From 22dce39ba4a31bf44455ebc834934cf6ce4fbebe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: torinthiel Date: Tue, 31 Oct 2006 21:44:11 +0000 Subject: Revert broken encoding translation git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20573 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml | 298 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 149 insertions(+), 149 deletions(-) (limited to 'DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml') diff --git a/DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml index e8a0535e7d..58d35bf86f 100644 --- a/DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml @@ -2,29 +2,29 @@ -UĹźywanie CD/DVD +Używanie CD/DVD -Napędy CD/DVD +Napędy CD/DVD -Nowoczesne napędy CD-ROM osiągają bardzo duĹźe prędkości. NiektĂłre z nich są -dodatkowo zdolne do pracy przy zredukowanych prędkościach. Oto kilka powodĂłw, -dla ktĂłrych powinniśmy zastanowić się czy nie naleĹźy zredukować prędkości -naszego napędu: +Nowoczesne napędy CD-ROM osiągają bardzo duże prędkości. Niektóre z nich są +dodatkowo zdolne do pracy przy zredukowanych prędkościach. Oto kilka powodów, +dla których powinniśmy zastanowić się czy nie należy zredukować prędkości +naszego napędu: -Istnieją doniesienia o błędach odczytu przy duĹźych prędkościach, szczegĂłlnie -podczas uĹźywania uszkodzonych bądĹş wadliwie wytłoczonych/nagranych płyt CD. -Redukcja prędkości odczytu moĹźe uchronić nas przed utratą danych w takich +Istnieją doniesienia o błędach odczytu przy dużych prędkościach, szczególnie +podczas używania uszkodzonych bądź wadliwie wytłoczonych/nagranych płyt CD. +Redukcja prędkości odczytu może uchronić nas przed utratą danych w takich przypadkach. -Wiele napędĂłw CD jest dokuczliwie głośnych. Redukcja prędkości moĹźe zmniejszyć -natężenie hałasu. +Wiele napędów CD jest dokuczliwie głośnych. Redukcja prędkości może zmniejszyć +natężenie hałasu. @@ -32,59 +32,59 @@ natężenie hałasu. Linux -MoĹźesz zredukować prędkość napędu CD z interfejsem IDE korzystając +Możesz zredukować prędkość napędu CD z interfejsem IDE korzystając z hdparm, setcd lub cdctl. -Działają one w następujący sposĂłb: -hdparm -E [prędkość] [urządzenie cdrom] -setcd -x [prędkość] [urządzenie cdrom] +Działają one w następujący sposób: +hdparm -E [prędkość] [urządzenie cdrom] +setcd -x [prędkość] [urządzenie cdrom] cdctl -bS [speed] -Jeśli uĹźywasz emulacji SCSI, moĹźesz musieć zastosować ustawienia do prawdziwego -urządzenia IDE a nie emulowanego SCSI. +Jeśli używasz emulacji SCSI, możesz musieć zastosować ustawienia do prawdziwego +urządzenia IDE a nie emulowanego SCSI. -JeĹźeli masz uprawnienia roota, to pomĂłc moĹźe takĹźe następująca komenda: -echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/[urządzenie cdrom]/settings +Jeżeli masz uprawnienia roota, to pomóc może także następująca komenda: +echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/[urządzenie cdrom]/settings -Ustawiamy w ten sposĂłb wielkość bufora odczytu na 2MB, co pomaga przy odczycie -porysowanych płyt. JeĹźeli ustawimy zbyt dużą wielkość tego bufora, napęd będzie -stale rozkręcał się i zwalniał, co spowoduje bardzo znaczny spadek wydajności. -Zaleca się rĂłwnieĹź dostrojenie napędu CD-ROM przy uĹźyciu +Ustawiamy w ten sposób wielkość bufora odczytu na 2MB, co pomaga przy odczycie +porysowanych płyt. Jeżeli ustawimy zbyt dużą wielkość tego bufora, napęd będzie +stale rozkręcał się i zwalniał, co spowoduje bardzo znaczny spadek wydajności. +Zaleca się również dostrojenie napędu CD-ROM przy użyciu hdparm: -hdparm -d1 -a8 -u1 [urządzenie cdrom] +hdparm -d1 -a8 -u1 [urządzenie cdrom] -Włączamy w ten sposĂłb dostęp DMA do dysku, czytanie z wyprzedzeniem i -odmaskowanie IRQ (IRQ unmasking) (więcej przeczytasz na stronach man do +Włączamy w ten sposób dostęp DMA do dysku, czytanie z wyprzedzeniem i +odmaskowanie IRQ (IRQ unmasking) (więcej przeczytasz na stronach man do hdparm) -Proszę sprawdzić "/proc/ide/[urządzenie cdrom]/settings" -dla dostrojenia swojego napędu CD-ROM. +Proszę sprawdzić "/proc/ide/[urządzenie cdrom]/settings" +dla dostrojenia swojego napędu CD-ROM. -Dla napędĂłw SCSI nie istnieje jednolity sposĂłb ustawiawiania tych parametrĂłw -(jeĹźeli znasz jakiś to napisz nam o nim). Istnieje narzędzie ktĂłre działa z -napędami SCSI Plextor. +Dla napędów SCSI nie istnieje jednolity sposób ustawiawiania tych parametrów +(jeżeli znasz jakiś to napisz nam o nim). Istnieje narzędzie które działa z +napędami SCSI Plextor. FreeBSD -Prędkość: +Prędkość: -cdcontrol [-f urządzenie] speed [prędkość] +cdcontrol [-f urządzenie] speed [prędkość] @@ -102,120 +102,120 @@ sysctl hw.ata.atapi_dma=1 Odtwarzanie DVD -Aby poznać pełną listę dostępnych opcji, proszę przeczytać odpowiednie strony -man. Składnia do odtwarzania standardowego DVD jest następująca: -mplayer dvd://<ścieĹźka> [-dvd-device <urządzenie>] +Aby poznać pełną listę dostępnych opcji, proszę przeczytać odpowiednie strony +man. Składnia do odtwarzania standardowego DVD jest następująca: +mplayer dvd://<ścieżka> [-dvd-device <urządzenie>] -Przykład: +Przykład: mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc -Jeśli skompilowałeś MPlayera z obsługą dvdnav, -składnia jest taka sama, tylko musisz uĹźyć dvdnav:// zamiast dvd://. +Jeśli skompilowałeś MPlayera z obsługą dvdnav, +składnia jest taka sama, tylko musisz użyć dvdnav:// zamiast dvd://. -Domyślnym urządzeniem (device) DVD jest /dev/dvd. JeĹźeli -Twoje ustawienia są inne, stwĂłrz odpowiedni symlink lub ustaw odpowiednie -urządzenie (device) w linii polecenia korzystając z opcji +Domyślnym urządzeniem (device) DVD jest /dev/dvd. Jeżeli +Twoje ustawienia są inne, stwórz odpowiedni symlink lub ustaw odpowiednie +urządzenie (device) w linii polecenia korzystając z opcji . -MPlayer uĹźywa libdvdread +MPlayer używa libdvdread oraz libdvdcss do odtwarzania i dekodowania DVD. Te -dwie biblioteki są zawarte w podkatalogu libmpdvdkit2 -w głównym drzewie katalogĂłw MPlayera, nie trzeba -instalować ich osobno. -MoĹźesz teĹź uĹźyć systemowych wersji tych bibliotek, ale nie jest to zalecane, -poniewaĹź moĹźe spowodować błędy, niekompatybilności bibliotek oraz zmniejszenie -prędkości. +dwie biblioteki są zawarte w podkatalogu libmpdvdkit2 +w głównym drzewie katalogów MPlayera, nie trzeba +instalować ich osobno. +Możesz też użyć systemowych wersji tych bibliotek, ale nie jest to zalecane, +ponieważ może spowodować błędy, niekompatybilności bibliotek oraz zmniejszenie +prędkości. -Jeśli występują problemy z dekodowaniem DVD, sprĂłbuj wyłączyć supermount lub -inne tego typu usługi. NiektĂłre napędy RPC-2 mogą rĂłwnieĹź wymagać ustawienia +Jeśli występują problemy z dekodowaniem DVD, spróbuj wyłączyć supermount lub +inne tego typu usługi. Niektóre napędy RPC-2 mogą również wymagać ustawienia kodu regionu DVD. Struktura dysku DVD -Dyski DVD mają po 2048 bajtĂłw na sektor z ECC/CRC. Zwykle posiadają system -plikĂłw UDF na pojedynczej ścieĹźce zawierającej róşnorakie pliki (małe pliki .IFO -i .BUK oraz duĹźe (1GB) pliki .VOB). -Są one rzeczywistymi plikami i mogą być kopiowane/odtwarzane z podmontowanego -systemu plikĂłw niezakodowanego DVD. +Dyski DVD mają po 2048 bajtów na sektor z ECC/CRC. Zwykle posiadają system +plików UDF na pojedynczej ścieżce zawierającej różnorakie pliki (małe pliki .IFO +i .BUK oraz duże (1GB) pliki .VOB). +Są one rzeczywistymi plikami i mogą być kopiowane/odtwarzane z podmontowanego +systemu plików niezakodowanego DVD. -Pliki .IFO zawierają informacje nawigacyjne filmu (mapa -rozdziałów/tytułów/kątĂłw kamery, tablica językĂłw, itp) i są konieczne do -odczytu i interpretacji zawartości pliku .VOB (filmu). -Pliki .BUK są kopiami zapasowymi plikĂłw .IFO. -UĹźywają sektorĂłw wszędzie, więc aby -zaimplementować nawigację na DVD lub rozszyfrować zawartość, naleĹźy uĹźywać -adresowania sektorĂłw dysku w trybie raw. +Pliki .IFO zawierają informacje nawigacyjne filmu (mapa +rozdziałów/tytułów/kątów kamery, tablica języków, itp) i są konieczne do +odczytu i interpretacji zawartości pliku .VOB (filmu). +Pliki .BUK są kopiami zapasowymi plików .IFO. +Używają sektorów wszędzie, więc aby +zaimplementować nawigację na DVD lub rozszyfrować zawartość, należy używać +adresowania sektorów dysku w trybie raw. -Z tego powodu obsługa DVD wymaga -dostępu do urządzenia w trybie raw bazującym na sektorach. Niestety wymagane -jest (pod Linuksem) posiadanie uprawnień roota aby mĂłc korzystać z sektorowego +Z tego powodu obsługa DVD wymaga +dostępu do urządzenia w trybie raw bazującym na sektorach. Niestety wymagane +jest (pod Linuksem) posiadanie uprawnień roota aby móc korzystać z sektorowego adresowania pliku. -Dlatego teĹź nie w ogĂłle uĹźywamy sterownika systemu plikĂłw pochodzącego -z jądra, ale reimplementujemy to w przestrzeni uĹźytkownika. -Zajmują się tym +Dlatego też nie w ogóle używamy sterownika systemu plików pochodzącego +z jądra, ale reimplementujemy to w przestrzeni użytkownika. +Zajmują się tym biblioteki libdvdread 0.9.x i libmpdvdkit. Sterownik -systemu plikĂłw UDF zawarty w jądrze nie jest wymagany poniewaĹź wspomniane -biblioteki zawierają własny, wbudowany sterownik systemu plikĂłw UDF. DVD nie -musi być podmontowany, bowiem uĹźywany jest jedynie dostęp w trybie raw. +systemu plików UDF zawarty w jądrze nie jest wymagany ponieważ wspomniane +biblioteki zawierają własny, wbudowany sterownik systemu plików UDF. DVD nie +musi być podmontowany, bowiem używany jest jedynie dostęp w trybie raw. -Czasami /dev/dvd nie moĹźe być czytany przez uĹźytkownikĂłw, -zatem autorzy libdvdread zaimplementowali warstwę -emulacji, ktĂłra tłumaczy adresowanie sektorowe na nazwy plikĂłw i offsety, aby -emulować dostęp w trybie raw na podmontowanym systemie plikĂłw albo nawet na +Czasami /dev/dvd nie może być czytany przez użytkowników, +zatem autorzy libdvdread zaimplementowali warstwę +emulacji, która tłumaczy adresowanie sektorowe na nazwy plików i offsety, aby +emulować dostęp w trybie raw na podmontowanym systemie plików albo nawet na twardym dysku. -libdvdread rĂłwnie dobrze akceptuje miejsce -podmontowania (mountpoint) jak i nazwę urządzenia przy dostępie w trybie raw i +libdvdread równie dobrze akceptuje miejsce +podmontowania (mountpoint) jak i nazwę urządzenia przy dostępie w trybie raw i sprawdza /proc/mounts w celu odnalezienia odpowiedniej -nazwy urządzenia (device). Zostało to napisane z myślą o systemie Solaris, gdzie -nazwy urządzeń są przydzielane automatycznie. +nazwy urządzenia (device). Zostało to napisane z myślą o systemie Solaris, gdzie +nazwy urządzeń są przydzielane automatycznie. Deszyfrowanie DVD -Do deszyfrowania DVD jest uĹźywana biblioteka -libdvdcss. Metoda jej działania moĹźe być określona -poprzez zmienna środowiskową DVDCSS_METHOD, -co jest dokładniej opisane na stronie man. +Do deszyfrowania DVD jest używana biblioteka +libdvdcss. Metoda jej działania może być określona +poprzez zmienna środowiskową DVDCSS_METHOD, +co jest dokładniej opisane na stronie man. -Napędy DVD RPC-1 zabezpieczają ustawienia regionu jedynie poprzez -oprogramowanie. Napędy RPC-2 mają sprzętowe zabezpieczenie, ktĂłre pozwala na co -najwyĹźej 5 zmian. JeĹźeli posiadamy napęd DVD RPC-2 wymagana/zalecana jest +Napędy DVD RPC-1 zabezpieczają ustawienia regionu jedynie poprzez +oprogramowanie. Napędy RPC-2 mają sprzętowe zabezpieczenie, które pozwala na co +najwyżej 5 zmian. Jeżeli posiadamy napęd DVD RPC-2 wymagana/zalecana jest aktualizacja firmware'u do RPC-1. -Nowe wersje firmware'Ăłw moĹźna znaleźć w internecie. -Poszukiwania radzimy rozpocząć od -forum firmware'Ăłw. -JeĹźeli nie ma tam nowej wersji firmware'u dla naszego urządzenia, uĹźyj +Nowe wersje firmware'ów można znaleźć w internecie. +Poszukiwania radzimy rozpocząć od +forum firmware'ów. +Jeżeli nie ma tam nowej wersji firmware'u dla naszego urządzenia, użyj regionset tool -(narzędzia do zmiany regionĂłw) aby ustawić kod regionu na swoim napędzie -DVD (pod Linuksem). OstrzeĹźenie: MoĹźesz -ustawić region tylko 5 razy. +(narzędzia do zmiany regionów) aby ustawić kod regionu na swoim napędzie +DVD (pod Linuksem). Ostrzeżenie: Możesz +ustawić region tylko 5 razy. @@ -224,72 +224,72 @@ ustawić region tylko 5 razy. Odtwarzanie VCD -Pełna lista dostępnych opcji znajduje się na stronie man. Składnia dla -standardowego Video CD (VCD) jest następująca: -mplayer vcd://<ścieĹźka> [-cdrom-device <urządzenie>] -Przykład: +Pełna lista dostępnych opcji znajduje się na stronie man. Składnia dla +standardowego Video CD (VCD) jest następująca: +mplayer vcd://<ścieżka> [-cdrom-device <urządzenie>] +Przykład: mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc -Domyślnym urządzeniem VCD jest /dev/cdrom. Jeśli -Twoje ustawienia są inne, utwĂłrz dowiązanie symboliczne -lub podaj prawidłowe urządzenie w linii poleceń za pomocą opcji +Domyślnym urządzeniem VCD jest /dev/cdrom. Jeśli +Twoje ustawienia są inne, utwórz dowiązanie symboliczne +lub podaj prawidłowe urządzenie w linii poleceń za pomocą opcji -Przynajmniej napędy CD-ROM SCSI firmy Plextor i niektĂłre modele Toshiby -mają beznadziejną wydajność przy odczycie VCD. Jest to spowodowane -niekompletną implementacją ioctl'a CDROMREADRAW dla -tych urządzeń. Jeśli masz jakieś pojęcie o programowaniu SCSI, -pomóş nam zaimplementować ogĂłlną -obsługę SCSI dla VCD. +Przynajmniej napędy CD-ROM SCSI firmy Plextor i niektóre modele Toshiby +mają beznadziejną wydajność przy odczycie VCD. Jest to spowodowane +niekompletną implementacją ioctl'a CDROMREADRAW dla +tych urządzeń. Jeśli masz jakieś pojęcie o programowaniu SCSI, +pomóż nam zaimplementować ogólną +obsługę SCSI dla VCD. -W międzyczasie moĹźesz wyciągać dane z VCD za pomocą +W międzyczasie możesz wyciągać dane z VCD za pomocą readvcd -i odtwarzać plik wynikowy za pomocą MPlayera +i odtwarzać plik wynikowy za pomocą MPlayera Struktura VCD -Video CD (VCD) składa się z sektorĂłw CD-ROM XA, tzn. ścieĹźek CD-ROM +Video CD (VCD) składa się z sektorów CD-ROM XA, tzn. ścieżek CD-ROM mode 2 form 1 i form 2: -Pierwsza ścieĹźka jest w formacie mode 2 form 2, ktĂłry oznacza uĹźycie korekcji -błędĂłw L2. ŚcieĹźka ta zawiera system plikĂłw ISO-9660 o gęstości 2048 bajtĂłw/sektor. -Ten system plikĂłw z kolei zawiera metainformacje VCD, a takĹźe nieruchome klatki, często -uĹźywane w menu. Segmenty MPEG dla menu mogą takĹźe być składowane w tejĹźe pierwszej -ścieĹźce, ale MPEGi muszą być podzielone na kawałki po 150 sektorĂłw. System plikĂłw ISO-9660 -moĹźe zawierać inne pliki bądĹş programy, niekonieczne dla eksploatacji VCD. +Pierwsza ścieżka jest w formacie mode 2 form 2, który oznacza użycie korekcji +błędów L2. Ścieżka ta zawiera system plików ISO-9660 o gęstości 2048 bajtów/sektor. +Ten system plików z kolei zawiera metainformacje VCD, a także nieruchome klatki, często +używane w menu. Segmenty MPEG dla menu mogą także być składowane w tejże pierwszej +ścieżce, ale MPEGi muszą być podzielone na kawałki po 150 sektorów. System plików ISO-9660 +może zawierać inne pliki bądź programy, niekonieczne dla eksploatacji VCD. -Druga i pozostałe ścieĹźki są zwykle ścieĹźkami video MPEG typu raw o gęstości -2324 bajtĂłw/sektor, zawierającymi jeden pakiet danych MGEG PS na sektor. -ŚcieĹźki te są w formacje mode 2 form 1, więc przechowują one więcej danych -na sektor, w zamian za słabszą korekcję błędĂłw. MoĹźliwe są teĹź ścieĹźki -CD-DA na VCD poza pierwszą ścieĹźką. -NiektĂłre systemy operacyjne uĹźywają pewnych trikĂłw aby ścieĹźki nie zawierające -systemu plikĂłw ISO-9660 były widoczne w systemie plikĂłw. W pozostałych systemach, -jak na przykład w systemie GNU/Linux, nie ma takiej moĹźliwości (jeszcze). W takim -przypadku dane MPEG nie mogą być montowane. -Jako Ĺźe większość filmĂłw znajduje się na tego typu ścieĹźce, -powinieneś sprĂłbować na początek opcji . +Druga i pozostałe ścieżki są zwykle ścieżkami video MPEG typu raw o gęstości +2324 bajtów/sektor, zawierającymi jeden pakiet danych MGEG PS na sektor. +Ścieżki te są w formacje mode 2 form 1, więc przechowują one więcej danych +na sektor, w zamian za słabszą korekcję błędów. Możliwe są też ścieżki +CD-DA na VCD poza pierwszą ścieżką. +Niektóre systemy operacyjne używają pewnych trików aby ścieżki nie zawierające +systemu plików ISO-9660 były widoczne w systemie plików. W pozostałych systemach, +jak na przykład w systemie GNU/Linux, nie ma takiej możliwości (jeszcze). W takim +przypadku dane MPEG nie mogą być montowane. +Jako że większość filmów znajduje się na tego typu ścieżce, +powinieneś spróbować na początek opcji . -Istnieją rĂłwnieĹź płyty VCD bez pierwszej ścieĹźki (pojedyncza ścieĹźka i -brak systemu plikĂłw w ogĂłle). Je rĂłwnieĹź da się odtwarzać, ale nie da -się ich montować. +Istnieją również płyty VCD bez pierwszej ścieżki (pojedyncza ścieżka i +brak systemu plików w ogóle). Je również da się odtwarzać, ale nie da +się ich montować. - Definicja standardu Video CD, nazywana "Białą Księgą" -Phillipsa, generalnie nie jest dostępna online, musi być zakupiona u Phillipsa. -Bardziej szczegółowe informacje na temat Video CD moĹźna znaleźć na + Definicja standardu Video CD, nazywana "Białą Księgą" +Phillipsa, generalnie nie jest dostępna online, musi być zakupiona u Phillipsa. +Bardziej szczegółowe informacje na temat Video CD można znaleźć na stronie dokumentacji vcdimagera. @@ -299,25 +299,25 @@ dokumentacji vcdimagera. O plikach .DAT -Plik o rozmiarze ok. 600 MB widoczny na pierwszej ścieĹźce zamontowanego VCD -nie jest prawdziwym plikiem ! Jest on tzw. bramką ISO, utworzoną by -Windows mĂłgł obsługiwać takie ścieĹźki (Windows w ogĂłle nie zezwala aplikacjom -na dostęp do urządzeń w trybie raw). Pod Linuksem nie moĹźesz kopiować ani -odtwarzać tych plikĂłw (zawierają "śmieci"). Pod Windows jest to moĹźliwe, gdyĹź -jego sterownik iso9660 symuluje odczyt ścieĹźek w trybie raw za pomocą tego -pliku. By mĂłc odtwarzać pliki .DAT, musisz mieć sterownik do jądra, ktĂłry -dostarczany jest z linuksową wersją PowerDVD. Posiada on zmodyfikowany sterownik -systemu plikĂłw iso9660 (vcdfs/isofs-2.4.X.o), ktĂłry jest w -stanie symulować odczyt ścieĹźek w trybie raw za pomocą pliku .DAT. Jeśli -podmontujesz płytę uĹźywając ich sterownika, moĹźesz kopiować, a nawet odtwarzać -pliki .DAT za pomocą MPlayera. Ale nie będzie to -działało za pomocą standardowego sterownika iso9660 dostarczonego z jądrem -Linuksa! Zamiast tego uĹźyj opcji . Alternatywą dla +Plik o rozmiarze ok. 600 MB widoczny na pierwszej ścieżce zamontowanego VCD +nie jest prawdziwym plikiem ! Jest on tzw. bramką ISO, utworzoną by +Windows mógł obsługiwać takie ścieżki (Windows w ogóle nie zezwala aplikacjom +na dostęp do urządzeń w trybie raw). Pod Linuksem nie możesz kopiować ani +odtwarzać tych plików (zawierają "śmieci"). Pod Windows jest to możliwe, gdyż +jego sterownik iso9660 symuluje odczyt ścieżek w trybie raw za pomocą tego +pliku. By móc odtwarzać pliki .DAT, musisz mieć sterownik do jądra, który +dostarczany jest z linuksową wersją PowerDVD. Posiada on zmodyfikowany sterownik +systemu plików iso9660 (vcdfs/isofs-2.4.X.o), który jest w +stanie symulować odczyt ścieżek w trybie raw za pomocą pliku .DAT. Jeśli +podmontujesz płytę używając ich sterownika, możesz kopiować, a nawet odtwarzać +pliki .DAT za pomocą MPlayera. Ale nie będzie to +działało za pomocą standardowego sterownika iso9660 dostarczonego z jądrem +Linuksa! Zamiast tego użyj opcji . Alternatywą dla kopiowania VCD jest nowy sterownik: cdfs (nie jest -częścią oficjalnego jądra), ktĂłry wyświetla sesje CD jako pliki obrazĂłw, oraz +częścią oficjalnego jądra), który wyświetla sesje CD jako pliki obrazów, oraz cdrdao, program do zgrywania -płyt CD bit po bicie. +płyt CD bit po bicie. -- cgit v1.2.3