From e950a31534bb960024e5446c553b140a6a91e3d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: diego Date: Sat, 18 Sep 2004 12:58:45 +0000 Subject: czech man page translation by Jiri Heryan git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13378 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/man/cs/mplayer.1 | 6861 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 6861 insertions(+) create mode 100644 DOCS/man/cs/mplayer.1 (limited to 'DOCS/man/cs') diff --git a/DOCS/man/cs/mplayer.1 b/DOCS/man/cs/mplayer.1 new file mode 100644 index 0000000000..72c167b02e --- /dev/null +++ b/DOCS/man/cs/mplayer.1 @@ -0,0 +1,6861 @@ +.\" synced with 1.718 +.\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team +.\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann +.\" Překlad (translation): Jiří Heryán +.\" Stav překladu (ts status): ALFA +.\" Kódování (encoding): ISO8859-2 +.\" +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Definice maker +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.\" default odsazení je 7, neměnit! +.nr IN 7 +.\" definice odsazení pro pododstavce +.nr SS 5 +.\" přidat novou pod-volbu +.de IPs +.IP "\\$1" \n(SS +.. +.\" začátek první úrovně pod-voleb, ukončeno pomocí .RE +.de RSs +.RS \n(IN+3 +.. +.\" začátek druhé úrovně pod-voleb +.de RSss +.PD 0 +.RS \n(SS+3 +.. +.\" konec druhé úrovně pod-voleb +.de REss +.RE +.PD 1 +.. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Název +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.TH MPlayer 1 "2004-09-10" "The MPlayer Project" "The Movie Player" +. +.SH NÁZEV +mplayer \- multimediální přehrávač +.br +mencoder \- filmový enkodér +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Použití +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH POUŽITÍ +.na +.nh +.B mplayer +.RI [volby]\ [ \ soubor\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ \-\ ] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[globální volby] +.I soubor1 +[volby k souboru1] [soubor2] [volby k souboru2] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[globální volby] +.RI { "skupina souborů a voleb k nim" } +[volby pro skupinu] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I dvd://[Titul | [první_titul]\-poslední_titul ] +[volby] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I vcd://stopa[/zařízení] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I tv://[kanál] +[volby] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I dvb://[číslo_karty@]kanál +[volby] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mf://souborová_maska +[-mf volby] [volby] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I [cdda|cddb]://stopa[:rychlost][/zařízení] +[volby] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I cue://soubor[:stopa] +[volby] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] :// +[uživatel:heslo@]\fIURL\fP[:port] [volby] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I sdp://soubor +[volby] +. +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.I mpst://počítač[:port]/URL +[volby] +. +.br +.in +.B gmplayer +[volby] +[\-skin\ skin] +. +.br +.B mencoder +[volby] +.RI [ \ soubor\ | \ URL\ | \ \-\ ] +[\-o\ soubor] +.ad +.hy +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Popis +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH POPIS +.B mplayer +je multimediální přehrávač pro Linux (běží na mnoha platformách a CPU +architekturách, viz dokumentace). +Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, +MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborů, podporovaných mnoha +nativními a binárními kodeky. +Můžete sledovat VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 a dokonce +i WMV. +.PP +MPlayer podporuje velké množství výstupních audio a video rozhraní. +Pracuje s X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, +Quartz, také můžete použít GGI, SDL (a všechny jejich ovladače), VESA (na všech +VESA-kompatibilních kartách, dokonce bez X11), některými nízkoúrovňovými ovladači +(pro Matrox, 3Dfx a ATI) a některými hardvérovými MPEG dekódovacími kartami, jako je +Siemens DVB, DXR2 a DXR3/\:Hollywood+. +Mnoho z nich podporuje hardvérové nebo softvérové škálování, takže si můžete +užít film na celé obrazovce. +.PP +MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké +vyhlazené a stínované titulky a vizuální odezvu na povely z klávesnice. +Podporovány jsou Evropské/\:ISO 8859-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd), +Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM, +SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a +také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions). +.PP +.B mencoder +(MPlayerův filmový Enkodér) je jednoduchý filmový enkodér, navržený pro převod +Mplayerem přehratelných filmů (viz výš) do jiného formátu přehratelného +MPlayerem (viz níž). +Kóduje video do DivX4, XviD, některého z libavcodec kodeků a PCM/\:MP3/\:VBRMP3 +audio v 1, 2 nebo 3\ průchodech. +Dále umí proudově kopírovat (stream copy) a má rozsáhlý systém filtrů (crop, +expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, konverze RGB/\:yuv) a mnoho +dalších. +.PP +.B gmplayer +je MPlayer s grafickým uživatelským rozhraním (GUI). +Má stejné volby jako MPlayer. +.PP +.B Rovněž viz HTML dokumentace! +. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Ovládání z klávesnice +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "OVLÁDÁNÍ Z KLÁVESNICE" +MPlayer má plně nastavitelnou, příkazově orientovanou ovládací vrstvu +která jej umožňuje ovládat pomocí klávesnice, myši, joysticku +nebo dálkového ovládače (s pomocí LIRC). +.br +Možnosti přizpůsobení ovládání naleznete v nápovědě k volbě \-input. +. +.TP +.B základní ovládání +.PD 0 +.RSs +.IPs "<\- a \->" +Posun zpět/\:vpřed o 10 sekund. +.IPs "nahoru a dolů" +Posun zpět/\:vpřed o 1 minutu. +.IPs "pgup a pgdown" +Posun zpět/\:vpřed o 10 minut. +.IPs "< a >" +zpět/\:vpřed v playlistu +.IPs "HOME a END" +další/\:předchozí podstrom v rodičovském playlistu +.IPs "INS a DEL" +další/\:předchozí alternativní zdroj (pouze ASX playlist) +.IPs "p / MEZERNÍK" +Pauza přehrávání (libovolná klávesa odpauzuje). +.IPs "q / ESC" +Stop přehrávání a ukončení programu. +.IPs "+ a -" +Nastavení zpoždění zvuku po +/\:- 0.1 sekundy. +.IPs "/ a *" +Ztlumení/\:zesílení hlasitosti +.IP "9 a 0" +Ztlumení/\:zesílení hlasitosti +.IPs m\ \ \ \ +Vypnutí zvuku. +.IPs f\ \ \ \ +Přepíná na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs). +.IPs T\ \ \ \ +Přepíná funkci vždy-nahoře (stay-on-top) (viz také volbu \-ontop). +.IPs "w a e" +Snížení/\:zvýšení rozsahu panscan. +.IPs o\ \ \ \ +Přepíná zobrazení OSD: nic / posuvník / posuvník + čas / +posuvník + čas + celkový čas. +.IPs d\ \ \ \ +Přepínač zahazování snímků: nic / zruš zobrazení / zruš dekódování +(viz volby \-framedrop a \-hardframedrop). +.IPs v\ \ \ \ +Přepínač viditelnosti titulků. +.IPs "b / j" +Cykluje dostupné titulky. +.IP F\ \ \ \ +Přepínač zobrazení "vynucených titulků". +.IPs a\ \ \ \ +Přepínač zarovnání titulků: vrch/\:střed/\:spodek. +.IPs "z a x" +Nastavení zpoždění titulků po +/\:- 0.1 sekundy. +.IPs "r a t" +Posun titulků nahoru/\:dolů. +.IPs i\ \ \ \ +Nastavení EDL značky. +.RE +.PD 1 +.PP +Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte hardvérově akcelerovaný +video výstup (xv, (x)vidix, (x)mga, atd), nebo softvérový filtr equalizer +(\-vf eq nebo \-vf eq2). +.PP +.PD 0 +.RSs +.IPs "1 a 2" +Nastavení kontrastu. +.IPs "3 a 4" +Nastavení jasu. +.IPs "5 a 6" +Nastavení barevného tónu (hue). +.IPs "7 a 8" +Nastavení sytosti barev (saturation). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B GUI ovládání z klávesnice +.PD 0 +.RSs +.IPs ENTER +Start přehrávání. +.IPs s\ \ \ \ +Stop přehrávání. +.IPs l\ \ \ \ +Načtení souboru. +.IPs c\ \ \ \ +Volič skinů. +.IPs p\ \ \ \ +Přepínač playlistů. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B Ovládání TV +.PD 0 +.RSs +.IPs "h a k" +Volba předchozího/\:dalšího kanálu. +.IPs n\ \ \ \ +Změna normy. +.IPs u\ \ \ \ +Změna seznamu kanálů. +.RE +.PD 1 +. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Volby +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "VOLBY OBECNĚ" +Každá 'flag' volba má svůj 'noflag' protějšek, čili\& protějškem volby \-fs je +\-nofs. +.PP +Pokud je volba označená jako (pouze XXX), pak bude pracovat jen v kombinaci +s volbou XXX nebo pokud je XXX zakompilováno. +.PP +Můžete umístit všechny své volby do konfiguračního souboru, který bude načten +při každém startu MPlayeru. +Systémový konfigurační soubor 'mplayer.conf' je v konfiguračním adresáři +(zpravidla\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský +konfigurační soubor je pak '~/\:.mplayer/\:config'. +Uživatelské volby přebijí systémové volby a příkazový řádek přebije vše. +Syntax konfiguračního souboru je 'volba=', všecko za '#' je považováno +za komentář. +Volby které nemají hodnoty jsou povoleny nastavením na 'yes' nebo '1' nebo + 'true' a zakázány nastavením na 'no' nebo '0' nebo 'false'. +I pod-volby mohou být takto nastavovány. +.PP +.I PŘÍKLAD: +.nf +# Defaultně použijeme video výstup Matrox. +vo=xmga +# Rád dělám stojky když se dívám na video. +flip=yes +# Dekódování/\:enkódování z několika png souborů, +# začneme mf://maska_souboru +mf=type=png:fps=25 +# Strašidelné negativy jsou boží. +vf=eq2=1.0:-0.8 +.fi +.PP +Rovněž můžete napsat konfigurační soubory k jednotlivým filmům. +Pokud chcete mít konfigurační soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvořte +soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístěte jej do +~/.mplayer nebo do adresáře s filmem. +. +. +. +.SH "ZÁKLADNÍ VOLBY" +. +.TP +.B \-codecs-file (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) +Použije vypsaný soubor namísto systémového nebo vestavěného souboru codecs.conf. +. +.TP +.B \-include +Vypsaný soubor bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech. +. +.TP +.B \-quiet \ \ +Méně upovídaný výstup na konzoli; konkrétně potlačí zobrazování stavového řádku +(tedy\& A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...). +Volba je užitečná na pomalých nebo vadných terminálech, které nezvládají +návrat vozíku (tedy\& \\r). +. +.TP +.B \-v, \-verbose +Zvyšuje upovídanost (čím více \-v tím více informací). +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +jen běžné informace (default) +.IPs 1 +základní debugovací info, avi hlavička, hodnoty funkcí (init debug) +.IPs 2 +vypisuje avi indexy, vstupní chunky, více debugovacích informací (player debug) +.IPs 3 +vypisuje vše co souvisí se vstupními parsery (parser debug) +.RE +.PD 1 +. +. +. +.SH "VOLBY PŘEHRÁVAČE (POUZE MPLAYER)" +. +.TP +.B \-autoq <číslo> (použijte s \-vf [s]pp) +Dynamicky mění úroveň postprocesingu v závislosti na vytížení procesoru. +Zadané číslo vyjadřuje maximální úroveň. +Obvykle zde použijete velké číslo. +Pro zprovoznění funkce můžete použít \-vf [s]pp bez parametrů. +. +.TP +.B \-autosync +Postupně upravuje synchronizaci A/\:V podle naměřeného zpoždění zvuku. +Uvedení \-autosync\ 0, což je default, nastaví časování snímků výhradně podle +měření zpoždění zvuku. +Uvedení \-autosync\ 1 provede to samé, ale s určitými změnami v A/\:V +korekčním algoritmu. +Nerovnoměrné rychlosti snímkování obrazu ve filmech které hrají dobře +s \-nosound může často pomoci nastavení této volby na celé číslo větší než 1. +Čím vyšší hodnota, tím více se bude časování blížit \-nosound. +Zkuste \-autosync\ 30 pro zamaskování problémů se zvukovými ovladači které +neposkytují perfektní měření zpoždění zvuku. +Pokud se při tomto nastavení vyskytne velký posun mezi video a audio složkou, +zabere korekce jen asi 1 nebo 2\ sekundy. +Tato zpožděná reakce na náhlý rozpad A/\:V synchronizace by měla být jediným +průvodním jevem zapnutí této volby pro všechny ovladače zvuku. +. +.TP +.B \-benchmark +Po skončení přehrávání vypíše statistiku o využití CPU a zahozených snímcích. +Volbu použijte v kombinaci s \-nosound a \-vo null pro benchmark pouze +video kodeku. +.br +.I POZNÁMKA: +S touto volbou MPlayer rovněž ignoruje snímkování přehrává-li pouze video +(můžete to brát jako nekonečné fps). +. +.TP +.B \-colorkey <číslo> +Změní klíčovací barvu na RGB hodnotu podle vašeho uvážení. +0x000000 je černá a 0xffffff je bílá. +Podporováno pouze cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix a +xover video výstupy. +. +.TP +.B \-nocolorkey +Zakáže klíčování. +Podporováno pouze cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix a +xover video výstupy. +. +.TP +.B \-edl (Pouze EDL) +Zapne editační akce (EDL) ze souboru během přehrávání. +Video bude přeskakováno, zvuk bude vypínán a zapínán podle vstupů ze zadaného +souboru. +Detaily jak EDL použít naleznete v DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html. +. +.TP +.B \-edlout (Pouze EDL) +Vytvoří nový soubor a zapíše do něj editační (EDL) záznamy. +Kdykoli během přehrávání stiskne uživatel 'i', zapíše se do souboru záznam pro +vynechání předchozích dvou sekund z přehrávání. +Takto získáte základ pro pozdější jemné doladění editačního souboru (EDL). +Detaily viz DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html. +. +.TP +.B \-enqueue (Pouze GUI) +Zařadí soubory zadané příkazovou řádkou do playlistu namísto okamžitého +přehrání. +. +.TP +.B \-fixed-vo (BETA KÓD!) +Vynutí stejný videosystém (okno) pro více souborů (jedna (od)inicializace pro +všechny soubory). +Pro všechny soubory bude použito pouze jednou otevřené okno. +V současnosti umožňují fixed-vo jen tyto video výstupy: gl2, mga, svga, x11, +xmga, xv, xvidix a dfbmga. +. +.TP +.B \-framedrop (viz též \-hardframedrop) +Nezobrazí některé snímky aby zachoval A/\:V synchronizaci na pomalých strojích. +Na zahozené snímky nejsou použity video filtry. +B snímky se ani nedekódují. +. +.TP +.B \-h, \-help, \-\-help +Vypíše krátké shrnutí možných voleb. +. +.TP +.B \-hardframedrop +Intenzivnější zahazování snímků (přeruší dekódování). +Vede ke zkreslení obrazu! +. +.TP +.B \-identify +Vypíše parametry souboru ve snadno zpracovatelném formátu. +Skript TOOLS/\:midentify potlačí ostatní výstup MPlayeru a (z trochou štěstí) +upraví jména souborů pro shell. +. +.TP +.B \-input +Tato volba se používá pro nastavení různých částí vstupního systému. +Cesty jsou relativní k ~/\:.mplayer/. +.br +.I POZNÁMKA: +Autorepeat je v současnosti podporován pouze pro joystiky. +.sp 1 +Dostupné příkazy: +.sp 1 +.PD 0 +.RSs +.IPs conf= +Nastaví použití jiného konfiguračního souboru než je defaultní +~/\:.mplayer/\:input.conf. +Není-li zadána plná cesta, předpokládá se ~/\:.mplayer/\:. +.IPs ar-delay +Zpoždění v milisekundách než začne autorepeat klávesy (0 pro zrušení). +.IPs ar-rate +Počet stisků klávesy za sekundu generovaných funkcí autorepeat. +.IPs keylist +Vypíše všechny klávesy, kterým mohou být přiřazeny příkazy. +.IPs cmdlist +Vypíše všechny příkazy, které lze přiřadit klávesám. +.IPs js-dev +Nastav zadaný joystik pro použití (default: /dev/\:input/\:js0). +.IPs file\ +Čti příkazy ze zadaného souboru. +Nejpoužitelnější s FIFO (pojmenovaná roura). +.br +.I POZNÁMKA: +Pokud je zadaný soubor FIFO, MPlayer otevře oba konce, takže můžete provést +několik 'echo "seek 10" > mp_pipe' a roura bude stále platná. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lircconf (Pouze LIRC) +Určuje konfigurační soubor pro LIRC (default: ~/\:.lircrc). +. +.TP +.B \-list-options +Vypíše všechny dostupné volby. +. +.TP +.B \-loop <číslo> +Přehraje film <číslo> krát. +0 znamená pořád. +. +.TP +.B \-menu (Pouze OSD menu) +Zapne podporu OSD menu. +. +.TP +.B \-menu-cfg (Pouze OSD menu) +Použije náhradní menu.conf. +. +.TP +.B \-menu-root (Pouze OSD menu) +Určí hlavní menu. +. +.TP +.B \-noconsolecontrols +Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu. +Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu. +Tato volba je automaticky zapnutá když je \- nalezena na příkazovém řádku. +Zde máte příklad kdy je nutné nastavit volbu ručně:\& +pokud otevřete /dev/\:stdin (nebo ekvivalent na vašem systému), použijete stdin +v playlistu nebo plánujete číst stdin později příkazem loadfile nebo +loadlist v závislém režimu. +. +.TP +.B \-nojoystick +Vypne ovládání joystikem. +. +.TP +.B \-nolirc +Vypne ovládání pomocí DO. +. +.TP +.B \-nomouseinput (pouze X11) +Vypne ovládání pomocí myši (kontextové menu mozplayerxp spoléhá na +tuto volbu). +. +.TP +.B \-nortc (pouze RTC) +Vypne použití Linuxového RTC (hodiny reálného času \- /dev/\:rtc) jako +časovací mechanismus. +. +.TP +.B \-playlist +Přehraje soubory uvedené v playlistu (ASX, Winamp, SMIL, nebo +ve formátu název-souboru-na-samostatném-řádku). +.br +.I POZNÁMKA: +Playlist je zpracován jako vstup. Volby nalezené za touto volbou +budou tedy uplatněny pouze pro soubory v playlistu. +.br +DODĚLAT: Volba musí být důkladně objasněna a dokumentována. +. +.TP +.B \-really-quiet (viz také \-quiet) +Vypisuje ještě méně výstupních a stavových informací než s \-quiet. +. +.TP +.B \-rtc-device +Použije vypsané zařízení pro RTC časování. +. +.TP +.B \-shuffle +Přehraje soubory v náhodném pořadí. +. +.TP +.B \-skin (pouze GUI) +Nahraje skin z adresáře uvedeného jako parametr, níže jsou defaultní +adresáře se skiny, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\: a ~/.mplayer/\:Skin/. +.sp 1 +.I PŘÍKLAD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-skin fittyfene" +Zkouší /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\:fittyfene +a poté ~/.mplayer/\:Skin/\:fittyfene. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-slave (viz též \-input) +Přepne do závislého režimu, v němž MPlayer slouží jako backend pro ostatní programy. +Namísto zpracování vstupu z klávesnice apod., čte MPlayer příkazy ze std. vstupu. +.br +.I POZNÁMKA: +Viz volbu \-input cmdlist pro seznam příkazů a DOCS/tech/slave.txt pro jejich +popis. +. +.TP +.B \-softsleep +Použije kvalitní softvérové časovače místo RTC. +Za cenu větší zátěže CPU poskytují stejně precizní časování jako RTC bez nároků na +speciální práva. +. +.TP +.B \-speed <0.01\-100> +Zpomalí nebo zrychlí přehrávání násobkem zadaným jako parametr. +. +.TP +.B \-sstep +Zobrazí jeden snímek každých sekund. +Použitelné pro slideshow. +. +. +.SH "VOLBY PRO DEMUXER/\:PROUD" +. +.TP +.B \-a52drc <úroveň> +Vybere Dynamickou Kompresní úroveň pro AC3 zvukové proudy. +<úroveň> je desetinné číslo v rozsahu od 0 do 1, kde 0 znamená bez komprese +a 1 (což je default) znamená plná komprese (tiché pasáže jsou ještě tišší +a naopak). +Tato volba se projeví pouze pokud AC3 proud obsahuje informaci o požadovaném +kompresním rozsahu. +. +.TP +.B \-aid (viz také volbu \-alang) +Vybere audio kanál (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127, +VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190). +MPlayer vypíše dostupná ID pokud běží v upovídaném (\-v) režimu. +Při přehrávání MPEG-TS proudu, použije MPlayer/\:Mencoder první program +(pokud je) se zvoleným audio proudem. +. +.TP +.B \-alang (viz též volbu \-aid) (pouze DVD) +Zvolí jazyk ve kterém se má přehrávat zvuk na DVD a zkouší přehrát zvukové +proudy jejichž národní kód odpovídá zvolenému jazyku. +Chcete-li seznam dostupných jazyků, použijte volbu \-v a prohlédněte si výstup. +.sp 1 +.I PŘÍKLAD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-alang hu,en" +Přehraje film v Bulharštině, nebo v Angličtině pokud Bulharština není k dispozici. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-audio-demuxer <číslo> (pouze \-audiofile) +Vynutí zadaný typ audio demuxeru pro \-audiofile. +Zadejte ID demuxeru tak jak je definováno v libmpdemux/\:demuxer.h. +Například \-audio-demuxer 17 vynutí MP3. +. +.TP +.B \-audiofile +Přehraje video se zvukem z externího souboru (WAV, MP3 nebo Ogg Vorbis). +. +.TP +.B \-audiofile-cache +Povolí vyrovnávací paměť zvukového proudu z \-audiofile a použije pro ni zadané +množství paměti. +. +.TP +.B \-bandwidth (pouze síť) +Uvede maximální šířku pásma pro přehrávání ze sítě (pro servery které +umí poslat obsah v různých datových tocích (bitrate)). +Použitelné když chcete sledovat živé vysílání a máte pomalé připojení. +. +.TP +.B \-cdrom-device +Přepíše přednastavené jméno CD-ROM mechaniky /dev/\:cdrom. +. +.TP +.B \-cache +Tato volba nastavuje kolik paměti (v kilobajtech) bude použito pro vyrovnávací paměť +souboru nebo URL. +Zvláště vhodné pro pomalá média. +. +.TP +.B \-cache-min +Přehrávání začne jakmile je vyrovnávací paměť naplněna více než je zde nastavený +práh. +. +.TP +.B \-cache-prefill (zatím neimplementováno) +Pokud je vyrovnávací paměť vyprázdněna, MPlayer pozastaví přehrávání do doby, +než se znovu naplní alespoň na zde uvedenou hodnotu. +. +.TP +.B \-cdda (pouze CDDA) +Tato volba se používá na vyladění čtení z Audio CD v MPlayeru. +.sp 1 +Dostupné volby jsou: +.RSs +.IPs speed= +Nastaví rychlost otáčení CD. +.IPs paranoia=<0\-2> +Nastaví úroveň pro paranoiu. +.RSss +0: zákaz testování +.br +1: pouze kolizní test (default) +.br +2: plné ověřování a korekce dat +.REss +.IPs generic-dev= +Použije zadané obecné SCSI zařízení. +.IPs sector-size= +Nastaví velikost sektoru pro atomické čtení. +.IPs overlap= +Vynutí minimální přesah sektorů prohledávaných při verifikaci. +.IPs toc-bias +předpokládá že zaváděcí ofset stopy 1 uvedený v TOC bude adresován jako +LBA\ 0. +Tuto volbu vyžadují některé mechaniky Toshiba abychom dostali správné hranice stop. +.IPs toc-offset= +Přidá sektorů k získaným hodnotám při adresování stop. +Může být záporné. +.IPs (no)skip +(Ne)přijmi nedokonale opravená data. +.RE +. +.TP +.B \-channels +Změň počet výstupních kanálů (default: 2). +Jestliže je počet výstupních kanálů vyšší než počet vstupních kanálů, +budou vloženy prázdné kanály (jestliže však mixujeme mono na stereo, pak bude mono +kanál hrát v obou kanálech). +Jestliže je počet výstupních kanálů nižší než počet vstupních, výsledek +závisí na audio dekodéru (\-afm). +MPlayer požádá dekodér o dekódování zvuku do požadovaného počtu kanálů. +Od teď je na dekodéru, aby si s tím poradil. +Pokud má výstup dekodéru více kanálů než je požadováno, přebytečné kanály +jsou odstřiženy. +To je zpravidla důležité pouze pokud přehráváte video s AC3 zvukem (jako DVD). +V tom případě liba52 provede dekódování a automaticky smíchá zvuk do +požadovaného počtu kanálů. +.br +.I POZNÁMKA: +Tato funkce je zajištěna díky kodekům (pouze AC3), filtrům (surround) a +zvukovými rozhraními (minimálně OSS). +.sp 1 +Dostupné volby jsou: +.sp 1 +.PD 0 +.RSs +.IPs 2 +stereo +.IPs 4 +surround +.IPs 6 +plný 5.1 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-chapter [\-] (pouze DVD) +Určí počáteční kapitolu pro přehrávání. +Volitelně lze určit také poslední přehrávanou kapitolu (default: 1). +. +.TP +.B \-cookies (pouze síť) +Posílá cookies při odesílání HTTP požadavků. +. +.TP +.B \-cookies-file (pouze síť) +Čte HTTP cookies ze (default: ~/.mozilla/ a ~/.netscape/) +a zruší čtení z defaultních míst. +Předpokládá se že soubor má formát Netscape. +. +.TP +.B \-demuxer <číslo> +Vynutí typ demuxeru. +Zadejte ID demuxeru tak jak je definován v libmpdemux/\:demuxer.h. +Například \-demuxer 17 vynutí MP3. +. +.TP +.B \-dumpaudio (pouze MPlayer) +Uloží surový komprimovaný audio proud do ./stream.dump (použitelné s MPEG/\:AC3). +. +.TP +.B \-dumpfile (pouze MPlayer) +Určí soubor do kterého bude MPlayer ukládat. +Může být použito s \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream. +. +.TP +.B \-dumpstream (pouze MPlayer) +Uloží surový proud do ./stream.dump. +Použitelné když ripujete z DVD nebo sítě. +. +.TP +.B \-dumpvideo (pouze MPlayer) +Uloží surový komprimovaný video proud do ./stream.dump (nijak zvlášť užitečné). +. +.TP +.B \-dvbin (pouze DVB) +Předá zadané volby vstupnímu modulu DVB, čímž nahradí defaultní volby: +.sp 1 +.PD 0 +.RSs +.IPs card=<1\-4> +Určí číslo karty k použití 1\-4 (default: 1). +.IPs file= +Dá pokyn MPlayeru aby četl kanály ze . +Default je ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl} (podle typu vaší karty) +nebo ~/.mplayer/\:channels.conf jako poslední záchrana. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-dvd-device (pouze DVD) +Nastaví jméno DVD mechaniky (default: /dev/\:dvd). +. +.TP +.B \-dvdangle (pouze DVD) +Některé DVD disky obsahují scény, které mohou být pozorovány z několika úhlů. +Zde můžete sdělit MPlayeru které úhly použít (default: 1). +. +.TP +.B \-forceidx +Vynutí obnovu indexu. +Použitelné pro soubory s vadným indexem (nesynchronizované video se zvukem, apod). +Umožní převíjení v souborech, kde to nebylo možné. +Index můžete opravit trvale pomocí MEncoderu (viz dokumentace). +.br +.I POZNÁMKA: +Tato volba pracuje pouze pokud podkladové médium umožňuje převíjení +(čili\& ne se std. vstupem, rourou, atd). +. +.TP +.B \-fps +Přepíše rychlost snímkování (framerate) videa. +Užitečné pokud je originální hodnota špatná nebo úplně chybí. +. +.TP +.B \-frames <číslo> +Přehraje/\:konvertuje pouze prvních <číslo> snímků, pak skončí. +. +.TP +.B \-hr-mp3-seek (pouze MP3) +Přesné převíjení MP3. +Zapnuto při přehrávání externího MP3 souboru, jelikož musíme +převíjet velmi přesně abychom udrželi A/\:V synchronizaci. +Převíjení může být velmi pomalé (zvláště zpětné) jelikož musíme převinout +až na začátek, abychom našli požadovaný snímek. +. +.TP +.B \-idx (viz též \-forceidx) +Vytvoří index pro soubory, které ho nemají, +což umožní jejich převíjení. +Použitelné u vadných/\:nekompletních downloadů nebo špatně vytvořených souborů. +.br +.I POZNÁMKA: +Tato volba pracuje pouze pokud podkladové médium umožňuje převíjení +(čili\& ne se std. vstupem, rourou, atd). +. +.TP +.B \-ipv4-only-proxy (pouze síť) +Nepoužije proxy pro IPv6 adresy. +Pro IPv4 bude stále proxy používána. +. +.TP +.B \-loadidx +Soubor ze kterého budou načtena indexová data videosouboru uložená volbou \-saveidx. +Tento index se použije pro převíjení a nahradí jakákoli indexová data +z původního AVI. +MPlayer vám nezabrání v načtení indexu ze souboru který byl vygenerován +pro jiné AVI, pak ovšem bude výsledek žalostný. +.br +.I POZNÁMKA: +MPlayer má již podporu OpenDML, což činí tuto volbu zastaralou. +. +.TP +.B \-mc +maximální korekce A-V synchronizace na snímek (v sekundách) +. +.TP +.B \-mf +Používá se při dekódování z více PNG nebo JPEG souborů. +.sp 1 +Dostupné volby jsou: +.sp 1 +.PD 0 +.RSs +.IPs w= +výstupní šířka (default: autodetekce) +.IPs h= +výstupní výška (default: autodetekce) +.IPs fps= +snímková rychlost výstupu (default: 25) +.IPs type= +typy vstupních souborů (možnosti: jpeg, png, tga, sgi) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ni (pouze AVI) +Vynutí použití AVI parseru pro neprokládané soubory (umožní přehrávání +některých vadných AVI souborů). +. +.TP +.B \-nobps (pouze AVI) +Nepoužívat průměrnou hodnotu byte/\:sekunda pro A-V synchronizaci (AVI). +Pomůže u některých AVI souborů s vadnou hlavičkou. +. +.TP +.B \-noextbased +Potlačí volbu demuxeru podle přípony souboru. +Normálně když nemůže být s jistotou určen typ souboru (demuxer) +(soubor nemá hlavičku, nebo z ní nelze typ určit), je použita +přípona pro výběr demuxeru. +V případě selhání je vždy použit kontextový výběr demuxeru. +. +.TP +.B \-passwd (viz též volbu \-user) (pouze síť) +Nastaví heslo pro HTTP autentifikaci. +. +.TP +.B \-prefer-ipv4 (pouze síť) +Použije se IPv4 protokol pro síťové spojení. +Při selhání použije automaticky IPv6. +. +.TP +.B \-prefer-ipv6 (pouze IPv6 síť) +Použije se IPv6 protokol pro síťové spojení. +Při selhání použije automaticky IPv4. +.TP +.B \-rawaudio +Tato volba umožní přehrát surový (raw) zvukový soubor. +Volba může být použita také pro přehrávání audio CD které nejsou 44kHz 16-bitů +stereo. K přehrávání surových AC3 proudů použijte \-rawaudio on:format=0x2000. +.sp 1 +Dostupné volby jsou: +.sp 1 +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +Použije raw audio demuxer. +.IPs channels= +počet kanálů +.IPs rate= +rychlost ve vzorcích za sekundu +.IPs samplesize= +délka vzorku v bajtech +.IPs bitrate= +datový tok (bitrate) pro rawaudio soubory +.IPs format= +fourcc v hexadecimálním tvaru +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rawvideo +Tato volba umožní přehrávání raw video souborů. +.sp 1 +Dostupné volby jsou: +.sp 1 +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +Použije se raw video demuxer. +.IPs fps= +rychlost ve snímcích za sekundu (default: 25.0) +.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc +nastaví standardní rozměry snímku +.IPs w= +šířka obrázku v pixelech +.IPs h= +výška obrázku v pixelech +.IPs y420|yv12|yuy2|y8 +nastaví barevnou hloubku +.IPs format= +barevná hloubka (fourcc) v hexadecimálním tvaru +.IPs size= +velikost snímku v bajtech +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rtsp-stream-over-tcp (pouze live.com) +Používá se v kombinaci 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi +protokolu RTP a RTCP budou tunelovány přes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojení). +Tato volba je užitečná, jestliže vaše internetové připojení nepropouští příchozí +UDP pakety (viz http://www.live.com/\:mplayer/). +. +.TP +.B \-saveidx +Vynutí sestavení indexu a ten pak uloží do externího . +V současné době tato volba pracuje pouze u AVI souborů. +.br +.I POZNÁMKA: +MPlayer má již podporu OpenDML, což činí tuto volbu zastaralou. +. +.TP +.B \-sb (viz též volbu \-ss) +Převine na zadanou bajtovou pozici. +Použitelné při přehrávání z CD-ROM obrazů nebo .VOB souborů s bincem na začátku. +. +.TP +.B \-srate +Vybere výstupní vzorkovací kmitočet, v případě nutnosti převzorkuje. +MEncoder předá hodnotu LAME pro převzorkování. +. +.TP +.B \-ss <čas> (viz též volbu \-sb) +Převine na zadanou časovou značku. +.sp 1 +.I PŘÍKLAD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ss 56" +Převine na 56 sekundu. +.IPs "\-ss 01:10:00" +Převine na pozici 1\ hodina 10\ minut. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-tskeepbroken +Řekne MPlayeru aby nezahazoval TS pakety označené jako poškozené. +Občas nutné pro přehrání vadných MPEG-TS souborů. +. +.TP +.B \-tsprobe +Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou zvolit kolik +bajtů v proudu má MPlayer prohledat na požadované +audio a video PIDy. +. +.TP +.B \-tsprog <1\-65534> +Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou určit který +program (pokud je) chcete sledovat. +Lze použít s \-vid a \-aid. +. +.TP +.B \-tv (pouze TV) +Touto volbou nastavíte různé volby pro TV zachytávací kartu. +K přehrávání TV pomocí MPlayeru, použijte 'tv://' nebo 'tv://<číslo_kanálu>' +případně 'tv:// (viz níž volbu channels pro jméno_kanálu) +jako URL filmu. +.sp 1 +Dostupné volby jsou: +.RSs +.IPs noaudio +bez zvuku +.IPs driver= +nastaví ovladač. Možnosti: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 +.IPs device= +Nastaví TV zařízení (default: /dev/\:video0). +.IPs input= +Nastaví vstup (default: 0 (TV), viz seznam vypsaný na konzoli). +.IPs freq= +Nastaví kmitočet na naladění přijímače (např.\& 511.250). +Není kompatibilní s parametrem chanels. +.IPs outfmt= +Nastaví výstupní formát přijímače s přednastavenou hodnotou podporovanou +V4L ovladačem (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) nebo +libovolný formát zadaný hexadecimálně. +Zkuste outfmt=help pro seznam dostupných formátů. +.IPs width= +šířka výstupního okna +.IPs height= +výška výstupního okna +.IPs fps= +snímkování zachytávaného videa (snímky za sekundu) +.IPs buffersize= +maximální velikost vyrovnávací paměti pro zachytávání (default: dynamicky) +.IPs norm= +Nastaví TV normu. Dostupné jsou: PAL, SECAM, NTSC. +Pro v4l2 použijte níže uvedenou volbu normid. +.IPs normid= (pouze v4l2) +Viz výstup na konzoli pro seznam dostupných TV norem. +.IPs channel= +Nastav přijímač na kanál číslo . +.IPs chanlist= +Dostupné jsou: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, atd +.IPs channels=\-,\-,... +Nastaví jména kanálů. +Použijte _ místo mezer ve jménech (nebo si pohrajte s citacemi ;-). +Jména kanálů budou zapsány pomocí OSD, příkazy závislého režimu +tv_step_channel, tv_set_channel a tv_last_channel jsou zase užitečné pro +ovládání pomocí DO (viz lirc). +Volba není kompatibilní s volbou frekvence. +.br +.I POZNÁMKA: +Číslo kanálu označuje pozici v seznamu 'channels' a začíná od 1. +.br +.I PŘÍKLAD: +tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, +tv_set_channel TV1, atd. +.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> +Nastavení obrazového eqvalizéru na kartě. +.IPs audiorate= +Nastavení datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku. +.IPs forceaudio +Zachytávat zvuk i když ve v4l nejsou k dispozici žádné zdroje zvuku. +.IPs alsa\ +Zachytávat z ALSA. +.IPs amode=<0\-3> +Zvolí audio režim: +.RSss +0: mono +.br +1: stereo +.br +2: jazyk 1 +.br +3: jazyk 2 +.REss +.IPs forcechan=<1\-2> +Defaultně je počet audio kanálů získán automaticky dotazem na audio režim +TV karty. +Tato volba umožňuje vynutit stereo/\:mono záznam navzdory volbě amode +a hodnotám vráceným z v4l. +Může být použita pro řešení problémů když TV karta není schopna sdělit +aktuální audio režim. +.IPs adevice= +Nastaví audio zařízení. + může být /dev/\:xxx pro OSS a ID hardvéru pro ALSA. +Způsob jak určit ID kardvéru naleznete v dokumentaci k \-ao alsa. +.REss +.IPs audioid= +Vybere zvukový výstup zachytávací karty, pokud je jich více než jeden. +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)" +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)" +Tyto volby nastavují zvukový směšovač video zachytávací karty. +Pokud vaše karta nemá směšovač, nebudou mít žádný vliv. +Ve v4l2 je hodnota 50 je přednastavenou hodnotou +regulátoru tak, jak ji sděluje ovladač. +.IPs immediatemode= +Logická 0 znamená: zachytávání videa i zvuku najednou +(default pro MEncoder). +Logická 1 (default pro MPlayer) znamená: zachytávání pouze videa, zvuk +je posílán přes loopback kabel z TV karty přímo do zvukové karty. +.IPs mjpeg +Použije hardvérovou MJPEG kompresi (pokud to karta umožňuje). +Při použití této volby nemusíte zadávat šířku a výšku výstupního okna. +MPlayer si ji odvodí automaticky z hodnoty decimation (viz níže). +.IPs decimation=<1,2,4> +Vybere velikost obrazu který bude komprimován hardvérovou +MJPEG kompresí: +.RSss +1: plná velikost + 704x576 PAL + 704x480 NTSC +.br +2: poloviční velikost + 352x288 PAL + 352x240 NTSC +.br +4: čtvrtinová velikost + 176x144 PAL + 176x120 NTSC +.REss +.IPs quality=<0\-100> +Nastavení kvality JPEG komprese +(< 60 doporučujeme pro plnou velikost) +.RE +. +.TP +.B \-user (viz též volbu \-passwd) (pouze síť) +Nastaví uživatelské jméno pro HTTP autentifikaci. +. +.TP +.B \-user-agent <řetězec> +Použije zadaný <řetězec> jako jméno prohlížeče (user agent) pro HTTP přenos. +. +.TP +.B \-vid +Vybere video kanál (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190). +Z přehrávaného MPEG-TS proudu použije MPlayer/\:MEncoder první program +(pokud je) s vybraným video proudem. +. +.TP +.B \-vivo (LADÍCÍ KÓD) +Vynutí audio parametry pro VIVO demuxer (pro účely ladění). +. +. +. +.SH "VOLBY PRO OSD/\:TITULKY" +.I POZNÁMKA: +Viz také volbu \-vf expand. +. +.TP +.B \-dumpjacosub (pouze MPlayer) +Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného +JACOsub formátu. +Vytvoří soubor dumpsub.js v aktuálním adresáři. +. +.TP +.B \-dumpmicrodvdsub (pouze MPlayer) +Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do MicroDVD formátu. +Vytvoří soubor dumpsub.sub v aktuálním adresáři. +. +.TP +.B \-dumpmpsub (pouze MPlayer) +Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do MPlayerova +vlastního formátu, MPsub. +Vytvoří soubor dump.mpsub v aktuálním adresáři. +. +.TP +.B \-dumpsami (pouze MPlayer) +Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného +SAMI formátu. +Vytvoří soubor dumpsub.smi v aktuálním adresáři. +. +.TP +.B \-dumpsrtsub (pouze MPlayer) +Převede zvolené titulky (určené volbou \-sub) do časově orientovaného +SubViewer (SRT) formátu. +Vytvoří soubor dumpsub.srt v aktuálním adresáři. +. +.TP +.B \-dumpsub (pouze MPlayer) (BETA KÓD) +Vydestiluje titulkový pod-proud z VOB proudů. +Viz také volby \-dump*sub a \-vobsubout*. +. +.TP +.B \-ffactor <číslo> (pouze OSD) +Převzorkování alfa mapy fontu. +Možnosti: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +čistě bílý font +.IPs 0.75 +velmi tenká černá obruba (default) +.IPs 1 +tenká černá obruba +.IPs 10 +tlustá černá obruba +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-flip-hebrew (pouze FriBiDi) +Zapne zpracování titulků pomocí FriBiDi. +. +.TP +.B \-font (pouze OSD) +Vyhledá fonty pro OSD/\:TITULKY v alternativním adresáři (default pro normální +fonty: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, default pro FreeType fonty: +~/.mplayer/\:subfont.ttf). +.br +.I POZNÁMKA: +Používáte-li FreeType, je parametrem této volby cesta k textovému souboru fontu. +.br +Používáte-li fontconfig, je parametrem této volby jméno fontu ve fontconfig. +.sp 1 +.I PŘÍKLAD: +.PD 0 +.RSs +\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc +.br +\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf +.br +\-font 'Bitstream Vera Sans' +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-fontconfig (pouze fontconfig) +Zapne použití fontconfigem zpravovaných fontů. +. +.TP +.B \-forcedsubsonly +Zobrazí pouze vynucené titulky pro DVD titulkový proud zvolený např.\& +\-slang. +. +.TP +.B \-fribidi-charset (pouze FriBiDi) +Nastaví znakovou sadu předávanou do FriBiDi při dekódování ne-UTF-8 +titulků (default: ISO8859-8). +. +.TP +.B \-ifo +Označí soubor ze kterého bude načtena paleta a velikost rámce pro VOBsub +titulky. +. +.TP +.B \-noautosub +Vypne automatické načítání souborů s titulky. +. +.TP +.B \-osdlevel <0\-3> (pouze MPlayer) +Nastavuje režim zobrazení ve kterém bude startovat OSD. +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +pouze titulky +.IPs 1 +hlasitost + převíjení (default) +.IPs 2 +hlasitost + převíjení + čas + procenta +.IPs 3 +hlasitost + převíjení + čas + procenta + celkový čas +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-overlapsub +Povolí zobrazení titulku v době kdy je ještě zobrazen předchozí titulek +(defaultně je funkce zapnuta pouze pro některé titulkové formáty). +. +.TP +.B \-sid (viz také volbu \-slang) +Zobrazuje DVD titulky v jazyce určeném pomocí (0\-31). +MPlayer vypíše dostupné jazyky titulků je-li spuštěn v upovídaném (\-v) režimu. +. +.TP +.B \-slang (viz též volbu \-sid) +Nastavuje seznam jazyků DVD titulků k použití podle priority. +MPlayer vypíše dostupné jazyky titulků je-li spuštěn v upovídaném (\-v) režimu. +.sp 1 +.I PŘÍKLAD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-slang cs,en" +Zvolí české a použije anglické, pokud české nejsou k dispozici. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spuaa (pouze OSD) +Mód škálování/\:vyhlazování pro DVD/\:VOBsub. +K hodnotě módu můžete přičíst 16 když chcete vynutit škálování i když +velikost originálního a škálovaného snímku souhlasí. Takto například +dosáhnete vyhlazení titulků Gaussovým rozostřením. +Dostupné módy jsou: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +žádné (nejrychlejší, škaredé) +.IPs 1 +přibližné (vadný?) +.IPs 2 +plné (pomalý) +.IPs 3 +bilineární (default, rychlé a obstojné) +.IPs 4 +používá softvérové Gaussovo rozostření (vypadá skvěle) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spualign <-1\-2> (pouze OSD) +Určí jak budou zarovnány SPU (DVD/\:VOBsub) titulky. +.PD 0 +.RSs +.IPs -1 +originální pozice +.IPs 0 +zarovnané na horní okraj (originální/\:defaultní chování) +.IPs 1 +zarovnané na střed +.IPs 2 +zarovnané na spodní okraj +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spugauss <0.0\-3.0> (pouze OSD) +Parametr odchylka (variance) pro Gauss používaný volbou \-spuaa 4. +Čím větší hodnota, tím větší rozostření (default: 1.0). +. +.TP +.B \-sub +Použije/\:zobrazí zadané titulkové soubory. +V jednom okamžiku může být zobrazen pouze jeden ze souborů. +. +.TP +.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +Určuje hodnotu alfa kanálu pro titulky a pozadí OSD. +Čím větší hodnota, tím více průhlednosti. +Hodnota 0 znamená úplnou průhlednost. +. +.TP +.B \-sub-bg-color <0\-255> +Určuje barvu pozadí titulků a OSD. +V současnosti jsou titulky černobílé, hodnota tedy určuje intenzitu bílé. +Hodnota 255 znamená bílá a 0 černá. +. +.TP +.B \-sub-demuxer <číslo> (pouze \-subfile) (BETA KÓD) +Vynutí určitý typ titulkového demuxeru pro \-subfile. +Zadejte ID demuxeru tak jak je uveden v subreader.h. +. +.TP +.B \-sub-fuzziness +Nastaví povolený rozptyl při vyhledávání titulků: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +přesná shoda +.IPs 1 +Načte všechny titulky obsahující název filmu. +.IPs 2 +Načte všechny titulky v aktuálním adresáři. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub-no-text-pp +Zakáže veškeré úpravy titulků po jejich načtení. +Používáno pro ladící účely. +. +.TP +.B \-subalign <0\-2> (pouze OSD) +Určí jak budou zarovnány titulky při použití \-subpos. +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +zarovnané na horní okraj (originální/\:defaultní chování) +.IPs 1 +zarovnané na střed +.IPs 2 +zarovnané na spodní okraj +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subcc \ +Zobrazovat DVD Closed Caption (CC) titulky. +Toto NEJSOU VOB titulky, ale speciální ASCII titulky pro neslyšící +zakódované do VOB userdata proudu na většině region 1 DVD. +CC titulky zatím nebyly nalezeny na DVD z jiných regionů. +. +.TP +.B \-subcp (pouze iconv) +Pokud máte nainstalován v systému iconv(3), můžete použít tuto volbu +k určení kódování titulků. +.sp 1 +.I PŘÍKLAD: +.PD 0 +.RSs +\-subcp latin2 +.br +\-subcp cp1250 (většina českých titulků, pozn. překl.) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subcp enca:: (pouze ENCA) +Zde můžete zadat dvoupísmenný kód jazyka, aby ENCA automaticky +určila kódovou stránku. +Pokud si nejste jisti, zadejte zde cokoli a sledujte výpis mplayer \-v na +konzoli pro seznam dostupných jazyků. +Kódová stránka při selhání udává kódování které se použije v případě selhání +autodetekce. +.sp 1 +.I PŘÍKLAD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-subcp enca:cs:latin2" +Odhadne kódování, předpokládá že jsou titulky v češtině, nastaví latin 2 +pokud detekce selže. +.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250" +Odhadne kódování pro polštinu, při selhání nastaví cp1250. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subdelay +Opozdí titulky o sekund. +Můžete zadat zápornou hodnotu. +. +.TP +.B \-subfile (BETA KÓD) +Zatím nepoužitelné. +Stejné jako \-audiofile, ale pro titulkové proudy (OggDS?). +. +.TP +.B \-subfont-autoscale <0\-3> (pouze FreeType) +Nastaví mód auto-škálování písma. +.br +.I POZNÁMKA: +0 znamená že 'text scale' a 'OSD scale' nastavují výšku fontu v bodech. +.sp 1 +Mód může být: +.sp 1 +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +žádné škálování +.IPs 1 +proporčně vztažené k šířce obrazu +.IPs 2 +proporčně vztažené k výšce obrazu +.IPs 3 +proporčně vztažené k diagonále obrazu (default) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subfont-blur <0\-8> (pouze FreeType) +Nastaví poloměr rozostření fontu (default: 2). +. +.TP +.B \-subfont-encoding (pouze FreeType) +Nastaví kódování fontu. +Je-li nastaveno 'unicode', budou renderovány všechny znaky (glyfy) z fontu a +bude použito unicode (default: unicode). +. +.TP +.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (pouze FreeType) +Nastaví koeficient auto-škálování OSD prvků (default: 6). +. +.TP +.B \-subfont-outline <0\-8> (pouze FreeType) +Nastaví tloušťku obtahové linky (default: 2). +. +.TP +.B \-subfont-text-scale <0\-100> (pouze FreeType) +Nastaví koeficient auto-škálování textu titulků v procentech rozměru +obrazu (default: 5). +. +.TP +.B \-subfps +Určí snímkovou rychlost (fps) pro titulkový soubor (desetinné číslo), +default: stejná rychlost fps jako má film. +.br +.I POZNÁMKA: +POUZE pro snímkově orientované SUB soubory, např.\& MicroDVD formát. +. +.TP +.B \-subpos <0\-100> (použitelné s \-vf expand) (pouze OSD) +Určuje pozici titulků na obrazovce. +Hodnota vyjadřuje vertikální pozici titulku v % výšky obrazu. +. +.TP +.B \-subwidth <10\-100> (pouze OSD) +Nastavuje maximální šířku titulků na obrazovce. +Použitelné pro TV-out. +Hodnota vyjadřuje šířku titulků v % šířky obrazu. +. +.TP +.B \-unicode +Řekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako unicode. +. +.TP +.B \-utf8 \ \ +Řekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako UTF-8. +. +.TP +.B \-vobsub +Nastaví VOBsub soubory které budou použity pro titulkování. +Uvádějte soubory s plnou cestou bez přípon, čili\& bez + '.idx', '.ifo' nebo '.sub'. +. +.TP +.B \-vobsubid <0\-31> +Nastaví ID pro VOBsub titulky. +. +. +. +.SH "VOLBY PRO ZVUKOVÝ VÝSTUP (POUZE MPLAYER)" +. +.TP +.B \-abs (pouze \-ao oss) (ZASTARALÉ) +Přepíše detekovanou velikost vyrovnávací paměti zvukové karty/\:ovladače. +. +.TP +.B \-aofile +Nahradí defaultní jméno souboru používané \-ao pcm. +. +.TP +.B \-aop +Určuje audio plugin(y) a jejich/\:jejich volby +(viz také kapitolu o audio pluginech v dokumentaci). +.sp 1 +Dostupné volby jsou: +.RSs +.IPs list=[pluginy] +nastavuje seznam pluginů k použití oddělených čárkou (resample, surround, format, volume, +extrastereo, volnorm, delay) +.IPs delay= +předváděcí plugin, nepoužívejte (pouze plugin delay) +.IPs format= +výstupní formát (pouze s pluginem format) +.IPs fout= +výstupní kmitočet (pouze s pluginem resample) +.IPs volume=<0\-255> +hlasitost (pouze s pluginem volume) +.IPs mul= +stereo koeficient (default: 2.5) (pouze s pluginem extrastereo) +.IPs softclip +Zapne kompresor / omezovač dynamiky zvuku (pouze s pluginem volume) +.RE +. +.TP +.B \-delay +Zpoždění zvuku o +/\:- sekund (reálné číslo). +. +.TP +.B \-format <0\-8192> +Vybere výstupní formát vrstvy zvukových filtrů (ve shodě s definicemi +v libao2/\:afmt.h): +. +.PD 0 +.RSs +.IPs 1 +Mu-Law +.IPs 2 +A-Law +.IPs 4 +Ima-ADPCM +.IPs 8 +unsigned 8-bit +.IPs 16 +signed 16-bit (little-endian) +.IPs 32 +signed 16-bit (big-endian) +.IPs 64 +signed 8-bit +.IPs 128 +unsigned 16-bit (little-endian) +.IPs 256 +unsigned 16-bit (big-endian) +.IPs 512 +MPEG (2) Audio +.IPs 1024 +AC3 +.IPs 4096 +signed 32-bit (little-endian) +.IPs 8192 +signed 32-bit (big-endian) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-mixer +Použije jiné mixážní zařízení než je defaultní /dev/\:mixer. +Používáte-li ALSA zadejte jméno mixeru. +. +.TP +.B \-mixer-channel (pouze \-ao oss a \-ao alsa) +Tato volba nařídí MPlayer použít jiný kanál pro ovládání hlasitosti +než defaultní PCM. +Volby pro OSS zahrnují +.B vol, pcm, line. +Chcete-li úplný seznam voleb, poohlédněte se po SOUND_DEVICE_NAMES v +/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h. +V případě ALSA můžete použít jména která zobrazí alsamixer, jako +.B Master, Line, PCM. +. +.TP +.B \-nowaveheader (pouze \-ao pcm) +Nezahrnovat wave hlavičku. +Použito pro surovou (raw) PCM. +. +.TP +.B \-volstep <0\-100> +Nastaví velikost kroku o který se změní hlasitost v procentech celého rozsahu +(default: 3). +. +. +. +.SH "VÝSTUPNÍ ZVUKOVÉ OVLADAČE (POUZE MPLAYER)" +Výstupní zvukové ovladače jsou rozhraními k různým audio výstupním zařízením. +Syntax je: +. +.TP +.B \-ao +Nastavuje seznam použitých audio výstupních rozhraní podle priority. +.PP +Pokud seznam končí ',', pak se vpřípadě selhání všech zadaných rozhraní použijí +i ostatní. +Pod-volby jsou volitelné a v mnoha případech je nemusíte vůbec použít. +.br +.I POZNÁMKA: +Seznam zakompilovaných ovladačů (rozhraní) získáte pomocí \-ao help. +.sp 1 +.I PŘÍKLAD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ao alsa,oss," +Zkusí ALSA ovladač, potom OSS ovladač, pak ostatní. +.IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3" +Nastaví noblock-režim, mmap-režim a jako první kartu nastaví čtvrté zařízení. +.RE +.PD 1 +.sp 1 +Dostupná zvukové výstupní rozhraní jsou: +. +.TP +.B alsa\ \ \ +Zvukové rozhraní ALSA 0.9/1.x +.PD 0 +.RSs +.IPs mmap\ \ \ +Nastaví experimentální mmap-režim (nepracuje s více než dvěma kanály). +.IPs noblock +Nastaví noblock-režim. +.IPs device= +Nastaví jméno zařízení. +Nahraďte jakékoli ',' za '.' a jakékoli ':' za '=' ve jméně ALSA zařízení. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B alsa1x (ZASTARALÝ) +Zvukový ovladač ALSA 1.x. +Překonán obecným alsa audio ovladačem. +. +.TP +.B alsa9 (ZASTARALÝ) +Zvukový ovladač ALSA 0.9. +Překonán obecným alsa audio ovladačem. +. +.TP +.B alsa5\ \ +Zvukový ovladač ALSA 0.5 +. +.TP +.B oss\ \ \ \ +Ovladač OSS +.PD 0 +.RSs +.IPs dsp-device +Nastaví výstupní zvukové zařízení (default: /dev/\:dsp). +.RE +.PD 1 +.TP +.B sdl\ \ \ \ +Použije zvukové rozhraní multiplatformní knihovny SDL (Simple Directmedia Layer). +.PD 0 +.RSs +.IPs +Explicitně vybere SDL audio ovladač k použití (default: SDL si sama vybere). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B arts\ \ \ +Zvukový výstup přes ARTS démona. +. +.TP +.B esd\ \ \ \ +Zvukový výstup přes ESD démona. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Explicitně vybere ESD server (default: localhost). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B jack\ \ \ \ +Zvukový výstup přes JACK (Jack Audio Connection Kit). +. +.TP +.B nas\ \ \ \ +Zvukový výstup přes NAS. +. +.TP +.B macosx (pouze Mac OS X) +Nativní Mac OS X zvuk. +. +.TP +.B sgi (pouze SGI) +Nativní SGI zvuk. +. +.TP +.B sun (pouze Sun) +Nativní Sun zvuk. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Explicitně vybere audio zařízení k použití (default: /dev/\:audio). +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B win32 (pouze Windows) +Nativní Windows waveout audio zvuk. +. +.TP +.B dxr2 (viz také volbu \-dxr2) (pouze DXR2) +Vlastní ovladač pro Creative DXR2. +. +.TP +.B mpegpes (pouze DVB) +Vlastní ovladač pro DVB. +. +.TP +.B null\ \ \ +Neprodukuje žádný zvuk, rychlost přehrávání videa je však zachována. +Pro výkonnostní testy použijte \-nosound. +. +.TP +.B pcm (viz také volbu \-aofile) +Zvukové rozhraní pro zápis surového PCM/\:wave proudu. +Zapíše zvuk do souboru ./audiodump.wav. +. +.TP +.B plugin\ \ +Plugin audio výstup. +. +. +. +.SH "VOLBY PRO VIDEO VÝSTUP (POUZE MPLAYER)" +. +.TP +.B \-aa* (pouze \-vo aa) +Seznam a vysvětlení jednotlivých voleb dostanete příkazem +.I mplayer \-aahelp +. +.TP +.B \-adapter +Nastaví grafickou kartu na kterou se bude posílat obrázek. +K zprovoznění potřebuje volbu \-vm. +Seznam dostupných karet získáte, doplníte-li tuto volbu o \-v. +V současnosti pracuje poze s \-vo directx. +. +.TP +.B \-bpp +Přepíše detekovanou barevnou hloubku. +Funkci podporují pouze tato výstupní rozhraní: fbdev, dga, svga, vesa. +. +.TP +.B \-brightness <-100\-100> +Nastavuje jas video signálu (default 0). +Funkci nepodporují všechny video rozhraní. +. +.TP +.B \-contrast <-100\-100> +Nastavuje kontrast video signálu (default 0). +Funkci nepodporují všechny video rozhraní. +. +.TP +.B \-dfbopts (pouze \-vo directfb) +Stanoví seznam parametrů pro directfb video rozhraní. +. +.TP +.B \-display (pouze X11) +Stanoví jméno serveru a číslo displaye X serveru na který chcete zobrazovat. +.sp 1 +.I PŘÍKLAD: +.PD 0 +.RSs +\-display xtest.localdomain:0 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-double +Zapne dvojitou vyrovnávací paměť (double buffering). +Odstraní třepetání tím, že drží dva obrázky v paměti a zobrazuje jeden, zatímco +druhý dekóduje. +Může negativně ovlivnit OSD, ale často naopak odstraní jeho problikávání. +Potřebuje dvakrát tolik paměti než jeden buffer, takže nebude pracovat na kartách +s velmi malou video pamětí. +. +.TP +.B \-dr \ \ \ +Zapne direct rendering (není podporováno všemi kodeky a video rozhraními). +.br +.I VAROVÁNÍ: +Může způsobit rozbití OSD/\:TIT ! +. +.TP +.B \-dxr2 +Tato volba slouží k ovládání dxr2 video rozhraní. +.RSs +.IPs ar-mode= +režim poměru obrazu (0 = normal, 1 = pan and scan, 2 = letterbox (default)) +.IPs iec958-encoded +Nastaví iec958 výstupní režim na enkódovaný. +.IPs iec958-decoded +Nastaví iec958 výstupní režim na dekódovaný (default). +.IPs macrovision= +režim macrovision (0 = vypnuto (default), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe, +3 = agc 4 colorstripe) +.IPs mute\ +vypnout zvukový výstup +.IPs unmute +zapnout zvukový výstup +.IPs ucode= +cesta k mikrokódu +.RE +.RS +.sp 1 +.I Výsup na TV +.RE +.RSs +.IPs 75ire +zapne 7.5 IRE výstupní režim +.IPs no75ire +vypne 7.5 IRE výstupní režim (default) +.IPs bw\ \ \ +b/\:w TV výstup +.IPs color +barevný TV výstup (default) +.IPs interlaced +prokládaný TV výstup (default) +.IPs nointerlaced +zakáže prokládaný TV výstup +.IPs norm= +TV norma (ntsc (default), pal, pal60, palm, paln, palnc) +.IPs square-pixel +nastaví režim pixelů na square +.IPs ccir601-pixel +nastaví režim pixelů na ccir601 +.RE +.RS +.sp 1 +.I překrývání(overlay) +.RE +.RSs +.IPs cr-left=<0\-500> +Nastaví levou ořezovou značku (default: 50). +.IPs cr-right=<0\-500> +Nastaví pravou ořezovou značku (default: 300). +.IPs cr-top=<0\-500> +Nastaví horní ořezovou značku (default: 0). +.IPs cr-bottom=<0\-500> +Nastaví dolní ořezovou značku (default: 0). +.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255> +Nastaví r(červená), g(zelená) nebo b(modrá) přírůstek klíčovací barvy pro překrývání. +.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255> +minimální hodnota příslušného barevného klíče +.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> +maximální hodnota příslušného barevného klíče +.IPs ignore-cache +Ignoruje nastavení překrývání v cache. +.IPs update-cache +Aktualizuje nastavení překrývání v cache. +.IPs ol-osd +Zapne překrývaný display na obrazovce (OSD). +.IPs nool-osd +Vypne překrývaný OSD (default). +.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20> +Nastaví rozměr překrytí (š,v) a pozici (x,y) v případě kdy se špatně kryje +s oknem (default: 0). +.IPs overlay +Zapne překrývání (default). +.IPs nooverlay +Aktivuje TVout. +.IPs overlay-ratio=<1\-2500> +Nastaví překrývání (default: 1000). +.RE +. +.TP +.B \-fb (pouze \-vo fbdev nebo directfb) (ZASTARALÉ) +Určí které framebuffer zařízení použít (default: /dev/\:fb0). +. +.TP +.B \-fbmode (pouze \-vo fbdev) +Změní video režim na ten který je nadepsán jako v +/etc/\:fb.modes. +.br +.I POZNÁMKA: +VESA framebuffer nepodporuje změny režimu. +. +.TP +.B \-fbmodeconfig (pouze fbdev) +Přenastaví konfigurační soubor pro režim framebufferu (default: /etc/\:fb.modes). +. +.TP +.B \-forcexv (pouze \-vo sdl) +Vynutí použití XVideo prostřednictvím video rozhraní sdl. +. +.TP +.B \-fs (viz také volbu \-zoom) +Přehrávání na celé obrazovce (vycentruje film a vytvoří kolem něj černý okraj). +Funkce není podporována všemi video rozhraními. +. +.TP +.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (ZASTARALÉ, použijte volbu \-fs) +Zkuste tuto volbu pokud máte stále problémy s celoobrazovkovým režimem. +. +.TP +.B \-fstype (pouze X11) +Nastaví výčet režimů celoobrazovkových hladin podle priority, které mají být použity. +Jednotlivé režimy můžete potlačit tak, že jim předředíte '\-'. +Pokud narazíte na problém typu "film v celoobrazovkovém režimu je překryt jinými +okny", zkuste použít jiné pořadí. +.br +.I POZNÁMKA: +Viz volbu \-fstype help pro seznam dostupných režimů. +.sp 1 +Dostupné režimy jsou: +.sp 1 +.PD 0 +.RSs +.IPs above +Použije _NETWM_STATE_ABOVE je-li k dispozici. +.IPs below +Použije _NETWM_STATE_BELOW je-li k dispozici. +.IPs fullscreen +Použije _NETWM_STATE_FULLSCREEN je-li k dispozici. +.IPs layer +Použije _WIN_LAYER s přednastavenou hladinou. +.IPs layer=<0..15> +Použije _WIN_LAYER se zadanou hladinou. +.IPs netwm +Vynutí NETWM styl. +.IPs none\ +Nenastavovat hladinu pro celoobrazovkové okno. +.IPs stays_on_top +Použije _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP je-li k dispozici. +.REss +.sp 1 +.RS +.I PŘÍKLAD: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen +Defaultní pořadí bude použito jako záchrana, v případě že zadáte špatné nebo +nepodporované režimy. +.IPs \-fullscreen +Provádí přepínání na celou obrazovku v OpenBoxu 1.x. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-geometry x[%][:y[%]] nebo [ŠxV][+x+y] +Nastaví pozici na obrazovce kde bude zobrazen výstup. +Hodnoty x a y udávají vzdálenost v pixelech od levého horního rohu obrazovky +k levému hornímu rohu obrazu, jestliže však jsou hodnoty doplněny znakem procento, pak +udávají vzdálenost v procentech rozměru obrazovky v daném směru. +Souřadnice lze rovněž zadat ve standardním X11 \-geometry formátu. +.br +.I POZNÁMKA: +Tato volba je podporována pouze rozhraními x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, +directx a tdfxfb. +.sp 1 +.I PŘÍKLAD: +.PD 0 +.RSs +.IPs 50:40 +Umístí okno na x=50, y=40. +.IPs 50%:50% +Umístí okno doprostřed obrazovky. +.IPs 100%\ +Umístí okno doprostřed pravého okraje obrazovky. +.IPs 100%:100% +Umístí okno do pravého dolního rohu obrazovky. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-guiwid (viz také volbu \-wid) (pouze GUI) +Tato volba řekne GUI aby rovněž použilo X11 okno a přilepilo se na spodek videa, +což je použitelné pro vestavěné mini-GUI v prohlížeči (s MPlayer pluginem +například). +. +.TP +.B \-hue <-100\-100> +Upraví barevné tónování video signálu (default: 0). +S touto volbou můžete dostat barevný negativ obrázku. +Není podporováno všemi video rozhraními. +. +.TP +.B \-monitor-dotclock (pouze \-vo fbdev a vesa) +Nastaví povolený bodový nebo pixelový frekvenční rozsah monitoru. +. +.TP +.B \-monitor-hfreq (pouze \-vo fbdev a vesa) +Nastaví horizontální (řádkový) frekvenční rozsah monitoru. +. +.TP +.B \-monitor-vfreq (pouze \-vo fbdev a vesa) +Nastaví vertikální (snímkový) frekvenční rozsah monitoru. +.TP +.B \-monitoraspect (viz také volbu \-aspect) +Nastaví poměr stran vašeho monitoru nebo TV obrazovky. +.sp 1 +.I PŘÍKLAD: +.PD 0 +.RSs +\-monitoraspect 4:3 nebo 1.3333 +.br +\-monitoraspect 16:9 nebo 1.7777 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-nograbpointer +Nezachytávat ukazatel myši po změně video režimu (\-vm). +To je použitelné pro vícehlavičkové nastavení. +.TP +.B \-nokeepaspect +Nedodržovat poměr stran okna během změny velikosti. +Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, directx. +Navíc pod X11 váš okenní manažer musí rozumět pokynům pro poměr stran okna. +. +.TP +.B \-noxv (pouze SDL) +Zakáže použití XVideo přes sdl video rozhraní. +. +.TP +.B \-ontop +Umístí okno přehrávače trvale nad ostatní okna. +Podporováno video rozhraními používajícími X11, kromě SDL, stejně jako directx a gl2. +. +.TP +.B \-panscan <0.0\-1.0> +Zapne "přibližovací" funkci (pan and scan) (oříznutím videa po stranách tak, +aby např. film 16:9 pokryl obrazovku 4:3 bez černých okrajů). +Tato funkce pracuje pouze s video rozhraními xv, xmga, mga a xvidix. +.br +Hodnota, v daném rozsahu, udává jak moc má být obraz oříznut. +. +.TP +.B \-refreshrate +Nastaví obnovovací kmitočet monitoru v Hz. +Zatím podporování pouze \-vo directx v kombinaci s volbou \-vm. +. +.TP +.B \-rootwin (pouze X11) +Přehraje film v kořenovém okně (pozadí desktopu). +Obrázek na ploše však může překrýt zobrazované video. +Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, quartz a directx. +. +.TP +.B \-saturation <-100\-100> +Nastavení sytosti barev (saturace) video signálu (default: 0). +Pomocí této volby můžete nastavit černobílý obraz. +Volba není podporována všemi video rozhraními. +. +.TP +.B \-screenh +Nastavuje svislé rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které +neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout. +. +.TP +.B \-screenw +Nastavuje vodorovné rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které +neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout. +. +.TP +.B \-stop-xscreensaver (pouze X11) +Při startu vypne xscreensaver a při skončení jej zase zapne. +. +.TP +.B \-vm \ \ \ +Zkusí změnit video režim. +Funkce je podporována video rozhraními dga, x11, xv, sdl a directx. +Je-li použita s directx video rozhraním, můžete použít volby \-screenw, +\-screenh, \-bpp a \-refreshrate pro nastavení nového video režimu. +. +.TP +.B \-vsync \ \ +Zapne VBI pro video rozhraní vesa, dfbmga a svga. +. +.TP +.B \-wid (viz také volbu \-guiwid) (pouze X11) +Tato volba sdělí MPlayeru aby se připojil na existující X11 okno. +To je využitelné k vestavění MPlayeru do internetového prohlížeče +(například s rozšířením plugger). +. +.TP +.B \-xineramascreen <0\-...> +V Xinerama konfiguracích (rozumějte \& jedna pracovní plocha je rozprostřena +na více monitorů) touto volbou sdělíte MPlayeru kterou obrazovku použít. +. +.TP +.B \-z <0\-9> (pouze \-vo png) +Nastaví kompresní úroveň png video rozhraní. +0 znamená bez komprese, 9 je maximální komprese. +. +.TP +.B \-zrbw (pouze \-vo zr) +Zobrazuj pouze černobíle. +Pro optimální výkon může být tato volba zkombinována s '\-lavdopts gray'. +. +.TP +.B \-zrcrop <[šířka]x[výška]+[x offset]+[y offset]> (pouze \-vo zr) +Vybere část obrázku k zobrazení. Více než jeden výskyt této volby zapne +cinerama režim, ve kterém je video rozprostřeno na více TV (nebo promítaček) pro +vytvoření většího obrazu. +Volby za n-tou volbou \-zrcrop jsou aplikovány na n-tou MJPEG kartu. +Každá karta by měla mít aspoň \-zrdev jako doplněk k \-zrcrop. +Příklady naleznete ve výstupu \-zrhelp a v Zr sekci dokumentace. +. +.TP +.B \-zrdev (pouze \-vo zr) +Zadejte jméno souboru zařízení náležející vaší MJPEG kartě, defaultně +zr video rozhraní použije první v4l zařízení které najde. +. +.TP +.B \-zrfd (pouze \-vo zr) +Vynutí dělení: Dělení, tak jak je popsáno u voleb \-zrhdec a \-zrvdec, +nastane pouze tehdy, může-li hardvérový škálovač rozprostřít obraz na původní +velikost. +Touto volbou vynutíte dělení vždy. +. +.TP +.B \-zrhdec <1,2,4> (pouze \-vo zr) +Horizontální dělení: Požádá video rozhraní aby posílalo pouze každý druhý nebo čtvrtý +řádek/\:pixel vstupního obrázku do MJPEG karty a použilo škálovač karty k rozprostření +obrázku na původní velikost. +. +.TP +.B \-zrhelp (pouze \-vo zr) +Zobrazí seznam všech \-zr* voleb, jejich defaultní hodnoty a příklad +cinerama režimu. +. +.TP +.B \-zrnorm (pouze \-vo zr) +Nastaví TV normu PAL nebo NTSC (default: beze změny). +. +.TP +.B \-zrquality <1\-20> (pouze \-vo zr) +Číslo od 1 (nejlepší) do 20 (nejhorší) reprezentuje kvalitu jpeg kódování. +. +.TP +.B \-zrvdec <1,2,4> (pouze \-vo zr) +Svislé dělení: Požádá video rozhraní aby posílalo pouze každý druhý nebo čtvrtý +sloupec/\:pixel vstupního obrázku do MJPEG karty a použilo škálovač karty k rozprostření +obrázku na původní velikost. +. +.TP +.B \-zrxdoff (pouze \-vo zr) +Pokud je film menší než TV obrazovka, tato volba nastaví odsazení obrazu v ose x. +Hodnota je vztažena k levému hornímu rohu obrazovky (default: vystředěno). +. +.TP +.B \-zrydoff (pouze \-vo zr) +Pokud je film menší než TV obrazovka, tato volba nastaví odsazení obrazu v ose y. +Hodnota je vztažena k levému hornímu rohu obrazovky (default: vystředěno). +. +. +. +.SH "VÝSTUPNÍ VIDEO ROZHRANÍ (POUZE MPLAYER)" +Výstupní video rozhraní jsou rozhraní k různým výstupním zařízením. +Syntax je: +. +.TP +.B \-vo +Udává seznam video rozhraní k použití podle priority. +.PP +Končí-li seznam čárkou ',', prozkouší MPlayer v případě selhání i rozhraní neuvedená +v seznamu. +Pod-volby jsou volitelné a většinou mohou být vynechány. +.br +.I POZNÁMKA: +Viz \-vo help pro seznam zakompilovaných video rozhraní. +.sp 1 +.I PŘÍKLAD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vo xmga,xv," +Zkusí Matrox X11 rozhraní, pak Xv rozhraní a nakonec ostatní. +.IPs "\-vo directx:noaccel" +Použije rozhraní DirectX s vypnutou akcelerací. +.RE +.PD 1 +.sp 1 +Dostupná video rozhraní jsou: +. +.TP +.B xv (pouze X11) +Použije rozšíření XVideo z XFree86 4.x umožňující hardvérově akcelerované +přehrávání. +Pokud nemůžete použít konkrétní hardvérové rozhraní, je toto patrně nejlepší +volba. +.PD 0 +.RSs +.IPs port=<číslo> +Zvolí konkrétní XVideo port. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B x11 (pouze X11) +Video rozhraní se sdílenou pamětí bez hardvérové akcelerace které pracuje vždy když +je spuštěné X11. +. +.TP +.B xover (pouze X11) +Přidá podporu X11 všem rozhraním založeným na overlay (překrývání). +V současnosti je podporován pouze tdfx_vid. +.PD 0 +.RSs +.IPs +Vybere video rozhraní, které se použije jako zdroj pro překrytí nad X11. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B xvmc (pouze X11, \-vc ffmpeg12mc) +Výstupní video rozhraní využívající XvMC (X Video Motion Compensation) +rozšíření z XFree86 4.x ke zrychlení MPEG1/\:2 a VCR2 dekódování. +.PD 0 +.RSs +.IPs benchmark +Vypne zobrazování. +Nutné pro správné benchmarkování (test výkonu) rozhraní která mění obrazové +buffery pouze při zpětném běhu monitoru (nVidia). +.IPs queue +Skládá obrázky k zobrazení do fronty aby se více využila paralelní práce video +hardvéru. +Může přidat malou (nepostřehnutelnou) stálou odchylku v A/V synchronizaci. +.IPs sleep +Použije funkci sleep při čekání na dokončení renderování +(na Linuxu se toto nedoporučuje). +.IPs wait\ +Nepoužívat funkci sleep při čekání na dokončení renderování +(defaul