From 6eb8aeddece0c7e3c940a0f88f4d5f5c6604ee8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gabucino Date: Wed, 26 Dec 2001 21:45:23 +0000 Subject: numerous small fixes/updates git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@3775 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/Hungarian/documentation.html | 9 ++++++++- DOCS/Hungarian/faq.html | 2 +- DOCS/Hungarian/mplayer.1 | 28 ++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 37 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'DOCS/Hungarian') diff --git a/DOCS/Hungarian/documentation.html b/DOCS/Hungarian/documentation.html index 3709b4f422..afd1d9d27b 100644 --- a/DOCS/Hungarian/documentation.html +++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html @@ -315,7 +315,9 @@ probl lehetővé. Listát lásd lejjebb.
  • make - mindig a legújabb ajánlott (legalább 3.79.x). Bár általában erre nem kell figyelj.
  • -
  • SDL - nem kötelező, de néhány esetben segíthet. Ajánlott mindig +
  • SDL - nem kötelező, de néhány esetben segíthet (például ha az + audio lejátszásba furcsa hangok keverednek, vagy ha az xv meghajtóval + történő lejátszás során furcsa a lejátszás képe). Ajánlott mindig a legújabbat használni.
  • @@ -505,6 +507,11 @@ g make make install +

    Debian felhasználók egyszerűen készíthetnek .deb csomagot maguknak, +csak a fakeroot debian/rules binary parancsot kell beírniuk az +MPlayer forrás gyökérkönyvtárában. Részletes információ itt.

    +

    Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét valamint a configure.log file-t, fontos információkat tartalmaznak arra vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá a diff --git a/DOCS/Hungarian/faq.html b/DOCS/Hungarian/faq.html index ee4b48a6cf..d1252d5783 100644 --- a/DOCS/Hungarian/faq.html +++ b/DOCS/Hungarian/faq.html @@ -177,7 +177,7 @@ Friss Q: Le akarom fordítani az MPlayer-t Minixre. A: -Én is. +Én is. :)   diff --git a/DOCS/Hungarian/mplayer.1 b/DOCS/Hungarian/mplayer.1 index 6335bbeeda..15ff5ebaba 100644 --- a/DOCS/Hungarian/mplayer.1 +++ b/DOCS/Hungarian/mplayer.1 @@ -70,6 +70,7 @@ mplayer \- Filmlej .RB [ \-benchmark ] .RB [ \-dvd\ cím ] .RB [ \-sid\ id ] +.RB [ \-slang\ felirat\ nyelve ] .RB [ \-chapter\ fejezet ] .RB [ \-dvdangle\ szög ] .RB [ \-dvdkey\ kulcs ] @@ -86,6 +87,9 @@ mplayer \- Filmlej .RB [ \-playlist\ ] .RB [ \-slave ] .RB [ \-loop\ ] +.RB [ \-mixer\ ] +.RB [ \-master\ igen/nem ] +.RB [ \-tv\ alopciók ] .I - vagy file vagy eszköz .PP .SH LEÍRÁS @@ -120,6 +124,11 @@ Bekapcsolja a DVD feliratok megjelen (0-...) szám megadása. A lehetséges nyelvek listája az ennek és a -v opciónak az együttes használata során lesz olvasható a kimenetben. .TP +.B \-slang\ felirat\ nyelve +Lásd az előző opciót, de ez egy kétbetűs országkódot fogad el paraméterként. +Például a -slang hu,us opció mindig magyar, vagy ha az nincs akkor angol +feliratokat fog kiválasztani, ha lehetséges. +.TP .B \-chapter\ fejezet megadja hogy melyik fejezetnél (DVD) kezdődjön a lejátszás. Példákat lásd lent. @@ -280,6 +289,19 @@ fejezetet. .B -loop\ Többszörös lejátszás. A 0-ás érték végtelenített lejátszást eredményez. .TP +.B \-mixer\ +Ezzel az opcióval lehet megadni az MPlayer-nek hogy a /dev/mixer helyett +más eszközt használjon. +.TP +.B \-master\ igen/nem +Ezen opció "igen" állapotba állítása azt eredményezi hogy az MPlayer a +hangerőszabályzást a mixer MASTER csatornáján végzi, míg a "nem" állapot +a PCM csatorna használatát eredményezi. +.IP +.B \-tv\ alopciók +Ez az opció TV-néző üzemmódba kapcsolja az MPlayer-t. A további dokumentáció +a documentation.html file 2.5-ös fejezetében található. +.IP .SH "HALADÓSZINTŰ OPCIÓK" .TP .I MEGJEGYZÉS @@ -370,6 +392,12 @@ m .B \-aid\ id másik audio csatorna választása [MPG: 0-31 AVI: 1-99 ASF: 0-127 VOB: 128-...] .TP +.B \-alang\ audio\ stream\ nyelve +DVD lemezek lejátszásánál használatos. Kétbetűs országkódot illetve kódokat +fogad el paraméterként, és mindig az adott kódnak megfeleló audio stream-et +próbálja lejátszani. Például: -alang hu,us mindig először magyar, vagy ha +az nincs akkor angol hanggal játszik le DVD-t. +.TP .B \-vid\ id másik video csatorna választása [MPG: 0-15 AVI: -- ] .TP -- cgit v1.2.3