From 00323c06e2b8451e68f4fe31ddb871366e5793c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Uoti Urpala Date: Wed, 10 Mar 2010 03:38:33 +0200 Subject: Delete things related to old translation system Remove the help/ subdirectory, configure code to create toplevel help_mp.h, and all the '#include "help_mp.h"' lines from .c files. --- .gitignore | 1 - Makefile | 12 +- codec-cfg.c | 1 - command.c | 1 - configure | 34 +- edl.c | 1 - find_sub.c | 1 - help/help_create.sh | 68 -- help/help_mp-bg.h | 1031 -------------------- help/help_mp-cs.h | 2112 ----------------------------------------- help/help_mp-de.h | 2190 ------------------------------------------- help/help_mp-dk.h | 564 ----------- help/help_mp-el.h | 571 ----------- help/help_mp-en.h | 2117 ----------------------------------------- help/help_mp-es.h | 2130 ----------------------------------------- help/help_mp-fr.h | 2150 ------------------------------------------ help/help_mp-hu.h | 2116 ----------------------------------------- help/help_mp-it.h | 2109 ----------------------------------------- help/help_mp-ja.h | 440 --------- help/help_mp-ko.h | 562 ----------- help/help_mp-mk.h | 560 ----------- help/help_mp-nb.h | 249 ----- help/help_mp-nl.h | 934 ------------------ help/help_mp-pl.h | 1839 ------------------------------------ help/help_mp-pt_BR.h | 563 ----------- help/help_mp-ro.h | 494 ---------- help/help_mp-ru.h | 2116 ----------------------------------------- help/help_mp-sk.h | 912 ------------------ help/help_mp-sv.h | 954 ------------------- help/help_mp-tr.h | 2165 ------------------------------------------ help/help_mp-uk.h | 1184 ----------------------- help/help_mp-zh_CN.h | 2100 ----------------------------------------- help/help_mp-zh_TW.h | 2016 --------------------------------------- input/appleir.c | 1 - input/input.c | 1 - input/joystick.c | 1 - input/lirc.c | 1 - libaf/af_ladspa.c | 1 - libaf/af_lavcac3enc.c | 1 - libaf/af_scaletempo.c | 1 - libaf/format.c | 1 - libao2/ao_alsa.c | 1 - libao2/ao_alsa5.c | 1 - libao2/ao_arts.c | 1 - libao2/ao_dxr2.c | 1 - libao2/ao_esd.c | 1 - libao2/ao_ivtv.c | 1 - libao2/ao_jack.c | 1 - libao2/ao_mpegpes.c | 1 - libao2/ao_openal.c | 1 - libao2/ao_oss.c | 1 - libao2/ao_pcm.c | 1 - libao2/ao_sdl.c | 1 - libao2/ao_sgi.c | 1 - libao2/ao_sun.c | 1 - libao2/ao_v4l2.c | 1 - libao2/audio_out.c | 1 - libmenu/menu.c | 1 - libmenu/menu_cmdlist.c | 1 - libmenu/menu_console.c | 1 - libmenu/menu_filesel.c | 1 - libmenu/menu_param.c | 1 - libmenu/menu_pt.c | 1 - libmenu/menu_txt.c | 1 - libmenu/vf_menu.c | 1 - libmpcodecs/ad_acm.c | 1 - libmpcodecs/ad_dmo.c | 1 - libmpcodecs/ad_dshow.c | 1 - libmpcodecs/ad_dvdpcm.c | 1 - libmpcodecs/ad_ffmpeg.c | 1 - libmpcodecs/ad_hwac3.c | 1 - libmpcodecs/ad_hwmpa.c | 1 - libmpcodecs/ad_liba52.c | 1 - libmpcodecs/ad_libdv.c | 1 - libmpcodecs/ad_realaud.c | 1 - libmpcodecs/ad_twin.c | 1 - libmpcodecs/ae_lame.c | 1 - libmpcodecs/ae_lavc.c | 1 - libmpcodecs/dec_audio.c | 1 - libmpcodecs/dec_teletext.c | 1 - libmpcodecs/dec_video.c | 1 - libmpcodecs/vd.c | 1 - libmpcodecs/vd_dmo.c | 1 - libmpcodecs/vd_dshow.c | 1 - libmpcodecs/vd_ffmpeg.c | 1 - libmpcodecs/vd_realvid.c | 1 - libmpcodecs/vd_theora.c | 1 - libmpcodecs/vd_vfw.c | 1 - libmpcodecs/ve_lavc.c | 1 - libmpcodecs/ve_raw.c | 1 - libmpcodecs/ve_vfw.c | 1 - libmpcodecs/vf.c | 1 - libmpcodecs/vf_ass.c | 1 - libmpcodecs/vf_crop.c | 1 - libmpcodecs/vf_cropdetect.c | 1 - libmpcodecs/vf_expand.c | 1 - libmpcodecs/vf_fixpts.c | 1 - libmpcodecs/vf_format.c | 1 - libmpcodecs/vf_framestep.c | 1 - libmpcodecs/vf_lavc.c | 1 - libmpcodecs/vf_lavcdeint.c | 1 - libmpcodecs/vf_noformat.c | 1 - libmpcodecs/vf_palette.c | 1 - libmpcodecs/vf_test.c | 1 - libmpcodecs/vf_tile.c | 1 - libmpcodecs/vf_yuy2.c | 1 - libmpcodecs/vf_yvu9.c | 1 - libmpdemux/asfheader.c | 1 - libmpdemux/aviheader.c | 1 - libmpdemux/demux_aac.c | 1 - libmpdemux/demux_asf.c | 1 - libmpdemux/demux_audio.c | 1 - libmpdemux/demux_avi.c | 1 - libmpdemux/demux_avs.c | 1 - libmpdemux/demux_demuxers.c | 1 - libmpdemux/demux_film.c | 1 - libmpdemux/demux_fli.c | 1 - libmpdemux/demux_gif.c | 1 - libmpdemux/demux_lavf.c | 1 - libmpdemux/demux_lmlm4.c | 1 - libmpdemux/demux_mf.c | 1 - libmpdemux/demux_mkv.c | 1 - libmpdemux/demux_mng.c | 1 - libmpdemux/demux_mov.c | 1 - libmpdemux/demux_mpg.c | 1 - libmpdemux/demux_nsv.c | 1 - libmpdemux/demux_nut.c | 1 - libmpdemux/demux_ogg.c | 1 - libmpdemux/demux_pva.c | 1 - libmpdemux/demux_rawdv.c | 1 - libmpdemux/demux_real.c | 1 - libmpdemux/demux_realaud.c | 1 - libmpdemux/demux_roq.c | 1 - libmpdemux/demux_smjpeg.c | 1 - libmpdemux/demux_ts.c | 1 - libmpdemux/demux_ty.c | 1 - libmpdemux/demux_ty_osd.c | 1 - libmpdemux/demux_viv.c | 1 - libmpdemux/demux_xmms.c | 1 - libmpdemux/demux_y4m.c | 1 - libmpdemux/demuxer.c | 1 - libmpdemux/mf.c | 1 - libmpdemux/muxer.c | 1 - libmpdemux/muxer_avi.c | 1 - libmpdemux/muxer_lavf.c | 1 - libmpdemux/muxer_mpeg.c | 1 - libmpdemux/muxer_rawaudio.c | 1 - libmpdemux/parse_es.c | 1 - libmpdemux/video.c | 1 - libvo/aspect.c | 1 - libvo/font_load_ft.c | 1 - libvo/mga_common.c | 1 - libvo/sub.c | 1 - libvo/vesa_lvo.c | 1 - libvo/video_out.c | 1 - libvo/vo_3dfx.c | 1 - libvo/vo_aa.c | 1 - libvo/vo_dxr3.c | 1 - libvo/vo_jpeg.c | 1 - libvo/vo_kva.c | 1 - libvo/vo_md5sum.c | 1 - libvo/vo_mga.c | 1 - libvo/vo_null.c | 1 - libvo/vo_png.c | 1 - libvo/vo_pnm.c | 1 - libvo/vo_sdl.c | 1 - libvo/vo_svga.c | 1 - libvo/vo_tdfx_vid.c | 1 - libvo/vo_tdfxfb.c | 1 - libvo/vo_tga.c | 1 - libvo/vo_vesa.c | 1 - libvo/vo_x11.c | 1 - libvo/vo_xv.c | 1 - libvo/vo_yuv4mpeg.c | 1 - libvo/vosub_vidix.c | 1 - libvo/x11_common.c | 1 - loader/ldt_keeper.c | 1 - m_config.c | 1 - m_property.c | 1 - mencoder.c | 1 - mixer.c | 1 - mpcommon.c | 1 - mplayer.c | 1 - osdep/priority.c | 1 - parser-mecmd.c | 1 - parser-mpcmd.c | 1 - stream/ai_alsa.c | 1 - stream/ai_alsa1x.c | 1 - stream/ai_oss.c | 1 - stream/asf_mmst_streaming.c | 1 - stream/asf_streaming.c | 1 - stream/audio_in.c | 1 - stream/cache2.c | 1 - stream/cdinfo.c | 1 - stream/http.c | 1 - stream/network.c | 1 - stream/open.c | 1 - stream/pnm.c | 1 - stream/stream.c | 1 - stream/stream_cdda.c | 1 - stream/stream_cddb.c | 1 - stream/stream_cue.c | 2 - stream/stream_dvb.c | 1 - stream/stream_dvd.c | 1 - stream/stream_dvd_common.c | 1 - stream/stream_dvdnav.c | 1 - stream/stream_file.c | 1 - stream/stream_ftp.c | 1 - stream/stream_live555.c | 1 - stream/stream_netstream.c | 1 - stream/stream_pvr.c | 1 - stream/stream_radio.c | 1 - stream/stream_smb.c | 1 - stream/stream_vcd.c | 1 - stream/stream_vstream.c | 1 - stream/tcp.c | 1 - stream/tv.c | 1 - stream/tvi_bsdbt848.c | 1 - stream/tvi_dshow.c | 1 - stream/url.c | 1 - 220 files changed, 6 insertions(+), 34479 deletions(-) delete mode 100755 help/help_create.sh delete mode 100644 help/help_mp-bg.h delete mode 100644 help/help_mp-cs.h delete mode 100644 help/help_mp-de.h delete mode 100644 help/help_mp-dk.h delete mode 100644 help/help_mp-el.h delete mode 100644 help/help_mp-en.h delete mode 100644 help/help_mp-es.h delete mode 100644 help/help_mp-fr.h delete mode 100644 help/help_mp-hu.h delete mode 100644 help/help_mp-it.h delete mode 100644 help/help_mp-ja.h delete mode 100644 help/help_mp-ko.h delete mode 100644 help/help_mp-mk.h delete mode 100644 help/help_mp-nb.h delete mode 100644 help/help_mp-nl.h delete mode 100644 help/help_mp-pl.h delete mode 100644 help/help_mp-pt_BR.h delete mode 100644 help/help_mp-ro.h delete mode 100644 help/help_mp-ru.h delete mode 100644 help/help_mp-sk.h delete mode 100644 help/help_mp-sv.h delete mode 100644 help/help_mp-tr.h delete mode 100644 help/help_mp-uk.h delete mode 100644 help/help_mp-zh_CN.h delete mode 100644 help/help_mp-zh_TW.h diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 411891e554..827a5ed648 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -7,7 +7,6 @@ /config.h /config.mak /configure.log -/help_mp.h /mencoder /mplayer /version.h diff --git a/Makefile b/Makefile index b2735bd913..6d804f38a0 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -772,7 +772,7 @@ mplayer$(EXESUF): EXTRALIBS += $(EXTRALIBS_MPLAYER) mencoder$(EXESUF) mplayer$(EXESUF): $(CC) -o $@ $^ $(EXTRALIBS) -codec-cfg$(EXESUF): codec-cfg.c codec-cfg.h help_mp.h +codec-cfg$(EXESUF): codec-cfg.c codec-cfg.h $(HOST_CC) -O -DCODECS2HTML -I. -o $@ $< codecs.conf.h: codec-cfg$(EXESUF) etc/codecs.conf @@ -784,9 +784,6 @@ config.mak: configure @echo "####### Please run ./configure again - it's changed! #######" @echo "############################################################" -help_mp.h: help/help_mp-en.h $(HELP_FILE) - help/help_create.sh $(HELP_FILE) $(CHARSET) - version.h: version.sh ./$< `$(CC) -dumpversion` @@ -798,7 +795,6 @@ version.h: version.sh # Make sure all generated header files are created. codec-cfg.d codec-cfg.o: codecs.conf.h -$(DEPS) $(MENCODER_DEPS) $(MPLAYER_DEPS): help_mp.h $(call ADDSUFFIXES,.d .o,mpcommon vobsub stream/stream_cddb stream/network libmpdemux/muxer_avi osdep/mplayer.rc): version.h # Files that depend on libswscale internals @@ -894,7 +890,7 @@ clean: distclean: clean testsclean toolsclean driversclean dhahelperclean dhahelperwinclean -rm -rf DOCS/tech/doxygen -rm -f $(call ADD_ALL_DIRS,/*.d) - -rm -f configure.log config.mak config.h codecs.conf.h help_mp.h \ + -rm -f configure.log config.mak config.h codecs.conf.h \ version.h $(VIDIX_PCI_FILES) TAGS tags -rm -f $(call ADD_ALL_EXESUFS,codec-cfg cpuinfo) @@ -915,10 +911,10 @@ generated_ebml: TEST_OBJS = mp_msg.o mp_fifo.o osdep/$(GETCH) osdep/$(TIMER) -ltermcap -lm -codec-cfg-test$(EXESUF): codec-cfg.c codecs.conf.h help_mp.h $(TEST_OBJS) +codec-cfg-test$(EXESUF): codec-cfg.c codecs.conf.h $(TEST_OBJS) $(CC) -I. -DTESTING -o $@ $^ -codecs2html$(EXESUF): codec-cfg.c help_mp.h $(TEST_OBJS) +codecs2html$(EXESUF): codec-cfg.c $(TEST_OBJS) $(CC) -I. -DCODECS2HTML -o $@ $^ liba52/test$(EXESUF): cpudetect.o $(SRCS_LIBA52_INTERNAL:.c=.o) -lm diff --git a/codec-cfg.c b/codec-cfg.c index ae84af4c1a..39a2f59a09 100644 --- a/codec-cfg.c +++ b/codec-cfg.c @@ -53,7 +53,6 @@ #endif #endif -#include "help_mp.h" #include "libmpcodecs/img_format.h" #include "codec-cfg.h" diff --git a/command.c b/command.c index 54b1332d16..5bbfa7e1aa 100644 --- a/command.c +++ b/command.c @@ -34,7 +34,6 @@ #include "libvo/sub.h" #include "m_option.h" #include "m_property.h" -#include "help_mp.h" #include "metadata.h" #include "libmpcodecs/vf.h" #include "libmpcodecs/vd.h" diff --git a/configure b/configure index 93804a8734..8a8f161d0b 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -197,7 +197,6 @@ case $(echo -n) in *) _echo_n='-n ' _echo_c= ;; # BSD echo esac -msg_lang_all=$(echo help/help_mp-??.h help/help_mp-??_??.h | sed -e "s:help/help_mp-\(..\).h:\1:g" -e "s:help/help_mp-\(.....\).h:\1:g") man_lang_all=$(echo DOCS/man/??/mplayer.1 DOCS/man/??_??/mplayer.1 | sed -e "s:DOCS/man/\(..\)/mplayer.1:\1:g" -e "s:DOCS/man/\(.._..\)/mplayer.1:\1:g") doc_lang_all=$(echo DOCS/xml/??/ DOCS/xml/??_??/ | sed -e "s:DOCS/xml/\(..\)/:\1:g" -e "s:DOCS/xml/\(.._..\)/:\1:g") @@ -403,7 +402,6 @@ Language options: --charset=charset convert the console messages to this character set --language-doc=lang language to use for the documentation [en] --language-man=lang language to use for the man pages [en] - --language-msg=lang language to use for the messages [en] --language=lang default language to use [en] Specific options override --language. You can pass a list of languages separated by whitespace or commas instead of a single language. Nonexisting translations @@ -411,7 +409,7 @@ will be dropped from each list. All documentation and man page translations available in the list will be installed, for the messages the first available translation will be used. The value "all" will activate all translations. The LINGUAS environment variable is honored. In all cases the fallback is English. -Available values are: all $msg_lang_all +Available values are: all $man_lang_all Miscellaneous options: --enable-runtime-cpudetection enable runtime CPU detection [disable] @@ -821,9 +819,6 @@ for ac_option do --language-man=*) language_man=$(echo $ac_option | cut -d '=' -f 2) ;; - --language-msg=*) - language_msg=$(echo $ac_option | cut -d '=' -f 2) - ;; --language=*) language=$(echo $ac_option | cut -d '=' -f 2) ;; @@ -2848,14 +2843,11 @@ echocheck "language" test -z "$language" && language=$LINGUAS test -z "$language_doc" && language_doc=$language test -z "$language_man" && language_man=$language -test -z "$language_msg" && language_msg=$language language_doc=$(echo $language_doc | tr , " ") language_man=$(echo $language_man | tr , " ") -language_msg=$(echo $language_msg | tr , " ") test "$language_doc" = "all" && language_doc=$doc_lang_all test "$language_man" = "all" && language_man=$man_lang_all -test "$language_msg" = "all" && language_msg=en # Prune non-existing translations from language lists. # Set message translation to the first available language. @@ -2872,13 +2864,7 @@ done language_man=$tmp_language_man test -z "$language_man" && language_man=en -for lang in $language_msg ; do - test -f "help/help_mp-${lang}.h" && tmp_language_msg=$lang && break -done -language_msg=$tmp_language_msg -test -z "$language_msg" && language_msg=en -_mp_help="help/help_mp-${language_msg}.h" -echores "messages: $language_msg - man pages: $language_man - documentation: $language_doc" +echores "man pages: $language_man - documentation: $language_doc" echocheck "enable sighandler" @@ -7618,20 +7604,6 @@ else _charset="UTF-8" fi -if test -n "$_charset" && test "$_charset" != "UTF-8" ; then -echocheck "iconv program" -iconv -f UTF-8 -t $_charset ${_mp_help} > /dev/null 2>> "$TMPLOG" -if test "$?" -ne 0 ; then - echores "no" - echo "No working iconv program found, use " - echo "--charset=UTF-8 to continue anyway." - echo "If you also have problems with iconv library functions use --charset=noconv." - exit 1 -else - echores "yes" -fi -fi - ############################################################################# echocheck "automatic gdb attach" @@ -7888,7 +7860,6 @@ MPDEPEND_CMD = \$(CC) -MM \$(CFLAGS) \$(filter-out %.xpm,\$(filter-out %.h MPDEPEND_CMD_CXX = \$(CC) -MM \$(CXXFLAGS) \$(filter-out %.hh,\$(filter-out %.h,$^)) | sed -e "s,[0-9a-z._-]*: \([a-z0-9/]*/\)[^/]* ,\1&," -e "s,\(.*\)\.o: ,\1.d &," GETCH = $_getch -HELP_FILE = $_mp_help TIMER = $_timer EXESUF = $_exesuf @@ -8582,7 +8553,6 @@ Config files successfully generated by ./configure $_configuration ! Optimizing for: $_optimizing Languages: - Messages: $language_msg Manual pages: $language_man Documentation: $language_doc diff --git a/edl.c b/edl.c index f20ee3d049..677a2efb24 100644 --- a/edl.c +++ b/edl.c @@ -21,7 +21,6 @@ #include "config.h" #include "mp_msg.h" #include "edl.h" -#include "help_mp.h" char *edl_filename; // file to extract EDL entries from (-edl) char *edl_output_filename; // file to put EDL entries in (-edlout) diff --git a/find_sub.c b/find_sub.c index 7b7e0493ce..d0ea3c0016 100644 --- a/find_sub.c +++ b/find_sub.c @@ -27,7 +27,6 @@ #include "subreader.h" #include "mp_msg.h" -#include "help_mp.h" #include "mpcommon.h" static int current_sub=0; diff --git a/help/help_create.sh b/help/help_create.sh deleted file mode 100755 index 87a0ade4ab..0000000000 --- a/help/help_create.sh +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -#!/bin/sh -# Create the messages header file from the master source file or a translation. -# Missing messages are filled in from the master message file and, if -# requested, character set conversion is performed. - -if test -z $2 ; then - echo "Error: missing parameters" - echo "Usage: $0 " - exit 1 -fi - -MASTER=help/help_mp-en.h -TARGET=help_mp.h - -TRANSLATION=$1 -CHARSET=$2 - -missing_messages(){ -curr="" - -while read -r line; do - if echo "$line" | grep -q '^#define' ; then - curr=`printf "%s\n" "$line" | cut -d ' ' -f 2` - if grep -q "^#define $curr[ ]" "$TRANSLATION" ; then - curr="" - fi - else - if [ -z "$line" ]; then - curr="" - fi - fi - - if [ -n "$curr" ]; then - printf "%s\n" "$line" - fi -done -} - -cat < "$TARGET" -/* WARNING! This is a generated file, do NOT edit. - * See the help/ subdirectory for the editable files. */ - -#ifndef MPLAYER_HELP_MP_H -#define MPLAYER_HELP_MP_H - -EOF - -cat "$TRANSLATION" >> "$TARGET" - -cat <> "$TARGET" - -/* untranslated messages from the English master file */ - -EOF - -if test "$MASTER" != "$TRANSLATION" ; then - missing_messages < "$MASTER" >> "$TARGET" -fi - -cat <> "$TARGET" - -#endif /* MPLAYER_HELP_MP_H */ -EOF - -if test $CHARSET != UTF-8 ; then - iconv -f UTF-8 -t "$CHARSET" "$TARGET" > "${TARGET}.tmp" - mv "${TARGET}.tmp" "$TARGET" -fi diff --git a/help/help_mp-bg.h b/help/help_mp-bg.h deleted file mode 100644 index bf8608360d..0000000000 --- a/help/help_mp-bg.h +++ /dev/null @@ -1,1031 +0,0 @@ -// Sync'ed with help_mp-en.h 1.167 -// -// Преведено от А. Димитров, plazmus@gmail.com -// Всички предложения са добре дошли. - -// ========================= MPlayer help =========================== - -#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC -static const char help_text[]= -"Употреба: mplayer [опции] [url|път/]име_на_файл\n" -"\n" -"Основни опции: (пълният списък е в ръководството - 'man mplayer')\n" -" -vo <дрв[:устр]> избор на видео драйвер & устройство ('-vo help' дава списък)\n" -" -ao <дрв[:устр]> избор на звуков драйвер & устройство ('-ao help' дава списък)\n" -#ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<пътечка> пуска (S)VCD (Super Video CD) пътечка (без монтиране!)\n" -#endif -#ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<номер> пуска DVD заглавие от устройство, вместо от файл\n" -" -alang/-slang избор на език за DVD аудиo/субтитри (чрез 2-буквен код)\n" -#endif -" -ss <позиция> превъртане до дадена (в секунди или чч:мм:сс) позиция\n" -" -nosound изключване на звука\n" -" -fs пълноекранно възпроизвеждане (или -vm, -zoom, вж. manpage)\n" -" -x -y избор на резолюция (използва се с -vm или -zoom)\n" -" -sub <файл> задава файла със субтитри (вижте също -subfps и -subdelay)\n" -" -playlist <файл> отваря playlist файл\n" -" -vid x -aid y избор на видео (x) и аудио (y) поток за възпроизвеждане\n" -" -fps x -srate y смяна на видео (x кадри в секунда) и аудио (y Hz) честотата\n" -" -pp <качество> включва филтър за допълнителна обработка на образа\n" -" вижте ръководството и документацията за подробности\n" -" -framedrop разрешава прескачането на кадри (при бавни машини)\n" -"\n" -"Основни клавиши: (пълен списък има в ръководството, проверете също input.conf)\n" -" <- или -> превърта назад/напред с 10 секунди\n" -" up или down превърта назад/напред с 1 минута\n" -" pgup или pgdown превърта назад/напред с 10 минути\n" -" < или > стъпка назад/напред в playlist списъка\n" -" p или SPACE пауза (натиснете произволен клавиш за продължение)\n" -" q или ESC спиране на възпроизвеждането и изход от програмата\n" -" + или - промяна закъснението на звука с +/- 0.1 секунда\n" -" o превключва OSD режима: без/лента за превъртане/лента и таймер\n" -" * или / увеличава или намалява силата на звука (PCM)\n" -" z или x променя закъснението на субтитрите с +/- 0.1 секунда\n" -" r или t премества субтитрите нагоре/надолу, вижте и -vf expand\n" -"\n" -" * * * ЗА ПОДРОБНОСТИ, ДОПЪЛНИТЕЛНИ ОПЦИИ И КЛАВИШИ, ВИЖТЕ РЪКОВОДСТВОТО! * * *\n" -"\n"; -#endif - -#define MSGTR_SamplesWanted "Мостри от този формат са нужни за подобряване на поддръжката. Свържете се с нас!\n" - -// ========================= MPlayer messages =========================== - -// mplayer.c: - -#define MSGTR_Exiting "\nИзлизане от програмата...\n" -#define MSGTR_ExitingHow "\nИзлизане от програмата... (%s)\n" -#define MSGTR_Exit_quit "Изход" -#define MSGTR_Exit_eof "Край на файла" -#define MSGTR_Exit_error "Фатална грешка" -#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer е прекъснат от сигнал %d в модул: %s\n" -#define MSGTR_NoHomeDir "HOME директорията не може да бъде открита.\n" -#define MSGTR_GetpathProblem "Проблем с функция get_path(\"config\") \n" -#define MSGTR_CreatingCfgFile "Създава се конфигурационен файл: %s\n" -#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Използва се вградения codecs.conf.\n" -#define MSGTR_CantLoadFont "Не може да се зареди шрифт: %s\n" -#define MSGTR_CantLoadSub "Не могат да бъдат заредени субтитри: %s\n" -#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: ФАТАЛНО: Избраният поток липсва!\n" -#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Не може да се отвори файл за извличане.\n" -#define MSGTR_CoreDumped "Данните извлечени ;)\n" -#define MSGTR_FPSnotspecified "Броя кадри в секунда не е указан или е невалиден, ползвайте опцията -fps .\n" -#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Опит за ползване на фамилия аудио кодеци %s...\n" -#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Не може да бъде намерен кодек за този аудио формат 0x%X.\n" -#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Опит за ползване на фамилия видео кодеци %s...\n" -#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Няма подходящ кодек за указаните -vo и видео формат 0x%X.\n" -#define MSGTR_CannotInitVO "ФАТАЛНО: Видео драйвера не може да бъде инициализиран.\n" -#define MSGTR_CannotInitAO "Аудио устройството не може да бъде отворено/инициализирано -> няма звук.\n" -#define MSGTR_StartPlaying "Започва възпроизвеждането...\n" - -#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ -" ************************************************\n"\ -" **** Вашата система е твърде БАВНА за това! ****\n"\ -" ************************************************\n\n"\ -"Възможни причини, проблеми, решения:\n"\ -"- Най-вероятно: неработещ/бъгав _аудио_ драйвер\n"\ -" - Опитайте -ao sdl или ползвайте OSS емулацията на ALSA.\n"\ -" - Експериментирайте с различни стойности на -autosync, 30 е добро начало.\n"\ -"- Бавно видео извеждане\n"\ -" - Опитайте друг -vo драйвер (-vo help за списък) или пробвайте -framedrop!\n"\ -"- Бавен процесор\n"\ -" - Не пускайте голям DVD/DivX филм на бавен процесор! Пробвайте -hardframedrop.\n"\ -"- Повреден файл\n"\ -" - Опитайте различни комбинации от -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\ -"- Бавен източник (NFS/SMB, DVD, VCD и т.н.)\n"\ -" - Опитайте -cache 8192.\n"\ -"- Използвате -cache за non-interleaved AVI файл?\n"\ -" - Опитайте -nocache.\n"\ -"Прочетете DOCS/HTML/en/video.html за съвети относно настройките.\n"\ -"Ако нищо не помага, прочетете DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n\n" - -#define MSGTR_NoGui "MPlayer е компилиран без графичен интерфейс.\n" -#define MSGTR_GuiNeedsX "Графичния интерфейс на MPlayer изисква X11.\n" -#define MSGTR_Playing "Възпроизвеждане на %s.\n" -#define MSGTR_NoSound "Аудио: няма звук\n" -#define MSGTR_FPSforced "Наложени са %5.3f кадъра в секунда (ftime: %5.3f).\n" -#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Компилиран с динамично установяване на процесора - ВНИМАНИЕ - това не е оптимално!\nЗа най-добра производителност, рекомпилирайте MPlayer с --disable-runtime-cpudetection.\n" -#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Компилиран за x86 процесори с разширения:" -#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Достъпни видео драйвери:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Достъпни аудио драйвери:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Достъпни аудио кодеци:\n" -#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Достъпни видео кодеци:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioFm "Достъпни (вградени) фамилии аудио кодеци/драйвери:\n" -#define MSGTR_AvailableVideoFm "Достъпни (вградени) фамилии видео кодеци/драйвери:\n" -#define MSGTR_AvailableFsType "Достъпни пълноекранни режими:\n" -#define MSGTR_UsingRTCTiming "Използва се хардуерния RTC таймер (%ldHz).\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Видео: Параметрите не могат да бъдат прочетени.\n" -#define MSGTR_NoStreamFound "Не е открит поток.\n" -#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Грешка при отваряне/инициализиране на избраното видео устройство (-vo).\n" -#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Наложен видео кодек: %s\n" -#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Наложен аудио кодек: %s\n" -#define MSGTR_Video_NoVideo "Видео: няма видео\n" -#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nФАТАЛНО: Видео филтъра (-vf) или изхода (-vo) не могат да бъдат инициализирани.\n" -#define MSGTR_Paused "\n ===== ПАУЗА =====\r" // no more than 23 characters (status line for audio files) -#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nPlaylist-ът не може да бъде зареден %s.\n" -#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ -"- MPlayer катастрофира заради 'Невалидна инструкция'.\n"\ -" Може да е бъг в кода за динамично установяване на процесора...\n"\ -" Моля прочетете DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n" -#define MSGTR_Exit_SIGILL \ -"- MPlayer катастрофира заради 'Невалидна инструкция'.\n"\ -" Това обикновено се случва когато бъде пуснат на процесор, различен от този\n"\ -" за който е компилиран/оптимизиран.\n"\ -" Проверете това!\n" -#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ -"- MPlayer катастрофира заради лоша употреба на процесора/копроцесора/паметта.\n"\ -" рекомпилирайте MPlayer с --enable-debug и направете backtrace и\n"\ -" дизасемблиране с 'gdb'.\nЗа подробности - DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash.\n" -#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ -"- MPlayer катастрофира. Tова не трябва да се случва.\n"\ -" Може да е бъг в кода на MPlayer _или_ във драйверите ви _или_ във\n"\ -" версията на gcc. Ако смятате, че е по вина на MPlayer, прочетете\n"\ -" DOCS/HTML/en/bugreports.html и следвайте инструкциите там. Ние не можем\n"\ -" и няма да помогнем, ако не осигурите тази информация, когато съобщавате за бъг.\n" -#define MSGTR_LoadingConfig "Зарежда се конфигурационен файл '%s'\n" -#define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: добавен е файл със субтитри (%d): %s\n" -#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Грешка при отваряне на файла [%s] за запис!\n" -#define MSGTR_CommandLine "Команден ред:" -#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Грешка при отваряне на %s: %s (необходими са права за четене).\n" -#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC грешка при инициализация в ioctl (rtc_irqp_set кд%lu): %s\n" -#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Добавете \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" към системните стартови скриптове.\n" -#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC init грешка в ioctl (rtc_pie_on): %s\n" -#define MSGTR_UsingTimingType "използва се %s таймер.\n" -#define MSGTR_MenuInitialized "Менюто е инициализирано: %s\n" -#define MSGTR_MenuInitFailed "Менюто не може да бъде инициализирано.\n" -#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "Внимание: Функцията getch2_init е извикана двукратно!\n" -#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Видео филтъра libmenu не може да бъде отворен без root меню %s.\n" -#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Грешка при предварителна инициализация на аудио филтрите!\n" -#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC грешка при четене: %s\n" -#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Внимание! Softsleep underflow!\n" -#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV Събитие NULL?!\n" -#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV Събитие: Highlight event broken\n" -#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV Събитие: %s\n" -#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV Събитие: Highlight Hide\n" -#define MSGTR_DvdnavStillFrame "###################################### DVDNAV Събитие: Неподвижен кадър: %d сек\n" -#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV Събитие: Nav Стоп\n" -#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV Събитие: Nav NOP\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV Събитие: Nav Смяна на SPU Поток: физ: %d/%d/%d лог: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV Събитие: Nav Смяна на SPU Поток: физ: %d лог: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV Събитие: Nav Смяна на Аудио Поток: физ: %d лог: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV Събитие: Nav Смяна на VTS\n" -#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV Събитие: Nav Смяна на Клетка\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV Събитие: Nav Смяна на SPU CLUT\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV Събитие: Nav Превъртането Приключено\n" -#define MSGTR_MenuCall "Menu call\n" - -#define MSGTR_EdlOutOfMem "Не може да се задели достатъчно памет за EDL данните.\n" -#define MSGTR_EdlRecordsNo "Прочетени са %d EDL действия.\n" -#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Няма EDL действия, които да бъдат извършени.\n" -#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "EDL файла [%s] не може да бъде отворен за запис.\n" -#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "EDL файла [%s] не може да бъде отворен за четене.\n" -#define MSGTR_EdlNOsh_video "EDL не може да се ползва без видео, изключва се.\n" -#define MSGTR_EdlNOValidLine "Невалиден ред в EDL: %s\n" -#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Зле форматиран EDL ред [%d] Отхвърля се.\n" -#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Последната позиция за спиране беше [%f]; следващата за пускане е "\ -"[%f]. Елементите в списъка трябва да са в хронологичен ред, не могат да се препокриват.\n" -#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Времето за спиране трябва да е след времето за пускане.\n" - -// mencoder.c: - -#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Използва се файл за контрол на pass3: %s\n" -#define MSGTR_MissingFilename "\nЛипсва име на файл.\n\n" -#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Файла/устройството не може да бъде отворен.\n" -#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Не може да бъде отворен разпределител.\n" -#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nНе е избран аудио енкодер (-oac). Изберете или енкодер (вижте -oac help) или опцията -nosound.\n" -#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nНе е избран видео енкодер (-ovc). Изберете си (вижте -ovc help).\n" -#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Изходния файл '%s'не може да бъде отворен.\n" -#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Енкодерът не може да бъде отворен.\n" -#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Налагане на изходния fourcc код да бъде %x [%.4s]\n" -#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d дублиращи се кадъра!\n" -#define MSGTR_SkipFrame "\nПрескочен кадър!\n" -#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nНовият видео файл има различна резолюция или цветови формат от предишния.\n" -#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nВсички видео файлове трябва да имат идентични резолюции, кадрови честоти и кодеци за -ovc copy.\n" -#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nВсички файлове трябва да имат идентични аудио кодеци и формати за -oac copy.\n" -#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: -speed не работи гарантирано правилно с -oac copy!\n"\ -"Кодирането ви може да се окаже повредено!\n" -#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Грешка при запис на файла.\n" -#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Препоръчителен битрейт за %s CD: %d\n" -#define MSGTR_VideoStreamResult "\nВидео поток: %8.3f Кбита/с (%d B/s) размер: %"PRIu64" байта %5.3f сек. %d кадъра\n" -#define MSGTR_AudioStreamResult "\nАудио поток: %8.3f Кбита/с (%d B/s) размер: %"PRIu64" байта %5.3f сек.\n" -#define MSGTR_OpenedStream "успех: формат: %d данни: 0x%X - 0x%x\n" -#define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" -#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n" -#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Избрано е CBR (постоянен битрейт) PCM аудио\n" -#define MSGTR_MP3AudioSelected "Избрано е MP3 аудио\n" -#define MSGTR_CannotAllocateBytes "Не може да се заделят %d байта\n" -#define MSGTR_SettingAudioDelay "АУДИО ЗАКЪСНЕНИЕТО е настроено на %5.3f\n" -#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Аудио усилването е нагласено на %f\n" -#define MSGTR_LamePresetEquals "\nпрофил=%s\n\n" -#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Предварителното аудио зареждане е ограничено на 0.4с\n" -#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Гъстотата на звука е увеличена на 4\n" -#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Налагане на нулево предварително аудио зареждане, max pts correction to 0\n" -#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR аудио: %d байта/сек, %d байта за блок\n" -#define MSGTR_LameVersion "LAME версия %s (%s)\n\n" -#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Грешка: Указаният битрейт е извън допустимите граници за този профил\n"\ -"\n"\ -"Когато използвате този режим трябва да въведете стойност между \"8\" и \"320\"\n"\ -"\n"\ -"Допълнителна информация може да получите с: \"-lameopts preset=help\"\n" -#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Грешка: Не сте въвели валиден профил и/или опции с preset\n"\ -"\n"\ -"Достъпните профили са:\n"\ -"\n"\ -" standard\n"\ -" extreme\n"\ -" insane\n"\ -" (ABR Режим) - Не е нужно изрично да указвате ABR режима.\n"\ -" За да го ползвате, просто укажете битрейт. Например:\n"\ -" \"preset=185\" активира този\n"\ -" профил и ползва средно 185 килобита в секунда.\n"\ -"\n"\ -" Няколко примера:\n"\ -"\n"\ -" \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ -" или \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ -" или \"-lameopts preset=172 \"\n"\ -" или \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ -"\n"\ -"Допълнителна информация можете да получите с: \"-lameopts preset=help\"\n" -#define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\ -"Профилите са създадени за да осигуряват най-доброто възможно качество.\n"\ -"\n"\ -"В по-голямата си част те са били предмет на сериозни тестове\n"\ -"за да се осигури и потвърди това качество.\n"\ -"\n"\ -"Непрекъснато се обновяват, съгласно най-новите разработки\n"\ -"и полученият резултат би трябвало да ви осигури най-доброто\n"\ -"качество постижимо с LAME.\n"\ -"\n"\ -"За да активирате тези профили:\n"\ -"\n"\ -" За VBR режими (най-високо качество):\n"\ -"\n"\ -" \"preset=standard\" Tози профил е подходящ за повеето хора и повечето\n"\ -" видове музика и притежава доста високо качество.\n"\ -"\n"\ -" \"preset=extreme\" Ако имате изключително добър слух и оборудване от\n"\ -" високо ниво, този профил ще осигури\n"\ -" малко по-добро качество от \"standard\"\n"\ -" режима.\n"\ -"\n"\ -" За CBR 320Кбита/с (профил с най-високото възможно качество):\n"\ -"\n"\ -" \"preset=insane\" Настройките в този профил са прекалени за повечето\n"\ -" хора и ситуации, но ако се налага\n"\ -" да постигнете абсолютно максимално качество\n"\ -" без значение от размера на файла, това е начина.\n"\ -"\n"\ -" За ABR режим (високо качество при зададем битрейт, но не колкото при VBR):\n"\ -"\n"\ -" \"preset=<кбита/с>\" Този профил обикновено дава добро качество за\n"\ -" зададения битрейт. В зависимост от указания\n"\ -" битрейт, профилът ще определи оптималните за\n"\ -" случая настройки.\n"\ -" Въпреки че този метод върши работа, той не е\n"\ -" толкова гъвкав, колкото VBR, и обикновено не\n"\ -" достига качеството на VBR при високи битрейтове.\n"\ -"\n"\ -"Следните опции са достъпни за съответните профили:\n"\ -"\n"\ -" standard\n"\ -" extreme\n"\ -" insane\n"\ -" (ABR Режим) - Не е нужно изрично да указвате ABR режима.\n"\ -" За да го ползвате, просто укажете битрейт. Например:\n"\ -" \"preset=185\" активира този\n"\ -" профил и ползва средно 185 килобита в секунда.\n"\ -"\n"\ -" \"fast\" - Разрешава новия, бърз VBR за определен профил. Недостаък на това\n"\ -" е, че за сметка на скоростта често полученият битрейт е по-висок,\n"\ -" а качеството дори по-ниско в сранение с нормалния режим на работа.\n"\ -" Внимание: С настоящата версия, полученият с бързия режим битрейт, може да се\n"\ -" окаже твърде висок, в сравнение с нормалните профили.\n"\ -"\n"\ -" \"cbr\" - Ако ползвате ABR режим (прочетете по-горе) със значителен\n"\ -" битрейт като 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\ -" може да ползвате опцията \"cbr\" за да наложите кодиране в CBR\n"\ -" режим, вместо стандартния abr mode. ABR осигурява по-високо\n"\ -" качество, но CBR може да е по-подходящ в ситуации, като\n"\ -" предаването на mp3 през интернет поток.\n"\ -"\n"\ -" Например:\n"\ -"\n"\ -" \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ -" или \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ -" или \"-lameopts preset=172 \"\n"\ -" или \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ -"\n"\ -"\n"\ -"Достъпни са някои псевдоними за ABR режим:\n"\ -"phone => 16kbps/моно phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/моно\n"\ -"mw-us => 40kbps/моно voice => 56kbps/моно\n"\ -"fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\ -"cd => 192kbps studio => 256kbps" -#define MSGTR_LameCantInit "Не могат да се зададат LAME опциите, проверете битрейтовете/честотите на дискретите,"\ -"някои много ниски битрейтове (<32) изискват ниски честоти на дискретите (напр. -srate 8000)."\ -"Ако нищо друго не помага пробвайте някой preset." -#define MSGTR_ConfigFileError "грешка в конфигурационния файл" -#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "грешка при обработката на командния ред" -#define MSGTR_VideoStreamRequired "Задължително е да има видео поток!\n" -#define MSGTR_ForcingInputFPS "Входящите кадри в секунда ще се интерпретират като %5.3f\n" -#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Изходния формат RAWVIDEO не поддържа аудио - звука се премахва\n" -#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Tози разпределител все още не поддържа -nosound .\n" -#define MSGTR_MemAllocFailed "не може да задели памет" -#define MSGTR_NoMatchingFilter "Не може да бъде намерен подходящ филтър/изходен аудио формат!\n" -#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, може би заради C компилатора?\n" -#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "LAVC аудио, Липсва име на кодек!\n" -#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Aудио LAVC, не може да се намери енкодер за кодека %s\n" -#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Aудио LAVC, не може да задели контекст!\n" -#define MSGTR_CouldntOpenCodec "Не може да отвори кодек %s, br=%d\n" - -// cfg-mencoder.h: - -#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ -" vbr=<0-4> променлив битрейт метод\n"\ -" 0: cbr\n"\ -" 1: mt\n"\ -" 2: rh(подразбира се)\n"\ -" 3: abr\n"\ -" 4: mtrh\n"\ -"\n"\ -" abr среден битрейт\n"\ -"\n"\ -" cbr постоянен bitrate\n"\ -" Също така налага CBR кодиране за последователни ABR режими.\n"\ -"\n"\ -" br=<0-1024> указва битрейта в КБита (само за CBR и ABR)\n"\ -"\n"\ -" q=<0-9> качество (0-максимално, 9-минимално) (само за VBR)\n"\ -"\n"\ -" aq=<0-9> качество на алгоритъма (0-най-добро/бавно, 9-най-лошо/бързо)\n"\ -"\n"\ -" ratio=<1-100> коефициент на компресия\n"\ -"\n"\ -" vol=<0-10> усилване на входния звук\n"\ -"\n"\ -" mode=<0-3> (по-подразбиране: автоматичен)\n"\ -" 0: stereo\n"\ -" 1: joint-стерео\n"\ -" 2: двуканален\n"\ -" 3: моно\n"\ -"\n"\ -" padding=<0-2>\n"\ -" 0: без\n"\ -" 1: всички\n"\ -" 2: регулирано\n"\ -"\n"\ -" fast По-бързо кодиране на последователни VBR режими,\n"\ -" малко по-ниско качество и по-високи битрейтове.\n"\ -"\n"\ -" preset= Осигурява най-високото възможно качество при зададени настройки.\n"\ -" medium: VBR кодиране, добро качество\n"\ -" (150-180 КБита/с битрейт)\n"\ -" standard: VBR кодиране, високо качество\n"\ -" (170-210 Кбита/с битрейт)\n"\ -" extreme: VBR кодиране, много-високо качество\n"\ -" (200-240 КБита/с битрейт)\n"\ -" insane: CBR кодиране, най-високо качество\n"\ -" (320 Кбита/с битрейт)\n"\ -" <8-320>: ABR кодиране със зададен среден битрейт.\n\n" - -//codec-cfg.c: -#define MSGTR_DuplicateFourcc "дублиран FourCC код" -#define MSGTR_TooManyFourccs "твърде много FourCC кодoве/формати..." -#define MSGTR_ParseError "грешка при разчитане" -#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "грешка при разчитане (ID на формата не е число?)" -#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "грешка при разчитане (ID псевдонима на формата не е число?)" -#define MSGTR_DuplicateFID "дублирано ID на формата" -#define MSGTR_TooManyOut "твърде много изходни формати..." -#define MSGTR_InvalidCodecName "\nкодекът(%s) има невалидно име!\n" -#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nкодекът(%s) няма FourCC код/формат!\n" -#define MSGTR_CodecLacksDriver "\nкодекът(%s) няма драйвер!\n" -#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nкодекът(%s) се нуждае от 'dll'!\n" -#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nкодекът(%s) се нуждае от 'outfmt'!\n" -#define MSGTR_CantAllocateComment "Не може да се задели памет за коментар. " -#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!" -#define MSGTR_ReadingFile "Четене от %s: " -#define MSGTR_CantOpenFileError "'%s': %s не може да бъде отворен\n" -#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Няма достатъчно памет за 'line': %s\n" -#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Не може да презадели памет за '*codecsp': %s\n" -#define MSGTR_CodecNameNotUnique "Името на кодека '%s' не е уникално." -#define MSGTR_CantStrdupName "Не може да се изпълни strdup -> 'name': %s\n" -#define MSGTR_CantStrdupInfo "Не може да се изпълни strdup -> 'info': %s\n" -#define MSGTR_CantStrdupDriver "Не може да се изпълни strdup -> 'driver': %s\n" -#define MSGTR_CantStrdupDLL "Не може да се изпълни strdup -> 'dll': %s" -#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d аудио & %d видео кодека\n" -#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Кодекът не е дефиниран коректно." -#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Tози codecs.conf е твърде стар и несъвместим с тази версия на MPlayer!" - -// fifo.c -#define MSGTR_CannotMakePipe "Не може да се създаде програмен канал (PIPE)!\n" - -// m_config.c -#define MSGTR_SaveSlotTooOld "Твърде стар save slot е открит в lvl %d: %d !!!\n" -#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Опцията %s не може да се използва в конфигурационен файл.\n" -#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Опцията %s не може да се ползва от командния ред.\n" -#define MSGTR_InvalidSuboption "Грешка: опцията '%s' няма подопция '%s'.\n" -#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Грешка: подопцията '%s' на '%s' изисква параметър!\n" -#define MSGTR_MissingOptionParameter "Грешка: опцията '%s' изисква параметър!\n" -#define MSGTR_OptionListHeader "\n Име Вид Мин Mакс Global CL Конф\n\n" -#define MSGTR_TotalOptions "\nОбщо: %d опции\n" - -// open.c, stream.c: -#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM устройство '%s' не е открито.\n" -#define MSGTR_ErrTrackSelect "Грешка при избор на VCD пътечка." -#define MSGTR_ReadSTDIN "Четене от стандартния вход (stdin)...\n" -#define MSGTR_UnableOpenURL "URL адреса не може да бъде отворен: %s\n" -#define MSGTR_ConnToServer "Установена е връзка със сървъра: %s\n" -#define MSGTR_FileNotFound "Файла не е намерен: '%s'\n" - -#define MSGTR_SMBInitError "Библиотеката libsmbclient не може да бъде инициализирана: %d\n" -#define MSGTR_SMBFileNotFound "'%s' не може да бъде отворен през LAN\n" -#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer не е компилиран със поддръжка на четене от SMB.\n" - -#define MSGTR_CantOpenDVD "Не може да бъде отворено DVD устройство: %s (%s)\n" -#define MSGTR_DVDnumTitles "Има %d заглавия на това DVD.\n" -#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Невалиден номер на DVD заглавие: %d\n" -#define MSGTR_DVDnumChapters "Има %d раздела в това DVD заглавие.\n" -#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Невалиден номер на DVD раздел: %d\n" -#define MSGTR_DVDnumAngles "Има %d гледни точки в това DVD заглавие..\n" -#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Невалиден номер на гледна точка: %d\n" -#define MSGTR_DVDnoIFO "Не може да бъде отворен IFO файла на това DVD заглавие %d.\n" -#define MSGTR_DVDnoVOBs "Заглавието не може да бъде отворено (VTS_%02d_1.VOB).\n" - -// demuxer.c, demux_*.c: -#define MSGTR_AudioStreamRedefined "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заглавната част на аудио потока %d е редефинирана.\n" -#define MSGTR_VideoStreamRedefined "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заглавната част на видео потока %d е редефинирана.\n" -#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nTвърде много аудио пакети в буфера: (%d в %d байта).\n" -#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nТвърде много видео пакети в буфера: (%d в %d байта).\n" -#define MSGTR_MaybeNI "Може би възпроизвеждате non-interleaved поток/файл или кодекът не се е справил?\n" \ - "За AVI файлове, опитайте да наложите non-interleaved режим със опцията -ni.\n" -#define MSGTR_SwitchToNi "\nЗле структуриран AVI файл - превключване към -ni режим...\n" -#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s формат.\n" -#define MSGTR_DetectedAudiofile "Аудио файл.\n" -#define MSGTR_NotSystemStream "Не е MPEG System Stream... (може би Transport Stream?)\n" -#define MSGTR_InvalidMPEGES "Невалиден MPEG-ES поток??? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n" -#define MSGTR_FormatNotRecognized "============ За съжаление, този формат не се разпознава/поддържа =============\n"\ - "=== Ако този файл е AVI, ASF или MPEG поток, моля уведомете автора! ===\n" -#define MSGTR_MissingVideoStream "Не е открит видео поток.\n" -#define MSGTR_MissingAudioStream "Не е открит аудио поток -> няма звук.\n" -#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Липсва видео поток!? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n" - -#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "разпределител: Файлът не съдържа избрания аудио или видео поток.\n" - -#define MSGTR_NI_Forced "Наложен" -#define MSGTR_NI_Detected "Определен" -#define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI файл.\n" - -#define MSGTR_UsingNINI "Използва се NON-INTERLEAVED AVI формат.\n" -#define MSGTR_CouldntDetFNo "Не може да се определи броя на кадрите (за превъртане).\n" -#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не могат да се превъртат сурови AVI потоци. (Изисква се индекс, опитайте с -idx .)\n" -#define MSGTR_CantSeekFile "Този файл не може да се превърта.\n" - -#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Поддръжката на компресирани хедъри изисква ZLIB!\n" -#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ВНИМАНИЕ: Открит е променлив FOURCC код!?\n" -#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ВНИМАНИЕ: твърде много пътечки" -#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Открит е аудио поток: %d\n" -#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Открит е видео поток: %d\n" -#define MSGTR_DetectedTV "Открита е телевизия! ;-)\n" -#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не може да бъде отворен ogg разпределител.\n" -#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Търсене на звуков поток (id:%d).\n" -#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не може да се отвори звуков поток: %s\n" -#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не могат да бъдат отворени субтитри: %s\n" -#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не може да бъде отворен аудио разпределител: %s\n" -#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Не може да бъде отворен разпределител на субтитри: %s\n" -#define MSGTR_TVInputNotSeekable "Телевизията не може да се превърта! (Могат да се превключват евентуално каналите ;)\n" -#define MSGTR_ClipInfo "Информация за клипа:\n" - -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000/1001fps NTSC съдържание, превключване на кадровата честота.\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24000/1001fps прогресивен NTSC, превключване на кадровата честота.\n" - -// dec_video.c & dec_audio.c: -#define MSGTR_CantOpenCodec "Не може да бъде отворен кодек.\n" -#define MSGTR_CantCloseCodec "Не може да бъде затворен кодек.\n" - -#define MSGTR_MissingDLLcodec "ГРЕШКА: необходимият DirectShow кодек %s не може да бъде отворен.\n" -#define MSGTR_ACMiniterror "Не може да се зареди/инициализира Win32/ACM АУДИО кодек (липсващ DLL файл?).\n" -#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Не може да бъде открит кодек '%s' в libavcodec...\n" - -#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: ФАТАЛНО: Достигнат е края на файла, по-време на търсене за sequence header.\n" -#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "ФАТАЛНО: Не може да бъде прочетен sequence header.\n" -#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Не може да бъде прочетено разширението на sequence header.\n" -#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: лош sequence header\n" -#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: лошо разширение на sequence header\n" - -#define MSGTR_ShMemAllocFail "Не може да се задели споделена памет.\n" -#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Не може да се задели аудио буфер.\n" - -#define MSGTR_UnknownAudio "Неизвестен/липсващ аудио формат -> няма звук\n" - -#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Използване на външен филтър за допълнителна обработка, max q = %d.\n" -#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Използване на допълнителна обработка от страна на кодека, max q = %d.\n" -#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Видео атрибут '%s' не се поддържа от vo & vd.\n" -#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Заявената фамилия видео кодеци [%s] (vfm=%s) не е достъпна.\nРазрешете я по време на компилация.\n" -#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Заявената фамилия аудио кодеци [%s] (afm=%s) не е достъпна.\nРазрешете я по време на компилация.\n" -#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Отваряне на видео декодер: [%s] %s\n" -#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Отваряне на аудио декодер: [%s] %s\n" -#define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s\n" -#define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s\n" -#define MSGTR_VDecoderInitFailed "Инициализацията на VDecoder се провали :(\n" -#define MSGTR_ADecoderInitFailed "Инициализацията на ADecoder се провали :(\n" -#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Предварителната инициализация на ADecoder се провали :(\n" -#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Заделяне на %d байта за входния буфер.\n" -#define MSGTR_AllocatingBytesForOutput