From 46bcf45ddce2b61dd502bea51236275d863928ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: voroshil Date: Thu, 14 Dec 2006 16:48:26 +0000 Subject: r21612: replace " with ", better readability git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21614 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/xml/ru/bugreports.xml | 8 ++++---- DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml | 6 +++--- DOCS/xml/ru/codecs.xml | 4 ++-- DOCS/xml/ru/containers.xml | 4 ++-- DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml | 38 +++++++++++++++++++------------------- DOCS/xml/ru/mencoder.xml | 8 ++++---- DOCS/xml/ru/ports.xml | 8 ++++---- DOCS/xml/ru/radio.xml | 4 ++-- DOCS/xml/ru/skin.xml | 20 ++++++++++---------- DOCS/xml/ru/tvinput.xml | 4 ++-- DOCS/xml/ru/usage.xml | 4 ++-- DOCS/xml/ru/video.xml | 8 ++++---- 12 files changed, 58 insertions(+), 58 deletions(-) (limited to 'DOCS/xml/ru') diff --git a/DOCS/xml/ru/bugreports.xml b/DOCS/xml/ru/bugreports.xml index 6be0c6dc23..bcce5cd378 100644 --- a/DOCS/xml/ru/bugreports.xml +++ b/DOCS/xml/ru/bugreports.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Как сообщать об ошибках @@ -281,7 +281,7 @@ ld -v + Использование CD/DVD @@ -8,7 +8,7 @@ Современные приводы CD-ROM могут работать на очень высоких скоростях, некоторые -из них способны регулировать скорость чтения. Несколько аргументов "за" +из них способны регулировать скорость чтения. Несколько аргументов за использование этой возможности: @@ -65,7 +65,7 @@ Обратитесь к -"/proc/ide/[устройство cdrom]/settings" +"/proc/ide/[устройство cdrom]/settings" для подстройки Вашего CD-ROM привода. diff --git a/DOCS/xml/ru/codecs.xml b/DOCS/xml/ru/codecs.xml index 1c3276ef50..f84e995fdf 100644 --- a/DOCS/xml/ru/codecs.xml +++ b/DOCS/xml/ru/codecs.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Поддерживаемые кодеки @@ -583,7 +583,7 @@ ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<codecname> Под Windows NT/2000/XP ищите эту информацию в реестре, например, -ищите "VIDC.HFYU". Чтобы узнать, как это делать, см. ниже старый +ищите "VIDC.HFYU". Чтобы узнать, как это делать, см. ниже старый метод DirectShow. diff --git a/DOCS/xml/ru/containers.xml b/DOCS/xml/ru/containers.xml index f0f4d65d54..2a0fa281b2 100644 --- a/DOCS/xml/ru/containers.xml +++ b/DOCS/xml/ru/containers.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Поддерживаемые форматы @@ -327,7 +327,7 @@ RoQ файлы - это мультимедийные файлы использу SDP - это IETF стандартный формат для описания видео и аудио RTP потоков. -(требуется "LIVE555 Streaming Media".) +(требуется "LIVE555 Streaming Media".) diff --git a/DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml index 8a91ff4dc6..61a022d748 100644 --- a/DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml +++ b/DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml @@ -1,11 +1,11 @@ - + Кодирование с <application>MEncoder</application> -Создание высококачественного MPEG-4 ("DivX") рипа из DVD фильма +Создание высококачественного MPEG-4 ("DivX") рипа из DVD фильма Одним часто задаваемым вопросом является "Как мне сделать рип самого высокого @@ -2057,7 +2057,7 @@ soon as the movie begins to play: demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate. From this point forward, demux_mpg should never say it finds -"30000/1001 fps NTSC content." +"30000/1001 fps NTSC content." @@ -2080,7 +2080,7 @@ occurred. Sometimes progressive video on DVDs is referred to as -"soft-telecine" because it is intended to +"soft-telecine" because it is intended to be telecined by the DVD player. @@ -2101,7 +2101,7 @@ framerate changes when it plays telecined video. Watching a telecined video, you will see interlacing artifacts that -seem to "blink": they repeatedly appear and disappear. +seem to "blink": they repeatedly appear and disappear. You can look closely at this by mplayer dvd://1 @@ -2125,7 +2125,7 @@ You can look closely at this by Sometimes telecined video on DVDs is referred to as -"hard-telecine". Since hard-telecine is already 60000/1001 fields +"hard-telecine". Since hard-telecine is already 60000/1001 fields per second, the DVD player plays the video without any manipulation. @@ -2150,7 +2150,7 @@ a slow connection. Interlaced video was originally filmed at 60000/1001 fields per second, and stored on the DVD as 30000/1001 frames per second. The interlacing effect -(often called "combing") is a result of combining pairs of +(often called "combing") is a result of combining pairs of fields into frames. Each field is supposed to be 1/(60000/1001) seconds apart, and when they are displayed simultaneously the difference is apparent. @@ -2171,19 +2171,19 @@ When you view an interlaced video closely by frame-stepping with the Mixed progressive and telecine -All of a "mixed progressive and telecine" video was originally +All of a "mixed progressive and telecine" video was originally 24000/1001 frames per second, but some parts of it ended up being telecined. When MPlayer plays this category, it will -(often repeatedly) switch back and forth between "30000/1001 fps NTSC" -and "24000/1001 fps progressive NTSC". Watch the bottom of +(often repeatedly) switch back and forth between "30000/1001 fps NTSC" +and "24000/1001 fps progressive NTSC". Watch the bottom of MPlayer's output to see these messages. -You should check the "30000/1001 fps NTSC" sections to make sure +You should check the "30000/1001 fps NTSC" sections to make sure they are actually telecine, and not just interlaced. @@ -2193,12 +2193,12 @@ they are actually telecine, and not just interlaced. Mixed progressive and interlaced -In "mixed progressive and interlaced" content, progressive +In "mixed progressive and interlaced" content, progressive and interlaced video have been spliced together. -This category looks just like "mixed progressive and telecine", +This category looks just like "mixed progressive and telecine", until you examine the 30000/1001 fps sections and see that they do not have the telecine pattern. @@ -2263,7 +2263,7 @@ progressive and telecine section. For most practical cases it is not possible to retrieve a complete progressive video from interlaced content. The only way to do so without losing half of the vertical resolution is to double the -framerate and try to "guess" what ought to make up the +framerate and try to "guess" what ought to make up the corresponding lines for each field (this has drawbacks - see method 3). @@ -2285,7 +2285,7 @@ corresponding lines for each field (this has drawbacks - see method 3). these filters available to choose from, each with its own advantages and disadvantages. Consult and to see what is available - (grep for "deint"), read Michael's Niedermayer + (grep for "deint"), read Michael's Niedermayer Deinterlacing filters comparison, and search the @@ -2365,7 +2365,7 @@ will be 24000/1001 frames per second. else MEncoder will crash. is, however, the cleanest and most accurate method available for encoding both telecine and - "mixed progressive and telecine". + "mixed progressive and telecine". mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip \ -ovc lavc -ofps 24000/1001 + Основы использования <application>MEncoder</application> @@ -317,7 +317,7 @@ DVD ролика или VCD дорожки. -Двухпроходное кодирование MPEG-4 ("DivX") +Двухпроходное кодирование MPEG-4 ("DivX") Название происходит из того факта, что кодирование файла производится @@ -334,7 +334,7 @@ DVD ролика или VCD дорожки. копирование звуковой дорожки -Кодирование (двухпроходное) второй дорожки DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с +Кодирование (двухпроходное) второй дорожки DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с копированием звуковой дорожки. mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null @@ -347,7 +347,7 @@ mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \ кодирование звуковой дорожки -Кодирование (в два прохода) DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с кодированием +Кодирование (в два прохода) DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с кодированием звуковой дорожки в MP3. Будьте аккуратны, используя этот метод, так как в некоторых случаях это может привести к рассинхронизации аудио/видео. diff --git a/DOCS/xml/ru/ports.xml b/DOCS/xml/ru/ports.xml index ccfd002a9f..5ab7c9f845 100644 --- a/DOCS/xml/ru/ports.xml +++ b/DOCS/xml/ru/ports.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Портинг @@ -121,7 +121,7 @@ MPlayer — это скачать его с Чтобы использовать Win32 DLL'и с MPlayer'ом, Вам необходимо перекомпилировать -ядро с "option USER_LDT" (если только у Вас не FreeBSD-CURRENT, +ядро с "option USER_LDT" (если только у Вас не FreeBSD-CURRENT, где это включено по умолчанию). @@ -131,7 +131,7 @@ MPlayer — это скачать его с FreeBSD Если Ваш CPU поддерживает SSE, перекомпилируйте ядро с -"options CPU_ENABLE_SSE" (необходимо FreeBSD-STABLE +"options CPU_ENABLE_SSE" (необходимо FreeBSD-STABLE или патчи к ядру). @@ -239,7 +239,7 @@ make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen Скрипт configure пытается обнаружить, какой ассемблер -используется Вашей командой "gcc" (в том случае, если автоопределение +используется Вашей командой "gcc" (в том случае, если автоопределение не сработает, используйте опцию , чтобы сообщить скрипту configure, где можно обнаружить diff --git a/DOCS/xml/ru/radio.xml b/DOCS/xml/ru/radio.xml index d2e8afc440..934d118870 100644 --- a/DOCS/xml/ru/radio.xml +++ b/DOCS/xml/ru/radio.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Радио @@ -45,7 +45,7 @@ Объяснение: при указании этой опции, будут доступны только радиостанции 104.4 и 103.9. Кроме того, будет приятный OSD текст при переключении между каналами, отображающий название канала. Пробелы в названиях каналов должны быть заменены - символом "_" + символом "_" Есть несколько путей захвата аудио. Вы можете получить звук, либо используя Вашу diff --git a/DOCS/xml/ru/skin.xml b/DOCS/xml/ru/skin.xml index ec4fe32277..4f45f834d3 100644 --- a/DOCS/xml/ru/skin.xml +++ b/DOCS/xml/ru/skin.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Формат скинов <application>MPlayer</application> @@ -492,20 +492,20 @@ end - slabel = X, Y, fontid, "text" + slabel = X, Y, fontid, "text" Размещает статическую метку на позиции X,Y. text отображается, используя шрифт, определенный по fontid. Текст - просто обычная строка ($x переменные не работают), которая должна - быть заключена в двойные кавычки (но символ " не может быть частью текста). + быть заключена в двойные кавычки (но символ " не может быть частью текста). Метка отображается, используя шрифт определенный по fontid. - dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text" + dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text" @@ -520,7 +520,7 @@ end Отображаемый текст задается параметром text: Он должен быть - заключен в двойные кавычки (но символ " не может быть частью текста). + заключен в двойные кавычки (но символ " не может быть частью текста). Метка отображается, используя шрифт, определяемый по fontid. Вы можете использовать следующие переменные в тексте: @@ -771,7 +771,7 @@ end где image - это название файла с изображением, используемым для шрифта (расширение указывать необязательно). -"char" = X, Y, width, height +"char" = X, Y, width, height Здесь X и Y указывают позицию символа char в изображении (0,0 - верхний левый угол), width и height - размеры символа в пикселах. @@ -780,13 +780,13 @@ end Этот пример определяет символы A, B, C, используя font.png. -; Can be "font" instead of "font.png". +; Can be "font" instead of "font.png". image = font.png ; Three characters are enough for demonstration purposes :-) -"A" = 0,0, 7,13 -"B" = 7,0, 7,13 -"C" = 14,0, 7,13 +"A" = 0,0, 7,13 +"B" = 7,0, 7,13 +"C" = 14,0, 7,13 diff --git a/DOCS/xml/ru/tvinput.xml b/DOCS/xml/ru/tvinput.xml index 4f3ca62761..acf9293387 100644 --- a/DOCS/xml/ru/tvinput.xml +++ b/DOCS/xml/ru/tvinput.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + TV @@ -48,7 +48,7 @@ Объяснение: при использовании такой опции, будут использоваться только каналы 26 и 23, и, кроме того, будет приятный OSD текст при переключении между каналами, отображающий название канала. Пробелы в названиях каналов должны быть заменены - символом "_". + символом "_". Выберите разумные размеры изображения. Размеры полученного diff --git a/DOCS/xml/ru/usage.xml b/DOCS/xml/ru/usage.xml index a3eb6715bd..41c2f200bf 100644 --- a/DOCS/xml/ru/usage.xml +++ b/DOCS/xml/ru/usage.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Использование @@ -351,7 +351,7 @@ end -Подчинённый ("рабский") режим +Подчинённый ("рабский") режим Наличие подчинённого режима позволяет Вам создавать простые приложения к MPlayer'у. Когда режим включён (опцией diff --git a/DOCS/xml/ru/video.xml b/DOCS/xml/ru/video.xml index 55365b0e25..069fe1a8cb 100644 --- a/DOCS/xml/ru/video.xml +++ b/DOCS/xml/ru/video.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + Устройства вывода видео @@ -1614,9 +1614,9 @@ SiS версиях байрбонов[barebones] "Shuttle XPC") DirectFB
-"DirectFB - это графическая библиотека, которая была разработана с учетом +"DirectFB - это графическая библиотека, которая была разработана с учетом особенностей встроенных систем. Она предоставляет максимум производительности -при минимуме используемых ресурсов и накладных расходов." - +при минимуме используемых ресурсов и накладных расходов." - процитировано с
@@ -1624,7 +1624,7 @@ SiS версиях байрбонов[barebones] "Shuttle XPC") Несмотря на то, что MPlayer не поддерживается в DirectFB -как "video провайдер", этот драйвер вывода видео задействует воспроизведение +как "video провайдер", этот драйвер вывода видео задействует воспроизведение видео через DirectFB. Он будет - конечно - работать с ускорением, на моей Matrox G400 скорость DirectFB такая же как у XVideo. -- cgit v1.2.3