From 2e8119be9a7474b3f86c53db044cfaa7ec27cbea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Uoti Urpala Date: Mon, 16 Jul 2012 22:10:28 +0300 Subject: docs: delete outdated translated manpages/docs Delete all manpages and XML documentation in languages other than English. The XML documentation was badly out of date. The content of translated manpages was somewhat out of date, and manpage formatting will change to use reStructuredText instead of raw troff format. If updated translations are created for some languages later, I think it's better to maintain those outside the main repository. --- DOCS/xml/es/bugreports.xml | 348 ------ DOCS/xml/es/documentation.xml | 191 --- DOCS/xml/es/encoding-guide.xml | 1 - DOCS/xml/es/faq.xml | 1211 ------------------- DOCS/xml/es/install.xml | 713 ----------- DOCS/xml/es/mencoder.xml | 1326 -------------------- DOCS/xml/es/ports.xml | 416 ------- DOCS/xml/es/skin.xml | 1126 ----------------- DOCS/xml/es/usage.xml | 1204 ------------------- DOCS/xml/es/video.xml | 2602 ---------------------------------------- 10 files changed, 9138 deletions(-) delete mode 100644 DOCS/xml/es/bugreports.xml delete mode 100644 DOCS/xml/es/documentation.xml delete mode 120000 DOCS/xml/es/encoding-guide.xml delete mode 100644 DOCS/xml/es/faq.xml delete mode 100644 DOCS/xml/es/install.xml delete mode 100644 DOCS/xml/es/mencoder.xml delete mode 100644 DOCS/xml/es/ports.xml delete mode 100644 DOCS/xml/es/skin.xml delete mode 100644 DOCS/xml/es/usage.xml delete mode 100644 DOCS/xml/es/video.xml (limited to 'DOCS/xml/es') diff --git a/DOCS/xml/es/bugreports.xml b/DOCS/xml/es/bugreports.xml deleted file mode 100644 index 1425480d60..0000000000 --- a/DOCS/xml/es/bugreports.xml +++ /dev/null @@ -1,348 +0,0 @@ - - - -Cómo reportar errores - -Informes de errores buenos son una contribución muy valiosa para el desarrollo -de cualquier proyecto de software. Pero solo por escribir buen software, buenos -informes de problemas involucran algún trabajo. Por favor tenga en cuenta que -la mayoría de los desarrolladores están extremadamente ocupados y reciben -cantidades inmensas de correo. La realimentación es crucial para mejorar -MPlayer y es muy apreciada, por favor entienda -todo lo que tiene que hacer para proveer toda -la información que le pedimos y siga las instrucciones de este documento -al pie de la letra. - - -Cómo corregir fallos - -Si tiene los conocimientos necesarios está invitado a corregir los fallos usted -mismo. ¿O quizá ya lo ha hecho? Por favor lea -este pequeño documento para ver cómo -obtener el código incluido en MPlayer. -La gente de la lista de correo -mplayer-dev-eng -le ayudará si aún le quedan dudas. - - - -Cómo informar de errores - -Lo primero de todo pruebe la última versión CVS de -MPlayer por si el fallo ya está arreglado allí. -El desarrollo se mueve extremadamente rápido, la -mayoría de los problemas en las liberaciones oficiales son reportados en -pocos dias e incluso en horas, use por favor -solo CVS para informar de fallos. -Esto incluye los paquetes binarios de MPlayer. -Instrucciones para el CVS pueden encontrarse al final de -esta página -o en el README. Si esto no le ayuda diríjase al resto de la documentación. -Si su problema no es conocido o no se puede solucionar siguiendo nuestras -instrucciones, entonces informe por favor del error. - - - -Por favor, no envíe informes de errores de manera privada a desarrolladores -individuales. Esto es trabajo en común y puede haber más gente interesada en -él. Algunas veces otros usuarios han experimentado los mismos problemas y saben -como solucionar el problema incluso aun siendo un error en el código de -MPlayer. - - - -Por favor, describa su problema con tanto detalle como sea posible. Haga un pequeño -trabajo de detective para arrinconar las circunstancias bajo las que el problema -ocurre. ¿El error solo ocurre en determinadas situaciones? ¿Es específico de cierto -tipo de archivos o con archivos concretos? ¿Ocurre con un codec específico o es -independiente del codec? ¿Puede reproducirse con todos los controladores de salida? -Cuanta más información nos proporcione mejor podremos actuar para arreglar su problema. -Por favor, no olvide también incluir la información valiosa que se indica más abajo, -en caso contrario será más dificil diagnosticar el problema correctamente. - - - -Una guía excelente y bien escrita para hacer preguntas en foros públicos es - Cómo hacer -preguntas inteligentes por -Eric S. Raymond. -Hay otra llamada -Cómo informar de errores -de manera efectiva por -Simon Tatham. -Si sigue los pasos de estas guías deberás ser capaz de obtener ayuda. Pero por favor -entienda que la lista de correo la siguen voluntarios en su tiempo libre. Estamos -muy ocupados y no podemos garantizar que tengamos una solución para su problema o -ni tan siquiera una respuesta. - - - - - -Dónde informar de los errores - -Suscríbase a la lista de correo mplayer-users: - -y envíe su informe de error a: - - - -El idioma de esta lista es Inglés. Por favor siga las -Netiquette Guidelines estandar -y no envíe correo en HTML a ninguna de nuestras listas -de correo. Si lo hace puede ser ignorado o expulsado. Si no sabe qué es el correo HTML -o por qué es el demonio, lea este -buen documento. Explica todos los -detalles y las instrucciones para desactivar el correo HTML. Note también que no -debe hacer CC (carbon-copy) a personas individuales no es buena idea si quiere recibir -una respuesta. - - - - -De qué informar - -Necesita incluir un historial, archivos de configuración o muestras en su informe -de error. Si alguno de estos es muy grande entonces es mejor subirlos a nuestro -servidor FTP en un -formato comprimido (gzip y bzip2 preferentemente) e incluir solo la ruta al nombre -del archivo en su informe de error. Nuestras listas de correo tienen un límite -en el tamaño del mensaje de 80k, si tiene algo más grande entonces deberá comprimirlo -y subirlo. - - - -Información del Sistema - - - -Si distribución de Linux o sistema operativo y versión p.e.: - - Red Hat 7.1 - Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ... - - - -versión del kernel: -uname -a - - -versión de libc: -ls -l /lib/libc[.-]* - - -versiones de gcc y ld: - -gcc -v -ld -v - - - -versión de binutils: - -as --version - - - -Si tiene problemas con el modo de pantalla completa: - - Administrador de ventanas, tipo y versión - - - -Si tiene problemas con XVIDIX: - - Profundidad de color de las X: -xdpyinfo | grep "depth of root" - - - - -Si solo el GUI está fallando: - - versión de GTK - versión de GLIB - versión de libpng - situación del GUI cuando ocurre el error - - - - - - - -Hardware y controladores - - - -Información de la CPU (esto funciona solo en Linux): -cat /proc/cpuinfo - - -Fabricante de la tarjeta gráfica y modelo, p.e.: - - ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM - Matrox G400 DH 32MB SGRAM - - - -Tipo y versión del controlador de video, p.e.: - - X built-in driver - nVidia 0.9.623 - Utah-GLX CVS 2001-02-17 - DRI from X 4.0.3 - - - -Tipo y controlador de la tarjeta de sonido, p.e.: - - Creative SBLive! Gold con controlador OSS de oss.creative.com - Creative SB16 con controlador del kernel OSS - GUS PnP con emulación ALSA OSS - - - -En caso de duda incluya la salida de lspci -vv -en sistemas Linux. - - - - - - -Problemas de configuración - -Si obtiene errores cuando ejecuta ./configure, o la -autodetección o algo falla, lea config.log. Puede -encontrar la respuesta ahí, por ejemplo múltiples versiones de la misma -biblioteca mezcladas en su sistema, o ha olvidado instalar los paquetes -de desarrollo (los que tienen el sufijo -dev). Si cree que puede ser un error, -incluya config.log en su informe. - - - - -Problemas de compilación - -Por favor incluya los siguientes archivos: - -config.h -config.mak - -Solo si falla la compilación bajo uno de los siguientes directorios, incluya -estos archivos: - -Gui/config.mak -libvo/config.mak -libao2/config.mak - - - - - -Problemas de reproducción - -Por favor incluya la salida de MPlayer con nivel -de prolijo 1, pero recuerde no truncar la salida -cuando pegue esto en su correo. Los desarrolladores necesitan todos los mensajes -para diagnosticar correctamente el problema. Puede dirigir la salida a un archivo -así: -mplayer -v opciones nombre-archivo > mplayer.log 2>&1 - - - -Si su problema es específico con uno o más archivos, suba las víctimas a: - - - - -Suba también un pequeño archivo de texto que tenga la misma base en el nombre de -su archivo con una extensión .txt. Describa el problema que tiene con el archivo -en particular e incluya su dirección de correo electrónico así como la salida de -MPlayer con nivel de prolijo 1. -Usualmente los primeros 1-5 MB del archivo son suficientes para reproducir -el problema, pero para asegurarse haga: -dd if=su-archivo of=archivo-pequeño bs=1024k count=5 -Esto coje los primeros cinco megabytes de 'su-archivo' -y los escribe a 'archivo-pequeño. Entonces pruebe de -nuevo con este archivo pequeño y si el error sigue apareciendo su muestra será suficiente -para nosotros. -Por favor, ¡nunca envíe estos archivos por correo! -Súbalos, y envío solo la ruta/nombre del archivo en nuestro servidor FTP. Si el -archivo está disponible en la red, entonces enviar la URL -exacta es suficiente. - - - - -Cuelgues - -Debería ejecutar MPlayer dentro de gdb -y enviarnos la salida completa o si tiene un volcado core de -cuelgue puede extraer información útil desde el archivo Core. Aquí tiene cómo: - - - -Cómo conservar información acerca de un error reproducible - -Recompile MPlayer con debug de código activado: - -./configure --enable-debug=3 -make - -y luego ejecute MPlayer dentro de gdb usando: -gdb ./mplayer -Ahora ya está dentro de gdb. Escriba: -run -v opciones-para-mplayer -nombre-archivo y reproduzca el error. -Tan pronto como muera, gdb le devuelve a la línea de órdenes donde entró - -bt -disass $pc-32 $pc+32 -info all-registers - - - - - -Cómo extraer información significativa desde un volcado core - -Cree el siguiente archivo de órdenes: - -bt -disass $pc-32 $pc+32 -info all-registers - -y después ejecute ésta orden: -gdb mplayer --core=core -batch --command=command_file > mplayer.bug - - - - - - -Yo sé lo que estoy haciendo... - -Si ha creado un informe de error correcto siguiendo los pasos anteriores y -sabe que es un error en MPlayer, no un problema -del compilador o un archivo en mal estado, ha leido ya la documentación -y no puede encontrar una solución, sus controladores de sonido están en -buen estado, entonces puede que quiera suscribirse a la lista de correo -mplayer-advusers y enviar su informe de error ahí para obtener -una respuesta más rápida y mejor. - - - -Por favor tenga en cuenta que si plantea preguntas de novato o preguntas que ya -han sido respondidas en el manual, entonces será ignorado o amenazado en lugar -de obtener la respuesta apropiada. No nos amenaze a nosotros y suscríbase a --advusers solo si realmente sabe lo que está haciendo y se siente un usuario -avanzado de MPlayer o un desarrollador. -Si usted tiene este criterio no debería serle dificil encontrar cómo -suscribirse a esta lista... - - - - - diff --git a/DOCS/xml/es/documentation.xml b/DOCS/xml/es/documentation.xml deleted file mode 100644 index cfb6e183de..0000000000 --- a/DOCS/xml/es/documentation.xml +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ - - - - -<application>MPlayer</application> - El reproductor de Películas -para LINUX - -24 de Marzo del 2003 - - 2000 - 2001 - 2002 - 2003 - 2004 - 2005 - 2006 - 2007 - 2008 - 2009 - 2010 - MPlayer team - - - Licencia - - Este programa es software libre; usted puede distribuirlo y/o modificarlo - bajo los términos de la Licencia Pública General GNU, tal y como está publicada - por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o - (a su elección) cualquier versión posterior. - - Este programa se distribuye con la intención de ser útil, pero SIN NINGUNA - GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de USABILIDAD O UTILIDAD PARA UN - FIN PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles. - - Usted debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU - junto a este programa; si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc., - 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. - - - - - -Como leer esta documentación - - -Si es la primera vez que va a instalarlo: asegúrese de leer todo desde -aquí hasta el final de la sección de instalación, y siga los enlaces -que vaya encontrando. Si tiene otras preguntas, vuelva a la -Tabla de Contenidos y busque el asunto particular, lea las preguntas frecuentes, o intente usando grep entre los -archivos. La mayoría de las cuestiones debe estar contestadas en algún lugar de por -aquí y el resto probablemente ya haya sido preguntado en nuestras -listas de correo. -Compruebe los -archivos, hay un montón -de información valiosa allí. - - - - -Introducción - - -MPlayer es un reproductor de películas para Linux (corre -en muchos otros Unices, y en CPUs no-x86, vea la -sección de adaptaciones). Puede reproducir casi todos -los archivos MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, -NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA y Matroska, soportado por muchos codecs -nativos, de XAnim, de RealPlayer y de DLL de Win32. Puede ver películas en formato -VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora, -y DivX también (¡y no es necesaria la librería avifile!). -Otra gran característica de MPlayer es el amplio -rango de controladores de salida soportados. Funciona con X11, Xv, DGA, OpenGL, -SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, ¡pero también puede usar GGI y SDL (y de esta -manera todos sus controladores) y algunos controladores de bajo nivel -específicos de algunas placas (para Matrox, 3Dfx y Radeon, Mach64, Permidia3)! -Casi todos ellos soportan escalado por software o hardware, por lo que puede -disfrutar de las películas en pantalla completa. -MPlayer soporta mostrado sobre algunas placas -decodificadoras por hardware de MPEG, como la DVB -y DXR3/Hollywood+. ¿Y que tal los grandes y -bonitos subtítulos sombreados y con efecto antialias ( -se soportan 10 tipos de subtítulos) con fuentes Europeas/ISO -8859-1,2 (Húngara, Inglesa, Checa, etc), Cirílica, Coreana, y el mostrado -en pantalla (OSD)? - - - -El reproductor es solido como una piedra reproduciendo archivos MPEG dañados -(útil para algunos VCDs), y reproduce archivos AVI incorrectos que no es posible -reproducirlos con el famoso reproductor de medios de Windows. Hasta archivos AVI -sin la información de índice, y puede temporalmente reconstruir sus índices con la -opción , o permanentemente con MEncoder, -¡y con eso permitir la búsqueda! Como ve, la estabilidad y la calidad son muy -importantes, pero la velocidad también es asombrosa. - - - -MEncoder (el codificador de películas de -MPlayer) es un codificador de películas simple, -diseñado para codificar películas que MPlayer -pueda reproducir (AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA) -a otros formatos también reproducibles por MPlayer -(ver más abajo). Puede codificar con varios codecs, como -DivX4 (1 o 2 pasadas), -libavcodec, audio -PCM/MP3/VBR MP3. Además posee un poderoso -sistema de plugin para la manipulación de vídeo. - - - - -Características de <application>MEncoder</application> - - Codificación desde una amplia variedad de formato de archivos y - decodificadores de MPlayer - - - Codificación a todos los codecs soportados por ffmpeg - libavcodec - - - Codificación de vídeo desde un sintonizador de TV compatible con V4L - - - Codificación/Multiplexación de archivos AVI entrelazados con su respectivo índice. - - - Creación de archivos desde flujos de audio externos. - - - Codificación en 1, 2 o 3 pasadas. - - - Audio MP3 VBR - - ¡El audio MP3 VBR no siempre se reproduce muy bien en los reproductores de Windows! - - - - audio PCM - - - Copia de flujos (de audio y vídeo) - - - Sincronización de entrada de A/V (basada en PTS, puede ser desactivada con la opción - ) - - - Corrección de cuadros por segundo con la opción (útil cuando - se esta codificando 29.97 cps VOB a AVI con 24 cps). - - - Usa nuestro poderoso sistema de plugin (cortar, expandir, invertir, post-procesar, - rotar, escalar, conversión rgb/yuv) - - - Puede codificar DVD/VOBsub yel texto de subtítulos - en el archivo de salida - - - Puede extraer los subtítulos de DVD al formato VOBsub - - - - -Características planeadas - - Aun una variedad más amplia de formatos de de/codificación de - formatos/codecs (creación de archivos VOB con flujos DivX4/Indeo5/VIVO :). - - - - - -MPlayer y MEncoder -pueden ser distribuidos bajo los términos de la Licencia GNU General Public -License Version 2 (GPL v.2). - - - - -&install.xml; -&usage.xml; -&video.xml; -&ports.xml; -&mencoder.xml; -&faq.xml; -&bugreports.xml; -&skin.xml; diff --git a/DOCS/xml/es/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/es/encoding-guide.xml deleted file mode 120000 index 9c2c8fab3c..0000000000 --- a/DOCS/xml/es/encoding-guide.xml +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -../en/encoding-guide.xml \ No newline at end of file diff --git a/DOCS/xml/es/faq.xml b/DOCS/xml/es/faq.xml deleted file mode 100644 index 5c9aa48044..0000000000 --- a/DOCS/xml/es/faq.xml +++ /dev/null @@ -1,1211 +0,0 @@ - - - -Preguntas de Usuario Frecuentes - - - - -Desarrollo - - - -¿Cómo puedo crear un parche para MPlayer? - - -Hemos hechoun pequeño documento -describiendo todos los detalles necesarios. Por favor siga las instrucciones. - - - - - -¿Cómo puedo traducir MPlayer a un nuevo idioma? - - -Lea el COMO sobre traducciones, -ahí debe estar todo explicado. Puede obtener más ayuda en la lista de correo -mplayer-docs. - - - - - -¿Cómo puedo ayudar al desarrollo de MPlayer? - - -Estamos más que felices de aceptar sus -donaciones -de hardware y software. -Eso nos ayuda a mejorar contínuamente MPlayer. - - - - - -¿Cómo puedo convertirme en un desarrollador de MPlayer? - - -Siempre son bienvenidos codeadores y documentadores. Lea la -documentación técnica -para obtener una primera impresión. Deberá suscribirse a la lista -de correo -mplayer-dev-eng -y comenzar a escribir código. Si quiere ayudar con la documentación, -únase a la lista de correo -mplayer-docs. - - - - - -¿Por qué no usan autoconf/automake? - - -Tenemos un sistema modular, escrito a mano. Hace un trabajo razonablemente -bueno, ¿por qué cambiar? Además, no nos gustan las herramientas -auto*, como a -otra gente. - - - - - -Compilación - - -¿Hay paquetes binarios (RPM/deb) de MPlayer? - - -Vea las secciones de Debian y -RPM para más detalles. - - - - - -La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este: - - cfft.c: In function`passf2': - cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS' - cfft.c:556: this is the insn: - (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0) - (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112]) - (const_int 8 [0x8])) - (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32]) - (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list - 232 (nil)) (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132]) - (nil))) - cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out - - - -Este es un problema conocido de gcc 3.2, actualice -a 3.3 para solucionar el problema. Alternativamente puede usar -una biblioteca FAAD externa como se describe en la sección AAC. - - - - - -La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este: - - En el archivo incluído en mplayer.c:34: - mw.h: En función `mplMainDraw': - mw.h:209: Error interno del compilador en print_rtl_and_abort, at flow.c:6458 - Por favor envíe un informe de error completo, - con código preprocesado si es necesario. - - - -Este es un problema conocido de gcc 3.0.4, actualice -a 3.1 para solucionar el problema. - - - - - -Configure termina con este texto, y ¡MPlayer no compila! -Su gcc no soporta ni un i386 para '-march' and '-mcpu' - - - -Si su gcc no está instalado correctamente, compruebe el archivo -config.log para más detalles. - - - - - -La salida de SDL no funciona o no compila. El problema es ... - - -Se ha comprobado que funciona con SDL 1.2.x y puede funcionar en SDL 1.1.7+. -No funciona con versiones anteriores. Si -decide usar esas versiones que no funcionan, haga lo que le de la gana. - - - - - -Sigo teniendo problemas compilando con soporte para SDL, gcc dice algo -acerca de referencia no definida a `SDL_EnableKeyRepeat'. ¿Ahora qué? - - -¿Dónde ha instalado la biblioteca SDL? Si la ha instalado en -/usr/local (por defecto) entonces edite -el archivo de primer nivel config.mak y añada --L/usr/local/lib después de X_LIBS=. -Ahora escriba make. ¡Ya lo tiene! - - - - - -Tengo una Matrox G200/G400/G450/G550, ¿cómo puedo compilar/usar el controlador mga_vid? - - -Lea la sección mga_vid. - - - - - -Hmm, extraño. Cuando cargo el módulo del kernel mga_vid.o, -encuentro esto en los historiales: -Advertencia: cargando mga_vid.o puede corromper el kernel: no hay licencia - - -Los últimos modutils del kernel requieren una bandera indicando la -licencia (principalmente para evitar a hackers del kernel hacer -ingeniería inversa de controladores de código cerrado). -Actualice su kernel, modutils y MPlayer. - - - - - -Durante 'make', MPlayer se queja de algunas -bibliotecas de X11. No lo entiendo, ¡yo TENGO X instalado!? - - -... pero no tiene los paquetes de desarrollo de X instalados. O no de la manera correcta. -Se llaman XFree86-devel* bajo Red Hat, y -xlibs-dev bajo Debian. Compruebe también si los enlaces simbólicos -/usr/X11 y -/usr/include/X11 existen (esto -puede ser un problema en sistemas Mandrake). Pueden crearse con éstas órdenes: - - # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11 - # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11 - -Su distribución puede diferir del -Filesystem Hierarchy Standard. - - - - - -No puedo compilar SVGAlib. Estoy usando kernel 2.3/2.4 ... - - -Debe editar los Makefile.cfg de SVGAlib y dejar como comentario -BACKGROUND = y. - - - - - -He compilado MPlayer con soporte libdvdcss/libdivxdecore, -pero cuanto intento iniciarlo, me dice: - -error cargando bibliotecas compartidas: lib*.so.0: no se puede cargar el archivo objeto compartido: No se encuentra el archivo o directorio - -He comprobado el archivo y ESTÁ en /usr/local/lib ... - - -Añada /usr/local/lib a -/etc/ld.so.conf y ejecute ldconfig. - - - - - -Compilando MEncoder, da segfaults al linkar! - - -Este es un problema del linkador. Actualizar binutils puede ayudar (2.11.92.* -o posterior deben ir bien). Ya que no es un problema nuestro, ¡por favor -no nos informe de él! - - - - -MPlayer muere con segmentation fault durante -la comprobación pthread! - - -chmod 644 /usr/lib/libc.so - - - - - -¡Me gustaria compilar MPlayer en Minix! - - -A mí también. :) - - - - - - -Preguntas generales - - - -¿Hay alguna lista de correo en MPlayer? - - -Sí. Vea la sección -listas de correo -de nuestro homepage. - - - - - -He encontrado un error molestro mientras reproducía mi ¡video favorito! ¿A quién debo informar? - - -Por favor lea las -guías para informar de fallos -y siga las instrucciones. - - - - - -Tengo problemas reproduciendo archivos con el codec .... ¿Puedo usarlo? - - -Compruebe el estado del codec, -si no contiene su codec, lea el -COMO importar codecs Win32 -y contacte con nosotros. - - - - - -Cuando inicio la reproducción, obtenego este mensaje pero todo parece ir bien: -Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permiso denegado - - -Necesita privilegios de root o establecer un kernel especial para usar el nuevo código -de temporización. Para más detalles vea la secciónRTC de -la documentación. - - - - - -Hay un cronómetro en la esquina superior izquierda. ¿Cómo puedo quitarlo? - - -Pulse o y pruebe la opción . - - - - - -Las opciones o no funcionan con el -controlador x11 () ... - - -Sí funciona, pero debe especificar un escalado por software (muy lento) con la -opción . Mejor use soporte XF86VidMode: Debe especificar -la opción y la opción , y ya está. -Asegúrese de tener los modelines correctos en su archivo XF86Config, -e intente que el controlador DGA y el -controlador SDL DGA funcionen para usted. -Es mucho más rápido. Si SDL DGA funciona, úselo, será incluso más rápido. - - - - - -¿Qué significan los números de la línea de estado? - - -Ejemplo: -A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% - -A: posición de audio en segundos -V: posición de video en segundos -A-V: diferencia audio-video en segundos (retardo) -ct: corrección completa de sincronización A-V -cuadros reproducidos (contando desde la ultima busceda) -cuadros descifrados (contando desde la ultima busceda) -porcentaje cpu usado por video codec (para trozos y DR esto incluye video_out) -porcentaje cpu usado por video_out -porcentaje cpu usado por audio codec -cuadros dejados para mantener sincronización A-V -nivel actual de procesamiento posterior de imagen (mientras usando) -nivel de cache usado (aproximadamente 50% es normal) - -La mayoría de ellos tiened utilidad de depurar y serán suprimidos en cierto punto. - - - - - -¿Qué pasa si no quiero que aparezcan? - - -Use la opción y lea las páginas man. - - - - - -¿Por qué está la CPU usada a cero (0%) para algunos archivos? - - -No esta a cero, pero es recojido del codec osea que no se puede medir -por separado. Debería intentar reproducir el archivo usando y -luego y observar la diferencia para ver la velocidad de video_out. - - -Está usando Direct Rendering, en este caso el codec renderiza por sí mismo sobre la memoria -de video. En este caso, el porcentaje descifrado contiene también el porcentaje reproducido. - - - - - -Hay mensajes de error archivo no encontrado /usr/local/lib/codecs/ ... - - -Descargue los codecs Win32 de nuestra -página de codecs -(el paquete de codecs avifile contiene un conjunto diferente de DLL's) e instálelo. - - - - - -Umm, ¿qué es "IdegCounter"? - - -Una combinación de una palabra en Húngaro y una Inglesa. "Ideg" en Húngaro -quiere decir lo mismo que "nervio" en Español, y es pronunciado algo parecido a -"ydaegh". Al principio fue usado para medir el nivel de Nervios de A'rpi, después -de la (umm) "misteriosa" desaparición de codigo CVS ;) - - - - - -¿Y qué es "Faszom(C)ounter"? - - -"Fasz" es una palabra Húngara que no quieres saber, las otras están -conectadas a las mentes pervertidas de los desarrolladores de -MPlayer. - - - - - -LIRC no funciona, ¿por qué? ... - - -¿Está seguro que está usando mplayer en lugar de -mplayer_lirc? Toma nota que solia ser mplayer_lirc -por bastante tiempo, version 0.60 incluida, pero esto fue cambiado recientemente a -mplayer. - - - - - -Los subtitulos son muy bonitos, los mas bonitos que jamás he visto, ¡pero retrasan -la reproducción! Sé que es poco probable ... - - -Después de ejecutar ./configure, tiene que editar config.h -y sustituir #undef FAST_OSD con -#define FAST_OSD. Y volver a compilar. - - - - - -¡Las funciones de pantalla (OSD) parpadean! - - -Está usando el controlador vo con un solo buffer (x11,xv). Con xv, use la opción -. Pruebe también . - - - - - -¡La barra the tareas de Icewm sigue cubriendo la pelicula cuande se usa la funcion pantalla completa! - - -Esto ya no deberia ocurrir, si aún sigue use la opción de capa -y comuníquelo a la lista de correo -mplayer-users. - - - - - -No puedo acceder al menú del GUI. Intento dar al botón derecho, ¡pero no puedo -acceder a ningún objeto del menú! - - -¿Está usando FVWM? Intente la siguiente: - -Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration -Cambie Use Applications position hints -a Yes - - - - - - -¿Cómo puedo hacer que MPlayer funcione en segundo plano? - - -Use: -mplayer opciones archivo < /dev/null & - - - - - -Problemas de reproducción - - - -No puedo identificar la causa de algun extraño problema de reproduccion. - - -¿Tiene algún archivo codecs.conf extraviado en -~/.mplayer/, /etc/, -/usr/local/etc/ o lugar similar? Quítelo, -archivos codecs.conf anticuados pueden causar problemas -extraños. MPlayer usará uno que tiene incorporado en su lugar. - - - - - -¿Por qué no funciona MPlayer en Fedora Core? - - -Hay una mala interacción en Fedora entre exec-shield, -prelink, y cualquier aplicación que use DLLs de Windows -(tales como MPlayer). - - -El problema es que exec-shield aleatoriza la dirección de carga de -todas las bibliotecas del sistema. Esta aleatorización ocurre en el -tiempo del prelink (una vez cada dos semanas). - - -Cuando MPlayer intenta cargar una DLL de -Windows intenta colocarla en una dirección específica (0x400000). Si -una biblioteca importante del sistema resulta que está en esa dirección, -MPlayer fallará. -(Un síntoma típico es un fallo de segmentación cuando se intentan reproducir -archivos Windows Media 9.) - - -Si le ocurre este problema tiene dos opciones: - -Esperar dos semanas. Puede que vuelva a funcionar de -nuevo. -Hacer el relink de todos los binarios del sistema con -diferentes opciones del prelink. Aquí tiene las instrucciones paso a -paso: - - -Edite /etc/sysconfig/prelink y cambie - - -PRELINK_OPTS=-mR - - - -a - -PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield" - - - -touch /var/lib/misc/prelink.force -/etc/cron.daily/prelink -(Esto relinka todas las aplicaciones, y tardará un buen rato.) - -execstack -s /ruta/a/mplayer -(Esto desactiva el execshield para el binario de MPlayer.) - - - - - - - - - - - -... funciona con xine/avifile/... pero no con -MPlayer. - - -MPlayer no es xine/avifile/.... -Aunque estos reproductores tienen algún código en común, el grupo de codecs (DLL), -sincronización, demultiplexores etc es diferente y no debería ser -comparado. Si tiene un archivo que MPlayer falla en -reproducir correctamente pero que funciona con otro reproductor, por favor lea la -guía para reportar errores y suba el archivo -a nuestro servidor FTP. - - - - - -Audio se sale de sincronizacion mientras reproduzco un archivo AVI. - - -Intenta la o opcion. Si todavia no -mejora, lea esto y sube el archivo a FTP. - - - - - -MPlayer sale con algun error cuando uso l3codeca.acm. - - -Compruebe la salidaldd /usr/local/bin/mplayer. Si contiene -libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????) -donde "?" es cualquier número entonces está bien, el error no es de ahí. Si es: -libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????) -hay un problema con su kernel/libc. Quizas esté usando algún parche de seguridad -(por ejemplo el parche de Solar Designer's OpenWall) que fuerza la carga de -librerías a direcciones bajas. Al ser un DLL non-relocable,l3codeca.acm -debe ser cargado a 0x00400000, no podemos -cambiar esto. Debería usar un kernel sin parchear, o use la opción - de MPlayer para dejar de -usar l3codeca.acm. - - - - - -Mi ordenador reproduce MS DivX AVIs con resoluciones ~ 640x300 y sonido mp3 en estéreo -demasiado lento. Cuando uso la opción todo va bien (pero sin sonido). - - -Su ordenador es demasiado lento o su tarjeta de sonido está estropeada. Consulte la -documentación de la misma para ver si hay forma de mejorar el rendimiento. - - - - - -MPlayer falla con MPlayer interrupted by -signal 4 in module: decode_video. - - -Intente ejecutar MPlayer en la máquina en la que -fue compilado. O recompile con detección de CPU en tiempo de ejecución -(./configure --enable-runtime-cpudetection). -No use MPlayer en un CPU diferente a en el que -fue compilado, sin usar esta opción que se acaba de mencionar. - - - - - -Tengo un problema con [su administrador de ventanas] y reproducción en pantalla completa con modo xv/xmga/sdl/x11 ... - - -Lea la guía para informar de errores y mande un -informe de error. - - - - - -Me salió esto reproduciendo archivos MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001! - - -Tiene una version vieja de codecs.conf en -~/.mplayer/, -/etc/, -/usr/local/etc/ o similar. Bórrelo, -ya no sigue siendo necesario. -O tiene la opción o -algo parecido en su archivo(s) de configuración. - - - - - -Cuando empiezo MPlayer bajo KDE solo recibo una pantalla -negra y nada pasa. Aproximadamente un minuto después la imagen empieza a salir. - - -El demonio de sonido arts de KDE esta bloqueando la tarjeta de sonido. Puedes esperar hasta -que la imagen empiece o desactivar arts-daemon en el centro de control. Si quiere usar -sonido arts, especifique la salida de audio a través de nuestro manejador nativo de audio para -arts (). Si esto falla o no esta compilado, pruebe SDL -() y asegúrese de que su SDL puede manejar sonido arts. Otra -opción es ejecutar MPlayer con artsdsp. - - - - - -Tengo un AVI que produce una pantalla gris cuando intento reproducirlo con -y una verde con . - - -No es un archivo DivX, sino un MS MPEG4v3. -Si tiene una version antigua de codecs.conf en -~/.mplayer/, -/etc/, -/usr/local/etc/ o similar, bórrela. - - - - - -Cuando reproduzco esta pelicula sale el video-audio fuera de sincronizacion y/o MPlayer -falla con el siguiente mensaje: -DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! - - -Esto puede ser por varias razones. - - -Su CPU y/o tarjeta de video y/o -sonido es damasiado lenta. MPlayer mostrará un -mensaje si el motivo es ese (y el contador de imágenes saltadas subirá -rápidamente). - - -Si es un AVI, igual tiene interleaving malo. Intente la opción . - - -Si su manejador de sonido tiene errores, o usa ALSA 0.5 con . - - -El AVI tiene una cabecera errónea malo, pruebe la opción , y/o . - - - - - - - -Tengo un archivo MJPEG que funciona con otros reproductores pero solo muestra imagen negra en -MPlayer - - -Use otro codec para reproducir el archivo, pruebe . - - - - - -Cuando intento recibir de mi sintonizador, funciona, pero los colores son extraños. Con otras -aplicaciones funciona bien. - - -Probablemente su tarjeta esté representando la actividad del espacio de color de manera incorrecta. Pruebe -con YUY2 en lugar del YV12 por defecto (consulte la sección TV). - - - - - -¡Tengo problemas con sincronizacion A/V. Algunos de mis archivos -AVI reproducen bien, pero algunos con velocidad doble! - - -El controlador de su tarjeta de sonido tiene errores. Probablemente funciona a 44100Hz, e -intenta reproducir un archivo que tiene audio a 22050Hz. Pruebe el plugin que cambia la -frecuencia de muestreo del audio. - - - - - -¡Todos los archivos WMV (o otros..) que reproduzco crean un ventana verde/gris y solo -hay sonido! MPlayer dice: -Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding)) - - -Si tiene una versión antigua de codecs.conf en -~/.mplayer/, -/etc/, -/usr/local/etc/ o similar, bórrela. - - - - - -Recibo valores de porcentaje muy extraños (demasiado grandes) mientras reproduzco archivos en mi portátil. - - -Es debido al administrador de energia / sistema de ahorro de energia de su portatil -(BIOS, no kernel). Enchufe el conector de energia exterior -antes de encender su portatil. También puede probar si -si cpufreq -(un interfaz SpeedStep para Linux) le puede ser de ayuda. - - - - - -El audio/video pierde la sincronización totalmente cuando ejecuto -MPlayer como root en mi portatil. Cuando lo -ejecuto como usuario normal funciona correctamente. - - -Se trata de otro efecto del administrador de energía (mire más arriba). Enchufe el conector de energía -externa antes de encender su portátil. -o use la opción . - - - - - -Durante la reproducción de una película, de repente recibo el siguiente mensaje: -Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode... - - -Archivos malamente interleaved y la opción no funcionan bien juntas. -Pruebe . - - - - - -¿Cómo puedo reproducir archivos de audio MPEG Layer 2 (mp2)? - - -Debe usar . - - - - - -Problemas del manejador de video/audio (vo/ao) - - -No tengo sonido cuando reproduzco un video y me sale un error parecido a este: - - AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) - audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy - couldn't open/init audio device -> NOSOUND - Audio: no sound!!! - Start playing... - - - -¿Está usando KDE o GNOME con el demonio ARTS o ESD? Pruebe a no utilizar -el demonio de sonido o use la opcion o -para hacer que MPlayer use ARTS o ESD. - - - - - -¿Que pasa con el controlador DGA? ¡No los puedo encontrar! - - -./configure autodetecta tu controlador DGA. Si -no detecta DGA, entonces hay un problema con la instalación de X. Pruebe -./configure --enable-dga y lea la sección -DGA. Si no, pruebe el controlador DGA de SDL -con la opción . - - - - - -Vale, encuentra un controlador DGA, pero se queja sobre sus permisos. -¡Ayúdenme! - - -¡Solo funciona ejecutandolo siendo root! Es una limitacion de DGA. Necesita volverse root -(su -), e intentalo otra vez. Otra solución es hacer -MPlayer SUID root, ¡pero no es recomendable! - - chown root /usr/local/bin/mplayer - chmod 755 /usr/local/bin/mplayer - chmod +s /usr/local/bin/mplayer - - -¡Esto un gran riesgo de seguridad! Nunca -lo haga en un servidor o en un ordenador del que no tiene control completo porque -otros usuarios pueden conseguir privilegios root por SUID root -MPlayer. -Ha sido advertido. - - - - - - -Cuando uso Xvideo, mi Voodoo 3/Banshee dice: - -X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied) - Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM) - Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach) - Serial number of failed request: 26 - Current serial number in output stream:27 - - - -El controlador tdfx en XFree86 4.0.2/4.0.3 tiene este error. -Está arreglado en -bugfix #621 -del CVS log XFree86 4.1.0 CVS. Osea que actualice a XFree86 4.1.0 o posterior. -Otras opciones son, descargar (por lo menos) DRI version 0.6 de la -pagina DRI, o usar CVS DRI. - - - - - -La salida de OpenGL ( no funciona (se cuelga/ventana negra/errores -X11/...). - - -Su controlador OpenGL no soporta cambios dinámicos de textura (glTexSubImage). -No es conocido que funcione con la porqueria binaria de nVidia. Se sabe que funciona con -Utah-GLX/DRI y tarjetas Matrox G400. También con DRI y tarjetas Radeon. No funcionará -con DRI y otras tarjetas. Tampoco funcionará con tarjetas 3DFX porque tienen un -tamaño de textura limitado a 256x256. - - - - - -Yo tengo una tarjeta TNT/TNT2 de nVidia, y tengo una banda con colores extraña, ¡justo -debajo de la pelicula! ¿De quién es la culpa de esto? - - -Esto es un error del controlador X binario de nVidia. Estos errores ocuren SOLO con las tarjetas -TNT/TNT2, y no podemos hacer nada sobre ello. Para resolver el problema, descargue -la última versión del controlador binario de nVidia. Si todavia sigue mal, ¡quejese a nVidia! - - - - - -Tengo una tarjeta XYZ de nVidia, y cuando aprieto el raton en la ventanilla del GUI para -mostrar el panel del GUI, un cuadrado negro aparece donde hice clic. Tengo el -controldor más reciente. - - -Si, nVidia corregió el error previo (arriba), e introdujo uno nuevo. -Vamos a felicitarlos. ÚLTIMAS NOTICIAS: Según nVidia, -esto ya esta resuelto. - - - - - -¡Oh que cruel es el mundo ...! ¡SDL solo tiene x11 de destino, -pero no xv! - - -Pruebe x11 otra vez. Ahora pruebe . ¿Ve la diferencia? No?! Vale, aquí viene la aclaración: -La salida x11 de SDL usa xv cuando lo puede conseguir, no se tiene -que precupar de ello ... Nota: Con SDL puede forzar/desactivar Xv usando - y - - - - - -Reproducción DVD - - -¿Qué pasa con navegación DVD? - - -El soporte para dvdnav en MPlayer no funciona, -aunque la reproducción normal sí funciona. Si quiere tener menús elaborados, tendrá que usar -otro reproductor como xine o -Ogle. Si le preocupa la navegacion DVD, mande un -parche. - - - - - -Mientras reproduzco un DVD, he encontrado este error: -mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length / sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed. - - -Esto es un error conocido de libdvdread 0.9.1/0.9.2. Use libmpdvdkit2, -que esta presente en la fuente de MPlayer, y es usado por defecto. - - - - - -¿Puedo compilar libdvdread y libdvdcss en me querido SPARC bajo Solaris? - - -Quién sabe ... Se ha oido que sí funciona, osea que por favor pruébelo y denos información. Véase la -documentacién de libdvdread y su página web también. Nosotros no somos los autores -de libdvdread. Use libmpdvdkit2, que esta presente -en la fuente de MPlayer, y es usado por defecto. - - - - - -¿Qué pasa con subtítulos? ¿Puede MPlayer -reproducirlos? - - -Sí. Mire la sección DVD. - - - - - -¿Cómo puedo fijar el código de región en mi lector de DVD? ¡Yo no tengo Windows! - - -Use la heramienta de fijar región. - - - - - -¿Necesito ser (setuid) root/setuid fibmap_mplayer para poder reproducir un DVD? - - -No. Sin embargo debe tener los permisos adecuados -en el archivo del DVD en (en /dev/). - - - - - -¿De donde puedo obtener los paquetes libdvdread y libdvdcss? - - -No necesita obtenerlos. Use libmpdvdkit2, -que está presente en la fuente de MPlayer, -y es usado por defecto. Puede obtener los paquetes mencionados -de la página de -Ogle. - - - - - -¿Es posible reproducir/codificar solo unos capítulos seleccionados? - - -Si, pruebe la opción . - - - - - -¡Mi reproducción DVD es lenta! - - -Use la opción (definido en la pagina man) y pruebe a activar -DMA para el aparato DVD con la heramienta hdparm (definido en el -capitulo CD). - - - - - -Solicitando prestaciones - - -Si MPlayer esta pausado e intento buscar o -apretar cualquier tecla, MPlayer abandona el -estado de pausa. Me gustaría poder buscar mientras está la película pausada. - - -Esto es muy dificil de implementar sin perder sincronizacion A/V. -Todos los intentos han fallado, pero se agradece cualquier colaboración -en forma de parche. - - - - - -Me gustaría poder buscar +/- 1 cuadros en lugar de 10 segundos. - - -Esto no se hará nunca. Sí estaba, pero luego estropeó la sincronización A/V. -Siéntase libre de implemetarlo, y mande un parche. No pregunte por ello. - - - - - -¿Como puedo hacer que MPlayer recuerde la opción -que usé para un archivo en particular? - - -Cree un archivo llamado movie.avi.conf con las opciones -archivo-específico en el, y póngalo en ~/.mplayer o -en el mismo lugar que el archivo