From 1d8468125f937b42c0949f5e9a6ce2dd9808bf31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: kraymer Date: Mon, 30 Oct 2006 21:31:11 +0000 Subject: convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8 git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20542 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2 --- DOCS/xml/es/audio.xml | 432 ++++++++-------- DOCS/xml/es/bugreports.xml | 198 ++++---- DOCS/xml/es/bugs.xml | 96 ++-- DOCS/xml/es/cd-dvd.xml | 184 +++---- DOCS/xml/es/codecs.xml | 322 ++++++------ DOCS/xml/es/documentation.xml | 122 ++--- DOCS/xml/es/faq.xml | 482 +++++++++--------- DOCS/xml/es/features.xml | 4 +- DOCS/xml/es/formats.xml | 220 ++++---- DOCS/xml/es/history.xml | 82 +-- DOCS/xml/es/install.xml | 570 ++++++++++----------- DOCS/xml/es/mencoder.xml | 676 ++++++++++++------------- DOCS/xml/es/ports.xml | 172 +++---- DOCS/xml/es/skin.xml | 430 ++++++++-------- DOCS/xml/es/tvinput.xml | 118 ++--- DOCS/xml/es/usage.xml | 182 +++---- DOCS/xml/es/video.xml | 1118 ++++++++++++++++++++--------------------- help/help_mp-es.h | 968 +++++++++++++++++------------------ help/help_mp-es.h.charset | 2 +- 19 files changed, 3189 insertions(+), 3189 deletions(-) diff --git a/DOCS/xml/es/audio.xml b/DOCS/xml/es/audio.xml index 15cd1cc09e..4ce746bffa 100644 --- a/DOCS/xml/es/audio.xml +++ b/DOCS/xml/es/audio.xml @@ -1,9 +1,9 @@ - + Dispositivos de salida de audio -Sincronización de Audio/Video +Sincronización de Audio/Video La interfaz de audio de MPlayer se llama @@ -49,7 +49,7 @@ controladores: controlador ESD nativo (mayormente para usuarios de GNOME) jack - controlador JACK (Kit de conección de audio Jack) + controlador JACK (Kit de conección de audio Jack) @@ -58,11 +58,11 @@ controladores: Los controladores para tarjetas de sonido en Linux tienen problemas de compatibilidad. Por ese motivo MPlayer -tiene la característica de tener propiamente +tiene la característica de tener propiamente codificados los controladores de sonido que lo habilitan para -mantener una sincronización audio/video correcta. Desgraciadamente, +mantener una sincronización audio/video correcta. Desgraciadamente, algunos autores de controladores no tienen cuidado en codificar esta -característica debido a que no es necesaria para reproducir MP3s o +característica debido a que no es necesaria para reproducir MP3s o efectos de sonido. @@ -71,22 +71,22 @@ Otros reproductores de medios como aviplay o xine posiblemente funcionen out-of-the-box con estos controladores porque -usan métodos simples con temporización interna. Las mediciones muestran -que sus métodos no son tan eficientes como el de +usan métodos simples con temporización interna. Las mediciones muestran +que sus métodos no son tan eficientes como el de MPlayer. Usando MPlayer con un controlador de sonido -correctamente escrito nunca debe resultar en pérdida de sincronización +correctamente escrito nunca debe resultar en pérdida de sincronización de A/V relacionada con el audio, excepto con archivos muy mal creados -(consulte la página de manual para solucionar el problema si ocurre). +(consulte la página de manual para solucionar el problema si ocurre). Si piensa que tiene un controlador de audio en mal estado, pruebe la -opción , lo que debe solucionar sus problemas. -Vea la página de manual para información detallada. +opción , lo que debe solucionar sus problemas. +Vea la página de manual para información detallada. @@ -96,12 +96,12 @@ Vea la p es el que se usa por defecto). Si experimenta cortes, tirones o algo fuera de lo normal, pruebe (NOTA: necesita tener las bibliotecas SDL y los archivos de cabecera instalados). El controlador - de audio SDL le ayudará en muchos casos y también soporta ESD (GNOME) y + de audio SDL le ayudará en muchos casos y también soporta ESD (GNOME) y ARTS (KDE). - Si tiene la versión 0.5 de ALSA, entonces casi siempre tendrá que usar - , porque ALSA 0.5 tiene un código de emulación + Si tiene la versión 0.5 de ALSA, entonces casi siempre tendrá que usar + , porque ALSA 0.5 tiene un código de emulación de OSS que falla, y puede hacer fallar MPlayer con un mensaje como este: @@ -109,14 +109,14 @@ DEMUXER: Demasiados (945 en 8390980 bytes) paquetes de video en el buffer! - En Solaris, use el controlador de audio de SUN con la opción , - si no lo hace no funcionará ni el video ni el audio. + En Solaris, use el controlador de audio de SUN con la opción , + si no lo hace no funcionará ni el video ni el audio. Si el sonido se entrecorta mientras se reproduce desde un CD-ROM, active el enmascaramiento de IRQ, e.g. hdparm -u1 /dev/cdrom (man hdparm). Normalmente siempre es buena idea y se - describe con más detalle en la sección de CD-ROM. + describe con más detalle en la sección de CD-ROM. @@ -130,16 +130,16 @@ no ha sido probado. Los controladores de sonido de Linux son principalmente proporcionados -mediante una versión libre de OSS. Estos controladores han sido reemplazados +mediante una versión libre de OSS. Estos controladores han sido reemplazados por ALSA (Advanced Linux Sound Architecture (Arquitectura Avanzada de Sonido en Linux)) en las series de -desarrollo de 2.5. Si su distribución no tiene ALSA puede que quiera +desarrollo de 2.5. Si su distribución no tiene ALSA puede que quiera probar esos controladores si tiene problemas con el sonido. Los controladores ALSA son generalmente superiores a OSS en compatibilidad, rendimiento y -características. Pero algunas tarjetas de sonido solo están soportadas +características. Pero algunas tarjetas de sonido solo están soportadas por los controladores de sonido comerciales OSS de 4Front Technologies. -Estos también tienen soporte para varios sistemas no-Linux. +Estos también tienen soporte para varios sistemas no-Linux. @@ -165,7 +165,7 @@ Estos tambi Max Canales Max Opens - el número de aplicaciones que pueden usar el dispositivo + el número de aplicaciones que pueden usar el dispositivo a la vez. @@ -200,7 +200,7 @@ Estos tambi OK Linux Aureal Drivers - tamaño del buffer incrementado a 32k + tamaño del buffer incrementado a 32k 48 4.1 @@ -293,14 +293,14 @@ Estos tambi ? 44 - estéreo + estéreo 1 Tarjetas Yamaha (*ymf*) - no OK (?) (quizá ) - OK solo con ALSA 0.5 con emulación OSS + no OK (?) (quizá ) + OK solo con ALSA 0.5 con emulación OSS Y (!) (?) @@ -328,7 +328,7 @@ Estos tambi Linux PC speaker OSS driver - El controlador emula 44.1, quizá más. + El controlador emula 44.1, quizá más. mono 1 @@ -338,8 +338,8 @@ Estos tambi -La realimentación sobre este documento siempre es bienvenida. Por favor -díganos como funcionan juntos MPlayer y su(s) +La realimentación sobre este documento siempre es bienvenida. Por favor +díganos como funcionan juntos MPlayer y su(s) tarjeta(s) de sonido. @@ -350,57 +350,57 @@ tarjeta(s) de sonido. Los plugions de audio viejos han sido reemplazados por una nueva capa de filtros de audio. Los filtros de audio son usados para cambiar propiedades de los datos de audio antes de que alcancen la tarjeta de sonido. - La activación y desactivación de los filtros normalmente se hace de manera - automática pero puede también forzarse. Los filtros son activados cuando + La activación y desactivación de los filtros normalmente se hace de manera + automática pero puede también forzarse. Los filtros son activados cuando las propiedades de los datos de audio difieren de los requeridos por la - tarjeta de sonido y desactivados si no son necesarios. La opción - se usa para forzar la activación - automática de filtros o para insertar filtros que no se activan de manera - automática. Los filtros son ejecutados en el orden en el que aparecen en + tarjeta de sonido y desactivados si no son necesarios. La opción + se usa para forzar la activación + automática de filtros o para insertar filtros que no se activan de manera + automática. Los filtros son ejecutados en el orden en el que aparecen en la lista separados por comas. Ejemplo: mplayer -af resample,pan movie.avi -enviaría el sonido a través del filtro de remuestreo seguido del filtro pan. -Observe que la lista no debe contener espacios, si no fallará. +enviaría el sonido a través del filtro de remuestreo seguido del filtro pan. +Observe que la lista no debe contener espacios, si no fallará. -Los filtros también tienen opciones que cambian su comportamiento. Estas opciones -son explicadas en detalle en las secciones siguientes. Un filtro se ejecutará -usando la configuración por defecto si se omiten las opciones. Aquí hay un ejemplo -de cómo usar los filtros en combinación con las opciones específicas del filtro: +Los filtros también tienen opciones que cambian su comportamiento. Estas opciones +son explicadas en detalle en las secciones siguientes. Un filtro se ejecutará +usando la configuración por defecto si se omiten las opciones. Aquí hay un ejemplo +de cómo usar los filtros en combinación con las opciones específicas del filtro: mplayer -af resample=11025,pan=1:0.5:0.5 -channels 1 -srate 11025 media.avi -establecería la frecuencia de salida del filtro de remuestreo a 11025Hz y -reduciría los canales de audio a 1 usando el filtro pan. +establecería la frecuencia de salida del filtro de remuestreo a 11025Hz y +reduciría los canales de audio a 1 usando el filtro pan. -La ejecución general de la capa de filtros es controlada usando la -opción . Esta opción tiene dos subopciones: +La ejecución general de la capa de filtros es controlada usando la +opción . Esta opción tiene dos subopciones: - es un pequeño campo binario que controla cómo -se insertarán los filtros y que optimizaciones de velocidad/precisión usarán: + es un pequeño campo binario que controla cómo +se insertarán los filtros y que optimizaciones de velocidad/precisión usarán: -Usar inserción automática de filtros y optimizar de acuerdo a la velocidad de la CPU. +Usar inserción automática de filtros y optimizar de acuerdo a la velocidad de la CPU. -Usar inserción automática de filtros y optimizar para la velocidad más alta. -Advertencia: Algunas características en los filtros de +Usar inserción automática de filtros y optimizar para la velocidad más alta. +Advertencia: Algunas características en los filtros de audio pueden fallar sin avisar, y la calidad del sonido puede verse afectada. @@ -408,14 +408,14 @@ audio pueden fallar sin avisar, y la calidad del sonido puede verse afectada. -Usar inserción automática de filtros y optimizar para calidad. +Usar inserción automática de filtros y optimizar para calidad. -No usar inserción automática de filtros ni optimización. +No usar inserción automática de filtros ni optimización. Advertencia: Es posible hacer fallar a MPlayer utilizando esta opción. @@ -423,7 +423,7 @@ No usar inserci -Usar inserción automática de filtros igual que el 0 de más arriba, +Usar inserción automática de filtros igual que el 0 de más arriba, pero utilizando procesamiento de punto flotante cuando sea posible. @@ -431,7 +431,7 @@ pero utilizando procesamiento de punto flotante cuando sea posible. -Usar inserción automática de filtros como el 1 de más arriba, +Usar inserción automática de filtros como el 1 de más arriba, pero utilizando procesamiento de punto flotante cuando sea posible. @@ -439,7 +439,7 @@ pero utilizando procesamiento de punto flotante cuando sea posible. -Usar inserción automática de filtros como el 2 de más arriba, +Usar inserción automática de filtros como el 2 de más arriba, pero utilizando procesamiento de punto flotante cuando sea posible. @@ -447,18 +447,18 @@ pero utilizando procesamiento de punto flotante cuando sea posible. -No usar inserción automática de filtros como el 3 de más arriba, +No usar inserción automática de filtros como el 3 de más arriba, y utilizar procesamiento de punto flotante cuando sea posible. - es un alias de la opción -af. + es un alias de la opción -af. -La capa de filtros también se ve afectada por las siguientes opciones +La capa de filtros también se ve afectada por las siguientes opciones generales: @@ -466,7 +466,7 @@ generales: -Incrementa el nivel de verbosidad y hace que la mayoría de +Incrementa el nivel de verbosidad y hace que la mayoría de los filtros impriman mensajes de estado extras. @@ -474,11 +474,11 @@ los filtros impriman mensajes de estado extras. -Esta opción establece el número de canales de salida que desea que -use su tarjeta de sonido. Esto también afecta al número de canales +Esta opción establece el número de canales de salida que desea que +use su tarjeta de sonido. Esto también afecta al número de canales que se decodifican desde el medio. Si el medio contiene menos canales -de los que se solicitan el filtro de canales (vea más abajo) -será utomaticamente insertado. La ruta será la ruta por defecto para +de los que se solicitan el filtro de canales (vea más abajo) +será utomaticamente insertado. La ruta será la ruta por defecto para el filtro de canales. @@ -486,20 +486,20 @@ el filtro de canales. -Esta opción selecciona la tasa de muestreo que quiere que use su tarjeta -de sonido (por supuesto las tarjetas tienen límites en este aspecto). Si +Esta opción selecciona la tasa de muestreo que quiere que use su tarjeta +de sonido (por supuesto las tarjetas tienen límites en este aspecto). Si la frecuencia de muestreo de su tarjeta de sonido es diferente de la que -tiene el medio actual, el filtro de remuestreo (vea más abajo) será insertado +tiene el medio actual, el filtro de remuestreo (vea más abajo) será insertado en la capa de filtros de audio para compensar la diferencia. -Esta opción establece el formato de muestreo entre la capa de filtros de +Esta opción establece el formato de muestreo entre la capa de filtros de audio y la tarjeta de sonido. Si el formato de muestreo solicitado de su tarjeta de sonido es diferente del que tiene el medio actual, un filtro de -formato (vea más abajo) será insertado para rectificar la diferencia. +formato (vea más abajo) será insertado para rectificar la diferencia. @@ -509,11 +509,11 @@ formato (vea m MPlayer soporta completamente -super/sub-muestreo de sonido a través del filtro . +super/sub-muestreo de sonido a través del filtro . Puede ser usado si tiene una frecuencia fija para la tarjeta de sonido o si tiene una tarjeta de sonido antigua que solo tiene como capacidad -máxima 44.1kHz. Este filtro es activado automáticamente si es necesario, -pero también puede ser habilitado explícitamente en la línea de órdenes. +máxima 44.1kHz. Este filtro es activado automáticamente si es necesario, +pero también puede ser habilitado explícitamente en la línea de órdenes. Tiene tres opciones: @@ -522,21 +522,21 @@ Tiene tres opciones: es un entero usado para establecer la frecuencia de muestreo de salida - en Hz. El rango válido para éste parámetro es de 8kHz a 192kHz. Si + en Hz. El rango válido para éste parámetro es de 8kHz a 192kHz. Si la frecuencia de muestreo de entrada y de salida son la misma o si - este parámetro es omitido el filtro automáticamente es descargado. Una + este parámetro es omitido el filtro automáticamente es descargado. Una frecuencia de muestreo alta normalmente mejora la calidad el audio, - especialmente si es usada en combinación con otros filtros. + especialmente si es usada en combinación con otros filtros. - es un parámetro binario opcional que permite que la frecuencia de salida + es un parámetro binario opcional que permite que la frecuencia de salida sea ligeramente diferente que la frecuencia dada por . - Esta opción puede ser usada si el inicio de la reproducción es extremadamente - lento. Está activado por defecto. + Esta opción puede ser usada si el inicio de la reproducción es extremadamente + lento. Está activado por defecto. @@ -544,33 +544,33 @@ Tiene tres opciones: es un entero opcional entre 0 y 2 que - elije el método de muestreo a usar. Aquí 0 representa - interpolación lineal como método de muestreo, 1 representa + elije el método de muestreo a usar. Aquí 0 representa + interpolación lineal como método de muestreo, 1 representa muestreo usando un banco de filtros de poli-fase y procesamiento con enteros y 2 representa muestreo usando un banco de filtro de poli-fase - y procesamiento de punto flotante. La interpolación lineal es extremadamente - rápida, pero sufre de pobre calidad de sonido especialmente cuando se usa + y procesamiento de punto flotante. La interpolación lineal es extremadamente + rápida, pero sufre de pobre calidad de sonido especialmente cuando se usa para sobre-muestreo. La mejor calidad se obtiene con 2 - pero este método también sufre de una gran carga de la CPU. + pero este método también sufre de una gran carga de la CPU. Ejemplo: mplayer -af resample=44100:0:0 -establecería la frecuencia de salida del filtro de muestreo a 44100Hz usando -escalado exacto de la frecuencia de salida e interpolación lineal. +establecería la frecuencia de salida del filtro de muestreo a 44100Hz usando +escalado exacto de la frecuencia de salida e interpolación lineal. -Cambiando el número de canales +Cambiando el número de canales -El filtro puede ser usado para añadir y quitar -canales, también puede usarse para enrutar o copiar canales. Es activado -automáticamente cuando la salida de la capa de filtro de audio difiere de +El filtro puede ser usado para añadir y quitar +canales, también puede usarse para enrutar o copiar canales. Es activado +automáticamente cuando la salida de la capa de filtro de audio difiere de la capa de entrada o cuando es pedido por otro filtro. Este filtro se descarga -a sí mismo si no es necesario. El número de opciones es dinámico: +a sí mismo si no es necesario. El número de opciones es dinámico: @@ -578,8 +578,8 @@ a s es un entero entre 1 y 6 que es usado - para establecer el número de canales de salida. Esta opción es requerida, dejarla - vacía resultará en un error en tiempo de ejecución. + para establecer el número de canales de salida. Esta opción es requerida, dejarla + vacía resultará en un error en tiempo de ejecución. @@ -587,15 +587,15 @@ a s es un entero entre 1 y 6 que es usado para - especificar el número de rutas. Este parámetro es opcional, Si se omite - se usará el enrutamiento por defecto. + especificar el número de rutas. Este parámetro es opcional, Si se omite + se usará el enrutamiento por defecto. - son pares de números entre 0 y 5 + son pares de números entre 0 y 5 que definen donde debe ser enrutado cada canal. @@ -603,27 +603,27 @@ a s Si solo se da se usa el enrutado por defecto, funciona - de la siguiente manera: Si el número de canales de salida es mayor que el - número de canales de entrada se insertarán canales vacíos (excepto al mezclar - de mono a estéreo, entonces el canal mono es repetido en ambos canales de salida). - Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada - los canales sobrantes serán truncados. + de la siguiente manera: Si el número de canales de salida es mayor que el + número de canales de entrada se insertarán canales vacíos (excepto al mezclar + de mono a estéreo, entonces el canal mono es repetido en ambos canales de salida). + Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada + los canales sobrantes serán truncados. Ejemplo 1: mplayer -af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi -cambiaría el número de canales a 4 y establecería 4 rutas que cambian +cambiaría el número de canales a 4 y establecería 4 rutas que cambian el canal 0 y el canal 1 y dejan el canal 2 y 3 intactos. Observe que -si el medio en reproducción contiene dos canales, los canales 2 y 3 -contendrían silencio pero 0 y 1 serían intercambiados. +si el medio en reproducción contiene dos canales, los canales 2 y 3 +contendrían silencio pero 0 y 1 serían intercambiados. Ejemplo 2: mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi -cambiaría el número de canales a 6 y estableceriá 4 rutas que copian -el canal 0 a los canales desde el 0 al 3. Canal 4 y 5 contendrán silencio. +cambiaría el número de canales a 6 y estableceriá 4 rutas que copian +el canal 0 a los canales desde el 0 al 3. Canal 4 y 5 contendrán silencio. @@ -631,7 +631,7 @@ el canal 0 a los canales desde el 0 al 3. Canal 4 y 5 contendr Conversor del formato de muestreo El filtro convierte entre diferentes formatos de muestreo. - Se activa automáticamente cuando es necesario por la tarjeta de sonido u otro + Se activa automáticamente cuando es necesario por la tarjeta de sonido u otro filtro. @@ -640,8 +640,8 @@ El filtro convierte entre diferentes formatos de muestre puede ser 1, 2 o 4 y - denota el número de bytes por muestra. Esta opción es requerida, dejarla vacía - producirá un error en tiempo de ejecución. + denota el número de bytes por muestra. Esta opción es requerida, dejarla vacía + producirá un error en tiempo de ejecución. @@ -649,11 +649,11 @@ El filtro convierte entre diferentes formatos de muestre es una cadena de texto que describe el formato de muestreo. La cadena es - una concatenación de: , o + una concatenación de: , o , o , o , o - (little o big endian). Esta opción es requerida, - dejarla vacía resultará en un error en tiempo de ejecución. + (little o big endian). Esta opción es requerida, + dejarla vacía resultará en un error en tiempo de ejecución. @@ -661,7 +661,7 @@ El filtro convierte entre diferentes formatos de muestre Ejemplo: mplayer -af format=4:float media.avi -establecerá el formato de salida a 4 bytes por muestra en datos en punto flotante. +establecerá el formato de salida a 4 bytes por muestra en datos en punto flotante. @@ -669,18 +669,18 @@ establecer Retardo El filtro retarda el sonido en los altavoces de manera -que el sonido de diferentes canales llega a la posición del oyente simultáneamente. -Esto solo es útil si tiene más de 2 altavoces. Este filtro tiene un número -variable de parámetros: +que el sonido de diferentes canales llega a la posición del oyente simultáneamente. +Esto solo es útil si tiene más de 2 altavoces. Este filtro tiene un número +variable de parámetros: - son números de punto flotante que representan retardos en ms que deben - ser impuestos en los diferentes canales. El retardo mínimo es 0ms y el - máximo es 1000ms. + son números de punto flotante que representan retardos en ms que deben + ser impuestos en los diferentes canales. El retardo mínimo es 0ms y el + máximo es 1000ms. @@ -691,12 +691,12 @@ Para calcular el retardo requerido para los diferentes canales haga lo siguiente - Mida la distancia a los altavoces en metros en relación con la posición + Mida la distancia a los altavoces en metros en relación con la posición del oyente, dando las distancias de s1 a s5 (para un sistema 5.1). - No hay punto en compensación para el sub-woofer (de ningún modo oirá la diferencia). + No hay punto en compensación para el sub-woofer (de ningún modo oirá la diferencia). -Restele las distancias s1 a s5 a la distancia máxima, p.e. +Restele las distancias s1 a s5 a la distancia máxima, p.e. s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5 @@ -708,7 +708,7 @@ Calcule el retardo requerido en ms como Ejemplo: mplayer -af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi -retardaría delantero izquierdo y derecho en 10.5ms, los dos canales traseros +retardaría delantero izquierdo y derecho en 10.5ms, los dos canales traseros y el sub en 0ms y el canal central en 7ms. @@ -716,14 +716,14 @@ y el sub en 0ms y el canal central en 7ms. Control de volumen por software -El control de volumen de software está implementado mediante el -filtro de audio . Use este filtro con precaución -porque puede reducir la relación señal ruido para el sonido. En la mayoría -de los casos es mejor establecer el nivel para el sonido PCM al máximo, dejar +El control de volumen de software está implementado mediante el +filtro de audio . Use este filtro con precaución +porque puede reducir la relación señal ruido para el sonido. En la mayoría +de los casos es mejor establecer el nivel para el sonido PCM al máximo, dejar este filtro sin usar y controlar el nivel de salida de sus altavoces con el control de volumen master del mezclador. En el caso de que su tarjeta -de sonido tenga un mezclador PCM digital en lugar de analógico, y oiga -distorsión, use el mezclador MASTER en su lugar. Si hay un amplificador externo +de sonido tenga un mezclador PCM digital en lugar de analógico, y oiga +distorsión, use el mezclador MASTER en su lugar. Si hay un amplificador externo conectado al ordenador (este es casi siempre el caso), el nivel de ruido puede minimizarse ajustando el nivel del master y el volumen knob del amplificador hasta que desaparezca el sonido de silbido de fondo. Este filtro tiene dos @@ -734,7 +734,7 @@ opciones: - es un número de punto flotante entre -200 and +60 + es un número de punto flotante entre -200 and +60 que representa el nivel de volumen en dB. El valor por defecto es 0dB. @@ -743,10 +743,10 @@ opciones: es un control binario que activa y/o desactiva el soft clipping. - Soft-clipping puede hacer el sonido mucho más suave si se usan altos niveles - de volumen. Active esta opción si el rango dinámico de los altavoces es - muy bajo. Tenga cuidado ya que esta característica crea distorsión y debe - ser considerada como última opción. + Soft-clipping puede hacer el sonido mucho más suave si se usan altos niveles + de volumen. Active esta opción si el rango dinámico de los altavoces es + muy bajo. Tenga cuidado ya que esta característica crea distorsión y debe + ser considerada como última opción. @@ -754,14 +754,14 @@ opciones: Ejemplo: mplayer -af volume=10.1:0 media.avi -amplificariá el sonido por 10.1dB y hard-clip si el nivel de sonido es demasiado alto. +amplificariá el sonido por 10.1dB y hard-clip si el nivel de sonido es demasiado alto. -Este filtro tiene una segunda característica: Mides el nivel de sonido máximo -y lo muestra cuando MPlayer termina. Esta estimación del volumen puede +Este filtro tiene una segunda característica: Mides el nivel de sonido máximo +y lo muestra cuando MPlayer termina. Esta estimación del volumen puede usarse para establecer el nivel de sonido en -MEncoder y asi utilizar el máximo rango dinámico. +MEncoder y asi utilizar el máximo rango dinámico. @@ -769,8 +769,8 @@ usarse para establecer el nivel de sonido en Ecualizador El filtro representa un ecualizador de 10 bandas -gráficas en octavas, implementado usando filtros paso banda IIR de orden 10. -Esto significa que funciona sin importar el tipo de audio que está siendo +gráficas en octavas, implementado usando filtros paso banda IIR de orden 10. +Esto significa que funciona sin importar el tipo de audio que está siendo reproducido. Las frecuencias centrales para las 10 bandas son: @@ -797,24 +797,24 @@ reproducido. Las frecuencias centrales para las 10 bandas son: -Si la tasa de muestreo de sonido que está siendo reproducido es menor que +Si la tasa de muestreo de sonido que está siendo reproducido es menor que la frecuencia central para una banda de frecuencia, entonces esta banda -es deshabilitada. Un fallo conocido con este filtro es que las características -para la banda más alta no son completamente simétricas si la tasa de muestreo +es deshabilitada. Un fallo conocido con este filtro es que las características +para la banda más alta no son completamente simétricas si la tasa de muestreo es cercana a la frecuencia central de la banda. Este problema puede ser solucionado sobre-muestreando el sonido usando el filtro de remuestreo antes de que se use este filtro. -Este filtro tiene 10 parámetros: +Este filtro tiene 10 parámetros: -son números de punto flotante entre -12 y +12 +son números de punto flotante entre -12 y +12 que representan la ganancia en dB para cada banda de frecuencia. @@ -823,7 +823,7 @@ que representan la ganancia en dB para cada banda de frecuencia. Ejemplo: mplayer -af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi -amplificaría el sonido en la región superior e inferior de frecuencia mientras +amplificaría el sonido en la región superior e inferior de frecuencia mientras cancela casi por completo alrededor de 1kHz. @@ -832,13 +832,13 @@ cancela casi por completo alrededor de 1kHz. Filtro de panning Use el filtro para mezclar canales arbitrariamente. -Básicamente se trata de una combinación del conrol de volumen y el filtro +Básicamente se trata de una combinación del conrol de volumen y el filtro de canales. Hay dos usos principales para este filtro: -Sub-Mezclando varios canales a solo unos pocos, estéreo a mono por ejemplo. +Sub-Mezclando varios canales a solo unos pocos, estéreo a mono por ejemplo. Variando el "ancho" del altavoz central en un sistema de sonido surround. @@ -846,9 +846,9 @@ Variando el "ancho" del altavoz central en un sistema de sonido surrou -Este filtro es dificil de usar, y requiere un poco de análicis antes de -obtener los resultados deseados. El número de opciones para este filtro -depende el número de canales de salida: +Este filtro es dificil de usar, y requiere un poco de análicis antes de +obtener los resultados deseados. El número de opciones para este filtro +depende el número de canales de salida: @@ -856,15 +856,15 @@ depende el n es un entero entre 1 and 6 y es usado -para establecer el número de canales de salida. Esta opción es requerida, dejarla -vacía resultará en un error en tiempo de ejecución. +para establecer el número de canales de salida. Esta opción es requerida, dejarla +vacía resultará en un error en tiempo de ejecución. -son números de punto flotante entre 0 y 1. +son números de punto flotante entre 0 y 1. determina cuanto del canal de entrada j es mezclado en el canal de salida i. @@ -874,13 +874,13 @@ mezclado en el canal de salida i. Ejemplo 1: mplayer -af pan=1:0.5:0.5 -channels 1 media.avi -Sub-mezclará de estéreo a mono. +Sub-mezclará de estéreo a mono. Ejemplo 2: mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 media.avi -Produciría 3 canales de salida dejando los canales 0 y 1 intactos, mezclandolos +Produciría 3 canales de salida dejando los canales 0 y 1 intactos, mezclandolos , ademas, en el canal de salida 2 (que puede ser enviado a un sub-woofer por ejemplo). @@ -889,24 +889,24 @@ sub-woofer por ejemplo). Sub-woofer -El filtro añade un canal de sub woofer al flujo de +El filtro añade un canal de sub woofer al flujo de audio. Los datos de audio usados para crear el canal de sub-woofer son una media del sonido en el canal 0 y el canal 1. El sonido resultante es -entonces filtrado paso-baja por un filtro de Butterworth de 4º orden con -una frecuencia de corte por defecto de 60Hz y añadido a un canal separado +entonces filtrado paso-baja por un filtro de Butterworth de 4º orden con +una frecuencia de corte por defecto de 60Hz y añadido a un canal separado en el flujo de audio. Advertencia: Desactive este filtro cuando reproduzca DVDs con sonido Dolby Digital 5.1, de otro modo este filtro puede estropear -el sonido del sub-woofer. Este filtro tiene dos parámetros: +el sonido del sub-woofer. Este filtro tiene dos parámetros: - es un número opcional de punto flotante usado para establecer la frecuencia - de corte del filtro en Hz. El rango válido es 20Hz a 300Hz. Para el mejor + es un número opcional de punto flotante usado para establecer la frecuencia + de corte del filtro en Hz. El rango válido es 20Hz a 300Hz. Para el mejor resultado pruebe una frecuencia de corte tan baja como sea posible. Esto - mejorará la experiencia de sonido estéreo o surround. La frecuencia de + mejorará la experiencia de sonido estéreo o surround. La frecuencia de corte por defecto es 60Hz. @@ -915,10 +915,10 @@ el sonido del sub-woofer. Este filtro tiene dos par es un entero opcional entre 0 y 5 - que determina el número de canal en el que se insertará el sub-canal de + que determina el número de canal en el que se insertará el sub-canal de audio. - Por defecto se usa el canal número 5. Observe que el - número de canales automáticamente será incrementado a + Por defecto se usa el canal número 5. Observe que el + número de canales automáticamente será incrementado a ch si es necesario. @@ -927,7 +927,7 @@ el sonido del sub-woofer. Este filtro tiene dos par Ejemplo: mplayer -af sub=100:4 -channels 5 media.avi -añadiría un canal de sub-woofer con una frecuencia de corte de +añadiría un canal de sub-woofer con una frecuencia de corte de 100Hz al canal de salida 4. @@ -935,23 +935,23 @@ a Decodificador de Surround-sound -El sonido codificado con matriz de codificación de surround puede ser +El sonido codificado con matriz de codificación de surround puede ser decodificado con el filtro . Dolby Surround es un ejemplo de formato codificado en matriz. Muchos archivos con audio en 2 canales actualmente contienen audio surround en matrices. Para usar -esta característica necesita una tarjeta de sonido que soporte al menos -4 canales. Este filtro tiene un parámetro: +esta característica necesita una tarjeta de sonido que soporte al menos +4 canales. Este filtro tiene un parámetro: -es un número de punto flotante opcional entre 0 y +es un número de punto flotante opcional entre 0 y 1000 usado para establecer el tiempo de retardo en ms para los altavoces traseros. Este retardo debe se establecido de la siguiente -manera: si d1 es la distandia desde la posición del oyente hasta los altavoces -frontales y d2 es la distancia desde la posición del oyente hasta los +manera: si d1 es la distandia desde la posición del oyente hasta los altavoces +frontales y d2 es la distancia desde la posición del oyente hasta los altavoces traseros, entonces el retardo d debe ser de 15ms si <= d2 y a 15 + 5*(d1-d2) si d1 > d2. El valor por defecto para d es 20ms. @@ -961,7 +961,7 @@ a 15 + 5*(d1-d2) si d1 > d2. El valor por defecto para d es 20ms. Ejemplo: mplayer -af surround=15 -channels 4 media.avi -añadiría decodificación de sonido surround con 15ms de retardo para el +añadiría decodificación de sonido surround con 15ms de retardo para el sonido de los altavoces traseros. @@ -969,14 +969,14 @@ sonido de los altavoces traseros. Exportador de audio -Este filtro de audio exporta la señal entrante de otro proceso usando mapeado +Este filtro de audio exporta la señal entrante de otro proceso usando mapeado de memoria (mmap()). Las zonas de memoria mapeada contienen una cabecera: -int nch /* número de canales */ -int size /* tamaño del buffer */ -unsigned long long counter /* Usado para mantener la sincronización, es +int nch /* número de canales */ +int size /* tamaño del buffer */ +unsigned long long counter /* Usado para mantener la sincronización, es actualizado cada vez que se exportan nuevos datos */ @@ -996,7 +996,7 @@ El archivo al que quiere que este filtro exporte. Por defecto se mapea a -Número de muestras por canal. Por defecto es 512 muestras. +Número de muestras por canal. Por defecto es 512 muestras. @@ -1004,7 +1004,7 @@ N Ejemplo: mplayer -af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 medio.avi -exportaría 1024 muestras por canal a /tmp/mplayer-af_export. +exportaría 1024 muestras por canal a /tmp/mplayer-af_export. @@ -1013,31 +1013,31 @@ exportar Plugins de audio (desaprobado) Los plugins de audio han sido supercedidos -por los filtros de audio y serán eliminados pronto. +por los filtros de audio y serán eliminados pronto. MPlayer tiene soporte para plugins de audio. Los plugins de audio pueden usarse para cambiar las propiedades de los datos de audio antes de que alcancen la tarjeta de sonido. Se activan usando la -opción que toma como argumento +opción que toma como argumento . El argumento -es requerido y determina qué plugins deben usarse y en qué orden deben ser +es requerido y determina qué plugins deben usarse y en qué orden deben ser ejecutados. Ejemplo: mplayer media.avi -aop list=resample,format -enviará el sonido a través del plugin de remuestreo seguido por el plugin +enviará el sonido a través del plugin de remuestreo seguido por el plugin de formato. -Los plugins también pueden tener opciones que modifican su comportamiento. +Los plugins también pueden tener opciones que modifican su comportamiento. Estas opciones son explicadas en detalle en las secciones siguientes. Un -plugin se ejecutará usando su configuración por defecto si se omiten -opciones. Aquí hay un ejemplo de cómo usar los plugins en combinación con -sus opciones específicas: +plugin se ejecutará usando su configuración por defecto si se omiten +opciones. Aquí hay un ejemplo de cómo usar los plugins en combinación con +sus opciones específicas: mplayer media.avi -aop list=resample,format:fout=44100:format=0x8 -establecería la frecuencia de salida del plugin de remuestreo a 44100Hz y el +establecería la frecuencia de salida del plugin de remuestreo a 44100Hz y el formato de salida del plugin de formato a AFMT_U8. @@ -1053,9 +1053,9 @@ Actualmente los plugins de audio no pueden usarse en MPlayer soporta por completo sobre/submuestreo del sonido. Este plugin puede usarse si tiene una tarjeta de sonido con una frecuencia fija o si -tiene una tarjeta de sonido antigua que solo es capaz como máximo de usar 44.1 kHz. -Las limitaciones de su hardware no son detectadas automáticamente, por lo que debe especificar la -frecuencia de muestreo explícitamente. Este plugin tiene una opcion: +tiene una tarjeta de sonido antigua que solo es capaz como máximo de usar 44.1 kHz. +Las limitaciones de su hardware no son detectadas automáticamente, por lo que debe especificar la +frecuencia de muestreo explícitamente. Este plugin tiene una opcion: que se usa para establecer la frecuencia de muestreo de salida deseada. Por defecto es 48 kHz, y viene dada en Hz. @@ -1074,20 +1074,20 @@ en Hz, como 44100. La frecuencia de salida no debe ser escalada por encima del valor por defecto. Escalar por encima de este valor puede causar que los flujos de audio y video -sean reproducidos en movimiento lento además de distorsión del audio. +sean reproducidos en movimiento lento además de distorsión del audio. -Decodificación de Sonido Surround +Decodificación de Sonido Surround MPlayer tiene un plugin de audio que puede decodificar sonido codificado con matriz de sonido surround. Dolby Surround es un ejemplo de un formato codificado en matriz. Algunos archivos con 2 canales de audio actualmente -contienen sonido surround en matriz. Para usar esta característica necesita una +contienen sonido surround en matriz. Para usar esta característica necesita una tarjeta de sonido que soporte al menos 4 canales. @@ -1104,11 +1104,11 @@ Uso: Si el controlador de su tarjeta de sonido no soporta tipos de datos enteros de 16-bit con signo, este plugin puede usarse para cambiar el formato -a uno que su tarjeta de sonido pueda entender. Tiene una opción, -, que puede establecer a uno de los números encontrados +a uno que su tarjeta de sonido pueda entender. Tiene una opción, +, que puede establecer a uno de los números encontrados en libao2/afmt.h. Es muy raro que vaya a necesitar este plugin alguna vez, ademas es para usuarios avanzados. Tenga en mente que este plugin solo cambia el formato de muestreo y no la frecuencia de muestreo -o el número de canales. +o el número de canales. @@ -1126,9 +1126,9 @@ formato de salida requerido. Retardo -Este plugin retarda el sonido y está hecho como un ejemplo de cómo -se pueden desarrollar nuevos plugins. No puede ser usado para nada útil -desde el punto de vista de los usuarios y se menciona aquí únicamente por +Este plugin retarda el sonido y está hecho como un ejemplo de cómo +se pueden desarrollar nuevos plugins. No puede ser usado para nada útil +desde el punto de vista de los usuarios y se menciona aquí únicamente por completitud. No use este plugin a menos que sea un desarrollador. @@ -1139,19 +1139,19 @@ completitud. No use este plugin a menos que sea un desarrollador. Este plugin es un reemplazo de sofware para el control de volumen, y puede -ser usado en máquinas con un dispositivo mezclador en mal estado. También +ser usado en máquinas con un dispositivo mezclador en mal estado. También puede usarse si se quiere cambiar el volumen de salida de -MPlayer sin cambiar la configuración de volumen -PCM en el mezclador. Tiene una opción que se usa +MPlayer sin cambiar la configuración de volumen +PCM en el mezclador. Tiene una opción que se usa para establecer el nivel inicial de sonido. El nivel inicial de sonido puede ser establecido con valores entre 0 y 255 y por defecto 101 que es igual -a 0dB de amplificación. Use este plugin con cuidado porque puede reducir la -relación señal ruido de el sonido. En la mayoría de los casos es mejor -establecer el nivel máximo para el canal PCM, no usar este plugin +a 0dB de amplificación. Use este plugin con cuidado porque puede reducir la +relación señal ruido de el sonido. En la mayoría de los casos es mejor +establecer el nivel máximo para el canal PCM, no usar este plugin y controlar el nivel de salida de sus altavoces con el control de volumen principal del mezclador. Si hay un amplificador externo conectado al ordenador (casi siempre es el caso), el nivel de ruido puede minimizarse ajustando -el nivel principal y el botón de volumen de el amplificador hasta que el +el nivel principal y el botón de volumen de el amplificador hasta que el silbido de fondo deje de oirse. @@ -1162,10 +1162,10 @@ mplayer media.avi -aop list=volume:volume= -Este plugin tiene también capacidades de compresor o "soft-clipping". -La compresión puede usarse si el rango dinámigo del sonido es muy alto -o si el rango dinámico de los altavoces es muy bajo. tenga en cuenta que -esta característica crea distorsión y debe ser considerada como último +Este plugin tiene también capacidades de compresor o "soft-clipping". +La compresión puede usarse si el rango dinámigo del sonido es muy alto +o si el rango dinámico de los altavoces es muy bajo. tenga en cuenta que +esta característica crea distorsión y debe ser considerada como último recurso. @@ -1182,7 +1182,7 @@ mplayer media.avi -aop list=volume:softclip Este plugin incrementa la diferencia entre los canales izquierdo y derecho linealmente (como el plugin extraestereo de XMMS) lo que -produce una especie de efecto "live" durante la reproducción. +produce una especie de efecto "live" durante la reproducción. @@ -1192,11 +1192,11 @@ mplayer media.avi -aop list=extrastereo mplayer media.avi -aop list=extrastereo:mul=3.45 -El coeficiente por defecto () es un número de punto flotante -que vale 2.5, Si lo deja en 0.0, obtendrá +El coeficiente por defecto () es un número de punto flotante +que vale 2.5, Si lo deja en 0.0, obtendrá sonido mono (la media de ambos canales). Si lo deja en 1.0, -no obtendrá cambios, si lo deja en -1.0, los canales -izquierdo y derecho serán intercambiados. +no obtendrá cambios, si lo deja en -1.0, los canales +izquierdo y derecho serán intercambiados. diff --git a/DOCS/xml/es/bugreports.xml b/DOCS/xml/es/bugreports.xml index 8850fa56d0..ba5439bc43 100644 --- a/DOCS/xml/es/bugreports.xml +++ b/DOCS/xml/es/bugreports.xml @@ -1,134 +1,134 @@ - + -Cómo reportar errores +Cómo reportar errores -Informes de errores buenos son una contribución muy valiosa para el desarrollo +Informes de errores buenos son una contribución muy valiosa para el desarrollo de cualquier proyecto de software. Pero solo por escribir buen software, buenos -informes de problemas involucran algún trabajo. Por favor tenga en cuenta que -la mayoría de los desarrolladores están extremadamente ocupados y reciben -cantidades inmensas de correo. La realimentación es crucial para mejorar +informes de problemas involucran algún trabajo. Por favor tenga en cuenta que +la mayoría de los desarrolladores están extremadamente ocupados y reciben +cantidades inmensas de correo. La realimentación es crucial para mejorar MPlayer y es muy apreciada, por favor entienda todo lo que tiene que hacer para proveer toda -la información que le pedimos y siga las instrucciones de este documento +la información que le pedimos y siga las instrucciones de este documento al pie de la letra. -Cómo corregir fallos +Cómo corregir fallos -Si tiene los conocimientos necesarios está invitado a corregir los fallos usted -mismo. ¿O quizá ya lo ha hecho? Por favor lea -este pequeño documento para ver cómo -obtener el código incluido en MPlayer. +Si tiene los conocimientos necesarios está invitado a corregir los fallos usted +mismo. ¿O quizá ya lo ha hecho? Por favor lea +este pequeño documento para ver cómo +obtener el código incluido en MPlayer. La gente de la lista de correo mplayer-dev-eng -le ayudará si aún le quedan dudas. +le ayudará si aún le quedan dudas. -Cómo informar de errores +Cómo informar de errores -Lo primero de todo pruebe la última versión CVS de -MPlayer por si el fallo ya está arreglado allí. -El desarrollo se mueve extremadamente rápido, la -mayoría de los problemas en las liberaciones oficiales son reportados en +Lo primero de todo pruebe la última versión CVS de +MPlayer por si el fallo ya está arreglado allí. +El desarrollo se mueve extremadamente rápido, la +mayoría de los problemas en las liberaciones oficiales son reportados en pocos dias e incluso en horas, use por favor solo CVS para informar de fallos. Esto incluye los paquetes binarios de MPlayer. Instrucciones para el CVS pueden encontrarse al final de -esta página -o en el README. Si esto no le ayuda diríjase a la lista de -fallos conocidos y al resto de la documentación. +esta página +o en el README. Si esto no le ayuda diríjase a la lista de +fallos conocidos y al resto de la documentación. Si su problema no es conocido o no se puede solucionar siguiendo nuestras instrucciones, entonces informe por favor del error. -Por favor, no envíe informes de errores de manera privada a desarrolladores -individuales. Esto es trabajo en común y puede haber más gente interesada en -él. Algunas veces otros usuarios han experimentado los mismos problemas y saben -como solucionar el problema incluso aun siendo un error en el código de +Por favor, no envíe informes de errores de manera privada a desarrolladores +individuales. Esto es trabajo en común y puede haber más gente interesada en +él. Algunas veces otros usuarios han experimentado los mismos problemas y saben +como solucionar el problema incluso aun siendo un error en el código de MPlayer. -Por favor, describa su problema con tanto detalle como sea posible. Haga un pequeño +Por favor, describa su problema con tanto detalle como sea posible. Haga un pequeño trabajo de detective para arrinconar las circunstancias bajo las que el problema -ocurre. ¿El error solo ocurre en determinadas situaciones? ¿Es específico de cierto -tipo de archivos o con archivos concretos? ¿Ocurre con un codec específico o es -independiente del codec? ¿Puede reproducirse con todos los controladores de salida? -Cuanta más información nos proporcione mejor podremos actuar para arreglar su problema. -Por favor, no olvide también incluir la información valiosa que se indica más abajo, -en caso contrario será más dificil diagnosticar el problema correctamente. +ocurre. ¿El error solo ocurre en determinadas situaciones? ¿Es específico de cierto +tipo de archivos o con archivos concretos? ¿Ocurre con un codec específico o es +independiente del codec? ¿Puede reproducirse con todos los controladores de salida? +Cuanta más información nos proporcione mejor podremos actuar para arreglar su problema. +Por favor, no olvide también incluir la información valiosa que se indica más abajo, +en caso contrario será más dificil diagnosticar el problema correctamente. -Una guía excelente y bien escrita para hacer preguntas en foros públicos es - Cómo hacer +Una guía excelente y bien escrita para hacer preguntas en foros públicos es + Cómo hacer preguntas inteligentes por Eric S. Raymond. Hay otra llamada -Cómo informar de errores +Cómo informar de errores de manera efectiva por Simon Tatham. -Si sigue los pasos de estas guías deberás ser capaz de obtener ayuda. Pero por favor +Si sigue los pasos de estas guías deberás ser capaz de obtener ayuda. Pero por favor entienda que la lista de correo la siguen voluntarios en su tiempo libre. Estamos -muy ocupados y no podemos garantizar que tengamos una solución para su problema o +muy ocupados y no podemos garantizar que tengamos una solución para su problema o ni tan siquiera una respuesta. -Dónde informar de los errores +Dónde informar de los errores -Suscríbase a la lista de correo mplayer-users: +Suscríbase a la lista de correo mplayer-users: -y envíe su informe de error a: +y envíe su informe de error a: -El idioma de esta lista es Inglés. Por favor siga las +El idioma de esta lista es Inglés. Por favor siga las Netiquette Guidelines estandar -y no envíe correo en HTML a ninguna de nuestras listas -de correo. Si lo hace puede ser ignorado o expulsado. Si no sabe qué es el correo HTML -o por qué es el demonio, lea este +y no envíe correo en HTML a ninguna de nuestras listas +de correo. Si lo hace puede ser ignorado o expulsado. Si no sabe qué es el correo HTML +o por qué es el demonio, lea este buen documento. Explica todos los -detalles y las instrucciones para desactivar el correo HTML. Note también que no +detalles y las instrucciones para desactivar el correo HTML. Note también que no debe hacer CC (carbon-copy) a personas individuales no es buena idea si quiere recibir una respuesta. -De qué informar +De qué informar -Necesita incluir un historial, archivos de configuración o muestras en su informe +Necesita incluir un historial, archivos de configuración o muestras en su informe de error. Si alguno de estos es muy grande entonces es mejor subirlos a nuestro servidor FTP en un formato comprimido (gzip y bzip2 preferentemente) e incluir solo la ruta al nombre -del archivo en su informe de error. Nuestras listas de correo tienen un límite -en el tamaño del mensaje de 80k, si tiene algo más grande entonces deberá comprimirlo +del archivo en su informe de error. Nuestras listas de correo tienen un límite +en el tamaño del mensaje de 80k, si tiene algo más grande entonces deberá comprimirlo y subirlo. -Información del Sistema +Información del Sistema -Si distribución de Linux o sistema operativo y versión p.e.: +Si distribución de Linux o sistema operativo y versión p.e.: Red Hat 7.1 Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ... -versión del kernel: +versión del kernel: uname -a -versión de libc: +versión de libc: ls -l /lib/libc[.-]* @@ -139,7 +139,7 @@ ld -v -versión de binutils: +versión de binutils: as --version @@ -147,7 +147,7 @@ as --version Si tiene problemas con el modo de pantalla completa: - Admini