From 4e8a50437110dc3d70e406c8d3dbf2a522ff5594 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: diego
+
http://www.mplayerhq.hu
+
[ Angielski ]
+[ Węgierski ]
+[ Niemiecki ]
+[ Francuski ]
+[ Włoski ]
+[ Polski ]
+
Spis treści
+ ++
+
+
+ + +Jeżeli instalujesz Mplayera po raz pierwszy: koniecznie przeczytaj wszystko, +stąd do końca sekcji Instalacja i prześledź linki, które znajdziesz po drodze. +Jeśli będziesz miał jakieś inne jeszcze pytania, wróć do spisu treści i +wyszykaj odpowiedni temat, przeczytaj FAQ lub spróbuj przegrepować pliki +dokumentacji pod kątem swojego problemu.
+ +Podstawowa zasada dokumentacji: jeśli coś nie jest udokumentowane, to to +nie istnieje. Jeśli nie powiem ci, że możesz kodować dźwięk z tunera TV, to +nie możesz. Zdrowa dawka pomysłowości jest jednak mile widziana. Życzę dużo +szczęścia. Będziesz go potrzebował :)
+ + + + + + +MPlayer jest odgrywarką filmów pod LINUXem (działa pod wieloma innymi +Unixami, i systemami opartymi na innych procesorach niż x86, zobacz sekcja 6). Wyświetla większość plików MPEG, VOB, +AVI, OGG, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, +korzystając z wielu +własnych, XAnim oraz Win32 DLL kodeków. Możesz również oglądać VideoCD, +SVCD, DVD, 3ivx, a nawet filmy DivX (i nie +potrzebujesz wcale biblioteki avifile!). Kolejną dużą zaletą mplayera jest +szeroki wachlarz sterowników wyjścia. Mplayer działa z X11, Xv, DGA, OpenGL, +SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, ale możesz też korzystać z GGI i SDL (i w ten +sposób z wielu sterowników dostarczanych przez SDL), a także z niskopoziomowych +sterowników specyficznych dla danej karty (Matrox, 3Dfx i Radeon)! Większość +dostępnych sterowników wspiera programowe i sprzętowe skalowanie, możesz więc +cieszyć się oglądaniem filmów w trybie pełnoekranowym. MPlayer obsługuje +wyświetlanie poprzez pewne sprzętowe karty dekodujące MPEG , takie jak DVB i DXR3/Hollywood+ ! A co +powiesz na ładne, duże, antyaliasowane i cieniowane napisy (wspieranych jest +10 typów!!!) z europejskim ISO 8859-1,2 (węgierskimi, angielskimi, czeskimi +itd.), cyrylicą, koreańskimi fontami oraz OSD?
+ +MPlayer jest oparty na licencji GPL v2.
+ +Moja odgrywarka jest wybitnie dobra w odgrywaniu uszkodzonych plików MPEG +(co jest użyteczne w pewnych VCD), a także odgrywa złe pliki AVI, które są nie +do odtworzenia przy użyciu słynnego windows media player. Nawet pliki AVI bez +indeksowania są odgrywane i możesz tymczasowo przebudować ich indeksy za pomocą +opcji -idx, albo na stałe, za pomocą MEncoder, co umożlliwia +przeszukiwanie. Jak widzisz, stabilność i jakość, to rzeczy najważniejsze, ale +prędkość jest również zadziwiająca.
+ + + +Wszystko zaczęło się rok temu... Ja, A'rpi, próbowałem wielu odgrywarek pod +linuxa (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,videolan, xine, xanim, avifile, xmmp), ale +wszystkie miały jakieś wady, głównie dotyczące odtwarzania plików specjalnych +oraz synchronizacji obrazu i dźwięku. Większość z nich nie potrafi odgrywać +plików w obu formatach MPEG1/2 i AVI (DivX). Wiele z nich miało również +problemy z jakością obrazu lub prędkością. Postanowiłem więc napisać nowy lub +zmodyfikować jeden z tych programów...
+ +W tym rozdziale spróbuję przeprowadzić cię przez proces kompilacji i +konfiguracji MPlayera. Nie jest to proste, ale też niekoniecznie musi +być trudne. Jeśli zaobserwujesz inne zachowanie, niż to, które opiszę, proszę, +przeszukaj tą dokumentację, a znajdziesz wyjaśnienie. Kiedy zobaczysz linki, +przeczytaj uważnie dokumenty, które one wskazują. Zajmie ci to trochę czasu, +ale warto to zrobić.
+ +Potrzebna ci będzie dość nowa wersja systemu. W Linuksie zalecane są jądra +2.4.x.
+ +WYMAGANE OPROGRAMOWANIE
+
+
KODEKI
+ +KARTY GRAFICZNE
+ +Ogólnie istnieją dwa rodzaje kart graficznych. Jeden rodzaj, +to karty (nowsze) posiadające obsługę sprzętowej akceleracji skalowania i +YUV, czego nie posiadają pozostałe karty.
+ ++KARTY YUV
+ +Potrafią one wyświetlać i skalować (zoom) obrazki do dowolnego rozmiaru, +jaki mieści się w ich pamięci, z małym zużyciem CPU (zooming nie +zwieksza go!), dzięki czemu masz bardzo szybkie pełnoekranowe odtwarzanie.
+ ++
+Karty bez YUV
+ + Pełnoekranowe odgrywanie może być osiągnięte albo przez zooming
+programowy (uzyj opcji -zoom, ale ostrzegam cię: to jest zbyt wooolne!),
+albo przez zmianę, na mniejszy, trybu video (videomode), np. na 352x288. Jeśli
+nie masz akceleracji YUV, to rekomendowana jest ta druga metoda. Za pomocą
+MPlayera, można to włączyć za pomocą opcji -vm
z
+następującymi sterownikami:
+
KARTY DŻWIĘKOWE
+ +WŁAŚCIWOŚCI
+ +usleep()
, aby dostroić A/V sync, z
+dokładnością +/- 10ms. Jakkolwiek, czasami synchronizacja musi być dostrojona
+nawet lepiej. Nowy kod zegara w tym celu RTC (Real Time Clock) komputera,
+ponieważ ma on precyzyjność taką, jak zegary 1ms. Wymaga to uprawnień roota
+(ew. setuid root) dla binariów MPlayera (lub drobnych zmian w
+jądrze, ale to jest odradzane). Możesz zobaczyć wydajność nowego zegaraa w lini
+statusu. Trzeci kod zegara jest włączany za pomocą opcji
+-softsleep
. Ma on wydajność RTC, ale nie używa RTC.
+Z drugiej strony, zużywa on więcej CPU. Uwaga: NIGDY nie instaluj binariów
+MPlayera, jako setuid w systemie wielu użytkowników! To prosta droga dla
+każdego, by zdobyć uprawnienia roota.Następnie zbuduj MPlayera:
+ +./configure + make + make install+ +
Na tym etapie MPlayer jest gotowy do używania. Katalog
+/usr/local/share/mplayer
zawiera plik codecs.conf
,
+który jest używany, aby poinformować program o wszystkich kodekach i ich
+możliwościach. Ten plik powinien być zawsze uaktualniany wraz z biblioteką
+main!
Sprawdź czy masz codecs.conf w katalogu domowym
+(~/.mplayer/codecs.conf) pozostały po starych wersjach MPlayera i usuń go!
+
Użytkownicy Debiana mogą samodzielnie budować pakiety .deb, to bardzo
+proste. Po prostu wywołaj fakeroot debian/rules binary
w głównym
+katalogu MPlayera. Szczegółowe instrukcje można znaleźć tu.
ZAWSZE przeglądaj komunikaty z ./configure oraz zawartość
+pliku configure.log
, możesz tam znaleźć informacje o tym, co
+zostanie zbudowane, a co nie. Możesz również przejrzeć pliki config.h i
+config.mak.
Jeśli masz jakieś biblioteki zainstalowane, ale nie zostały one
+wykryte podczas ./configure, wówczas sprawdź, czy masz również odpowiednie
+pliki nagłówkowe (zazwyczaj pakiety -dev) i czy zgadzają się ich wersje. W
+pliku configure.log znajdziesz informację o tym, czego brakuje.
Choć to nie jest niezbędne, fonty powinny być zainstalowane, aby można było +osiągnąć funkcjonalność OSD i napisy. Ściągnij mp-arial-iso-8859-*.zip i/lub +opcjonalnie (jeśli istnieją) uaktualnienia językowe. BARDZO ZALECANE jest +sprawdzenie szczegółów w sekcji 1.5.
+ +mkdir ~/.mplayer/font + cd ~/.mplayer/font + unzip mp-arial-iso-8859-1.zip+ + + +
GUI wymaga GTK (nie jest ono napisane w GTK, ale panele są). Skórki są przechowywane
+w formacie PNGt, więc gtk i libpng (oraz ich części devel) muszą być zainstalowane.
+Możesz zbudować GUI specyfikując --enable-gui
podczas ./configure .
+Jest kilka sposobów na włączenie trybu GUI:
+
-gui
gui=yes
w pliku konfiguracyjnymln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer
+ i używaj gmplayer
.
+WSKAZÓWKA: użyj środkowego przycisku myszki (w 2 przyciskowych myszkach +wciśnij prawy i lewy przycisk jednocześnie), aby wywołać menu GTK, z opcją +odgrywania DVD!
+ +Ponieważ MPlayer nie zawiera skórek, musisz ściągnąć je, jeżeli
+chcesz używać GUI. Zobacz
+stronę download.
+Skórki powinny być rozpakowane do typowego ogólnodostępnego katalogu
+systemowego (/usr/local/share/mplayer/Skin
), lub do
+$HOME/.mplayer/Skin
. MPlayer domyślnie szuka w tych
+katalogach katalogu o nazwie default, ale możesz za pomocą opcji
+-skin newskin, bądź dyrektywy skin=newskin w pliku
+konfiguracyjnym wskazać użycie skórki z katalogu
+*/Skin/newskin
.
MPlayer możę wyświetlać napisy wraz z plikami z filmami. Aktualnie +obsługiwane są następujące formaty: +
+Napisy VobSub
+Napisy VobSub składają się z dużego (kilka MB) .SUB i opcjonalnie z plików
+.IDX oraz/lub .IFO.
+Sposób użycia: jeśli masz pliki w rodzaju:
+sample.sub
, sample.ifo
, sample.idx
+- musisz podać opcje: -vobsub sample
+-vobsubid<id>
(opcjonalnie ze ścieżką dopliku, oczywiście). Opcja
+-vobsubid
jest odpowiednikiem opcji -sid
dla DVD. Z
+tą opcją możesz wybierać wersję językową z dostępnych ścieżek napisów.
+Inne formaty napisów
+Inne formaty napisów składają się z pojedynczego pliku tekstowego,
+zawierającego taktowanie, miejsce i tekstową informację.
+Sposób użycia: jeśli masz pliki w rodzaju: sample.txt
,
+- musisz podać opcję: -sub sample.txt
+(opcjonalnie ze ścieżką dopliku, oczywiście).
+
+Dostrajanie taktowania i rozmieszczenia napisów
+-subdelay <sec>
: opóźnia napisy o <sec> sekund.
+Może mieć ujemną wartość.
+-subfps <rate>
: wyznacza współczynnik frame/sec pliku z napisami (liczba zmiennoprzecinkowa)
+-subpos <0 - 100>
: wyznacza umiejscowienie napisów.
+
+Jeśli zaobserwujesz rosnące opóźnienie napisów w stosunku do filmu, podczas
+używania pliku z napisami MicroDVD, najprawdopodobniej frame rate filmu i napisów są inne.
+Musisz wiedzieć, że format napisów MicroDVD stosuje całkowitą numerację klatek
+do taktowania i dlatego opcja -subfps
nie może być stosowana do
+tego formatu. Ponieważ MPlayer nie ma możlliwości odgadnięcia frame
+rate pliku z napisami, musisz ręcznie przekonwertować frame rate napisów. Mały
+skrypt w perlu znajduje się w katalogu contrib
na stronie ftp
+MPlayera. Za jego pomocą można dokonać tej konwersji.
O napisach DVD przeczytać możesz w sekcji DVD.
+ +MPlayer wprowadza nowy format napisów zwany MPsub. +Został on zaprojektowany przeze mnie (Gabucino). Oznacza to przede wszystkim tyle, +że jego podstawową cechą jest dynamiczniy tryb time-based (chociaż +posiada on również tryb frame-based). Przykład (z +DOCS/tech/mpsub.sub): +
+ +
+# pierwsza liczba : czekaj tyle sekund po zniknięciu porzedniego napisu
+# druga liczba : wyświetlaj aktualny napis przez tyle sekund
+
+15 3
+A long, long time ago...
+
+0 3
+in a galaxy far away...
+
+0 3
+Naboo was under an attack.
+
A więc widzisz, że głównym celem było uczynienie napisów łatwymi w
+edycji/taktowaniu/łaczeniu/obcinaniu. I jeżeli, powiedzmy, dostaniesz do
+swojej wersji filmu napisy SSA, ale źle taktowane/opóźnione, wywołaj po prostu:
+mplayer dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub . Plik
+dump.mpsub
będzie stworzony w aktualnym katalogu i będzie zawierał
+źródłowy text napisów, ale w formacie MPsub. Wówczas możesz już w
+dowolny sposób dodawać/usuwać sekundy do/z napisu.
Napisy są wyświetlane w technice nazywanej 'OSD', On Screen Display. +OSD jest stosowane do wyświetlania aktualnego czasu, paska głośności, paska +przeszukiwania itp.
+ +INSTALACJA OSD i SUB
+ +Potrzebny ci będzie pakiet z fontami MPlayera, aby móc korzystać z +właściwości OSD/SUB. Jest wiele sposobów, aby je zdobyć: +
Potem rozpakuj pliki, które ściągnąłeś, do ~/.mplayer
lub
+$PREFIX/share/mplayer
. Następnie zmień nazwę lub stwórz link
+symboliczny do jednego z nich o nazwie font
(np. tak: ln -s
+~/.mplayer/arial-24~/.mplayer/font
).
+
+Teraz powinieneś zobaczyć zegar w lewym górnym rogu ekranu (wyłączysz to za
+pomocą klawisza 'o').
OSD ma 3 stany: (przełączane za pomocą 'o')
+
Możesz zmienić domyślne zachowanie, ustawiając zmienną osdlevel=
+w pliku konfiguracyjnym.
2.3. Urządzenia wyjścia dla obrazu i dźwięku.
+ + +2.4. MEncoder - uniwersalny +koder
+ + + + +2.5.1. O zagadnieniu
+ +To jest sekcja o tym, jak włączyć oglądanie/nagrywanie z użyciem tunera +TV komatybilnego z V4L .
+ +2.5.2. Kompilacja
+ ++
./configure
+automatycznie wykryje nagłówki jądra związane z v4l oraz wejścia
+/dev/video*. Jeśli one istnieją, obsługa TV będzie utworzona (zobacz komunikaty
+configure!).Wskazówka: czy kolory są prawidłowe? Jeśli nie, to znaczy, że twój
+tuner nie potrafi wyświetlać w modelu kolorów YV12. Spróbuj I420 (musisz użyć
+także opcji -vc rawi420
!) lub w modelach YUY2, UYVY, RGB32 (tutaj
+zastosuj opcję -vo sdl
). Możesz to wyspecyfikować za pomocą opcji
+outfmt=YV12
, zobacz poniżej.
2.5.3. Dostępne opcje
+
+ | on | ++ | użyj wejścia TV | +
+ | noaudio | ++ | dzięki, żadnego dźwięku | +
+ | driver | ++ |
+ dummy - wejście TV jest NULL :) Używane tylko do testów, generuje
+ wejście dummy. + v4l - zgrywa obrazki ze standardowego interfejsu V4L (domyślnie + /dev/video0 ) |
+
+ | device | ++ | określ inne niż domyślne /dev/video0
+ urządzenie |
+
+ | input | ++ | podaj, z jakiego wejścia tunera TV chcesz odbierać
+ (np.television,
+ s-video, composite, ...) + Dostępne wejścia są wypisywane przy inicjalizacji. |
+
+ | freq | ++ | określ częstotliwość, aby ustawić tuner (np. + 511.250) | +
+ | outfmt | ++ | w jakim formacie wyjściowym tuner powinien
+ przetransportować obrazy do nas (rgb32, rgb24, yv12,
+ uyvy, i420 (dla i420 musisz podać opcję -vc
+ rawi420 , z powodu konfliktu fourcc)) |
+
+ | width | ++ | szerokość w pikselach okna wyjściowego | +
+ | height | ++ | wysokość w pikselach okna wyjściowego | +
+ | norm | ++ | dostępne: PAL, SECAM, NTSC | +
+ | channel | ++ | ustaw tuner na podany kanał | +
+ | chanlist | ++ | dostępne: us-bcast, us-cable, europe-west,
+ europe-east, itp. |
+
2.5.4. Sterowanie z klawiatury
+ ++ | h lub l | ++ | przełącz poprzedni/następny kanał | +
+ | n | ++ | zmień normę | +
+ | b | ++ | zmień listę kanałów | +
2.5.5. Przykłady
+ +
+Wyjście Dummy, dla AAlib :)
+ mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa
+
+Wejście ze standardowego V4L
+ mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv
+
2.6. Filtry obrazu
+ + +2.6.1. O zagadnieniu
+ +Zarówno MPlayer jak i MEncoder umożliwiają użycie universal + video filter layer, który składa się z wielu wtyczek - wymienionych i wyjaśnionych + poniżej. Te wtyczki mogą wykonywać różne operacje na obrazie takie, jak + przeskalowanie, obcięcie obrazu za pomocą czarnych pasów (użyteczne nie tylko + przy kodowaniu, ale również przy odgrywaniu, ponieważ czarne pasy zwiększają + użycie szyny i odcięcie ich może zwiększyć szbkość odgrywania przy wolnych kartach), + rozszerzenie obrazu (dla SVCD).
+ +Z tym layer'em filtrów możliwe jest przeprowadzenie szybkiej konwersji formatu obrazu
+ pomiędzy różnymi RGB i YUV, jeśłi to konieczne. Umożliwia on między innymi odgrywanie
+ danych RGB na wyjściach xv
i xmga
(zobacz filtr
+ Scale).
Layer również wykonuje Direct Rendering pomiędzy wtyczkami, aby zmaksymalizować prędkość. +
+ +Zauważ, że kod postprocessing'u jest teraz również częścią layer'a. + Będzie to wyjaśnione poniżęj.
+ +2.6.2. Użycie
+ + mplayer/mencoder -vop filter1,filter2,filter3,...
+
Ustawia kolejkę filtrów (możęsz użyć dowolnej liczby filtrów). + Parametry filtrów są opcjonalne i jeśli się je pominie, niektóre z nich będą + ustawione na domyślne wartości, jak x i y są obie ustawiane na środek + ekranu, a szerokość i wysokość - na szerokość i wysokość + filmu.
+ +Filters are queued starting from libvo, so filter1
will be the
+ last called filter (after that libvo comes, or when using MEncoder,
+ encoding).
2.6.3. Crop
+ +Opis:
+ +Odcina podana część obrazu i odrzuca resztę. Użyteczne + do usuwania czarnych pasów w filmach szerokoekranowych.
+ +Użycie:
+ + -vop crop[=width:height:x:y]
2.6.4. Expand
+ +Opis:
+ +Rozszerza (NIE skaluje) rozdzielczość filmu do podanej wartości i umieszcza +nieprzeskalowany oryginalny obraz w x y. W filmach, które tego +nie mają, można dodać dzięki temu filtrowi czarne pasy. Jest to dobre, gdy +tworzy się SVCD, albo w przypadku użycia wyjścia obrazu +na SDL, dzięki czemu można na czarnych pasach umieścić napisy.
+ +Użycie:
+ + -vop expand[=width:height:x:y]
2.6.5. Fame
+ +Opis:
+ +Koder MPEG1 czasu rzeczywistego (do stosowania z DVB/DXR3).
+ +Użycie:
+ + -vop fame
2.6.6. Flip
+ +Opis:
+ +Zwyczajnie odwraca obraz. Użyteczny w pewnych starych kodekach, które mogą mieć na wyjściu + jedynie odwrócone obrazy (jest to automatycznie wykrywane).
+ +Użycie:
+ + -vop flip
2.6.7. Format
+ +Opis:
+ +Ten filtr NIE jest konwerterem formatu obrazu. On jedynie wymusza format +obrazu, który ma być użyty w następnym filtrze (lub libvo).Użyteczny przy +kartach z wolnym YV12, jak tdfx i Savage4. Dla rzeczywistej konwersji użyj +filtru scale.
+ +Użycie:
+ + -vop format[=format]
(where
+ format
can be for example: rgb32, yuy2, etc...)
2.6.8. Postprocess
+ +Opis:
+ +To jest nasz stary dobry postprocess, tylko przekonwertowany na filter layer.
+ Poprawia jakość obrazu, deinterlacing, itp., zobacz
+ -npp help
w celu obejrzenia dostępnych opcji.
Użycie:
+ + -vop pp[=postprocess options/keywords]
2.6.9. RGB2BGR
+ +Opis:
+ +Powoduje konwersje przestrzeni kolorów RGB 24/32 <-> BGR 24/32 (zachowanie domyślne) + lub konwersję RGB 24/32 <-> RGB 24/32 oraz R<->B swapping (z opcją 'swap')
+ +Użycie:
+ + -vop rgb2bgr[=swap]
2.6.10. Rotate (obroty)
+ +Opis:
+ +Obraca (odwraca) obraz. Parametr 'x' (wrtości: 0-3) kontroluje poziome i +pionowe obdbijanie.
+ +Użycie:
+ + -vop rotate[=x]
2.6.11. Scale (skalowanie)
+ +Opis:
+ +Skaluje obraz za pomocą programowego skalera (powolne). Możesz dostosować
+ jakość skalera za pomocą opcji -sws
- zobacz stronę manuala.
+ Dobra jakość powoduje straty na prędkości.
UWAGA:: użycie tego filtru bez opcji oznbacza konwersję +przestrzeni kolorów! To jest wygodne dla kodeków, które nie mogą +wyprowadzać wyników w żądanym formacie dla podanego użądzenia wyjściowego +video. Są one zazwyczaj automatycznie wykrywane i filtr skalujący jest +wywoływany w celu konwersji. W innym przypadku możesz go użyć ręcznie.
+ +Użycie:
+ + -vop scale[=szerokość:wysokość]
2.6.13. YUY2
+ +Opis:
+ +Wymuszona konwersja programowa YV12/I420 do YUY2.
+ +Użycie:
+ + -vop yuy2
2.6.13. Lavc
+ +Opis:
+ +Koder MPEG1 czasu rzeczywistego (do stosowania z DVB/DXR3).
+ +Użycie:
+ + -vop lavc
MPlayer używa complex playtree. Zawiera ono globalne opcje zapisane
+jako pierwsze (np.: mplayer -vfm 5
) jak i opcje zapisane za
+nazwami plików, które są stosowane tylko do podanych plików/URL/czegokolwiek
+(np.: mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4
).
Możesz
+pogrupować nazwy plików / adresy URL używając { i }. To jest użyteczne wraz z
+opcją -loop: mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3
odtworzy
+pliki w kolejności: 1 1 2 1 1 2 1 1 2
+
file + | + | + | mplayer [opcje] [path/]filename |
+
+ | files | ++ | mplayer [default opcje] [path/]filename1 [opcje
+dla filename1] filename2 [opcje dla filename2] ... |
+
+ | VCD | ++ | mplayer [opcje] -vcd trackno
+/dev/cdrom |
+
+ | DVD | ++ | mplayer [opcje] -dvd titleno
+[-dvd-device /dev/dvd] |
+
+ | net | ++ | mplayer [opcje] http://site.com/file.asf
+(tu również może być użyta playlista) |
+
Najnowsze wersje MPlayera również akceptuje ścieżki VCD i DVD w stylu URL,
+tak, jak to robi Xine: mplayer dvd://1
albo mplayer
+vcd://1
mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg + mplayer -vcd 2 + mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob + mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/hdc + mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi+ + + +
MPlayer ma w pełni konfigurowalny, strerowany z klawiatury panel +sterowania, który pozwala ci sterować MPlayerem za pomocą klawiatury, +myszy, joysticka bądź pilota (z użyciem lirc).
+ + + +Klawiatura
+ ++ | <- lub -> | ++ | poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 sekund | +
+ | strzałka w górę lub w dół | ++ | poszukiwanie wstecz/naprzód o 1 minutę | +
+ | pgup/pgdown | ++ | poszukiwanie wstecz/naprzód o 10 minut | +
+ | < lub > | ++ | poszukiwanie wstecz/naprzód po playliście | +
+ | p lub spacja | ++ | zatrzymanie filmu (wciśnij jakikolwiek przycisk) | +
+ | q lub ESC | ++ | zakończenie odgrywania i wyjście z programu | +
+ | + lub - | ++ | dopasuj opóźnienie dźwięku o +/- 0.1 sekundy | +
+ | r lub t | ++ | dopasuj pozycję napisów | +
+ | > lub < | ++ | idź do następnej/poprzedniej pozycji w playtree | +
+ HOME lub END + | + | idź do następnej/poprzedniej pozycji w rodzicielskiej liście | +|
+ | INSERT lub DELETE | ++ | idź do następnego/poprzedniego alternatywnego źródła + (dostępne tylko w playlistach asx) | +
+ | / lub * | ++ | zmniejsz/zwiększ głośność | +
+ | o | ++ | włącz/wyłącz OSD: nic /pasek poszukiwania / pasek + poszukiwania + zegar | +
+ | m | ++ | włącz/wyłącz używanie dźwięku master/pcm | +
+ | z lub x | ++ | dopasuj opóźnienie napisów o +/- 0.1 sekundy | +
+
+ (następujące klawisze są ważne tylko wtedy, gdy używasz
+ opcji |
+|||
+ | 1 lub 2 | ++ | dostosuj kontrast | +
+ | 3 lub 4 | ++ | dostosuj jasność | +
+ | 5 lub 6 | ++ | dostosuj odcień | +
+ | 7 lub 8 | ++ | dostosuj nasycenie | +
GUI
+ ++ | , i . | ++ | poprzedni / następny plik | +
+ | szary - lub + | ++ | zmniejsz / zwiększ głośność | +
+ | enter | ++ | rozpocznij odgrywanie | +
+ | spacja | ++ | pauza | +
+ | s | ++ | stop | +
+ | a | ++ | informacje o programie | +
+ | l | ++ | wczytaj plik | +
+ | b | ++ | przeglądarka skórek | +
+ | e | ++ | włącz/wyłącz equalizer | +
+ | p | ++ | włącz wyłącz listę odtwarzania | +
+ | f | ++ | włącz/wyłącz pełny ekran | +
+ | m | ++ | włącz/wyłącz wyciszenie dźwięku | +
TV
+ ++ | h lub l | ++ | wybierz porzedni / następny kanał | +
+ | n | ++ | zmień normę | +
+ | b | ++ | zmień listę kanałów | +
MPlayer pozwala ci podpiąć dowolny klawisz/przycisk do dowolnej komendy MPlayera za pomocą prostego pliku konfiguracyjnego. +Składnia pliku ma postać: nazwa klawisza, a po niej polecenie. +Domyślny plik konfiguracyjny jest umieszczony w +$HOME/.mplayer/input.conf, ale można go przesłonić za pomocą przełącznika +-input conf (względna ścieżka jest traktowana względem $HOME/.mplayer). +Przykład: +
+## +## MPlayer input control file +## + +RIGHT seek +10 +LEFT seek -10 +- audio_delay 0.100 ++ audio_delay -0.100 +q quit +> pt_step 1 +< pt_step -1 +ENTER pt_step 1 1 ++ + + +
Możesz obejrzeć pełną listę, wywołując mplayer -input
+keylist
.
Klawiatura
+Mysz
+Uwaga : mysz działa tylko w X-ach
+ +Joystick
+ +Uwaga : obsługa joystick-a musi zostać włączona podczas kompilacji
+ +Pełną listę zobaczysz, wywołując mplayer -input cmdlist
+
Przeskocz do konkretnego miejsca w filmie.
+ Type 0 to skok względny o +/- val sekund.
+ Type 1 to skok do val % filmu.
Dostosuj opóźnienie dźwięku o val sekund
+Wyjdź z MPlayera
+Zatrzymaj/wznów odgrywanie
+Ktoś wie?
+Idź do nast/poprz pozycji w drzewie. Znak val określa kierunek.
+ Jeśli nie ma żadnego dostępnej pozycji w podanym kierunku - nie
+ stanie się nic, o ile force jest niezerowe.
+
Jak pt_step ale skacze do nast/poprz w liście rodzicielskiej. + To jest użyteczne do przerwania wewnętrznej pętli w playtree.
+Kiedy dostępne jest więcej niż jedno źródło, wybiera nast/poprz + (tylko z asx playlist).
+Dostosouje opóźnienie napisów o +/- val sekund albo ustawia je na + val skund, gdy abs jest niezerowe.
+Przełącza tryb osd albo ustawia na dany poziom, gdy level > 0.
+Zwieksza/zmniejsza głośność
+Ustawia/Dostosowuje parametry obrazu. + Zakres val: od -100 do 100.
+Przełącza/Ustawia tryb opuszczania klatek.
+Dostosowuje pozycję napisów.
+Przełącza do trybu pełnoekranowego (fullscreen).
+Wybiera nast/poprz kanał tv.
+Zmienia TV norm.
+Zmienia listę kanałów.
+Akcje GUI
+3.2.3. Sterowanie za pomocą LIRC
+ +Linux Infrared Remote Control - użyj łatwego w budowie, domowej roboty +odbiornika IR, (prawie) dowolnego pilota i kontroluj za jego pomocą swoje linux +box! Więcej na ten temat na +www.lirc.org.
+ +Jeśli zainstalowałeś pakiet lirc, configure wykryje go automatycznie. +Jeśli inicjalizacja LIRC zakończyło się dobrze, MPlayer poinformuje cię +o tym na starcie w następujący sposób: "Setting up lirc support...". +Zawiadomi cie także