From 4ec193b78da2fc922f2b7dd7c601224e0d1f1389 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kraymer Date: Mon, 30 Oct 2006 20:22:00 +0000 Subject: convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8 git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20537 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/xml/fr/audio.xml | 34 +- DOCS/xml/fr/bugreports.xml | 288 ++-- DOCS/xml/fr/bugs.xml | 80 +- DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml | 314 ++-- DOCS/xml/fr/codecs.xml | 424 +++--- DOCS/xml/fr/containers.xml | 290 ++-- DOCS/xml/fr/documentation.xml | 86 +- DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml | 3150 ++++++++++++++++++++-------------------- DOCS/xml/fr/faq.xml | 478 +++--- DOCS/xml/fr/history.xml | 84 +- DOCS/xml/fr/install.xml | 378 ++--- DOCS/xml/fr/mencoder.xml | 324 ++--- DOCS/xml/fr/ports.xml | 448 +++--- DOCS/xml/fr/radio.xml | 58 +- DOCS/xml/fr/skin.xml | 532 +++---- DOCS/xml/fr/tvinput.xml | 152 +- DOCS/xml/fr/usage.xml | 612 ++++---- DOCS/xml/fr/video.xml | 1264 ++++++++-------- 18 files changed, 4498 insertions(+), 4498 deletions(-) (limited to 'DOCS/xml/fr') diff --git a/DOCS/xml/fr/audio.xml b/DOCS/xml/fr/audio.xml index b5906c1504..8edb5849e6 100644 --- a/DOCS/xml/fr/audio.xml +++ b/DOCS/xml/fr/audio.xml @@ -1,46 +1,46 @@ - + -Périphériques de sortie audio +Périphériques de sortie audio -Synchronisation audio/vidéo +Synchronisation audio/vidéo -Les pilotes Linux des cartes son ont des problèmes d'incompatibilité. C'est parce que -MPlayer se base sur une fonction des pilotes écrits -correctement pour maintenir une synchro audio/vidéo correcte. +Les pilotes Linux des cartes son ont des problèmes d'incompatibilité. C'est parce que +MPlayer se base sur une fonction des pilotes écrits +correctement pour maintenir une synchro audio/vidéo correcte. Malheureusement, certains auteurs de pilotes n'ont que faire de cette fonction: elle n'est pas requise pour jouer des MP3 ou des effets sonores. -D'autres lecteurs multimédia comme aviplay +D'autres lecteurs multimédia comme aviplay ou xine fonctionnent probablement -autrement avec ces pilotes parce qu'ils utilisent des méthodes "simples" pour leur -synchro interne. Des mesures ont montré que leurs méthodes n'étaient pas aussi +autrement avec ces pilotes parce qu'ils utilisent des méthodes "simples" pour leur +synchro interne. Des mesures ont montré que leurs méthodes n'étaient pas aussi efficaces que celles de MPlayer. -Utiliser MPlayer avec un pilote correctement écrit -ne provoquera pas de désynchro A/V relatives à l'audio, à part avec les fichiers -très mal créés (voir la page de man pour les solutions). +Utiliser MPlayer avec un pilote correctement écrit +ne provoquera pas de désynchro A/V relatives à l'audio, à part avec les fichiers +très mal créés (voir la page de man pour les solutions). Si vous avez un mauvais pilote audio, essayez l'option , il -devrait régler vos problèmes. Voir la page de man pour les informations détaillées. +devrait régler vos problèmes. Voir la page de man pour les informations détaillées. -Dépannage +Dépannage Quelques notes: Si vous avez ALSA version 0.5, vous devrez presque toujours utiliser l'option - , la version 0.5 émulant mal l'OSS, qui + , la version 0.5 émulant mal l'OSS, qui plante MPlayer avec un message du type: @@ -49,8 +49,8 @@ DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! Comment rapporter les bogues -Les bons rapports de bogue sont une contribution précieuse pour tout projet en -développement. Mais tout comme pour écrire un bon logiciel, les bons rapports -de problèmes exigent du travail. Rendez-vous compte que la plupart des -développeurs sont extrêmement occupés et reçoivent un nombre colossal d'emails. -Donc bien que votre retour soit crucial pour l'amélioration de -MPlayer et soit très apprécié, comprenez que vous +Les bons rapports de bogue sont une contribution précieuse pour tout projet en +développement. Mais tout comme pour écrire un bon logiciel, les bons rapports +de problèmes exigent du travail. Rendez-vous compte que la plupart des +développeurs sont extrêmement occupés et reçoivent un nombre colossal d'emails. +Donc bien que votre retour soit crucial pour l'amélioration de +MPlayer et soit très apprécié, comprenez que vous devez fournir toutes les informations que nous -demandons et suivre de près les instructions de ce document. +demandons et suivre de près les instructions de ce document. -Rapport de sécurité lié aux bogues +Rapport de sécurité lié aux bogues -Au cas où vous trouveriez un bogue exploitable, laissez-nous le temps de le -corriger avant de le révéler. Vous pouvez envoyer vos alertes de sécurité à +Au cas où vous trouveriez un bogue exploitable, laissez-nous le temps de le +corriger avant de le révéler. Vous pouvez envoyer vos alertes de sécurité à security@mplayerhq.hu. Veuillez ajouter [SECURITE] ou [CONSEILLE] dans le sujet. -Soyez sûr que votre rapport contienne une analyse complète et détailée du bogue. -L'envoi d'un correctif est hautement apprécié. -Veuillez ne pas retarder l'envoi de votre rapport juste pour l'écriture d'une +Soyez sûr que votre rapport contienne une analyse complète et détailée du bogue. +L'envoi d'un correctif est hautement apprécié. +Veuillez ne pas retarder l'envoi de votre rapport juste pour l'écriture d'une preuve que le bogue est exploitable, vous pouvez envoyer ceci dans un autre message. -Comment réparer les bogues +Comment réparer les bogues -Si vous pensez avoir les talents nécessaires vous êtes invité à essayer de -réparer le bogue vous-même. Ou peut-être l'avez-vous déjà fait? Veuillez +Si vous pensez avoir les talents nécessaires vous êtes invité à essayer de +réparer le bogue vous-même. Ou peut-être l'avez-vous déjà fait? Veuillez lire ce court document (en anglais) pour trouver comment faire inclure votre code dans MPlayer. Les gens de la liste de diffusion @@ -42,161 +42,161 @@ vous assisterons si vous avez des questions. Comment faire des tests de regression en utilisant Subversion -Un problème qui peut survenir quelque fois est 'cela marchait avant, et +Un problème qui peut survenir quelque fois est 'cela marchait avant, et plus maintenant...'. -Voici une procédure étape-par-étape pour tenter d'indiquer quand exactement -le problème s'est produit. Ceci n'est pas pour les utilisateurs +Voici une procédure étape-par-étape pour tenter d'indiquer quand exactement +le problème s'est produit. Ceci n'est pas pour les utilisateurs occasionnels. -Premièrement, vous aurez besoin de récuperer l'arbre des sources de MPlayer depuis le dépot +Premièrement, vous aurez besoin de récuperer l'arbre des sources de MPlayer depuis le dépot Subversion. -Les instructions peuvent être trouvé au bas de +Les instructions peuvent être trouvé au bas de cette page. -Vous aurez donc dans le repertoire mplayer/ une image de l'arbre Subversion, du coté +Vous aurez donc dans le repertoire mplayer/ une image de l'arbre Subversion, du coté client. -Maintenant mettez à jour cette image à la date voulue: +Maintenant mettez à jour cette image à la date voulue: cd mplayer/ svn update -r {"2004-08-23"} Le format de date est AAAA-MM-JJ HH:MM:SS. Utiliser ce format de date vous assure que vous pourrez extraire les patches -selon la date à laquelle elles ont été fusionnés au dépot, comme dans l' +selon la date à laquelle elles ont été fusionnés au dépot, comme dans l' archive MPlayer-cvslog. -Maintenant procéder comme pour une mise-à-jour normale: +Maintenant procéder comme pour une mise-à-jour normale: ./configure make -Pour un non-informaticien qui lit ceci, la méthode la plus rapide d'arriver au point -où le problème se produit est d'utiliser une recherche dichotomique — qui est, -chercher la date où est survenu le problème en divisant à plusieurs reprises l'intervalle -de recherche par moitié. -Par exemple, si le problème se produit en 2003, commencez en milieu d'année, puis demandez-vous -"Le problème est-il déjà présent à ce moment?". +Pour un non-informaticien qui lit ceci, la méthode la plus rapide d'arriver au point +où le problème se produit est d'utiliser une recherche dichotomique — qui est, +chercher la date où est survenu le problème en divisant à plusieurs reprises l'intervalle +de recherche par moitié. +Par exemple, si le problème se produit en 2003, commencez en milieu d'année, puis demandez-vous +"Le problème est-il déjà présent à ce moment?". Si oui, revenez au premier Avril; si non, allez au premier Octobre, et ainsi de suite. -Si vous avez beaucoup d'espace libre sur le disque dur (une compilation complète des sources prend actuellement -100 MO, et environ 300-350 MO si les symboles de déboguage sont activés), copiez la -plus vieille version fonctionnelle connue avant de la mettre à jour; cela sauvera du temps si +Si vous avez beaucoup d'espace libre sur le disque dur (une compilation complète des sources prend actuellement +100 MO, et environ 300-350 MO si les symboles de déboguage sont activés), copiez la +plus vieille version fonctionnelle connue avant de la mettre à jour; cela sauvera du temps si vous devez y revenir. -(Il est habituellement nécessaire de lancer 'make distclean' avant de recompiller une -version plus récente, donc si vous ne faites pas une copie de sauvegarde de votre arbre +(Il est habituellement nécessaire de lancer 'make distclean' avant de recompiller une +version plus récente, donc si vous ne faites pas une copie de sauvegarde de votre arbre source original, vous devrez tout recompiler dedans quand vous reviendrez -à la version présente.) +à la version présente.) -Quand vous avez trouvé le jour où le problème survient, continuez la recherche -en utilisant l'archive mplayer-cvslog (triée par date) et en affinant par des -mises-à-jour depuis Subversion en précisant heure, minute et seconde: +Quand vous avez trouvé le jour où le problème survient, continuez la recherche +en utilisant l'archive mplayer-cvslog (triée par date) et en affinant par des +mises-à-jour depuis Subversion en précisant heure, minute et seconde: svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"} -Cela vous permettra de trouver facilement le patch exact à l'origine du problème. +Cela vous permettra de trouver facilement le patch exact à l'origine du problème. -Si vous trouvez le patch qui est la cause du problème, vous avez quasiement gagné; -signalez le à +Si vous trouvez le patch qui est la cause du problème, vous avez quasiement gagné; +signalez le à MPlayer Bugzilla ou -souscrivez à +souscrivez à MPlayer-users -et postez-le là. -Il y a une chance pour que l'auteur s'empresse de suggérer un correctif. -Vous pouvez également décortiquer le patch jusqu'à ce que le bug vous saute aux yeux :-). +et postez-le là. +Il y a une chance pour que l'auteur s'empresse de suggérer un correctif. +Vous pouvez également décortiquer le patch jusqu'à ce que le bug vous saute aux yeux :-). Comment rapporter les bogues -Tout d'abord veuillez essayer la dernière version Subversion de MPlayer -car votre bogue y est peut-être déjà réparé. Le développement évolue -très rapidement, la plupart des problèmes des versions officielles sont -rapportés dans les jours voir les heures qui suivent, donc n'utilisez +Tout d'abord veuillez essayer la dernière version Subversion de MPlayer +car votre bogue y est peut-être déjà réparé. Le développement évolue +très rapidement, la plupart des problèmes des versions officielles sont +rapportés dans les jours voir les heures qui suivent, donc n'utilisez que la version Subversion pour rapporter les bogues. Ceci -est également valable pour les paquets binaires de MPlayer. -Les instructions Subversion peuvent être trouvées en bas de +est également valable pour les paquets binaires de MPlayer. +Les instructions Subversion peuvent être trouvées en bas de cette page -ou dans le README. Si tout cela ne vous aide pas, veuillez vous référer à +ou dans le README. Si tout cela ne vous aide pas, veuillez vous référer à la liste des bogues connus et au reste de la documentation. -Si votre problème n'est pas connu ou non résolvable avec nos instructions, alors merci +Si votre problème n'est pas connu ou non résolvable avec nos instructions, alors merci de rapporter le bogue. -Merci de ne pas envoyer de rapports de bogues en privé à chaque développeur. +Merci de ne pas envoyer de rapports de bogues en privé à chaque développeur. C'est un travail commun et il y a donc pas mal de gens que cela pourrait -intéresser. -Parfois d'autres utilisateurs ont rencontré les mêmes ennuis que vous et -savent comment contourner le problème même si c'est un bogue dans le code +intéresser. +Parfois d'autres utilisateurs ont rencontré les mêmes ennuis que vous et +savent comment contourner le problème même si c'est un bogue dans le code de MPlayer. -Merci de décrire votre problème avec le plus de détails possibles. -Faites un petit travail de détective pour restreindre les conditions -d'occurrence du problème. +Merci de décrire votre problème avec le plus de détails possibles. +Faites un petit travail de détective pour restreindre les conditions +d'occurrence du problème. Est ce que le bogue ne se montre que dans certaines situations ? -Est-il spécifique à certains fichiers ou types de fichier ? -Apparaît-il avec un seul codec ou est-ce indépendant du codec ? +Est-il spécifique à certains fichiers ou types de fichier ? +Apparaît-il avec un seul codec ou est-ce indépendant du codec ? Pouvez-vous le reproduire avec tous les pilotes de sortie ? -Plus vous fournissez d'information, plus grandes sont nos chances de résoudre -votre problème. -Merci de ne pas oublier d'inclure également les informations importantes -requises plus bas, sinon nous ne pourront pas établir un diagnostic précis -de votre problème. +Plus vous fournissez d'information, plus grandes sont nos chances de résoudre +votre problème. +Merci de ne pas oublier d'inclure également les informations importantes +requises plus bas, sinon nous ne pourront pas établir un diagnostic précis +de votre problème. -Un guide excellent et bien écrit pour poser des questions sur les forums +Un guide excellent et bien écrit pour poser des questions sur les forums publiques est -Comment Poser Les Questions De Manière Intelligente par Eric S. Raymond. -Il y en a un autre (en anglais) appelé +Comment Poser Les Questions De Manière Intelligente par Eric S. Raymond. +Il y en a un autre (en anglais) appelé How to Report Bugs Effectively par Simon Tatham. -Si vous suivez ces règles vous devriez pouvoir obtenir de l'aide. +Si vous suivez ces règles vous devriez pouvoir obtenir de l'aide. Mais merci de comprendre que nous suivons tous les listes de diffusion volontairement sur notre temps libre. -Nous sommes très occupés et ne pouvons garantir que vous aurez une solution à -votre problème ou même une réponse. +Nous sommes très occupés et ne pouvons garantir que vous aurez une solution à +votre problème ou même une réponse. -Où rapporter les bogues +Où rapporter les bogues -Souscrivez à la liste de diffusion mplayer-users: +Souscrivez à la liste de diffusion mplayer-users: -et envoyez votre rapport à - où vous pourrez en discuter. +et envoyez votre rapport à + où vous pourrez en discuter. -Si vous préférez, vous pouvez utiliser notre tout nouveau -Bugzilla à la place. +Si vous préférez, vous pouvez utiliser notre tout nouveau +Bugzilla à la place. La langue de cette liste est l'Anglais. -Suivez les Règles de la Netiquette +Suivez les Règles de la Netiquette SVP et n'envoyez de mails en HTML sur aucune de nos listes de diffusion. -Vous ne serez qu'ignoré ou banni. +Vous ne serez qu'ignoré ou banni. Si vous ne savez pas ce qu'est un mail en HTML ou pourquoi c'est mauvais, lisez ce sympatique document (en Anglais). -Il explique tous les détails et a des instructions pour désactiver le HTML. -Notez également que nous ne ferons pas de CC (copie conforme) individuelle -et que c'est donc une bonne idée de souscrire pour recevoir votre réponse. +Il explique tous les détails et a des instructions pour désactiver le HTML. +Notez également que nous ne ferons pas de CC (copie conforme) individuelle +et que c'est donc une bonne idée de souscrire pour recevoir votre réponse. @@ -204,9 +204,9 @@ et que c'est donc une bonne id Que rapporter Vous pouvez avoir besoin d'inclure des fichiers de log, de configuration -ou d'échantillon. Si certains sont très gros alors il vaut mieux les uploader +ou d'échantillon. Si certains sont très gros alors il vaut mieux les uploader sur notre serveur FTP -en format compressé (gzip et bzip2 préférés) et indiquer uniquement leur +en format compressé (gzip et bzip2 préférés) et indiquer uniquement leur chemin et nom dans le rapport de bogue. Nos listes de diffusion ont une taille de message limite de 80k, si vous avez quelque chose de plus gros vous devrez le compresser ou l'uploader. @@ -214,14 +214,14 @@ avez quelque chose de plus gros vous devrez le compresser ou l'uploader. -Information Système +Information Système -Votre distribution Linux ou système d'exploitation et version, ex.: +Votre distribution Linux ou système d'exploitation et version, ex.: Red Hat 7.1 - Slackware 7.0 + paquets de développement de la 7.1 ... + Slackware 7.0 + paquets de développement de la 7.1 ... @@ -244,13 +244,13 @@ version des binutils: as --version -Si vous avez des problèmes avec le mode plein-écran: +Si vous avez des problèmes avec le mode plein-écran: - Type de gestionnaire de fenêtre et version + Type de gestionnaire de fenêtre et version -Si vous avez des problèmes avec XVIDIX: +Si vous avez des problèmes avec XVIDIX: profondeur de couleur de X: xdpyinfo | grep "depth of root" @@ -258,12 +258,12 @@ Si vous avez des probl -Si seul le GUI (ou IHM - Interface Homme Machine) est boguée: +Si seul le GUI (ou IHM - Interface Homme Machine) est boguée: version de GTK version de GLIB version de libpng - Position dans le GUI au moment où le bogue se produit + Position dans le GUI au moment où le bogue se produit @@ -271,7 +271,7 @@ Si seul le GUI (ou IHM - Interface Homme Machine) est bogu -Matériel et pilotes +Matériel et pilotes @@ -279,16 +279,16 @@ Info CPU (cela ne fonctionne que sous Linux): cat /proc/cpuinfo -Fabricant et modèle de votre carte vidéo, ex.: +Fabricant et modèle de votre carte vidéo, ex.: chip ASUS V3800U: nVidia TNT2 Ultra pro 32Mo SDRAM Matrox G400 DH 32Mo SGRAM -Type et version des drivers vidéo, ex.: +Type et version des drivers vidéo, ex.: - Pilote X intégré + Pilote X intégré nVidia 0.9.623 Utah-GLX CVS 2001-02-17 DRI avec X 4.0.3 @@ -299,31 +299,31 @@ Type de carte son et pilote, ex.: Creative SBLive! Gold avec pilote OSS de oss.creative.com Creative SB16 avec pilotes noyau OSS - GUS PnP avec émulation OSS ALSA + GUS PnP avec émulation OSS ALSA -En cas de doute, joignez-y le résultat de lspci -vv sur les systèmes Linux. +En cas de doute, joignez-y le résultat de lspci -vv sur les systèmes Linux. -Problèmes de configuration +Problèmes de configuration -Si vous rencontrez des erreurs pendant l'éxecution de ./configure, -ou si l'auto-détection ou autre chose échoue, lisez configure.log. -Vous pourriez y trouver la réponse, par exemple des versions multiples -mélangées de la même librairie dans votre système, ou vous avez oublié -d'installer les paquets de développement (ceux avec le suffixe -dev). +Si vous rencontrez des erreurs pendant l'éxecution de ./configure, +ou si l'auto-détection ou autre chose échoue, lisez configure.log. +Vous pourriez y trouver la réponse, par exemple des versions multiples +mélangées de la même librairie dans votre système, ou vous avez oublié +d'installer les paquets de développement (ceux avec le suffixe -dev). Si vous pensez que c'est un bogue, incluez configure.log dans votre rapport de bogue. -Problèmes de compilation +Problèmes de compilation Veuillez inclure ces fichiers: @@ -334,29 +334,29 @@ Veuillez inclure ces fichiers: -Problèmes de lecture +Problèmes de lecture -Merci d'inclure la sortie de MPlayer en verbosité niveau 1, +Merci d'inclure la sortie de MPlayer en verbosité niveau 1, mais rappelez-vous de ne pas tronquer la sortie en le -copiant dans votre mail. Les développeurs ont besoin de tous les messages -pour diagnostiquer correctement un problème. Vous pouvez rediriger la sortie +copiant dans votre mail. Les développeurs ont besoin de tous les messages +pour diagnostiquer correctement un problème. Vous pouvez rediriger la sortie dans un fichier comme ceci: mplayer -v options nomfichier > mplayer.log 2>&1 -Si votre problème est spécifique à un ou plusieurs fichiers, alors merci d'uploader +Si votre problème est spécifique à un ou plusieurs fichiers, alors merci d'uploader le(s) fautif(s) sur: -Uploadez aussi un petit fichier texte ayant le même nom que votre fichier +Uploadez aussi un petit fichier texte ayant le même nom que votre fichier mais avec une extension .txt. -Décrivez le problème que vous avez avec ce fichier et incluez votre adresse -e-mail ainsi que la sortie de MPlayer en verbosité niveau 1. -Généralement les premiers 1-5 Mo sont suffisants pour reproduire le problème, -mais pour être sûrs nous vous demandons de faire: +Décrivez le problème que vous avez avec ce fichier et incluez votre adresse +e-mail ainsi que la sortie de MPlayer en verbosité niveau 1. +Généralement les premiers 1-5 Mo sont suffisants pour reproduire le problème, +mais pour être sûrs nous vous demandons de faire: dd if=votre_fichier of=petit_fichier bs=1024k count=5 Cela coupera les 5 premiers Mo de 'votre_fichier' et les sauvera dans 'petit_fichier'. @@ -364,7 +364,7 @@ Essayez alors de lire le petit fichier, et si le bogue persiste vous pouvez envoyer le petit fichier par ftp. N'envoyez jamais ces fichiers par e-mail SVP ! Envoyez-les par FTP, et postez seulement le chemin/nom des fichiers sur le serveur -FTP. Si le fichier est accessible en téléchargement à partir d'Internet, alors +FTP. Si le fichier est accessible en téléchargement à partir d'Internet, alors envoyez seulement son adresse URL exacte. @@ -372,8 +372,8 @@ envoyez seulement son adresse URL exacte. Plantages -Vous devez lancer MPlayer à l'intérieur de -gdb et nous envoyer le résultat complet ou si vous +Vous devez lancer MPlayer à l'intérieur de +gdb et nous envoyer le résultat complet ou si vous avez un core dump du plantage vous pouvez extraire des informations utiles du fichier Core. Voici comment: @@ -382,18 +382,18 @@ des informations utiles du fichier Core. Voici comment: Comment conserver les informations sur un plantage reproductible Recompilez MPlayer avec les instructions de -déboguage activées: +déboguage activées: ./configure --enable-debug=3 make -et ensuite lancez MPlayer à l'intérieur de gdb en utilisant: +et ensuite lancez MPlayer à l'intérieur de gdb en utilisant: gdb ./mplayer -Vous êtes maintenant à l'intérieur de gdb. Tapez: +Vous êtes maintenant à l'intérieur de gdb. Tapez: run -v options-pour-mplayer nomfichier et reproduisez votre plantage. -Aussitôt que vous l'avez fait, gdb va vous renvoyer à la ligne de commande -où vous devrez entrer +Aussitôt que vous l'avez fait, gdb va vous renvoyer à la ligne de commande +où vous devrez entrer bt disass $pc-32 $pc+32 @@ -405,13 +405,13 @@ info all-registers Comment extraire les informations significatives d'un core dump -Créer le fichier de commande suivant: +Créer le fichier de commande suivant: bt disass $pc-32 $pc+32 info all-registers -Ensuite exécutez simplement la commande: +Ensuite exécutez simplement la commande: gdb mplayer --core=core -batch --command=fichier_de_commande > mplayer.bug @@ -421,23 +421,23 @@ Ensuite ex Je sais ce que je fait... -Si vous avez créé un rapport de bogue correct en suivant les étapes -ci-dessus et que vous êtes persuadé qu'il s'agit d'un bug dans -MPlayer, et non un problème de compilateur -ou d'un fichier endommagé, vous avez déjà lu la documentation et vous -n'arrivez pas à trouver une solution, vos pilotes son sont OK, alors -vous pouvez souscrire à la liste mplayer-advusers et y envoyer votre -rapport pour obtenir une réponse plus intéressante et plus rapide. +Si vous avez créé un rapport de bogue correct en suivant les étapes +ci-dessus et que vous êtes persuadé qu'il s'agit d'un bug dans +MPlayer, et non un problème de compilateur +ou d'un fichier endommagé, vous avez déjà lu la documentation et vous +n'arrivez pas à trouver une solution, vos pilotes son sont OK, alors +vous pouvez souscrire à la liste mplayer-advusers et y envoyer votre +rapport pour obtenir une réponse plus intéressante et plus rapide. -Soyez prévenu que si vous posez des questions de newbie (débutant) ou -des questions dont les réponses sont dans le manuel, vous serez ignoré -ou insulté au lieu de recevoir une réponse appropriée. -Donc ne nous insultez pas et ne vous inscrivez à -advusers que si vous -savez vraiment ce que vous faites et vous sentez en mesure d'être un -utilisateur avancé de MPlayer ou un développeur. -Si vous correspondez à ces critères il ne devrait pas être difficile de +Soyez prévenu que si vous posez des questions de newbie (débutant) ou +des questions dont les réponses sont dans le manuel, vous serez ignoré +ou insulté au lieu de recevoir une réponse appropriée. +Donc ne nous insultez pas et ne vous inscrivez à -advusers que si vous +savez vraiment ce que vous faites et vous sentez en mesure d'être un +utilisateur avancé de MPlayer ou un développeur. +Si vous correspondez à ces critères il ne devrait pas être difficile de trouver comment on s'inscrit... diff --git a/DOCS/xml/fr/bugs.xml b/DOCS/xml/fr/bugs.xml index 31f5c129ec..2abbb4ee49 100644 --- a/DOCS/xml/fr/bugs.xml +++ b/DOCS/xml/fr/bugs.xml @@ -1,49 +1,49 @@ - + Bogues connus -Bogues/Problèmes spécifiques à certains systèmes ou à certains CPU +Bogues/Problèmes spécifiques à certains systèmes ou à certains CPU SIGILL (signal 4) sur P3 en utilisant les noyaux 2.2.x: -Problème: le noyau 2.2.x n'a pas un support natif (fonctionnel) du SSE -Solution: mettez à jour le noyau en 2.4.x +Problème: le noyau 2.2.x n'a pas un support natif (fonctionnel) du SSE +Solution: mettez à jour le noyau en 2.4.x Contournement: ./configure --disable-sse -SIGILL (signal 4) Général: -Problème: vous avez compilé et utilisé MPlayer sur des machines différentes -(par exemple compilé sur P3 et tournant sur Celeron) +SIGILL (signal 4) Général: +Problème: vous avez compilé et utilisé MPlayer sur des machines différentes +(par exemple compilé sur P3 et tournant sur Celeron) Solution: compilez MPlayer sur la machine sur laquelle vous l'utiliserez ! Contournement: Vous pouvez oublier tout ceci en passant l'option -ou en désactivant les instructions spécifiques au CPU (comme , , etc) -lors de l'étape de configuration. +ou en désactivant les instructions spécifiques au CPU (comme , , etc) +lors de l'étape de configuration. -Problèmes de synchro A-V et autres problèmes audio +Problèmes de synchro A-V et autres problèmes audio -Décalage audio général ou son saccadé (existe avec tous ou de nombreux fichiers) +Décalage audio général ou son saccadé (existe avec tous ou de nombreux fichiers) -Le plus courant: pilote audio bogué ! - Essayez d'utiliser d'autres pilotes, essayez -l'émulation OSS ALSA avec , essayez aussi , -des fois ça aide. Si votre fichier est lu correctement avec , -alors vous pouvez être certain qu'il s'agit d'un problème de carte son (pilote). +Le plus courant: pilote audio bogué ! - Essayez d'utiliser d'autres pilotes, essayez +l'émulation OSS ALSA avec , essayez aussi , +des fois ça aide. Si votre fichier est lu correctement avec , +alors vous pouvez être certain qu'il s'agit d'un problème de carte son (pilote). -Problèmes de buffer audio (taille de buffer mal détectée) +Problèmes de buffer audio (taille de buffer mal détectée) Contournement: option de MPlayer -Problèmes de taux d'échantillonnage - peut-être que votre carte ne supporte pas le taux -d'échantillonnage utilisé dans vos fichiers - essayez le filtre de réechantillonnage () +Problèmes de taux d'échantillonnage - peut-être que votre carte ne supporte pas le taux +d'échantillonnage utilisé dans vos fichiers - essayez le filtre de réechantillonnage () Machine lente (CPU ou VGA) @@ -58,7 +58,7 @@ augmenter la vitesse. -Décalage audio/désynchro spécifique à un ou quelques fichiers +Décalage audio/désynchro spécifique à un ou quelques fichiers Mauvais fichier @@ -67,32 +67,32 @@ Contournement: options ou (pour les fichiers - non-entrelacés ou mauvais) + non-entrelacés ou mauvais) et/ou - (requis pour les fichiers avec de l'audio VBR mal entrelacé) + (requis pour les fichiers avec de l'audio VBR mal entrelacé) et/ou ou les touches +/- - pendant l'exécution pour régler le décalage + pendant l'exécution pour régler le décalage -Si rien de tout ça n'aide, uploadez le fichier SVP, nous le contrôlerons (et réparerons). +Si rien de tout ça n'aide, uploadez le fichier SVP, nous le contrôlerons (et réparerons). -Votre carte son ne supporte pas la lecture à 48kHz -Contournement: achetez une meilleur carte son... ou essayez de décrémenter le -nombre de trames par seconde (fps) de 10% (utilisez pour un film à 30fps) ou utilisez le -filtre de réechantillonnage (resample) +Votre carte son ne supporte pas la lecture à 48kHz +Contournement: achetez une meilleur carte son... ou essayez de décrémenter le +nombre de trames par seconde (fps) de 10% (utilisez pour un film à 30fps) ou utilisez le +filtre de réechantillonnage (resample) Machine lente (si A-V n'est pas proche de 0, et que le dernier nombre de la ligne -d'état augmente) +d'état augmente) Contournement: @@ -103,8 +103,8 @@ d' Pas de son du tout -Votre fichier utilise un codec audio non-supporté -Solution: lisez la documentation et aidez-nous à en ajouter +Votre fichier utilise un codec audio non-supporté +Solution: lisez la documentation et aidez-nous à en ajouter le support @@ -112,15 +112,15 @@ le support -Pas d'image du tout (juste une fenêtre complètement grise/verte) +Pas d'image du tout (juste une fenêtre complètement grise/verte) -votre fichier utilise un codec vidéo non-supporté -Solution: lisez la documentation et aidez-nous à en ajouter le support +votre fichier utilise un codec vidéo non-supporté +Solution: lisez la documentation et aidez-nous à en ajouter le support -le codec auto-sélectionné ne peut décoder le fichier, essayez avec un autre en +le codec auto-sélectionné ne peut décoder le fichier, essayez avec un autre en utilisant les options ou @@ -129,19 +129,19 @@ utilisant les options ou -Problèmes de sortie vidéo +Problèmes de sortie vidéo -Premièrement notez que les options et - ne sont pas non supportées par tous les pilotes. +Premièrement notez que les options et + ne sont pas non supportées par tous les pilotes. De plus, seuls quelques pilotes supportent le redimensionnement/zoom -matériel. +matériel. OSD/sub papillotant -pilote x11: désolé, cela ne peut être réparé maintenant +pilote x11: désolé, cela ne peut être réparé maintenant pilote xv: utilisez l'option @@ -151,7 +151,7 @@ mat Image verte en utilisant mga_vid (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>) -mga_vid a mal détecté la quantité de RAM de votre carte, rechargez-le +mga_vid a mal détecté la quantité de RAM de votre carte, rechargez-le en utilisant l'option diff --git a/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml index 14ffc0b43e..ccfbd1f78a 100644 --- a/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + Utilisation des CD/DVD @@ -7,21 +7,21 @@ Lecteurs CD/DVD -Les lecteurs modernes de CD-ROM peuvent atteindre de très hautes vitesses de lecture, -bien que certains soient capables de fonctionner à des vitesses réduites. +Les lecteurs modernes de CD-ROM peuvent atteindre de très hautes vitesses de lecture, +bien que certains soient capables de fonctionner à des vitesses réduites. Il y a plusieurs raisons possibles pour vouloir changer cette vitesse : -Il a été signalé que des lecteurs peuvent commettre des erreurs de lecture à -haute vitesse, surtout avec des CD-ROM mal pressés. Réduire la vitesse peut alors -empêcher la perte de données dans ces circonstances. +Il a été signalé que des lecteurs peuvent commettre des erreurs de lecture à +haute vitesse, surtout avec des CD-ROM mal pressés. Réduire la vitesse peut alors +empêcher la perte de données dans ces circonstances. -Les lecteurs CD-ROM génèrent souvent un bruit assourdissant, qu'une vitesse réduite -peut contribuer à diminuer. +Les lecteurs CD-ROM génèrent souvent un bruit assourdissant, qu'une vitesse réduite +peut contribuer à diminuer. @@ -29,43 +29,43 @@ peut contribuer Linux -Vous pouvez réduire la vitesse des lecteurs de CD-ROM IDE avec hdparm, -setcd ou cdctl. Ils fonctionnent comme suit : -hdparm -E [vitesse] [périph. cdrom] -setcd -x [vitesse] [périph. cdrom] +Vous pouvez réduire la vitesse des lecteurs de CD-ROM IDE avec hdparm, +setcd ou cdctl. Ils fonctionnent comme suit : +hdparm -E [vitesse] [périph. cdrom] +setcd -x [vitesse] [périph. cdrom] cdctl -bS [vitesse] -Si vous utilisez l'émulation SCSI, vous pourriez avoir à appliquer les paramètres au -vrai périphérique IDE, et non au périphérique SCSI émulé. +Si vous utilisez l'émulation SCSI, vous pourriez avoir à appliquer les paramètres au +vrai périphérique IDE, et non au périphérique SCSI émulé. -Si vous avez les privilèges root, la commande suivante peut également aider : -echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/[périph. cdrom]/settings +Si vous avez les privilèges root, la commande suivante peut également aider : +echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/[périph. cdrom]/settings -Ceci créé un cache de 2 Mo, ce qui est utile pour les CD-ROMs endommagés (rayés). -Si vous lui donnez une valeur trop haute, le lecteur ne va pas cesser de s'arrêter +Ceci créé un cache de 2 Mo, ce qui est utile pour les CD-ROMs endommagés (rayés). +Si vous lui donnez une valeur trop haute, le lecteur ne va pas cesser de s'arrêter et de repartir, ce qui va dramatiquement diminuer les performances. Il est -également recommandé d'optimiser votre lecteur de CD-ROM avec hdparm : -hdparm -d1 -a8 -u1 [périph. cdrom] +également recommandé d'optimiser votre lecteur de CD-ROM avec hdparm : +hdparm -d1 -a8 -u1 [périph. cdrom] -Ceci permet l'accès DMA, le cache en lecture, et l'IRQ unmasking (lisez la page de +Ceci permet l'accès DMA, le cache en lecture, et l'IRQ unmasking (lisez la page de man de hdparm pour plus d'explications). -Référez vous à "/proc/ide/[périph. cdrom]/settings" -pour optimiser précisémment votre lecteur CD-ROM. +Référez vous à "/proc/ide/[périph. cdrom]/settings" +pour optimiser précisémment votre lecteur CD-ROM. -Les lecteurs SCSI n'ont pas une manière uniforme de règler ces paramètres (Vous en +Les lecteurs SCSI n'ont pas une manière uniforme de règler ces paramètres (Vous en connaissez une ? Dites-la nous !). Il y a un outil qui fonctionne pour les Lecteurs SCSI Plextor. @@ -75,13 +75,13 @@ connaissez une ? Dites-la nous !). Il y a un outil qui fonctionne pour les FreeBSD -Vitesse : +Vitesse : -cdcontrol [-f périphérique] speed [vitesse] +cdcontrol [-f périphérique] speed [vitesse] -DMA : +DMA : sysctl hw.ata.atapi_dma=1 @@ -95,167 +95,167 @@ sysctl hw.ata.atapi_dma=1 Lecture de DVD -Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. -La syntaxe pour lire un Digital Versatile Disc (DVD) est la suivante : -mplayer dvd://<piste> [-dvd-device <périphérique>] +Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. +La syntaxe pour lire un Digital Versatile Disc (DVD) est la suivante : +mplayer dvd://<piste> [-dvd-device <périphérique>] -Exemple : +Exemple : mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc -Si vous avez compilé MPlayer avec la gestion de dvdnav, la -syntaxe est la même, sauf que que vous devrez utiliser dvdnav:// au lieu de dvd://. +Si vous avez compilé MPlayer avec la gestion de dvdnav, la +syntaxe est la même, sauf que que vous devrez utiliser dvdnav:// au lieu de dvd://. MPlayer utilise libdvdread et -libdvdcss pour le décryptage et la lecture de DVD. -Ces deux bibliothèques sont contenues dans le sous-répertoire -libmpdvdkit2/ du répertoire +libdvdcss pour le décryptage et la lecture de DVD. +Ces deux bibliothèques sont contenues dans le sous-répertoire +libmpdvdkit2/ du répertoire source de MPlayer, vous n'avez donc pas besoin de les -installer séparément. Vous pouvez aussi utiliser les versions de ces deux bibliothèques -qui sont peut-être déjà présentes sur votre système, mais cette solution n'est pas -recommandée, dans la mesure où elle peut provoquer des bogues, des incompatibilités -de bibliothèque et une vitesse réduite. +installer séparément. Vous pouvez aussi utiliser les versions de ces deux bibliothèques +qui sont peut-être déjà présentes sur votre système, mais cette solution n'est pas +recommandée, dans la mesure où elle peut provoquer des bogues, des incompatibilités +de bibliothèque et une vitesse réduite. -En cas de problème de décodage de DVD, essayez de désactiver supermount, ou -tous les outils de ce genre. Certains lecteurs RPC-2 peuvent aussi nécessiter -le réglage de leur code de région. +En cas de problème de décodage de DVD, essayez de désactiver supermount, ou +tous les outils de ce genre. Certains lecteurs RPC-2 peuvent aussi nécessiter +le réglage de leur code de région. Structure d'un DVD Les disques DVD utilisent tous des secteurs de 2048 octets par seconde avec ECC/CRC. Ils ont -généralement un système de fichier UDF sur une seule piste, qui contient divers fichiers (des -petits fichiers .IFO et .BUK et de gros (1Go) fichiers .VOB). Ce sont de véritables fichiers et ils -peuvent être joués/copiés depuis le système de fichier monté d'un DVD non-crypté. +généralement un système de fichier UDF sur une seule piste, qui contient divers fichiers (des +petits fichiers .IFO et .BUK et de gros (1Go) fichiers .VOB). Ce sont de véritables fichiers et ils +peuvent être joués/copiés depuis le système de fichier monté d'un DVD non-crypté. Les fichiers .IFO contiennent les infos de navigation dans le film (carte des chapitres/titres/angles, -table des langues, etc) et sont requis pour lire et interpréter le contenu des .VOB (le film). Les +table des langues, etc) et sont requis pour lire et interpréter le contenu des .VOB (le film). Les fichiers .BUK sont des backups de ces fichiers. Ils utilisent des secteurs -partout, donc vous avez besoin d'utiliser un adressage brut des secteurs sur le disque pour implémenter -la navigation DVD. C'est également requis pour décrypter le contenu. +partout, donc vous avez besoin d'utiliser un adressage brut des secteurs sur le disque pour implémenter +la navigation DVD. C'est également requis pour décrypter le contenu. -Le support DVD nécessite un accès brut aux secteurs du périphérique. Malheureusement, -vous devez (sous Linux) être root pour avoir accès aux adresses des secteurs d'un fichier. C'est -pourquoi nous n'utilisons pas du tout le pilote de système de fichier du noyau, à -la place nous l'avons réimplémenté en espace utilisateur. libdvdread -0.9.x et libmpdvdkit font cela. Le pilote pour le système -de fichier UDF du noyau n'est pas requis puisqu'ils ont déjà leur pilote UDF incorporé. -De plus le DVD n'a pas besoin d'être monté étant donné que seul l'accès brut aux secteurs est utilisé. +Le support DVD nécessite un accès brut aux secteurs du périphérique. Malheureusement, +vous devez (sous Linux) être root pour avoir accès aux adresses des secteurs d'un fichier. C'est +pourquoi nous n'utilisons pas du tout le pilote de système de fichier du noyau, à +la place nous l'avons réimplémenté en espace utilisateur. libdvdread +0.9.x et libmpdvdkit font cela. Le pilote pour le système +de fichier UDF du noyau n'est pas requis puisqu'ils ont déjà leur pilote UDF incorporé. +De plus le DVD n'a pas besoin d'être monté étant donné que seul l'accès brut aux secteurs est utilisé. -Parfois /dev/dvd ne peut être lu par les utilisateurs; les auteurs de -libdvdread ont donc implémenté une couche d'émulation qui transforme les -adresses des secteurs en noms de fichier+offsets, pour émuler l'accès brut par-dessus un système de fichier -monté ou même un disque dur. +Parfois /dev/dvd ne peut être lu par les utilisateurs; les auteurs de +libdvdread ont donc implémenté une couche d'émulation qui transforme les +adresses des secteurs en noms de fichier+offsets, pour émuler l'accès brut par-dessus un système de fichier +monté ou même un disque dur. -libdvdread accepte même le point de montage au lieu du nom de périphérique -pour l'accès brut et regarde dans /proc/mounts pour obtenir le nom de périphérique. -Il a été développé pour Solaris, où les noms de périphériques sont alloués dynamiquement. +libdvdread accepte même le point de montage au lieu du nom de périphérique +pour l'accès brut et regarde dans /proc/mounts pour obtenir le nom de périphérique. +Il a été développé pour Solaris, où les noms de périphériques sont alloués dynamiquement. -Le périphérique DVD par défaut est /dev/dvd. Si votre installation diffère, faites -un lien symbolique ou spécifiez le bon périphérique en ligne de commande avec l'option +Le périphérique DVD par défaut est /dev/dvd. Si votre installation diffère, faites +un lien symbolique ou spécifiez le bon périphérique en ligne de commande avec l'option . Certification DVD -La méthode de certification et de décryptage pour le nouveau support des DVDs repose -sur l'utilisation d'un libdvdcss patché (voir plus haut). -Cette méthode peut être spécifiée par l'intermédiaire de la variable d'environnement DVDCSS_METHOD -qui peut être réglée sur key (clef), disk (disque) ou title (titre). +La méthode de certification et de décryptage pour le nouveau support des DVDs repose +sur l'utilisation d'un libdvdcss patché (voir plus haut). +Cette méthode peut être spécifiée par l'intermédiaire de la variable d'environnement DVDCSS_METHOD +qui peut être réglée sur key (clef), disk (disque) ou title (titre). -Si rien n'est spécifié, les méthodes suivantes sont essayées (par défaut : clef, demande de titre) : +Si rien n'est spécifié, les méthodes suivantes sont essayées (par défaut : clef, demande de titre) : -clef bus : Cette clef est -négociée durant l'authentification (une longue suite -d'ioctls et d'échanges de diverses clefs cryptographiques) et elle est -utilisée pour crypter le titre et la clef du -disque avant de les envoyer sur un bus non protégé (pour -empêcher les écoutes). La clef bus est nécessaire -pour obtenir et pré-décrypter la clef disque cryptée. +clef bus : Cette clef est +négociée durant l'authentification (une longue suite +d'ioctls et d'échanges de diverses clefs cryptographiques) et elle est +utilisée pour crypter le titre et la clef du +disque avant de les envoyer sur un bus non protégé (pour +empêcher les écoutes). La clef bus est nécessaire +pour obtenir et pré-décrypter la clef disque cryptée. -clef mise en cache : MPlayer -cherche des titres de clef déjà cassée qui sont stockées dans le répertoire +clef mise en cache : MPlayer +cherche des titres de clef déjà cassée qui sont stockées dans le répertoire ~/.mplayer/DVDKeys (rapide ;). -clef : Si aucune clef n'est disponible dans le cache, -MPlayer essaye de décrypter la clef disque avec un ensemble de clefs incluses. +clef : Si aucune clef n'est disponible dans le cache, +MPlayer essaye de décrypter la clef disque avec un ensemble de clefs incluses. -disque : Si la méthode clef échoue (ex : pas de clefs incluses), +disque : Si la méthode clef échoue (ex : pas de clefs incluses), MPlayer va casser la clef disque avec un algorithme de force brute. Ce -processus est intensif pour le CPU et requiert 60 Mo de mémoire (table de hachage 32Bit de 16M) pour -stocker temporairement les données. Cette méthode devrait toujours fonctionner (lent). +processus est intensif pour le CPU et requiert 60 Mo de mémoire (table de hachage 32Bit de 16M) pour +stocker temporairement les données. Cette méthode devrait toujours fonctionner (lent). -demande de titre : Avec les clefs disque MPlayer -demande les clefs titre cryptées, qui sont à l'intérieur de secteurs cachés -en utilisant ioctl(). La protection de région des lecteurs RPC-2 devrait -opérer à cette étape et devrait échouer sur ces lecteurs. Si elle réussit, les clefs titre seront -cryptées avec les clefs bus et disque. +demande de titre : Avec les clefs disque MPlayer +demande les clefs titre cryptées, qui sont à l'intérieur de secteurs cachés +en utilisant ioctl(). La protection de région des lecteurs RPC-2 devrait +opérer à cette étape et devrait échouer sur ces lecteurs. Si elle réussit, les clefs titre seront +cryptées avec les clefs bus et disque. -titre : Cette méthode est utilisée si -la demande de titre a échoué et ne repose sur aucun échange de clef avec +titre : Cette méthode est utilisée si +la demande de titre a échoué et ne repose sur aucun échange de clef avec le lecteur DVD. Il utilise une attaque crypto pour deviner la clef titre directement -(en trouvant un motif répété dans le contenu VOB décodé et en supposant -que le texte en clair correspondant aux premiers octets cryptés est une +(en trouvant un motif répété dans le contenu VOB décodé et en supposant +que le texte en clair correspondant aux premiers octets cryptés est une continuation de ce motif). -Cette méthode est également connue sous le nom de "known plaintext attack" +Cette méthode est également connue sous le nom de "known plaintext attack" ou "DeCSSPlus". -Dans de rares cas cela peut échouer car il n'y a pas assez de données cryptées -sur le disque pour faire une attaque statistique ou à cause des changements de clef -au milieu du titre. C'est la seule façon de décrypter un DVD stocké sur le disque dur -ou un DVD avec une mauvaise région sur un lecteur RPC2(lent). +Dans de rares cas cela peut échouer car il n'y a pas assez de données cryptées +sur le disque pour faire une attaque statistique ou à cause des changements de clef +au milieu du titre. C'est la seule façon de décrypter un DVD stocké sur le disque dur +ou un DVD avec une mauvaise région sur un lecteur RPC2(lent). -Les lecteurs DVD RPC-1 ne protègent les réglages de protection de région -que de façon logicielle. -Les lecteurs RPC-2 ont une protection matérielle qui ne permet que 5 changements. -Il peut être requis/recommandé de mettre à niveau le firmware en RPC-1 +Les lecteurs DVD RPC-1 ne protègent les réglages de protection de région +que de façon logicielle. +Les lecteurs RPC-2 ont une protection matérielle qui ne permet que 5 changements. +Il peut être requis/recommandé de mettre à niveau le firmware en RPC-1 si vous avez un lecteur DVD RPC-2. -Les mises à niveau firmware peuvent être trouvées sur cette +Les mises à niveau firmware peuvent être trouvées sur cette page de firmware. -Si il n'y a pas de mise à niveau de firmware disponible pour votre périphérique, +Si il n'y a pas de mise à niveau de firmware disponible pour votre périphérique, utilisez l'outil -de réglage de région pour changer le code de région de votre lecteur DVD (sous Linux). -Attention : -Vous ne pouvez changer la région que 5 fois. +de réglage de région pour changer le code de région de votre lecteur DVD (sous Linux). +Attention : +Vous ne pouvez changer la région que 5 fois. @@ -264,13 +264,13 @@ Vous ne pouvez changer la r Lecture de VCDs -Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. -La syntaxe pour lire un Video CD standard (VCD) est la suivante : -mplayer vcd://<piste> [-cdrom-device <périphérique>] -Exemple : +Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. +La syntaxe pour lire un Video CD standard (VCD) est la suivante : +mplayer vcd://<piste> [-cdrom-device <périphérique>] +Exemple : mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc -Le périphérique VCD par défaut est /dev/cdrom. Si votre installation diffère, -faites un lien symbolique ou spécifiez le bon périphérique en ligne de commande avec l'option +Le périphérique VCD par défaut est /dev/cdrom. Si votre installation diffère, +faites un lien symbolique ou spécifiez le bon périphérique en ligne de commande avec l'option . @@ -278,14 +278,14 @@ faites un lien symbolique ou sp Les CD-ROM SCSI Plextor et certains Toshiba, entre autres, ont d'horribles performances durant la lecture de VCDs. C'est parce que l'ioctl CDROMREADRAW n'est pas -complètement implémenté pour ces lecteurs. +complètement implémenté pour ces lecteurs. Si vous avez des connaissances en programmation SCSI, merci de -nous aider à implémenter un -support SCSI générique pour les VCDs. +nous aider à implémenter un +support SCSI générique pour les VCDs. -En attendant vous pouvez extraire des données d'un VCD avec +En attendant vous pouvez extraire des données d'un VCD avec readvcd et lire le fichier obtenu avec MPlayer. @@ -294,78 +294,78 @@ et lire le fichier obtenu avec MPlayer. Structure d'un VCD -Un CD Video (VCD) est constitué de secteurs CD-ROM XA, c'est-à-dire CD-ROM mode 2 -forme 1 et 2 pistes : +Un CD Video (VCD)