From 2c854f4efed83e6dbea1165a4b1749ff75462f93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ptt Date: Fri, 8 Jun 2007 16:17:58 +0000 Subject: changed vowels to accented utf8 vowels git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@23519 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/xml/it/audio.xml | 12 +- DOCS/xml/it/bugs.xml | 18 +-- DOCS/xml/it/cd-dvd.xml | 108 ++++++++-------- DOCS/xml/it/documentation.xml | 30 ++--- DOCS/xml/it/install.xml | 56 ++++----- DOCS/xml/it/radio.xml | 8 +- DOCS/xml/it/usage.xml | 286 +++++++++++++++++++++--------------------- 7 files changed, 259 insertions(+), 259 deletions(-) (limited to 'DOCS') diff --git a/DOCS/xml/it/audio.xml b/DOCS/xml/it/audio.xml index aa19412f3e..1e73882afc 100644 --- a/DOCS/xml/it/audio.xml +++ b/DOCS/xml/it/audio.xml @@ -6,26 +6,26 @@ Sincronizzazione Audio/Video -I driver Linux per le schede audio hanno problemi di compatibilita'. -Questo perche' MPlayer fa affidamento su una +I driver Linux per le schede audio hanno problemi di compatibilità. +Questo perché MPlayer fa affidamento su una caratteristica insita dei driver audio scritti correttamente che permette loro di mantenere la sincronia audio/video. Purtroppo, alcuni autori di driver non si preoccupano di questa -funzione, dato che non e' necessaria per leggere MP3 o per gli effetti sonori. +funzione, dato che non è necessaria per leggere MP3 o per gli effetti sonori. E' possibile che altri lettori multimediali come aviplay o xine funzionino bene anche con questi -driver perche' usano dei metodi "semplici" con temporizzazione interna. +driver perché usano dei metodi "semplici" con temporizzazione interna. Misurazioni hanno dimostrato che i loro metodi non sono efficienti come quello di MPlayer. Usare MPlayer con un driver audio scritto -correttamente non ti dara' mai una desincronizzazione A/V relativa all'audio, +correttamente non ti darà mai una desincronizzazione A/V relativa all'audio, tranne che con file fatti davvero male (controlla la pagina man per aggirare questi problemi). @@ -49,7 +49,7 @@ la pagina di man per informazioni dettagliate. Se hai ALSA versione 0.5, allora devi quasi sempre usare , dato che la 0.5 ha un codice di emulazione OSS -bucato, e mandera' in crash +bucato, e manderà in crash MPlayer con un messaggio tipo questo: DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! diff --git a/DOCS/xml/it/bugs.xml b/DOCS/xml/it/bugs.xml index bd33fe9b36..3a90a66349 100644 --- a/DOCS/xml/it/bugs.xml +++ b/DOCS/xml/it/bugs.xml @@ -25,9 +25,9 @@ su cui lo utilizzerai! - Workaround: Puoi dimenticarti di tutto cio' usando in configurazione + Workaround: Puoi dimenticarti di tutto ciò usando in configurazione l'opzione oppure puoi - disabilitare gruppi particolari di istruzioni per la CPU con opzioni piu' + disabilitare gruppi particolari di istruzioni per la CPU con opzioni più specifiche (come , , etc). @@ -36,7 +36,7 @@ Va in crash durante la scrittura grezza (dump) dei flussi: Problema: core dump - Soluzione: Don't panic. Assicurati di sapere dov'e' il tuo + Soluzione: Don't panic. Assicurati di sapere dov'è il tuo asciugamano. @@ -55,7 +55,7 @@ - il piu' comune: driver audio bacato! - prova ad usare driver diversi, prova + il più comune: driver audio bacato! - prova ad usare driver diversi, prova l'emulazione OSS di ALSA con , prova anche , a volte aiuta. Se il file viene letto bene con , allora puoi essere certo che sia un problema @@ -82,7 +82,7 @@ scheda/il driver VGA lenta/o - Workaround: compra una scheda piu' veloce o leggi questa documentazione + Workaround: compra una scheda più veloce o leggi questa documentazione su come velocizzare le cose Also try @@ -122,7 +122,7 @@ - Se nulla di cio' aiuta, per favore mandaci il file, + Se nulla di ciò aiuta, per favore mandaci il file, controlleremo (e correggeremo). @@ -138,7 +138,7 @@ - macchina lenta (se A-V non e' intorno a 0, + macchina lenta (se A-V non è intorno a 0, e l'ultimo numero nella riga di stato aumenta) Workaround: @@ -200,7 +200,7 @@ hardware. Sfarfallio OSD/sub - driver x11: spiacenti, non puo' venir corretto ora + driver x11: spiacenti, non può venir corretto ora driver xv: usa l'opzione @@ -212,7 +212,7 @@ hardware. - mga_vid ha rilevato male la quantita' di RAM della tua scheda, + mga_vid ha rilevato male la quantità di RAM della tua scheda, ricaricalo usando l'opzione . diff --git a/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml index 1dc57bf049..b2674d9e47 100644 --- a/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml @@ -7,21 +7,21 @@ Lettori CD/DVD -I lettori CD-ROM recenti possono raggiungere velocita' molto alte, ma molti -lettori sono capaci di girare a velocita' ridotte. Ci sono diversi motivi che -possono farti pensare di cambiare la velocita' di un'unita' CD-ROM: +I lettori CD-ROM recenti possono raggiungere velocità molto alte, ma molti +lettori sono capaci di girare a velocità ridotte. Ci sono diversi motivi che +possono farti pensare di cambiare la velocità di un'unità CD-ROM: - Ci sono state notifiche di errori di lettura ad alte velocita', specialmente - con CD-ROM malamente pressati. Ridurre la velocita' puo' prevenire la + Ci sono state notifiche di errori di lettura ad alte velocità, specialmente + con CD-ROM malamente pressati. Ridurre la velocità può prevenire la perdita di dati in queste circostanze. - Molti lettori CD-ROM sono fastidiosamente rumorosi, una minor velocita' - puo' ridurre il rumore. + Molti lettori CD-ROM sono fastidiosamente rumorosi, una minor velocità + può ridurre il rumore. @@ -31,12 +31,12 @@ possono farti pensare di cambiare la velocita' di un'unita' CD-ROM: Linux -Puoi diminuire la velocita' delle unita' CD-ROM IDE con +Puoi diminuire la velocità delle unità CD-ROM IDE con hdparm, setcd o cdctl. -Funziona cosi': -hdparm -E [velocita'] [dispositivo cdrom device] -setcd -x [velocita'] [dispositivo cdrom] -cdctl -bS [velocita'] +Funziona così: +hdparm -E [velocità] [dispositivo cdrom device] +setcd -x [velocità] [dispositivo cdrom] +cdctl -bS [velocità] @@ -45,15 +45,15 @@ lettore IDE reale, e non al dispositivo emulato come SCSI. -Se hai i privilegi di root puoi' essere di aiuto anche il comando seguente: +Se hai i privilegi di root può essere di aiuto anche il comando seguente: echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/[dispositivo cdrom]/settings hdparm -d1 -a8 -u1 [cdrom device] -Cio' imposta la lettura in prefetch dei file a 2MB, che aiuta con CD-ROM -graffiati. Se la imposti troppo alta, il lettore continuera' ad aumentare e -diminuire la velocita', e le prestazioni diminuiranno drasticamente. +Ciò imposta la lettura in prefetch dei file a 2MB, che aiuta con CD-ROM +graffiati. Se la imposti troppo alta, il lettore continuerà ad aumentare e +diminuire la velocità, e le prestazioni diminuiranno drasticamente. Si raccomanda di regolare il tuo lettore CD-ROM anche con hdparm: hdparm -d1 -a8 -u1 [dispositivo cdrom] @@ -72,7 +72,7 @@ per regolare con precisione il tuo CD-ROM. I lettori SCSI non hanno un modo uniforme di impostare questi parametri (Ne -conosci uno? diccelo!) C'e' uno strumento che funziona con i +conosci uno? diccelo!) C'è uno strumento che funziona con i lettori SCSI Plextor. @@ -82,9 +82,9 @@ conosci uno? diccelo!) C'e' uno strumento che funziona con i FreeBSD -velocita': +velocità: -cdcontrol [-f dispositivo] speed [velocita'] +cdcontrol [-f dispositivo] speed [velocità] @@ -107,7 +107,7 @@ sysctl hw.ata.atapi_dma=1 Per una lista completa delle opzioni disponibili per favore leggi la pagina man. -La sintassi per riprodurre un DVD normale e' la seguente: +La sintassi per riprodurre un DVD normale è la seguente: mplayer dvd://<traccia> [-dvd-device <dispositivo>] @@ -120,12 +120,12 @@ Esempio: Se hai compilato MPlayer con il supporto per dvdnav, -la sintassi e' la stessa, tranne che devi usare dvdnav:// invece di dvd://. +la sintassi è la stessa, tranne che devi usare dvdnav:// invece di dvd://. -Il dispositivo DVD di default e' /dev/dvd. Se la tua -impostazione e' diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo +Il dispositivo DVD di default è /dev/dvd. Se la tua +impostazione è diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo giusto dalla riga comando con l'opzione . @@ -135,13 +135,13 @@ giusto dalla riga comando con l'opzione . DVD. Queste due librerie sono contenute nei sorgenti di MPlayer, non hai bisogno di installarle separatamente. Puoi anche usare le controparti di sistema delle due librerie, -ma questa non e' la soluzione raccomandata, in quanto puo' portare a bachi, -incompatibilita' di librerie e minor velocita'. +ma questa non è la soluzione raccomandata, in quanto può portare a bachi, +incompatibilità di librerie e minor velocità. Nel caso di problemi di decodifica di DVD, prova a disabilitare il supermount, -o qualsiasi altra utilita'. Alcuni lettori RPC-2 possono anche aver bisogno di +o qualsiasi altra utilità. Alcuni lettori RPC-2 possono anche aver bisogno di impostare il codice di zona. @@ -169,15 +169,15 @@ Il supporto per DVD ha bisogno di un accesso di basso livello basato su settori al dispositivo. Sfortunatamente devi (sotto Linux) essere root per ottenere l'indirizzamento del settore in un file. Per questo non usiamo proprio il filesystem del kernel, piuttosto lo reimplementiamo nello spazio utente di -esecuzione. libdvdread 0.9.x fa cio'. Non serve il -driver del kernel per il filesystem UDF visto che ha gia' il suo driver +esecuzione. libdvdread 0.9.x fa ciò. Non serve il +driver del kernel per il filesystem UDF visto che ha già il suo driver integrato per il filesystem UDF. Inoltre non serve che il DVD sia montato visto che viene utilizzato solo l'accesso di basso livello a settori. -Alcune volte /dev/dvd non puo' esser letto dagli utenti, -percio' gli autori di libdvdread hanno implementato un +Alcune volte /dev/dvd non può esser letto dagli utenti, +perciò gli autori di libdvdread hanno implementato un livello di emulazione che traduce gli indirizzi dei settori in nomifile+posizioni relative, per emulare un accesso di basso livello su di un filesystem montato o anche su un disco fisso. @@ -195,7 +195,7 @@ dinamicamente. Decrittazione DVD La decrittazione dei DVD viene fatta da libdvdcss. La -modalita' puo' esser specificata attraverso la variabile d'ambiente +modalità può esser specificata attraverso la variabile d'ambiente DVDCSS_METHOD, vedi la pagina di manuale per i dettagli. @@ -204,12 +204,12 @@ modalita' puo' esser specificata attraverso la variabile d'ambiente Warning: You can only set the region 5 times. I lettori DVD RPC-1 proteggono le impostazioni di zona solo via software. I lettori RPC-2 hanno invece una protezione hardware che permette solo 5 -modifiche. Puo' esser necessario/consigliato aggiornare il firmware a RPC-1 se +modifiche. Può esser necessario/consigliato aggiornare il firmware a RPC-1 se hai un lettore DVD RPC-2. Puoi provare a cercare aggiornamenti di firmware per il tuo lettore su internet, questo forum su firmware potrebbe essere un buon punto di partenza per la tua ricerca. -Se non c'e' alcun aggiornamento di firmware disponibile per il tuo dispositivo, +Se non c'è alcun aggiornamento di firmware disponibile per il tuo dispositivo, usa lo strumento regionset per impostare la zona del tuo lettore DVD (sotto Linux). @@ -225,19 +225,19 @@ impostare la zona del tuo lettore DVD (sotto Linux). Per una lista completa delle opzioni disponibili per favore leggi la pagina man. -La sintassi per riprodurre un Video CD (VCD) normale e' la seguente: +La sintassi per riprodurre un Video CD (VCD) normale è la seguente: mplayer vcd://<traccia> [-cdrom-device <dispositivo>] Esempio: mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc -Il dispositivo VCD di default e' /dev/cdrom. Se la tua -impostazione e' diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo +Il dispositivo VCD di default è /dev/cdrom. Se la tua +impostazione è diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo giusto dalla riga comando con l'opzione . Perlomeno i lettori CD-ROM Plextor e alcuni Toshiba SCSI hanno prestazioni -orribili leggendo i VCD. Questo perche' l'ioctl -CDROMREADRAW non e' implementata appieno per questi lettori. Se hai una qualche +orribili leggendo i VCD. Questo perché l'ioctl +CDROMREADRAW non è implementata appieno per questi lettori. Se hai una qualche conoscenza della programmazione SCSI, per favore aiutaci ad implementare un supporto SCSI generico per i VCD. @@ -246,35 +246,35 @@ SCSI generico per i VCD. Nel frattempo puoi estrarre i dati dal VCD con readvcd -e riprodurre con MPlayer il file cosi' ricavato. +e riprodurre con MPlayer il file così ricavato. Struttura VCD -Un Video CD (VCD) e' fatto di settori CD-ROM XA, per es. tracce CD-ROM mode 2 +Un Video CD (VCD) è fatto di settori CD-ROM XA, per es. tracce CD-ROM mode 2 form 1 e 2: - La prima traccia e' in formato mode 2 form 2 il che significa che usa una + La prima traccia è in formato mode 2 form 2 il che significa che usa una correzione errori L2. La traccia contiene un filesystem ISO-9660 con 2048 - byte/settore. Il filesystem contiene delle informazioni metadati VCD, cosi' + byte/settore. Il filesystem contiene delle informazioni metadati VCD, così come fermi-immagine spesso usati nei menu. I segmenti MPEG per i menu possono anche essere salvati nella prima traccia, ma gli MPEG devono essere spezzettati in una serie di blocchi di 150 settori. Il filesystem ISO-9660 - puo' contenere altri file o programmi che non sono essenziali per le + può contenere altri file o programmi che non sono essenziali per le operazioni VCD. Le seconde e rimanenti tracce spesso sono tracce MPEG (filmato) di basso livello di 2324 byte/settore, contenenti un pacchetto dati MPEG PS per - settore. Queste sono in formato mode 2 form 1, cosi' da poter archiviare piu' + settore. Queste sono in formato mode 2 form 1, così da poter archiviare più dati per settore con la perdita di qualche correzione di errore. E' anche valido avere tracce CD-DA in un VCD dopo la prima traccia. - In alcuni sistemi operativi c'e' qualche trucchetto che fa apparire queste + In alcuni sistemi operativi c'è qualche trucchetto che fa apparire queste tracce non ISO-9660 in un filesystem. In altri sistemi operativi come - GNU/Linux non e' (ancora) cosi'. Qui i dati MPEG + GNU/Linux non è (ancora) così. Qui i dati MPEG non possono venir montati. Siccome molti film sono dentro questo tipo di tracce, dovresti provare prima . @@ -287,8 +287,8 @@ form 1 e 2: La definizione dello standard VCD viene chiamato il "White Book" Philips, e - non e' disponibile on-line visto che deve essere acquistato da Philips. - Informazioni piu' dettagliate sui Video CD si possono trovare nella + non è disponibile on-line visto che deve essere acquistato da Philips. + Informazioni più dettagliate sui Video CD si possono trovare nella documentazione di vcdimager. @@ -299,17 +299,17 @@ form 1 e 2: Riguardo i file .DAT Il file .DAT da ~600MB visibile sulla prima traccia del filsystem VCD montato -non e' un vero file! Viene anche detto "ISO gateway", creato per permettere a +non è un vero file! Viene anche detto "ISO gateway", creato per permettere a Windows di gestire tali tracce (Windows non permette alle applicazioni alcun -accesso di basso livello ai dispositivi). Sotto Linux non puoi' copiare o -riprodurre questi file (contengono spazzatura). Sotto Windows e' possibile +accesso di basso livello ai dispositivi). Sotto Linux non puoì copiare o +riprodurre questi file (contengono spazzatura). Sotto Windows è possibile che il driver iso9660 emuli la lettura a basso livello delle tracce nel file. -Per riprodurre un file .DAT ti serve il driver per il kernel che si puo' +Per riprodurre un file .DAT ti serve il driver per il kernel che si può trovare nella versione per Linux di PowerDVD. Esso ha un driver modificato per -il filesystem iso9660 (vcdfs/isofs-2.4.X.o), che e' in +il filesystem iso9660 (vcdfs/isofs-2.4.X.o), che è in grado di emulare le tracce di basso livello attraverso quel file fantasma .DAT. Se monti il disco usando il loro driver, puoi poi copiare e anche riprodurre i -file .DAT con MPlayer. Ma non funzionera' col driver +file .DAT con MPlayer. Ma non funzionerà col driver iso9660 standard del kernel Linux! Usa invece . Alternative per copiare i VCD sono il nuovo driver del kernel cdfs (non incluso diff --git a/DOCS/xml/it/documentation.xml b/DOCS/xml/it/documentation.xml index e9ada29d54..394dfff783 100644 --- a/DOCS/xml/it/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/it/documentation.xml @@ -46,7 +46,7 @@ fine della sezione sull'installazione, e segui i link che troverai. Se hai altre domande, ritorna alla Tabella dei Contenuti e cerca l'argomento, leggi le , o prova a ricercare nei file (con grep, per esempio). Molte domande possono avere risposta da qualche -parte qui e le restanti probabilmente sono gia' state poste nelle nostre +parte qui e le restanti probabilmente sono già state poste nelle nostre mailing list. [opzioni di default] -Modalita' slave +Modalità slave -La modalita' slave ti permette di costruire semplici frontend per +La modalità slave ti permette di costruire semplici frontend per MPlayer. Se eseguito con l'opzione - MPlayer leggera' comandi + MPlayer leggerà comandi separati da un acapo (\n) dalllo standard input (stdin). I comandi sono documentati nel file slave.txt. @@ -383,7 +383,7 @@ I comandi sono documentati nel file Riproduzione (streaming) da rete o da pipe -MPlayer puo' riprodurre file dalla rete, usando +MPlayer può riprodurre file dalla rete, usando i protocolli HTTP, FTP, MMS o RTSP/RTP. @@ -391,15 +391,15 @@ i protocolli HTTP, FTP, MMS o RTSP/RTP. La riproduzione funziona semplicemente passando l'URL sulla riga comando. MPlayer onora la variabile d'ambiente http_proxy, usando un proxy quando disponibile. -Un proxy puo' anche venir forzato: +Un proxy può anche venir forzato: mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf -MPlayer puo' leggere dallo standard input -(non named pipes). Cio' puo' essere usato per riprodurre +MPlayer può leggere dallo standard input +(non named pipes). Ciò può essere usato per riprodurre via FTP: wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer - @@ -426,11 +426,11 @@ Per esempio: mplayer http://217.71.208.37:8006 -dumpstream -dumpfile stream.asf -salvera' il contenuto riprodotto da +salverà il contenuto riprodotto da http://217.71.208.37:8006 dentro a stream.asf. -Cio' funziona con tutti i protocolli supportati da -MPlayer, come MMS, RSTP, e cosi' via. +Ciò funziona con tutti i protocolli supportati da +MPlayer, come MMS, RSTP, e così via. @@ -449,15 +449,15 @@ basandosi su un file di configurazione EDL specifico per il filmato. -Questo torna utile per colore che vogliono guardare un film in modalita' -"amichevole per la famiglia". Puoi eliminare violenze, profanita', +Questo torna utile per colore che vogliono guardare un film in modalità +"amichevole per la famiglia". Puoi eliminare violenze, profanità, Jar-Jar Binks .. da un filmato, in accordo coi tuoi gusti personali. Oltre a -cio', ci sono altri utilizzi, come saltare automaticamente le pubblicita' nei +ciò, ci sono altri utilizzi, come saltare automaticamente le pubblicità nei file video che guardi. -Il formato del file EDL e' piuttosto scarno. C'e' un comando per riga che +Il formato del file EDL è piuttosto scarno. C'è un comando per riga che indica cosa fare (saltare/silenziare) e quando farlo (usando la posizione in secondi). @@ -480,17 +480,17 @@ applicato al video. Creare un file EDL -Il formato corrente dei file EDL e': +Il formato corrente dei file EDL è: [secondi inizio] [secondi fine] [azione] -Dove i secondi sono numeri decimali e l'azione e' 0 per +Dove i secondi sono numeri decimali e l'azione è 0 per saltare o 1 per silenziare. Esempio: 5.3 7.1 0 15 16.7 1 420 422 0 -Questo fara' saltare il video dal secondo 5.3 al secondo 7.1, poi lo -silenziera' a 15 secondi, togliera' il muto a 16.7 e saltera' dal secondo 420 +Questo farà saltare il video dal secondo 5.3 al secondo 7.1, poi lo +silenzierà a 15 secondi, toglierà il muto a 16.7 e salterà dal secondo 420 al 422. Queste azioni saranno eseguite quando il tempo della riproduzione raggiunge i tempi indicati nel file. @@ -499,9 +499,9 @@ raggiunge i tempi indicati nel file. Per creare un file EDL da cui partire, usa l'opzione . Durante la riproduzione, premi semplicemente i per segnare -l'inizio e la fine di un blocco di salto. Una voce corrispondente sara' +l'inizio e la fine di un blocco di salto. Una voce corrispondente sarà scritta nel file per quella posizione. Puoi poi tornare indietro e rifinire -il file EDL generato cosi' come cambiare l'operazione di default, che e' +il file EDL generato così come cambiare l'operazione di default, che è saltare il blocco indicato da ogni riga. @@ -523,8 +523,8 @@ saltare il blocco indicato da ogni riga. La maggior parte dei DVD e molti altri file includono souno in surround. MPlayer supporta la riproduzione in surround, ma non -la abilita di default poiche' gli equipaggiamenti audio stereo sono molto piu' -diffusi. Per riprodurre un file che ha piu' di due canali audio usa +la abilita di default poiché gli equipaggiamenti audio stereo sono molto più +diffusi. Per riprodurre un file che ha più di due canali audio usa . Per esempio, per riprodurre un DVD con audio 5.1: mplayer dvd://1 -channels 6 @@ -535,7 +535,7 @@ l'opzione nel tuo file di configurazione di Per esempio, per avere una riproduzione quadrifonica di default, aggiungi la riga seguente: channels=4 -MPlayer riprodurra' l'audio in quattro canali quando +MPlayer riprodurrà l'audio in quattro canali quando tutti e quattro sono disponibili. @@ -545,8 +545,8 @@ tutti e quattro sono disponibili. Riprodurre file stereo su quattro altoparlanti -MPlayer non duplica alcun canale di default, ne' lo fanno molti driver audio. -Se vuoi farlo manualmente: +MPlayer non duplica alcun canale di default, né lo +fanno molti driver audio. Se vuoi farlo manualmente: mplayer filename -af channels=2:2:0:1:0:0 Vedi la sezione sul copiare i canali per una @@ -562,13 +562,13 @@ spiegazione. I DVD solitamente hanno un audio surround codificato in formato AC3 (Dolby Digital) o DTS (Digital Theater System). Alcuni equipaggiamenti audio moderni sono capaci di decodificare internamente questi formati. -MPlayer puo' esser configurato in modo da far -passare i dati audio senza decodificarli. Cio' funzionera' solo se hai un +MPlayer può esser configurato in modo da far +passare i dati audio senza decodificarli. Ciò funzionerà solo se hai un connettore S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) sulla tua scheda audio. -Se il tuo equipaggiamento audio puo' decodificare sua AC3 che DTS, puoi +Se il tuo equipaggiamento audio può decodificare sua AC3 che DTS, puoi tranquillamente abilitare il passthrough per ambi i formati. In caso contrario, abilita il passthrough solo per il formato che il tuo equipaggiamento supporta. @@ -601,12 +601,12 @@ abilita il passthrough solo per il formato che il tuo equipaggiamento supporta. -Nota che c'e' una virgola (",") alla fine di e -. Cio' fara' si' che +Nota che c'è una virgola (",") alla fine di e +. Ciò farà sì che MPlayer ricada sui codec che utilizza di solito quando riproduce un file che non ha audio AC3 o DTS. Per non serve una virgola; -MPlayer gestira' comunque la situazione quando viene +MPlayer gestirà comunque la situazione quando viene specificata una famiglia audio. @@ -620,7 +620,7 @@ Le trasimissioni TV digitali (come DVB e ATSC) e alcuni DVD spesso hanno flussi audio MPEG (per esser precisi MP2). Alcuni decodificatori hardware come schede full DVB e adattatori DXR2 possono decodificare nativamente questo formato. -MPlayer puo' esser configurato in modo da far +MPlayer può esser configurato in modo da far passare i dati audio senza decodificarli. @@ -639,7 +639,7 @@ Per usare questo codec: -Questa sezione deve ancora essere scritta e non puo' esser completata finche' +Questa sezione deve ancora essere scritta e non può esser completata finché qualcuno non ci fornisca audio di esempio da testare. Se hai un qualche file con audio matrix-encoded, sai dove trovarne uno, oppure hai una qualche informazione che possa aiutare, perfavore invia un messaggio alla mailing list @@ -649,7 +649,7 @@ Scrivi "[matrix-encoded audio]" nell'oggetto. -Se nessun file o nessuna informazione arrivera', questa sezione verra' tolta. +Se nessun file o nessuna informazione arriverà, questa sezione verrà tolta. @@ -677,13 +677,13 @@ in cui le misurazioni sono prese da microfoni montati su una finta testa umana. -Anche se non e' possibile imitare esattamente un sistema surround, il filtro +Anche se non è possibile imitare esattamente un sistema surround, il filtro HRTF di MPlayer fornisce un audio con maggior immersione nello spazio attraverso cuffie a due canali. Il solito missaggio semplicemente combina tutti i canali in due; invece combinando i canali, genera leggere eco, aumenta leggermente le separazioni -stereo, e altera il volume di alcune frequenze. Se HRTF souni meglio puo' -dipendere dalla sorgente audio e da una questione di gusto personale, ma e' +stereo, e altera il volume di alcune frequenze. Se HRTF souni meglio può +dipendere dalla sorgente audio e da una questione di gusto personale, ma è sicuramente il caso di provarlo. @@ -694,7 +694,7 @@ Per riprodurre un DVD con HRTF: lavora bene solo con 5 o 6 canali. Inoltre, - richiede un audio a 48kHz. L'audio dei DVD e' gia' a + richiede un audio a 48kHz. L'audio dei DVD è già a 48kHz, ma se hai un file con una differente frequenza di campionamento rispetto a quella che vuoi riprodurre con devi ricampionarla: @@ -725,7 +725,7 @@ impostazioni del tuo mixer con un programma apposito com Informazioni generali -Sfortunatamente, non c'e' uno standard per come i canali siano ordinati. +Sfortunatamente, non c'è uno standard per come i canali siano ordinati. Gli ordinamenti sotto elencati sono quelli dell'AC3 e sono abbastanza tipici; provali e vedi se la tua sorgente corrisponde. I canali sono numerati a partire dallo 0. @@ -781,15 +781,15 @@ dallo 0. L'opzione viene usate per richieder il numero di canali al decodificatore audio, Alcuni codec audio usano il numero di canali specificato per decidere se sottomiscelare la sorgente, se necessario. -Nota che cio' non sempre influenza il numero dei canali di uscita. Per esempio, -usando per riprodurre un file stereo MP3 portera' +Nota che ciò non sempre influenza il numero dei canali di uscita. Per esempio, +usando per riprodurre un file stereo MP3 porterà comunque ad un'uscita a 2 canali, visto che il codec MP3 non genera i canali extra. -Il filtro audio puo' essere usato per creare o -rimuovere canali ed e' utile per controllare il numero di canali passati alla +Il filtro audio può essere usato per creare o +rimuovere canali ed è utile per controllare il numero di canali passati alla scheda audio. Vedi le sezioni seguenti per ulteriori informazioni sulla manipolazione dei canali. @@ -803,19 +803,19 @@ manipolazione dei canali. Il mono suona molto meglio quando riprodotto attraverso due altoparlanti - specialmente usando delle cuffie. I file audio che hanno veramente un canale sono riprodotti automaticamente attraverso due altoparlanti; sfortunatamente, -molti file con suono in mono sono in verita' codificati come stereo con un -canale slienziato. Il modo piu' semplice e a prova di cretino per far si' -che entrambi gli altoparlanti emettano lo stesso audio e' il filtro +molti file con suono in mono sono in verità codificati come stereo con un +canale slienziato. Il modo più semplice e a prova di cretino per far sì +che entrambi gli altoparlanti emettano lo stesso audio è il filtro : mplayer nomefile -af extrastereo=0 -Cio' equilibra ambedue i canali, portando al risultato di entrambi i canali -alla meta' del volume dell'originario. La seguente sezione ha esempi di altri -modi di far cio' senza un decremento del volume, ma sono molto complessi e +Ciò equilibra ambedue i canali, portando al risultato di entrambi i canali +alla metà del volume dell'originario. La seguente sezione ha esempi di altri +modi di far ciò senza un decremento del volume, ma sono molto complessi e richiedono varie opsioni a seconda del canale che vuoi mantenere. Se davvero -devi mantenere il volume, potrebbe essere piu' semplice sperimentare con il +devi mantenere il volume, potrebbe essere più semplice sperimentare con il filtro e trovare il valore giusto. Per esempio: mplayer nomefile -af extrastereo=0,volume=5 @@ -828,20 +828,20 @@ mplayer nomefile -af extrastereo=0,volume=5 Copiare/spostare i canali -Il filtro puo' spostare alcuni o tutti i canali. -Impostare tutte le sotto-opzioni per il filtro puo' -essere complicato e richiede un po' di attenzione. +Il filtro può spostare alcuni o tutti i canali. +Impostare tutte le sotto-opzioni per il filtro può +essere complicato e richiede un pò di attenzione. - Decidi quanti canali di uscita ti servono. Questa e' la prima sotto-opzione. + Decidi quanti canali di uscita ti servono. Questa è la prima sotto-opzione. - Conta quanti spostamenti di canali farai. Questa e' la seconda sotto-opzione. - Ciascun canale puo' venir spostato a vari canali diversi allo stesso tempo, + Conta quanti spostamenti di canali farai. Questa è la seconda sotto-opzione. + Ciascun canale può venir spostato a vari canali diversi allo stesso tempo, ma tieni a mente che quando un canale viene spostato (anche verso una - destinazione sola) il canale sorgente restera' vuoto finche' un altro canale - non verra' spostato su di esso. Per copiare un canale, mantenendo la sorgente + destinazione sola) il canale sorgente resterà vuoto finché un altro canale + non verrà spostato su di esso. Per copiare un canale, mantenendo la sorgente intatta, sposta semplicemente il canale sia verso la destinazione che verso la sorgente. Per esempio: @@ -851,7 +851,7 @@ channel 2 --> channel 2 channel 2