From ecad613cb1481894c04a57c0826becf2acc204b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: paszczi Date: Sun, 18 Jul 2004 18:45:32 +0000 Subject: manpage translated (finally) by Torinthiel and me git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@12849 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/man/pl/mplayer.1 | 7386 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 4702 insertions(+), 2684 deletions(-) (limited to 'DOCS/man/pl') diff --git a/DOCS/man/pl/mplayer.1 b/DOCS/man/pl/mplayer.1 index a782e648ea..adb81646c8 100644 --- a/DOCS/man/pl/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/pl/mplayer.1 @@ -1,35 +1,33 @@ -.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy +.\" synced with 1.625 +.\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann -.\" Tłumaczenie: imoteph (imoteph@wp.pl) & Zorg (kmaterka@wp.pl) -.\" -.\" Aby otrzymać wersję HTML manuala, uruchom: -.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html -.\" Uruchom aby otrzymać wersję tekstową manuala: -.\" groff -m man -Tlatin1 /ścieżka/do/mplayer.1 | col -bx > manpage.txt -.\" +.\" Tłumaczenie: Wacław "Torinthiel" Schiller (torinthiel@wp.pl) +.\" i Maciej "Paszczi" Paszta (paszczi@go2.pl) +.\" z wykorzystaniem poprzedniego, zrobionego przez +.\" imoteph (imoteph@wp.pl) & Zorg (kmaterka@wp.pl) . .\" -------------------------------------------------------------------------- -.\" Macro definicje +.\" Makrodefinicje .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.\" domyślny identyfikator to 7, nie zmieniać! +.\" domyślne wcięcie to 7, nie zmieniać! .nr IN 7 -.\" określ identyfikator dla subopcji -.nr SS 20 -.\" dodaj nową subopcję +.\" określa wcięcie dla podopcji +.nr SS 5 +.\" dodaje nową podopcję .de IPs .IP "\\$1" \n(SS .. -.\" początek pierwszego poziomu subopcji, koniec to .RE +.\" początek pierwszego poziomu podopcji, koniec to .RE .de RSs .RS \n(IN+3 .. -.\" początek drugiego poziomu subopcji +.\" początek drugiego poziomu podopcji .de RSss .PD 0 .RS \n(SS+3 .. -.\" początek trzeciej sklasyfikowanej subopcji +.\" koniec drugiego poziomu podopcji .de REss .RE .PD 1 @@ -39,131 +37,300 @@ .\" Tytuł .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.TH MPlayer 1 "2003-03-22" +.TH MPlayer 1 "2004-01-16" "Projekt MPlayer" "Odtwarzacz filmów" . -.SH "NAZWA" -mplayer \- Movie Player dla Linuksa +.SH NAZWA +mplayer \- odtwarzacz filmów .br -mencoder \- Enkoder (Koder) Filmów dla Linuksa - +mencoder \- enkoder (koder) filmów +. .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" SKŁADNIA .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.SH "SKŁADNIA" +.SH SKŁADNIA .na .nh .B mplayer -.RI [opcje]\ [ \ plik\ | \ URL\ | \ playlista\ | \ -\ ] +.RI [opcje]\ [ \ zbiór\ | \ URL\ | \ lista\ odtwarzania\ | \ \-\ ] .br .B mplayer 'in +\n[.k]u [opcje globalne] -.I plik1 -[opcje specyficzne] [plik2] [opcje specyficzne] +.I zbiór +[opcje specyficzne] [zbiór2] [opcje specyficzne] .br .in .B mplayer 'in +\n[.k]u [opcje globalne] -.RI { "grupa plików i opcji" } -[grupa opcji specyficznych] +.RI { "grupa zbiorów i opcji" } +[opcje specyficzne dla grupy] .br .in .B mplayer 'in +\n[.k]u -.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://tytuł +.I dvd://[tytuł | [tytuł_początkowy]-tytuł_końcowy ] [opcje] .br .in .B mplayer 'in +\n[.k]u -.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] :// -[użytkownik:hasło@]\fIURL\fP[:port] [opcja] +.I vcd://ścieżka[/urządzenie] .br .in -.B mencoder +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I tv://[kanał] +[opcje] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I dvb://[numer_karty@]kanał +[opcje] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mf://maskazbiorów +[opcje] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I [cdda|cddb]://ścieżka[:szybkość][/urządzenie] +[opcje] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I cue://zbiór[:ścieżka] +[opcje] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] :// +[użytkownik:hasło@]\fIURL\fP[:port] [opcje] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I sdp://plik [opcje] -.RI [ \ plik\ | \ URL\ | \ -\ ] -[\-o\ plik] .br -.RB [opcje]\ [ \ plik\ | \ URL\ | \ -\ ]\ [\-o\ plik] +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mpst://host[:port]/URL +[opcje] .br +.in .B gmplayer [opcje] [\-skin\ skórka] +.br +.B mencoder +[opcje] +.RI [ \ zbiór\ | \ URL\ | \ \-\ ] +[\-o\ zbiór] .ad .hy - +. .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Opis .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH OPIS .B mplayer -to odtwarzacz filmów dla LINUKSA (działa w wielu innych Uniksach, i na nie x86 -CPU, patrz dokumentacja). -Odtwarza większość plików MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, -OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, pliki RoQ, opartych na -kodekach XAnim i Win32 DLL. -Możesz odtwarzać VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/\:4/\:5, a nawet filmy WMV -(bez bibliotek avifile). +to odtwarzacz filmów dla Linuksa (działa na wielu innych platformach i architekturach procesora, +patrz dokumentacja). +Odtwarza większość zbiorów MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, +OGG/\:OGM, MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM i RoQ, obsługiwanych +przez wiele natywnych i binarnych kodeków. +Możesz odtwarzać VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/\:4/\:5, a nawet filmy WMV. .PP -Kolejną ważną cechą mplayera jest szeroki wybór wspieranych sterowników -wyjścia. Pracuje z X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, -ale możesz używać GGI, SDL (i w tym przypadku wszystkich ich sterowników), -VESA (we wszystkich kartach kompatybilnych z VESA, nawet bez X!) i niektóre -niskopoziomowe specyficzne dla kart sterowniki (dla Matrox, 3Dfx i ATI), i niektóre -sprzętowe dekodery MPEG, takie jak Siemens DVB, DXR2 i DXR3/\:Hollywood+. -Większość z nich wspiera programowe lub sprzętowe skalowanie, więc będziesz +MPlayer obsługuje wiele sterowników wyjścia video i audio. +Pracuje z X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, Quartz, ale możesz +używać GGI, SDL (i w ten sposób wszystkich ich sterowników), VESA (we +wszystkich kartach kompatybilnych z VESA, nawet bez X11), niektórych +niskopoziomowych, specyficznych dla kart sterowników (dla Matrox, 3Dfx i ATI) i +niektórych sprzętowych dekoderów MPEG, takich jak Siemens DVB, DXR2 i +DXR3/\:Hollywood+. +Większość z nich obsługuje programowe lub sprzętowe skalowanie, więc będziesz mógł oglądać filmy na pełnym ekranie. .PP -MPlayer ma "wyświetlanie na ekranie" (OSD) w celu pokazania informacji, ładne -duże, wygładzane i cieniowane wyświetlanie napisów i wizualne sprzężenie ze -sterowaniem klawiatury. Wspierane są czcionki europejskie/\:ISO 8859-1,2 -(polskie, czeskie, angielskie itp.), cyrylica, koreańskie w 9 formatach napisów -(MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub i nasz: MPsub) -i napisy DVD (strumienie SPU, VobSub i Closed Captions). - +MPlayer obsługuje OSD do pokazywania stanu, +wizualne sprzężenie ze sterowaniem przy pomocy klawiatury i wyświetla +ładne, duże, antyaliasowane i cieniowane napisy. +Obsługiwane są czcionki europejskie/\:ISO 8859-1,2 (polskie, czeskie, +angielskie itp.), koreańskie i cyrylica oraz 12 formatów napisów (MicroDVD, +SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS i nasz własny: MPsub) +i napisów DVD (strumienie SPU, VOBSub i Closed Captions). +.PP .B mencoder -(Koder Filmów MPlayera) jest to prosty koder (kompresor) filmów, zaprojektowany do -kodowania filmów otwieranych MPlayerem (patrz wyżej) do innych wspieranych formatów -(patrz poniżej). -Potrafi kodować do DivX4, XviD, kodeki libavcodec, PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audio -1,2 lub 3-krokowo. -Potrafi również kopiować strumieniowo, posiada potężny system pluginów (przycinanie, powiększanie, odwracanie, -postprocesing, obracanie, skalowanie, szum, konwersja rgb/yuv) i inne. +(Koder Filmów MPlayera) jest to prosty koder (kompresor) filmów, zaprojektowany +do kodowania filmów otwieralnych MPlayerem (patrz wyżej) do innych +obsługiwanych formatów (patrz niżej). +Potrafi kodować do DivX4, XviD, kodeków libavcodec, a dźwięk do PCM/\:MP3/\:VBRMP3 w +1, 2 lub 3-przejściach. +Potrafi również kopiować strumieniowo, posiada potężny system filtrów +(kadrowanie, powiększanie, odwracanie, postprocesing, obracanie, skalowanie, +szum, konwersja rgb/yuv) i inne. .PP .B gmplayer to MPlayer z graficznym interfejsem użytkownika. -Posiada te same opcje co MPlayer. - - +Ma te same opcje co MPlayer. +.PP +.B Sprawdź również dokumentację w formacie HTML! +. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Sterowanie klawiaturą +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "STEROWANIE KLAWIATURĄ" +.br +MPlayer ma w pełni konfiguralną, sterowaną komendami, warstwę kontroli, która +pozwala Ci na sterowanie przy pomocy klawiatury, myszy, joystika lub +zdalnego sterowania (korzysta z LIRC). +.br +Domyślny zbiór konfiguracyjny systemu wejściowego to +~/.mplayer/\:input.conf, lecz jego położenie możesz nadpisać +opcją \-input. +.TP +.B kontrola podstawowa +.PD 0 +.RSs +.IPs "<\- i \->" +skacze w tył/\:w przód o 10 sekund +.IPs "góra i dół" +skacze w tył/\:w przód o 1 minutę +.IPs "pgup i pgdown" +skacze w tył/\:w przód o 10 minut +.IPs "< i >" +skacze w przód/\:w tył na liście odtwarzania +.IPs "HOME i END" +idzie do następnej/\:poprzedniej pozycji drzewa odtwarzania z listy wyższego poziomu. +.IPs "INS i DEL" +idzie do następnego/\:poprzedniego alternatywnego źródła (tylko lista odtwarzania ASX) +.IPs "p / SPACE" +zatrzymuje odtwarzanie (dowolny klawisz wznawia odtwarzanie) +.IPs "q / ESC" +zatrzymuje odtwarzanie i wychodzi +.IPs "+ i \-" +zmienia opóźnienia audio o +/\:\- 0.1 sekundy +.IPs "/ i *" +zmniejsza/\:zwiększa głośność +.IPs "9 i 0" +zmniejsza/\:zwiększa głośność +.IPs m\ \ \ \ +wycisza dźwięk +.IPs f\ \ \ \ +przełącza tryb pełnoekranowy +.IPs T\ \ \ \ +przełącza zostań-na-wierzchu +Obsługiwane przez sterowniki wyjścia video używające X11, poza SDL, oraz directx i gl2 pod Windows. +.IPs "w i e" +.\" Torinthiel: - ki diabeł? +zmniejsza/\:zwiększa zakres panscan +.IPs o\ \ \ \ +przełącza tryby OSD: żaden / czas / czas+timer +.IPs d\ \ \ \ +przełącza tryby gubienia klatek: żaden / omiń wyświetlanie / omiń dekodowanie +(zobacz \-framedrop i \-hardframedrop) +.IPs v\ \ \ \ +przełącza wyświetlanie napisów +.IPs j\ \ \ \ +przełącza język napisów +.IP F\ \ \ \ +przełącza wyświetlanie tylko wymuszonych napisów +.IPs a\ \ \ \ +przełącza pozycję napisów: góra/środek/dół +.IPs "z i x" +zmienia opóźnienie napisów o +/\:\- 0.1 sekundy +.IPs "r i t" +modyfikuje pozycję napisów +.IPs "i" +ustawia znak EDL +.RE +.PD 1 +.PP +(Następujące klawisze działają tylko, jeżeli używasz wyjścia video ze sprzętową +akceleracją (xv, (x)vidix, (x)mga, etc) lub programowego filtru korekcji +(\-vf eq lub \-vf eq2). +.PP +.PD 0 +.RSs +.IPs "1 i 2" +modyfikuje kontrast +.IPs "3 i 4" +modyfikuje jasność +.IPs "5 i 6" +modyfikuje barwę (kolorów) +.IPs "7 i 8" +modyfikuje nasycenie +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B Kontrola GUI klawiaturą +.PD 0 +.RSs +.IPs ENTER +zaczyna odtwarzanie +.IPs s\ \ \ \ +zatrzymuje odtwarzanie +.IPs l\ \ \ \ +wczytuje zbiór +.IPs p\ \ \ \ +przełącza listę odtwarzania +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B Kontrola wejścia TV +.PD 0 +.RSs +.IPs "h i k" +wybiera poprzedni/\:następny kanał +.IPs n\ \ \ \ +zmienia normę +.IPs u\ \ \ \ +zmienia listę kanałów +.RE +.PD 1 +. +. .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Opcje .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.SH OGÓLNE INFORMACJE -.B Sprawdź też dokumentację html. +.SH "SPOSÓB UŻYCIA" .PP Każda "flaga" opcji ma "przeciwflagę" do pary, np. dla \-fs przeciwną jest opcja \-nofs. .PP -Możesz umieścić wszystkie opcje w pliku konfiguracyjnym, z którego mplayer -będzie czytał przy uruchamianiu. Główny plik konfiguracyjny 'mplayer.conf' -jest katalogu konfiguracyjnym (np.\& /etc/\:mplayer lub /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), -a określony dla użytkownika to '~/:.mplayer/config'. -Opcje określone przez użytkownika unieważniają opcje z głównego pliku i opcje -podawane z linii poleceń. -Składnia pliku konfiguracyjnego to 'opcja=', wszystko po \'#' uważane +Jeżeli opcja jest oznaczona jako (tylko XXX), będzie działała tylko w parze z +opcją XXX, albo jeżeli obsługa XXX została wkompilowana. +.PP +Możesz umieścić wszystkie opcje w zbiorze konfiguracyjnym, z którego MPlayer +będzie czytał przy każdym uruchomieniu. +Główny zbiór konfiguracyjny "mplayer.conf" jest w katalogu konfiguracyjnym (np.\& +/etc/\:mplayer lub /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a specyficzny dla użytkownika +to "~/\:.mplayer/config". +Opcje określone przez użytkownika unieważniają opcje z głównego zbioru, a opcje +podawane z wiersza poleceń unieważniają obie. +Składnia zbioru konfiguracyjnego to "opcja=", wszystko po "#" uważane jest za komentarz. -Opcje działające bez wartości mogą być włączone przez ustawienie 'yes' lub \'1' -i wyłączane przez przypisanie im 'no' lub '0'. +Opcje działające bez wartości mogą być włączone przez ustawienie "yes", "1" lub "true" +i wyłączone przez przypisanie im "no", "0", lub "false". Również podopcje mogą być określane w ten sposób. - +.PP .I PRZYKŁAD: .br -# Używaj sterownika Matrox jako domyślnego. +# Używa sterownika Matrox jako domyślnego. .br vo=xmga .br @@ -171,469 +338,584 @@ vo=xmga .br flip=yes .br -# Dekoduj/\:koduj wielokrotne pliki png, zaczynaj do -mf on +# Dekoduje/\:koduje wielokrotne zbiory png, .br -mf= type=png:fps=25 - -Możesz naspisać plik konfiguracyjny pliku (wynikowego). -Jeśli zamierzasz mieć plik konfiguracyjny dla pliku o nazwie 'movie.avi', utwórz -plik nazwany 'movie.avi.conf' z opcjami w nim i przenieś go do -~/.mplayer lub do tego samego katalogu, co film. - -.SH "OPCJE ODTWARZACZA (TYLKO MPLAYER)" +# zaczynaj od mf://maskazbiorów +.br +mf=type=png:fps=25 +.br +# Dziwne negatywy są fajne +.br +vf=eq2=1.0:-0.8 +.PP +Możesz też napisać zbiór konfiguracyjny dla konkretnego pliku. +Jeśli zamierzasz mieć zbiór konfiguracyjny dla pliku o nazwie "film.avi", +utwórz "film.avi.conf" z zawartymi w nim opcjami i umieść go +w ~/.mplayer lub w tym samym katalogu, co film. +. +. +.SH "OPCJE OGÓLNE" +.TP +.B \-codecs-file +Używa podanego pliku zamiast dostępnego w systemie lub wbudowanego codecs.conf. +Zobacz również opcje \-afm, \-ac, \-vfm and \-vc. +.TP +.B \-include +Określa plik z ustawieniami, który będzie parsowany po tych domyślnych. .TP -.B \-, \-use-stdin -Czytaj dane z stdin. -Opcja \-idx nie współpracuje w połączeniu z tym. +.B \-quiet \ \ +Sprawia, że wyjście na konsolę jest mniej gadatliwe; w szczególności +zapobiegnie to wyświetleniu wiersza stanu +(np. A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...). +Szczególnie użyteczne na wolnych terminalach lub na takich, które nie obsługują +poprawnie znaku powrotu karetki (np. \\r). +.TP +.B \-v, \-verbose +Zwiększa poziom gadatliwości (raportowania) (więcej \-v oznacza większy poziom). +. +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +wiadomości czysto informacyjne (domyślne) +.IPs 1 +podstawowe informacje do debugu, nagłówku avi, wartości funckji (debug inicjalizacji) +.IPs 2 +drukuje indeksy avi, kawałki danych wejściowych, więcej informacji do debugu (debug odtwarzacza) +.IPs 3 +drukuje wszystko związane z parserami danych wejściowych (debug parsera) +.RE +.PD 1 +. +. +. +.SH "OPCJE ODTWARZACZA (TYLKO MPLAYER)" .TP -.B \-autoq (używaj z \-vf pp) -Dynamiczne zmiany poziomu postprocesingu w zależności od dostępnego wolnego +.B \-autoq (używaj z \-vf [s]pp) +Dynamicznie zmiania poziom postprocesingu w zależności od dostępnego wolnego czasu procesora. Numer, który wyszczególnisz, będzie najwyższym poziomem. Najczęściej możesz używać dużych liczb. -Musisz użyć w komendie \-vf pp bez parametrów, aby użyć tej opcji. +Musisz użyć \-vf [s]pp bez parametrów, aby ta opcja działała. .TP .B \-autosync -Stopniowo dostosowuj synchronizację A/\:V bazując na pomiarze opóźnień audio. -Wyszczególnienie \-autosync\ 0, domyślnie, spowoduje, że "czas" klatki będzie -bazowany zupełnie na pomiarze opóźnienia audio. -Wyszczególnienie \-autosync\ 1 zrobi to samo, ale nieznacznie zmieni używany +Stopniowo dostosowuje synchronizację A/\:V bazując na pomiarze opóźnień audio. +Podanie \-autosync\ 0, domyślnie, spowoduje, że "czas" klatki będzie +bazował wyłącznie na pomiarze opóźnienia audio. +Podanie \-autosync\ 1 zrobi to samo, ale nieznacznie zmieni algorytm korekcji A/\:V. -Nierówne klatki wideo szacowane, które odtwarzane są dobrze z \-nosound często -mogą być wspomagane przez ustawienie tego do całkowitych wartości większych niż 1. -Większe wartości, bliższe timingowi (klatki) będą -nosound. -Wypróbuj \-autosync\ 30 do tłumienia problemów ze sterownikami dźwięku, które -nie nadzorują perfekcyjnie pomiaru opóźnienia. -Z tą wartością, jeżeli zdarzy się duże odgałęzienie synchronizacji A/\:V, -zostaną wzięte tylko 1 lub 2 sekundy do wyregulowania. -To opóźnienie w reakcji z czasem do nagłego wygałęzienia -Opóźnienie w reakcji czasu do nagłego offsetu A/\:V powinno być tylko ubocznym +Nierówna prędkość odtwarzania filmów, które odtwarzane są dobrze z \-nosound +często może być poprawiona przez podanie liczby większej niż 1. +Im wyższa wartość tym rezultaty będą bliższe zastosowaniu \-nosound. +Spróbuj użyć \-autosync\ 30, żeby stłumić problemy spowodowanie przez sterowniki +dźwięku, które nie mają dokładnego pomiaru opóźnień audio. +Z tą wartością, jeżeli zdarzy się duże przesunięcie synchronizacji A/\:V, +wyregulowanie potrwa tylko około 1 lub 2 sekund. +Opóźnienie reakcji na nagłe przesunięcie A/\:V powinno być jedynym ubocznym efektem włączanie tej opcji, dla wszystkich sterowników dźwięku. .TP .B \-benchmark -Pokaż statystyki użycia procesora i przesuwania klatek na końcu. -Używaj w kombinacji z \-nosound i \-vo null dla benchmarku tylko wideo. +Pokazuje na końcu odtwarzania statystyki użycia procesora i zgubionych klatek. +Używaj w kombinacji z \-nosound i \-vo null dla testowania szybkości kodeka video. +.br +.I UWAGA: +Z tą opcją MPlayer ignoruje czas trwania ramki, jeśli odtwarza tylko video +(można to uznać za nielimitowane fps). +.TP +.B \-colorkey +Zmienia kolor kluczowy (colorkey) na wybraną wartość RGB. +0x000000 to czarny a 0xffffff to biały. +Obsługiwane tylko przez sterowniki wyjścia video cvidix, fbdev, svga, vesa, +winvidix, xmga, xvidix i xover. +.TP +.B \-nocolorkey +Wyłącza kolor kluczowy. +Obsługiwane tylko przez sterowniki wyjścia video cvidix, fbdev, svga, vesa, +winvidix, xmga, xvidix i xover. .TP .B \-edl -Włącza edytowanią listę decyzji (ang. edit decision list (EDL)) podczas odtwarzania. -Wideo będzie pominięte, audio będzie wyciszanie i podgłaszane zgodzie z wpasami -w podanym pliku. -Po szczegóły i informacje jak tego używać sięgnij do DOCS/documentation.html#edl. -.TP -.B \-edlout -Tworzy nowy plik i zapisuje edytowaną listę decyzji (EDL) zapisywaną do tego pliku. -Podczas odtwarzania, kiedy użytkownik wciśnie 'i', wpisy do pominiętych dwóch -ostatnich sekund zostaną zapisane do pliku. -Prowadzi to do startowege punktu, z którego użytkownik może 'delikatnie ustawic' -wpisy EDL później. -Po szczegóły sięgnij do DOCS/documentation.html#edl. -.TP -.B \-enqueue (Tylko GUI) -Kolejkuj pliki podane w linii komend w playlistę, zamiast odrazu je odtwarzać. +Włącza decyzyjną listę edycji (ang. edit decision list (EDL)) podczas odtwarzania. +Video będzie pomijane, audio będzie wyciszane i włączane zgodnie z wpisami w +podanym zbiorze. Szczegółowe informacje jak tego używać zawarte są +DOCS/HTML/pl/edl.html. +.TP +.B \-edlout +Tworzy nowy zbiór i zapisuje decyzyjną listę edycji (EDL) do tego zbioru. +Podczas odtwarzania, kiedy użytkownik wciśnie "i", wpis o pominięciu dwóch +ostatnich sekund zostanie zapisany do zbioru. +Daje to punkt wyjścia, który użytkownik może później dopasować do swoich +potrzeb. +Szczegółowe informacje zawarte są w DOCS/HTML/pl/edl.html. +.TP +.B \-enqueue (tylko GUI) +Dodaje zbiory podane w wierszu poleceń do listy odtwarzania, zamiast odtwarzać +je od razu. .TP .B \-fixed-vo (KOD BETA!) -Wymusza ustawienia systemu wideo dla plików wielokrotnych (jedna (nie)inicjalizacja -dla wszytskich plików). -Dlatego też tylko jedno okno zostanie otworzone dla wszystkich plików. -Obecnie następujące sterowniki możnawykorzystać: x11, xv, xvidix, xmga, gl2 i svga. +Wymusza ustawienie jednego systemu video dla wszystkich zbiorów (jedna +(de)inicjalizacja dla wszystkich zbiorów). +Dlatego też tylko jedno okno zostanie otwarte dla wszystkich zbiorów. +Obecnie działa z następującymi sterownikami: gl2, mga, svga, x11, xmga, xv i +xvidix. .TP -.B \-framedrop (zobacz także opcję \-hardframedrop !) -Porzuca wyświetlanie niektórych klatek, by utrzymać synchronizacje A/\:V na wolnych -systemach. Filtry wideo nie będą stosowane dla tych klatek. -Dla klatek B nawet dekodowanie jest kompletnie pominięte. +.B \-framedrop (zobacz także \-hardframedrop) +Nie wyświetla niektórych klatek, by utrzymać synchronizacje A/\:V na wolnych +komputerach. Filtry video nie będą stosowane do tych klatek. +Dla klatek B nawet dekodowanie jest całkowicie pominięte. .TP .B \-h, \-\-help -Zobacz małe streszczenie opcji. +Pokazuje krótkie podsumowanie opcji. .TP .B \-hardframedrop -Większa intensywność opuszczania klatek (dekodowanie przerywane). Prowadzi do -zniekształceń obrazu. +Większa intensywność opuszczania klatek (przerywa dekodowanie). Prowadzi do +zniekształceń obrazu! .TP .B \-identify -Pokaż parametry pliku w łatwo przyswajanym formacie. -Skrypt gładko identyfikuje inne wyjścia mplayera i (mamy nadzieję) pokazuje nazwy plików. +Pokazuje parametry zbioru w łatwo przeglądalnym formacie. +Skrypt TOOLS/midentify wycina inne napisy MPlayera i (mamy nadzieję) +zabezpiecza specjalne znaki przed interpretacją przez powłokę. .TP .B \-input Ta opcja może być używana do konfiguracji pewnych części systemu wejściowego. -Podstawowa ścieżka to ~/\:..mplayer/. - -.I INFORMACJA: -.br -Autopowtarzanie jest obecnie tylko wspierane przez dżojstiki. +Ścieżki są względem ~/\:.mplayer/. .br -Dostępne opcje to: +.I INFORMACJA: +Autopowtarzanie jest obecnie obsługiwane tylko przez joysticki. + +Dostępne są polecenia: .PD 0 .RSs .IPs conf= -Czytaj alternatywny input.conf. Jeżeli podany był bez ścieżki, wybierany jest -~/\:.mplayer. -.IPs ar\-delay -Zwlekaj w msek przed tym, jak wystartujemy, żeby automatycznie powtórzyć klucz +Czyta alternatywny input.conf. Jeżeli opcję podano bez ścieżki, przyjmowany jest +~/\:.mplayer/. +.IPs ar-delay +Opóźnienie w msek przed rozpoczęciem automatyczniego powtarzania klawisza (0 żeby wyłączyć). -.IPs ar\-rate -Jak często ma być naciskany klawisz na sekundę kiedy powtarzamy. +.IPs ar-rate +Ilość generowanych przyciśnięć klawisza na sekundę przy autopowtarzaniu. .IPs keylist -Pokaż wszystkie klawisze, którymi można przeskakiwać. +Lista wszystkich klawiszy, które mogą być przypisane do komend. .IPs cmdlist -Pokaż wszystkie komendy, którymi można przeskakiwać. -.IPs js\-dev -Wybierz urządzenie sterujące (domyślnie jest to /\dev/\:input/\:js0). +Lista wszystkich komendy, które mogą być przypisane do klawiszy. +.IPs js-dev +Wybiera używany joystick (domyślnie jest to /dev/\:input/\:js0). .IPs plik -Czytaj komendy z otrzymanego pliku. -Głównie pożyteczny z fifo. +.\" Torinthiel: Zostawić fifo, kolejkę czy jeszcze coś? +Czyta polecenia z podanego zbioru. +Opcja głównie przydatny przy kolejce fifo. +.br +.I INFORMACJA: +Jeśli podany zbiór jest kolejką, MPlayer otwiera oba końce, więc można +kilkukrotnie napisać "echo "seek 10" > mp_pipe" i kolejka będzie działać. .RE .PD 1 . .TP -.B \-lircconf -Wybierz plik konfiguracyjny dla LIRC (zdalana kontrola Linuxa na podczerwień, -zobacz http://www.lirc.org), jeżeli nie odpowiada ci domyślnie ~/.lircrc. +.B \-lircconf (tylko z LIRCem) +Wskazuje plik konfiguracyjny dla LIRC (domyślne ~/\:.lircrc). .TP -.B \-loop -Ilość powtarzania odtwarzania filmu. +.B \-list-options +Wyświetla wszystkie dostępne opcje. +.TP +.B \-loop +Powtarza film razy. 0 oznacza zawsze. .TP -.B \-menu (KOD BETA) -Włącz wsparcie menu OSD. +.B \-menu (tylko z menu OSD) +Włącza menu OSD. +.TP +.B \-menu-cfg (tylko z menu OSD) +Wskazuje alternatywny plik konfiguracyjny menu.conf. .TP -.B \-menu-root (KOD BETA) -Wybierz menu główne. +.B \-menu-root (tylko z menu OSD) +Wybiera menu główne. .TP -.B \-menu-cfg (KOD BETA) -Użyj alternatywnego pliku menu.conf. +.B \-noconsolecontrols +Powstrzymuje MPlayera przed czytaniem zdarzeń klawiszy ze standardowego wejścia. +Użyteczne, jeżeli dane są z niego pobierane. +Jest to automatycznie włączane, jeżeli w linii poleceń zostanie odnaleziony \-. +Są jednak sytuacja, w których sam musisz go aktywować, np. +jeżeli otwierasz /dev/stdin (albo odpowiednik w Twoim systemie), +używasz stdin na liście odtwarzania albo zamierzasz czytać z stdin później poprzez polecenia +trybu slave loadlist i loadfile. .TP .B \-nojoystick -Wyłącz wspieranie dżojstika. -Domyślnie jest włączone, jeżeli ją wkompilowałeś. +Wyłącza obsługę joysticka. .TP .B \-nolirc -Wyłącz wspieranie LIRC. +Wyłącza obsługę LIRC. .TP -.B \-nortc \ \ -Wyłącz używanie Linux RTC (real-time clock \- /dev/\:rtc) jako mechanizm -taimingu. -.TP -.B \-playlist -Odtwarzaj pliki według tej listy (1 plik rzędzie, lub Winamp, lub format asx). +.B \-nomouseinput (tylko z X11) +Wyłącza obsługę zdarzeń wciśnięcia/puszczenia przycisku myszki +(menu kontekstowe mozplayerxp korzysta z tej opcji). .TP -.B \-quiet \ \ -Wyświetlaj mniej komunikatów statusu. +.B \-nortc (tylko z RTC) +Wyłącza używanie Linux RTC (real-time clock \- /dev/\:rtc) jako mechanizmu +mierzenia czasu. .TP +.B \-playlist +Odtwarza zbiory według pliku listy odtwarzania (w formatach ASX, Winamp, SMIL lub jeden +zbiór w każdym wierszu). +.br +.I INFORMACJA: +.\" Torinthiel: Jak tę pozycję napisać po polsku +.\" Paszczi: moze pozycja wyjsciowa to nastepnych opcji?? +Opcja ta jest uważana za pozycję wyjściową, więc opcje następujące po niej odnoszą się +tylko do zbiorów na tej liście. +.br +FIXME: Musi to być bardziej przejrzyste i dokładnie udokumentowane. .TP -.B \-really\-quiet \ \ -Wyświetlaj jeszcze mniej komunikatów statusu. +.B \-really-quiet (zobacz również opcję \-quiet) +Wyświetla jeszcze mniej komunikatów wyjściowych i stanu niż z opcją \-quiet. .TP -.B \-sdp -Określeniem tego pliku wejściowego jest SDP ('Protokół Rodzaju Sesji') -Plik ten opisuje sesję RTP (zobacz http://www.live.com/mplayer/). +.B \-rtc-device +Korzysta z określonego urządzenia do synchronizacji przez RTC. .TP -.B \-shuffle \ \ -Odtwarzaj pliki w losowej kolejności. +.B \-shuffle +Odtwarza zbiory w losowej kolejności. .TP -.B \-skin (KOD BETA) -Załaduj skórkę z podanego katalogu (BEZ nazwy ścieżki). +.B \-skin (tylko z GUI) +Załaduje skórkę z podanego jako parametr katalogu (znajdującego się pod domyślnymi katalogami +skórek, /usr/local/share/mplayer/Skin/ i ~/.mplayer/). .I PRZYKŁAD: .PD 0 .RSs .IPs "\-skin fittyfene" -Próbuje Skin/fittyfene. -Najpierw sprawdza -/usr/local/share/mplayer/ -a potem ~/.mplayer/. +Próbuje załadować /usr/local/share/mplayer/Skin/fittyfene, później +~/.mplayer/Skin/fittyfene. .RE .PD 1 . .TP -.B \-slave \ \ -Ta opcja przełącza w tryb slave. -Planowane do użycia MPlayer'a jako backend innych programów. -Zamiast przechwytywania wciśniętych klawiszy klawiatury, MPlayer będzie -czytał proste komendy. -Sekcja -.B PROTOKÓŁ TRYBU SLAVE -Wyjaśnia składnię. +.B \-slave (zobacz również opcję \-input) +Ta opcja przełącza MPlayera w tryb slave, w którym można go używać jako końcówki +(backend) dla innych programów. +Zamiast przechwytywania wciśniętych klawiszy, MPlayer będzie czytał proste +polecenia ze standardowego wejścia. .TP .B \-softsleep -Używaj wysokiej jakości oprogramowania zegarów. Dokładnie działa RTC bez -wymagania specjalnych przywilejów. Opłaca się na szybkich procesorach. +Używa wysokiej jakości zegarów programowych. +Tak dokładne jak RTC, ale nie wymaga specjalnych uprawnień. +Skutkuje większym obiążeniem procesora. .TP .B \-speed <0.01\-100> -Ustaw prędkość tępa odtwarzania. +Zwalnia lub przyspiesza odtwarzanie o współczynnik podany jako parametr. .TP .B \-sstep -Określ ilość sekund, między wyświetlonymi klatkami. -Użyteczny w pokazie klatek (slideshow). - - +Wyświetla jedną klatke co sekund. +Użyteczny w pokazie slajdów. +. +. +.\" Torinthiel: Tego demuxera też by trzeba przetłumaczyć +.\"Paszczi: IMHO zostawić, bo tu już w ogóle będzie kasznka :) .SH "OPCJE DEMUXERA/STRUMIENI" .TP -.B \-aid (patrz też opcje \-alang) -Wybierz kanał audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 -VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191] -MPlayer wyświetli dostępne ID'esy, kiedy uruchamia się w trybie verbose (-v). -.TP -.B \-alang (patrz opcję \-aid) -Działa tylko z odtwarzaniem DVD. -Wybiera język dźwięku na DVD. Zawsze próbuje otworzyć strumień audio pasujący -do podanego kodu. Aby uzyskać listę dostępnych języków, użyj opcji \-v. i -zajrzyj do rezultatów. +.B \-a52drc +Wybiera poziom Kompresji Dynamiki (Dynamic Range Compression) dla +strumieni dźwiękowych AC3. jest liczbą rzeczywistą od 0 do 1, +gdzie 0 oznacza brak kompresji, a 1 (wartość domyślna) oznacza pełną kompresję +(głośne przejścia są bardziej wyciszone i vice versa). +Opcja ta jest skuteczna tylko wtedy, kiedy strumień AC3 zawiera informacje +o wymaganym zasięgu kompresji. +.TP +.B \-aid (przeczytaj też opcję \-alang) +Wybiera kanał audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 +VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190]. +MPlayer wyświetli dostępne identyfikatory, jeśli jest uruchomiony w trybie +gadatliwym (\-v). Kiedy odtwarzany jest strumień MPEG-TS, MPlayer/Mencoder użyje +pierwszego programu (jeżeli jest dostępny) z wybranym strumieniem. +.TP +.B \-alang (sprawdź też opcję \-aid) +Działa tylko podczas odtwarzania DVD. +Wybiera język ścieżki dźwiękowej dźwięku DVD. Zawsze próbuje otworzyć strumień audio pasujący do +podanego kodu. +MPlayer wyświetli listę dostępnych języków, jeśli jest uruchomiony w trybie +gatatliwym (\-v). .I PRZYKŁAD: .PD 0 .RSs .IPs "\-alang pl,en" -Odtwarza polski i powraca do angielskiego, gdy polski nie jest dostępny. +Odtwarza polską ścieżkę, a jeśli ta jest niedostępna to angielską. .RE .PD 1 . .TP -.B \-audio\-demuxer (\-tylko pliki audio) -Zmusza audio demuxera do typu \-audiofile. -Podaj ID demuxera które są zdefiniowane w demuxers.h. -Użyj \-audio\-demuxer 17 by wymusić wykrywanie .mp3. +.B \-audio-demuxer (tylko z opcją \-audiofile) +Wymusza typ demuxera audio dla \-audiofile. +Podaj ID demuxera, są one zdefiniowane w zbiorze libmpdemux/demuxer.h. +Użyj \-audio-demuxer 17 by wymusić wykrycie MP3. .TP -.B \-audiofile -Otwórz audio z zewnętrznego pliku (WAV, MP3 lub Ogg Vorbis) podczas -odtwartzania filmu. +.B \-audiofile +Otwórz audio z zewnętrznego zbioru (WAV, MP3 lub Ogg Vorbis) podczas +odtwarzania filmu. .TP -.B -audiofile-cache -Włącza cache dla strumieni używanych przez -audiofile, używając określnonej +.B \-audiofile-cache +Włącza cache dla strumienia używanego przez \-audiofile, używając określonej ilości pamięci. .TP -.B \-bandwidth -Określ maksymalny bandwidth (bufor) dla strumieniowania sieciowego (dla serwerów -będzie to w stanie przesłać zawartość różnych bitrataów) -W pełni użyteczne jeśli chcesz odlądać na żywo media ze stumieni przy wolnym połączeniu. +.B \-bandwidth +Określa maksymalną szerokość pasma (bitrate) strumienia sieciowego (dla +serwerów potrafiących przesyłać z różnymi szerokościami pasma) +Przydatne jeśli chcesz oglądać na żywo media ze strumieni przy wolnym połączeniu. .TP -.B \-cdrom\-device <ścieżka\ do\ urządzenia> -Zmień ścieżkę do urządzenia CDROM z domyślnego /dev/\:cdrom. +.B \-cdrom-device <ścieżka\ do\ urządzenia> +Ustawia scieżkę do urządzenia CD-ROM, inną niż domyślne /dev/\:cdrom. .TP .B \-cache -Ta opcja określa ile pamięci (w kBajtach) ma być użyte do precachingu -pliku/\:URL. -Szczególnie użyteczne w powolnych mediach (domyślnie \-nocache). +Ta opcja określa ile pamięci (w kBajtach) ma być użyte do wstępnego +buforowania zbioru/\:URL. +Szczególnie przydatne przy powolnych nośnikach (domyślnie \-nocache). .TP -.B \-cdda -Ta opcja może być użyta by otworzyć CD Audio w MPlayerze. -.br -Dostępne opcje to: +.B \-cdda -ustal prędkość obrotów CD +ustala prędkość obrotów CD .IPs paranoia= -ustal poziom paranoia (0-2) +ustal poziom paranoi (0\-2) .RSss -0: wyłącz sprawdzanie +0: wyłącza sprawdzanie .br -1: sprawdzanie tylko overlap (domyślnie) +.\" Torinthiel: Co to jest? +1: sprawdza tylko overlap (domyślnie) .br -2: pełna korekcja danych i weryfikacja +2: pełna korekcja i weryfikacja danych .REss .IPs generic-dev= -użyj wybranego urządzenia SCSI +używa podanego standardowego urządzenia SCSI .IPs sector-size= -rozmiar obszaru czytania +rozmiar bloku jednorazowego czytania .IPs overlap= -wymuś minimalny overlap search podczas weryfikacji do sektorów. +.\" Torinthiel: Co to jest? (jw) +wymusza minimalne przeszukiwanie overlap podczas weryfikacji do sektorów. .IPs toc-bias -Zakłada, że początek równoważy się ze ścieżką 1 gdy zaraportowano w TOC -zaadresowanie na LBA\ 0. -Niektóre sterowniki Toshiba potrzebują ich by poprawnie określić granice +.\" Torinthiel: Nieładne +Zakłada że adres początku pierwszej ścieżki zapisany w TOC będzie adresowany +jako LBA\ 0. +Niektóre sterowniki Toshiba potrzebują tego by poprawnie określić granice ścieżek. .IPs toc-offset= -Dodaj sektory do wartości podanych podczas adresowania ścieżek. -Może być ujemna. -.IPS (no)skip -(nie) akceptuj wadliwych rekonstrukcji danych. +Dodaje sektorów do odczytanych wartości podczas adresowania ścieżek. +Wartość może być ujemna. +.IPs (no)skip +(Nie)akceptuje niedoskonałe rekonstrukcje danych. .RE . .TP .B \-channels -Wybierz liczbę kanałów odtwarzania, domyślnie 2 jeżeli nie został określony. -Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest większa od liczby kanałów wejścia, -puste kanały zostaną wstawione (poza miksowaniem mono do stereo, wtedy kanał -mono zostanie powielony we wszystkich kanałach wyjścia). +Wybiera liczbę kanałów dp odtwarzania, jeśli nie podano wartości to przyjmowane +jest 2. +Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest większa niż liczba kanałów wejścia, +zostaną wstawione puste kanały (poza miksowaniem mono na stereo, wtedy +we wszystkich kanałach wyjścia zostanie powielony kanał mono). Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest mniesza od liczby kanałów wejścia, -wynik zależny jest od dekodera audio (\-afm). -MPlayer wysyła zapytanie do dekodera by dekodował audio do wybranej ilości -kanałów. -Potem ustawia dekoder by spełniał wymagania. -Jeżeli dane wyjściowe dekodera zawierają więcej kanałow niż wymagane, -przekraczające kanały zostaną przycięte. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko przy -odtwarzaniu plików wideo z dźwiękiem AC3 (takich jak DVD). W tym przypadku -liba52 dekoduje domyślnie i poprawnie miksuje w dół (downmixe) audio w wymaganej -liczbie kanałów. - -.I INFORMACJA: -.br -Aktualnie ta opcja jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (surround) -i sterowniki ao (co najmniej OSS). +wynik zależy od dekodera audio (\-afm). +MPlayer prosi dekoder by dekodował audio do wybranej ilości kanałów. +Od dekodera zależy jak (i czy) sobie z tym poradzi. +Jeżeli dekoder wygeneruje więcej kanałów niż potrzeba wówczas nadmiarowe zostaną +wycięte. +Opcja ta jest zazwyczaj potrzebna tylko przy odtwarzaniu filmów z dźwiękiem w +formacie AC3 (jak DVD). +W tym wypadku liba52 dekoduje i prawidłowo przerabia dźwięk na wymaganą +liczbę kanałów. .br -Dostępne opcje to: +.I INFORMACJA: +Opcja ta jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (surround) +i sterowniki ao (przynajmniej OSS). + +Dostępne są opcje: .PD 0 .RSs .IPs 2 -Stereo +stereo .IPs 4 -Surround +surround .IPs 6 -Full 5.1 +pełne 5.1 .RE .PD 1 . .TP -.B \-chapter ] -Od którego rozdziału rozpoczyna odtwarzanie. -Opcjonalnie określa w którym rozdziale kończy odtwarzanie (domyślnie: 1). -Przykład można znaleźć poniżej. +.B \-chapter ] (tylko z DVD) +Określa numer rozdziału od którego należy zacząć odtwarzanie. +Może też określić numer rozdziału na którym należy skończyć odtwarzanie +(domyślnie 1). +Przykłady można znaleźć poniżej. .TP -.B \-csslib -(opcja starego stylu DVD) Ta opcje jest używana do zmiany domyślnej -lokalizacji libcss.so. +.B \-cookies +Wysyła cookies przy żądaniach HTTP. .TP -.B \-cuefile (zabacz także \-vcd) -Odtwarzaj (S)VCD z obrazów dysków CDRwin (format pliku bin/cue), opisanych -przez wybrany plik. +.B \-cookies-file (tylko z siecią) +Czyta HTTP cookies z tego zbioru. +Zakłada że jest on w formacie Netscape. +Jeśli podasz tę opcję MPlayer nie będzie szukał cookies w ~/.netscape/ +i ~/.mozilla. .TP .B \-demuxer -Wymuszenie typu demuxera. -Podaj ID demuxera zdefiniowane w demuxers.h. -Użyj \-demuxer 17 by wymusić detekcje mp3. +Wymusza typ demuxera. +Podaj ID demuxera zdefiniowane w libmpdemux/demuxer.h. +Użyj \-demuxer 17 by wymusić detekcję MP3. .TP -.B \-dumpaudio (tylko MPLAYER) -Zrzucanie surowego skompresowanego strumienia audio do ./stream.dump -(przydatny z mpeg/ac3). +.B \-dumpaudio (tylko MPlayer) +Zrzuca surowy, skompresowany strumień audio do ./stream.dump +(przydatny z mpeg/\:ac3). .TP -.B \-dumpfile (tylko MPLAYER) -Ustal plik który powinien być zrzucony. -Powinien być użyty razem z \-dumpaudio/\-dumpvideo/\-dumpstream. +.B \-dumpfile (tylko MPlayer) +Podaje nazwę zbioru wynikowego dla opcji \-dumpaudio / \-dumpvideo / +\-dumpstream. .TP -.B \-dumpstream (tylko MPLAYER) -Zrzuca surowy strumień do ./\:stream.dump. +.B \-dumpstream (tylko MPlayer) +Zrzuca surowy strumień do ./stream.dump. Przydatny gdy rippujesz z DVD lub sieci. .TP -.B \-dumpsub (tylko MPLAYER) -Zrzuca strumień napisów ze strumienia VOB. -.TP -.B \-dumpvideo (tylko MPLAYER) -Zrzuca surowy skompresowany strumień video do ./\:stream.dump (nie bardzo -użyteczny). +.B \-dumpvideo (tylko MPlayer) +Zrzuca surowy, skompresowany strumień video do ./stream.dump (niezbyt +przydatne). .TP -.B \dvd:// -Przekaż MPlayerowi które filmy (określone przez id tytułu) ma odtwarzać. -Dla przykładu czasem '1' to trailery, a '2' to prawdziwy film. +.B \-dvbin +Przekazuje zamiast domyślnych następujące opcje modułowi wejścia DVB: -.I INFORMACJA: -.br -Czasami deinterlacing jest wymagany do odtwarzania DVD, -zobacz opcję \-vf pp=0x20000. -.TP -.B \-dvd\-device <ścieżka\ do\ urządzenia> -Zmień ścieżkę do urządzenia DVD z domyślnej /dev/\:dvd. -.TP -.B \-dvdangle -Niektóre dyski DVD zawierają sceny które mogą być oglądane z różnych ujęć. -Tutaj możesz podać MPlayer które ujęcia ma używać (domyślnie: 1). -Przykład można znaleźć poniżej. -.TP -.B \-dvdauth -(opcja starego stylu DVD) Włącz w DVD autentyfikację korzystając z podanego -urządzenia. +.PD 0 +.RSs +.IPs card=<1\-4> +Użyje karty numer 1\-4 (domyślnie 1). +.IPs file= +Czyta listę kanałów z . +Domyślnym jest ~/.mplayer/channels.conf.{sat,ter,cbl} (w zależności od +Twojej karty) lub w ostateczności ~/.mplayer/channels.conf. +.RE +.PD 1 +. .TP -.B \-dvdkey -(opcja starego stylu DVD) Gdy dekodujesz skopiowany plik VOB z DVD, ta opcja -przekazuje klucz CSS potrzebny do odkodowania VOB (klucz jest wyświetlany -podczas autentyfikacji z urządzenia DVD używając \-dvdauth). +.B \-dvd-device <ścieżka\ do\ urządzenia> (tylko DVD) +Podaje ścieżkę do urządzenia DVD inną niż domyślna /dev/\:dvd. .TP -.B \-dvdnav (KOD BETA) -Wymuszaj użycie libdvdnav. +.B \-dvdangle (tylko DVD) +Niektóre dyski DVD zawierają sceny, które mogą być oglądane z różnych ujęć. +Opcja ta informuje MPlayera, którego ujęcia ma używać. (domyślnie 1). +Przykłady można znaleźć poniżej. .TP .B \-forceidx -Wymuszaj przebudowanie INDEXu. -Użyteczny dla plików z uszkodzonym indeksem (niesynchroniczny, itp.). -Przeszuka plik jeśli to możliwe. -Możesz ustalić index na stałe korzystając z MEncoder (patrz dokumentacja). +Wymusza przebudowanie indeksu. +Użyteczny dla zbiorów z uszkodzonym indeksem (desynchornizacje itp.). +Umożliwia wyszukiwanie w pliku. +Trwałe naprawienie indeksu możliwe jest przy pomocy MEncodera (patrz +dokumentacja) +.br +.I INFORMACJA: +Opcji tej można używać tylko jeśli dany nośnik obsługuje wyszukiwanie +(czyli nie stdin czy kolejkę, itp.). .TP .B \-fps -Zmień tempo klatek video (jeżeli wartość jest zła/\:zaginiona w nagłówku) (wartość -rzeczywista). +Zmienia prędkość odtwarzania klatek video (framerate, jeśli wartość w nagłówku +jest zła/\:nie istnieje) (liczba rzeczywista). .TP -.B \-frames -Odtwórz/\:konwertuj tylko pierwsze klatek, potem wyłącz. +.B \-frames +Odtwarza/\:konwertuje tylko pierwszą klatek, potem wychodzi. .TP -.B \-hr\-mp3\-seek (tylko .MP3) +.B \-hr-mp3-seek (tylko z MP3) Dokładne przeszukiwanie mp3. -Domyślnie: włączone gdy odtwarza z zewnętrznego pliku mp3, -gdy potrzebujemy znaleźć bardzo dokładną pozycję do zatrzymania synchronizacji A/\:V. -Potrafi być wolne, szczególnie gdy szukamy do tyłu \- jest to przewijanie z samego -początku by znaleźć dokładną klatkę. +Domyślnie: włączone gdy odtwarza z zewnętrznego zbioru mp3, gdyż potrzebujemy +znaleźć bardzo dokładną pozycję do utrzymania synchronizacji A/\:V. +Potrafi być wolne, szczególnie gdy szukamy do tyłu \- trzeba przewinąć do +samego początku by znaleźć dokładnie tę klatkę. +.TP +.B \-idx (patrz też opcja \-forceidx) +Przebuduje indeks AVI, jeżeli indeks nie zostanie znaleziony, +umożliwiając dzięki temu przeszukiwanie zbioru. Przydatne przy +uszkodzonych/\:niekopletnych zbiorach lub źle stworzonych plików. +.br +.I INFORMACJA: +Opcji tej można używać tylko jeśli dany nośnik obsługuje wyszukiwanie +(czyli nie stdin czy kolejkę, itp.). +.TP +.B \-ipv4-only-proxy (tylko z siecią) +Ignoruje proxy dla adresów IPv6. +Będzie on nadal używany dla adresów IPv4. .TP -.B \-idx (patrz opcja \-forceidx) -Przebuduj INDEX AVI jeżeli INDEX nie zostanie znaleziony, ten sposób pozwala -przeszukać plik. Użyteczny przy uszkodzonych/\:niekompletnych przesyłkach, -lub źle stworzonych AVI. +.B \-loadidx +Czta dane INDEKSU video z , zapisane przez \-saveidx. +MPlayer będzie czytał indeks z podanego zbioru i używał tych danych do +przeszukiwania. +Dane te będą użyte zamiast jakiegokolwiek indeksu bezpośrednio w zbiorze AVI. +Dodatkowo, MPlayer nie przeszkodzi w załadowaniu zbioru indeksowego +wygenerowanego z innego AVI, ale to z pewnością wywoła niemiłe rezultaty. +.br +.I INFORMACJA: +Ta opcja jest przestarzała, ponieważ MPlayer obsługuje OpenDML. .TP -.B \-mc +.B \-mc Maksymalna korekcja synchronizacji A-V na klatkę (w sekundach). .TP .B \-mf -Używany gdy dekodujemy z wielokrotnego pliku PNG lub JPEG. -.br -Dostępne opcje to: +Używane przy dekodowaniu z wielu zbiorów PNG lub JPEG. + +Dostępne są opcje: .PD 0 .RSs -.IPs on\ \ \ -włącz wspieranie multiplików .IPs w= szerokość danych wyjściowych (autodetekcja) .IPs h= wysokość danych wyjściowych (autodetekcja) .IPs fps= -fps danych wyjściowych (domyślnie: 25) +ilość klatek na sekundę (fps) w danych wyjściowych (domyślnie 25) .IPs type= -typ pliku danych wejściowych (dostępne typy : jpeg, png, tga, sgi) +typ zbiorów wejściowych (dostępne typy to jpeg, png, tga i sgi) .RE .PD 1 . .TP -.B \-ni (tylko .AVI) -Wymuś użycie non\-interleaved AVI parser (pozwala odtworzyć niektóre -uszkodzone pliki AVI). +.B \-ni (tylko AVI) +Wymusza użycie parsera do AVI bez przeplotu (pozwala odtworzyć niektóre +uszkodzone zbiory AVI). .TP -.B \-nobps (tylko .AVI) -Nie używaj średniej wartości bajtów/\:sek dla synchronizacji A\-V (AVI). -Pomaga w niektórych plikach AVI z uszkodzonym nagłówkiem. +.B \-nobps (tylko AVI) +Nie używa średniej ilości bajtów/\:sek do synchronizacji A-V (w AVI) +Pomaga przy niektórych zbiorach AVI z uszkodzonym nagłówkiem. .TP .B \-noextbased -Wyłącza selekcją demuksera bazującą na rozszerzeniu plkiu. -Domyślnie, kiedy typ pliku (demukser) nie może pewnie wykryć -(plik nie posiada nagłówka lub jest niewystarczająco pewny), -rozszerzenie pliku jest użyte do wybrania demuksera. Zawsze wraca do zawartości -bazowanej na wyborze demiksera. +Wyłącza wybór demuxera oparty na rozszerzeniu zbioru. +Domyślnie, kiedy typ zbioru (demuxer) nie może być bezsprzecznie wykryty +(zbiór nie posiada nagłówka lub jest on niewystarczająco pewny), +rozszerzenie zbioru jest użyte do wybrania demuxera. +Zawsze wraca do wyboru demuxera w oparciu o zawartość. +.TP +.B \-passwd (zobacz też opcję \-user) (tylko z siecią) +Podaje hasło dla autoryzacji http. +.TP +.B \-prefer-ipv4 +Używa IPv4 do połączeń sieciowych. +Jeśli się nie da, automatycznie przestawia na IPv6. .TP -.B \passwd (zobacz też opcję \-user) -Podaj hasło dla autentyfikacji http. +.B \-prefer-ipv6 +Używa IPv6 do połączeń sieciowych. +Jeśli się nie da, automatycznie przestawia na IPv4. .TP .B \-rawaudio -Ta opcja pozwala na odgrywanie plików audio raw. -Może także być użyta do otworzenia audio CD bez 44KHz 16Bit stereo. -Dostępne opcje to: +Pozwala na odtwarzanie surowych zbiorów audio. +Może też być użyta żeby odtworzyć CD z dźwiękiem innym niż 44KHz 16bit stereo. + +Dostępne są opcje: .PD 0 .RSs -.IPs on\ \ \ -używaj demuxera dźwięku raw -.IPs channels= -numer kanału -.IPs rate= -tempo próbki w sekundach +.IPs on\ \ \ +używa demuxera surowego dźwięku +.IPs channels= +ilość kanałów +.IPs rate= +częstotliwość próbkowania .IPs samplesize= rozmiar próbki w bajtach +.IPs bitrate= +bitrate dla surowych danych audio .IPs format= fourcc w hex .RE @@ -641,19 +923,18 @@ fourcc w hex . .TP .B \-rawvideo -Ta opcja pozwala ci na odtwarzanie nie wykończonych plików wideo. -.br -Dostępne opcje to: +Ta opcja pozwala na odtwarzanie surowych zbiorów video. + +Dostępne są opcje: .PD 0 .RSs -.IPs on\ \ \ -użuj demuksera nie wykończonych filmów -use raw video demuxer +.IPs on\ \ \ +używa demuxera surowych filmów .IPs fps= -tempo w klatkach na sekundę, domyślne 25.0 +ilość klatek na sekundę, domyślnie 25.0 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc -ustaw standard rozmiaru obrazu +ustawia jedną ze standardowych wielkości obrazu .IPs w= szerokość obrazu w pikselach .IPs h= @@ -663,30 +944,36 @@ ustaw przestrze .IPs format= przestrzeń kolorów (fourcc) w hex .IPs size= -rozmiar klatki w Bajtach +rozmiar klatki w bajtach .RE .PD 1 . .TP -.B \-rtsp-stream-over-tcp -Używany z 'rtsp://' URLs do określenia nadciągających pakietów RTP i RTCP -będących strumieniami TCP (używanie tego samego połączenia TCP jako RTSP). -Ta opcja będzie pożyteczna, jeżeli masz połączenie z Internetem, -nieprzepuszczające pakietów UDP (zobacz http://www.live.com/mplayer/). +.B \-rtsp-stream-over-tcp (tylko z live.com) +Użyteczne z URLami "rtsp://" dla określenia, że nadchodzące pakiety RTP i RTCP +mają być przesyłane przez TCP (używając tego samego połączenia co RTSP). +Przydatne przy uszkodzonym połączeniu internetowym, które nie przepuszcza pakietów UDP +(zobacz http://www.live.com/mplayer). .TP -.B \-skipopening -Pomiń początek DVD (tylko dvdnav). +.B \-saveidx +Wymusza przebudowanie INDEKSU i zapisuje go w osobnym zbiorze podanym jako +parametr. +Aktualnie działa to tylko ze zbiorami AVI. +.br +.I INFORMACJA: +Ta opcja jest przestarzała, ponieważ MPlayer obsługuje OpenDML. .TP -.B \-sb (patrz też opcję \-ss) -Szukaj do pozycji w bajtach. -Przydatne do odtwarzania z obrazu CDROMu / pliku vob ze śmieciami na początku. +.B \-sb (patrz też opcja \-ss) +Przewija do pozycji określonej w bajtach. +Przydatne do odtwarzania z obrazów CD0ROM / zbiorów .VOB ze śmieciami na początku. .TP .B \-srate -Wymuś tempo odtwarzania na podane, zmieniając prędkość video zachowaj -synchronizację a-v. MEncoder podaje tę wartość do lame dla resamplingu. +Wybiera podaną częstotliwość próbkowania wyjścia, przeskalowując jeśli jest to +niezbędne. +MEncoder przekazuje tę wartość do lame przy przepróbkowywaniu. .TP .B \-ss (patrz też opcję \-sb) -Przeskakuje do podanej pozycji. +Przeskakuje do podanego czasu. .I PRZYKŁAD: .PD 0 @@ -699,111 +986,134 @@ przeskakuje do 1\ godziny 10\ minut .PD 1 . .TP -.B \-tv -Ta opcja umożliwia przechwytywanie TV MPlayerem. - -.I INFORMACJA: +.B \-tskeepbroken +Informuje MPlayera by nie odrzucał pakietów TS zgłoszonych w strumieniu jako +błędne. +Czasami potrzebne do odtworzenia uszkodzonych zbiorów MPEG-TS. +. +.TP +.B \-tsprog <1\-65534> +Przy odtwarzaniu strumienia MPEG-TS pozwala podać który program (jeśli jest +kilka) należy odtwarzać. +Może być użyta z \-vid and \-aid. +. +.TP +.B \-tsprobe +Przy odtwarzaniu strumienia MPEG-TS, opcja ta pozawala podać jak wiele bajtów +w strumieniu MPlayer ma przeglądać w poszukiwaniu żądanych pidów audio i +video. +. +.TP +.B \-tv (tylko z TV) +Ta opcja dostosowywuje rozmaite właściwości modułu przechwytywania tv. +Żeby oglądać telewizję MPlayerem podaj "tv://" lub "tv://" albo +nawet "tv://" jako URL filmu. .br +.I INFORMACJA: MPlayer nie akceptuje dwukropków, więc podawaj kropkę w ID urządzenia, (np.\& hw.0,0 zamiast hw:0,0). .br -Jest tak celowo, chociaż możesz wybrać jakieś tempo, kiedy używasz ALSA, -kodek audio LAME potrafi kodować tylko "domyślne" tempo. Otrzymasz jakiś -plik .avi bez dźwięku, kiedy wybierzesz jakiś dziwne tempo i użyjesz tego -kodeka. -.br -Dostępne opcje to: +Mimo, iż możesz wybrać dowolną częstotliwość próbkowania jeśli używasz ALSA'y, +kodek audio LAME potrafi kodować tylko standardowe częstotliwości. +Jeśli więc użyjesz jakiejś dziwnej częstotliwości i tego kodeka dostaniesz +zbiór .avi bez dźwięku. + +Dostępne są opcje: . .RSs -.IPs on\ \ \ -używaj danych wejściowych TV .IPs noaudio bez dźwięku .IPs driver= -dostępne: dummy, v4l, bsdbt848 +dostępne sterowniki: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 .IPs device= -Wyszczególnij inne urządzenia niż domyślny /dev/\:video0. +Podaje urządzenie inne niż domyślne /dev\:video0. .IPs input= -Wybierz inne wejście niż domyślne 0 (Television) (po listę patrz na dane -wyjściowe na konsoli) +Wybiera inne wejście niż domyślne 0 (Television) (lista jest wypisywana na +konsoli). .IPs freq= -Wyszczególnij częstotliwości dla tunera (np.\& 511.250). -Nie kompatybilne z parametrami kanałów. +Podaje częstotliwość na którą należy ustawić tuner (np.\& 511.250). +Nie działa z parametrem channel. .IPs outfmt= -format danych wyjściowych tunera (yv12, rgb32, rgb24, rgb16,rgb15, uyvy, yuy2, -i420) +Podaje format wyjściowy tunera jako nazwę obsługiwaną przez sterownik V4L +(yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) lub jako dowolny format +podany poprzez wartość szesnastkową. +Jeśli chcesz poznać wszystkie dostępne formaty podaj outfmt=help. .IPs width= -szerokość okna danych wyjściowych +szerokość okna wyjściowego .IPs height= -wysokość okna danych wyjściowych +wysokość okna wyjściowego .IPs fps= -tempo klatki przechwytywanego wideo (klatki na sekundę) +częstotliwość przechwytywania video (ile klatek na sekundę przechwytywać) .IPs buffersize= -maksymalny rozmiar buforu przechwytującego w megabajtach (domyślnie: dynamicznie) +maksymalny rozmiar bufora przechwytywania w megabajtach (domyślnie: dynamiczny) .IPs norm= -dostępne: PAL, SECAM, NTSC +dostępne: PAL, SECAM, NTSC. Przy v4l2 użyj poniższej opcji normid. +.IPs normid= +Tylko v4l2. Lista norm TV jest wypisywana przez MPlayera. .IPs channel= -Ustaw tuner na kanał . +Ustawia tuner na kanał . .IPs chanlist= -dostępne: europe-east,europe-west, us-bcast, us-cable, itp. +dostępne: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, itp. .IPs channels=\-,\-,... -Ustaw nazwy dla kanałów. -Użyj dla przestrzeni w nazwach (lub odtwarzaj quotingiem ;-). -Nazwy kanałów zostaną wtedy zapisane używając OSD, a komendy tv_step_channel, -tv_set_channel i tv_last_channel będą wtedy użyteczne używając zewnętrznego -urządzenia (zobacz lirc). -Nie kompatybilne z parametrami częstotliwości. -Ostrzeżenie: Liczba kanałów zostanie umeszczona w liście 'channels' (kanały), -zaczynając od 1. -Przykład: użyj tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, itd. -.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100> -ustaw korekcję kolorów na karcie wideo. +Ustawia nazwy dla kanałów. +Używaj _ zamiast spacji w nazwach (albo pobaw się cudzysłowami ;-). +Nazwy kanałów będą wtedy wypisywane przez OSD, a polecenia tv_step_channel, +tv_set_channel i tv_last_channel będą dostępne z pilota (zobacz lirc). +Nie działa z parametrem frequency. +Ostrzeżenie: Numer kanału będzie pozycją na liście kanałów, licząc od 1. +Przykład: użyj tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, tv_set_channel TV1, itp. +.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> +ustawia korekcję kolorów na karcie. .IPs audiorate= -ustaw bitrate wychwytywania audio +ustawia tempo bitowe przechwytywania audio .IPs forceaudio -przechwyć audio nawet gdy nie ma żródła audio zaraportowanego przez v41 -.IPs alsa -przechwytywanie z ALSA -.IPs amode=<0..3> -wybierz któryś tryb audio: +przechwytuje audio nawet gdy v4l nie zgłasza żadnych źródeł audio. +.IPs alsa\ +przechwytuje z ALSA +.IPs amode=<0\-3> +wybierz tryb audio: .RSss 0: mono .br 1: stereo .br 2: język 1 +.br 3: język 2 .REss .IPs forcechan=<1,2> Domyślnie, liczba zapisanych kanałów audio jest automatycznie ustawiana -przez zapytanie trybu audio karty tv. -Ta opcja pozwala wymusić zapisywanie stereo/mono bez względu na opcję trybu -i wartość zwracana jest przez v4l. -Może być to użyte przy kłopotach, kiedy karta tv nie jest w stanie zgłosić -aktualnego trybu audio. +zgodnie z ustawieniami audio karty tv. +Ta opcja wymusza nagrywanie stereo/\:mono bez względu na opcję amode i +wartości zwracane przez v4l. +Przydatne jeśli karta tv nie jest w stanie zgłosić prawidłowego trybu audio. .IPs adevice= -ustaw urządzenie audio +ustawia urządzenie audio .RSss -/dev/\:...\& dla OSS, +/dev/...\& dla OSS, .br -hardware ID dla ALSA +ID sprzętu dla ALSA .REss .IPs audioid= -wybierz wyjście audio karty, jeżeli jest ich więcej -.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535 -Ta opcja ustawia parametry miksera karty wideo. -Nie przyniesie to efektów, jeżeli twoja karta go nie posiada. -.IPs immediatemode= -Wartość 0 oznacza przechwytywanie i byforowanie audi i wideo razem -(domyślna dla mencodera). -Wartość 1 (domyślna dla mplayera) oznacza przechwycenie tylko wideo -i pozwolenie przesyłanie dźięku z krty TV do karty dźwiękowej poprzez +wybiera wyjście audio karty, jeżeli jest ich więcej +.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> +.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-100> +Te opcje ustawiają parametry miksera karty video. +Nie przyniesie to żadnych efektów, jeżeli Twoja karta go nie posiada. +Dla v4l1 0\-65535 jest prawidłowym zakresem. +Dla v4l2 prawidłowym zakresem jest 0\-100 a 50 oznacza domyślną wartosć +przekazaną przez sterownik karty. +.IPs immediatemode= +Wartość 0 oznacza przechwytywanie i buforowanie audio i video razem +(domyślna dla MEncodera). +Wartość 1 (domyślna dla MPlayera) oznacza przechwytywanie tylko video +i pozwolenie na przesyłanie dźwięku z karty TV do karty dźwiękowej poprzez kabel je łączący. -.RE -Użyj sprzętowej kompresji mjpeg (jeżeli kart to wspiera).s mjpeg +.IPs mjpeg +Używa sprzętowej kompresji mjpeg (jeżeli karta ma taką możliwość). Gdy używasz tej opcji, nie musisz podawać szerokości i wysokości okna -danych wyjściowych, ponieważ mplayer ustali jes automatycznie -z wartości decimation (patrz poniżej). +wyjściowego, ponieważ MPlayer ustali je automatycznie z wartości decimation +(patrz poniżej). .IPs decimation=<1,2,4> wybierz rozmiar obrazu, który będzie skompresowany przez sprzętową kompresję mjpeg: @@ -820,116 +1130,127 @@ mjpeg: 176x144 PAL 176x120 NTSC .REss -.IPs quality=<0-100> -wybierz jakość kompresji jpeg +.IPs quality=<0\-100> +wybiera jakość kompresji jpeg .br -(quality < 60 jest zalecana dla trybu pełnego rozmiaru) +(quality < 60 jest zalecana dla pełnego rozmiaru) .RE . .TP -.B \-user (zobacz także opcję \-passwd) -Wyszczególnienie nazwy użytownika do autentyfikacji http. +.B \-user (zobacz także opcję \-passwd) (tylko sieć) +Podaje nazwę użytkownika do uwierzytelnienia http. .TP -.B \vcd://<ścieżka> -Odtwarzaj ścieżkę video CD z urządzenia lub obrazu pliku (zobacz \-cuefile). +.B \-user-agent +Używa ciągu jako parametru User-Agent w strumieniowaniu HTTP. .TP .B \-vid -Wybierz kanał video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. +Wybiera kanał video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190]. +Przy odtwarzaniu strumienia MPEG-TS MPlayer/MEncoder użyje pierwszego +(dostępnego) programu z wybranym strumieniem video. .TP -.B \-vivo (KOD DEBUGOWANY) -Wymuś parametry audio dla demuxera .vivo (by usunąć błędy). - - -.SH "OPCJE OSD/SUB" -.I INFORMACJE: -.br -Zobacz także rozszerzenie \-vf. +.B \-vivo (KOD DEBUGOWANY) +Wymusza parametry audio dla demuxera .vivo (do usuwania błędów). +. +. +.SH "OPCJE OSD/NAPISÓW" +.I INFORMACJA: +Zobacz także opis \-vf expand. +.TP +.B \-dumpjacosub (tylko MPlayer) +Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na oparty na czasie format +JACOsub. +Tworzy w bieżącym katalogu zbiór dumpsub.js. .TP -.B \-dumpmicrodvdsub (tylko MPLAYER) -Konwertuj podane napisy (określone przez opcję \-sub) do formatu napisów +.B \-dumpmicrodvdsub (tylko MPlayer) +Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na format MicroDVD. -Tworzy plik dumpsub.sub w obecnym katalogu. -.TP -.B \-dumpmpsub (tylko MPLAYER) -Konwertuj podane napisy (określone przez opcję \-sub) do formatu napisów -MPlayera, MPsub. -Tworzy plik dump.mpsub w obecnym katalogu. -.TP -.B \-dumpsrtsub (tylko MPLAYER) -Konwertuj podane napisy (określone przez opcje \-sub) do formatu napisów -bazowanych na czasie SubViewer (SRT). -Tworzy plik dumpsub.srt obecnym katalogu. -.TP -.B \-dumpjacosub (tylko MPLAYER) -Konwertuj podane napisy (określone przez opcje \-sub) do formatu napisów -bazowanych na czasie JACOsub. -Creates a dumpsub.js obecnym katalogu. -.TP -.B \-dumpsami (tylko MPLAYER) -Konwertuj podane napisy (określone przez opcje \-sub) do formatu napisów -bazowanych na czasie SAMI. -Tworzy plik dumpsub.smi obecnym katalogu. -.TP -.B \-dumpsub (tylko MPLAYER) (KOD BETA) -Zrzuć podstrumień napisów ze strumieni VOB. -Zobacz także opcje -dump*sub i -vobsubout*. -.TP -.B \-ifo -Wskaż plik który będzie użyty do załadowania palety i rozmiaru klatek dla -VOBSUB. -.TP -.B \-ffactor -Wypróbuj czcionki alphamap. +Tworzy w bieżącym katalogu zbiór dumpsub.sub. +.TP +.B \-dumpmpsub (tylko MPlayer) +Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na format MPlayera - MPsub. +Tworzy w bieżącym katalogu zbiór dumpsub.mpsub. +.TP +.B \-dumpsami (tylko MPlayer) +Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na oparty na czasie format +SAMI. +Tworzy w bieżącym katalogu zbiór dumpsub.smi +.TP +.B \-dumpsrtsub (tylko MPlayer) +Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na oparty na czasie format +SubViewer (SRT). +Tworzy w bieżącym katalogu zbiór dumpsub.srt. +.TP +.B \-dumpsub (tylko MPlayer) (KOD BETA) +Zrzuca podstrumień napisów ze strumieni VOB +Zobacz także opcje \-dump*sub i \-vobsubout*. +.TP +.B \-ffactor (tylko OSD) +.\" Torinthiel: To tak nie może zostać +.\" Paszczi: a moze chodzi o zmiane kanalu aplha czcionki? +Zmienia alphamap czcionki. Może być: - +. .PD 0 .RSs -.IPs 0\ \ \ -po postu biała czcionka -.IPs 0.75\ \ \ +.IPs 0 +zwykła biała czcionka +.IPs 0.75 bardzo wąski czarny zarys (domyślnie) -.IPs 1\ \ \ +.IPs 1 wąski czarny zarys -.IPs 10\ \ \ +.IPs 10 pogrubiony czarny zarys .RE .PD 1 . .TP -.B \-font <ścieżka\ do\ pliku\ font.desc> -Szuka czcionek OSD/SUB w alternatywnym katalogu (domyślny dla normalnych -czcionek: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, domyślny dla czcionek FreeType: -~/\:.mplayer/\subfont.ttf). -.br -.I NOTATKA: +.B \-flip-hebrew (tylko z FriBiDi) +Włącza obracanie napisów przy użyciu FriBiDi +.TP +.B \-font <ścieżka\ do\ zbioru\ font.desc> +Szuka czcionek OSD/\:SUB w innym katalogu (domyślny dla zwykłych czcionek to +~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, a dla czcionek FreeType +~/\:.mplayer/\:subfont.ttf). .br -Z FreeType, ta opcja ustali ścieżkę do pliku tekstowego czcionek. +.I INFORMACJA: +.\" Torinthiel: To jest tekstowy zbiór czcionek czy zbiór tekstowych czcionek? +.\" Paszczi: IMHO zbior/plik czcionki tekstowej +Z FreeType, ta opcja ustala ścieżkę do zbioru czcionki tekstowej. .br -Opcje \-subfont-* dostępne są tylko z wkompilowanym wsparciem dla FreeType. +Z fontconfig, ta opcja podaje nazwę czcionki wg fontconfig. .I PRZYKŁAD: .PD 0 .RSs -\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc +\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc .br \-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf +.br +\-font "Bitstream Vera Sans" .RE .PD 1 . .TP -.B \-noautosub -Wyłącz automatyczne ładowanie napisów. +.B \-fontconfig (tylko z fontconfig) +Włącza stosowanie czcionek zarządzanych przez fontconfig. .TP -.B \-overlapsub -Włącz wsparcie częściowego pokrywania napisów dla wszystkich formatów napisów. +.B \-forcedsubsonly +Wyświetla tylko wymuszone napisy ze strumienia napisów DVD wybranego przez +np.\& \-slang. .TP -.B \-nooverlapsub -Wyłącz wsparcie częściowego pokrywania napisów dla wszystkich formatów napisów -(domyślnie włącza się wsparcie tylko dla wybranych formatów). +.B \-fribidi-charset (tylko z FriBiDi) +Ustala zestaw znaków który zostanie przekazany do FriBiDi przy dekodowaniu +napisów w innym formacie niż UTF8 (domyślnie ISO8859-8). .TP -.B \-osdlevel <0\-4> (tylko MPLAYER) -Wybierz, w którym trybie powinien włączyć się OSD - +.B \-ifo +Wskazuje zbiór używany do załadowania palety i wielkości ramki napisów VOBsub. +.TP +.B \-noautosub +Wyłącza automatyczne ładowanie napisów. +.TP +.B \-osdlevel <0\-3> (tylko MPlayer) +wskazuje tryb, w którym powinien włączyć się OSD +. .PD 0 .RSs .IPs 0 @@ -944,81 +1265,166 @@ g .PD 1 . .TP -.B \-sid (patrz też opcję \-slang) -Włącz wyświetlanie napisów DVD. +.B \-overlapsub +Pozwala na wyświetlenie następnego napisu gdy poprzedni jest wciąż widoczny. +(domyślnie włącza tylko dla niektórych formatów) +.TP +.B \-sid (patrz też opcja \-slang) +Włącza wyświetlanie napisów DVD. Poza tym, MUSISZ podać numer który pokrywa się z językiem napisów DVD (0\-31). -Po listę dostępnych języków dla napisów, użyj opcji \-v i patrz na -konsolę. +Lista dostępnych języków jest wyświetlana na konsoli z opcją \-v. .TP -.B \-slang (patrz też opcję \-sid) -Działa tylko z odtwarzaniem DVD! -Włącza/\:wybiera podane języki napisów. Po listę -dostępnych napisów, użyj opcji \-v i patrz na konsolę. +.B \-slang (patrz też opcję \-sid) +Przy odtwarzaniu DVD włącza/\:wybiera język napisów. +Lista dostępnych języków jest wyświetlana na konsoli, jeśli podano opcję \-v. +.br +W przeciwnej sytuacji ustala opcjonalny przyrostek napisów który dostaje wyższy priorytet przy szukaniu napisów. .I PRZYKŁAD: .PD 0 .RSs -.IPs "-slang pl,en" -Wybiera polskie i powraca do angielskich, gdy polskie nie są dostępne. +.IPs "\-slang pl,en" +Wybiera polskie napisy, a jeśli nie są dostępne to angielskie. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spuaa (tylko z OSD) +Ustala tryb wygładzania/skalowania dla DVD/VOBsu