| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
There was a somewhat obscure optimization in the OSD and subtitle
rendering path: if only the position of the sub-images changed, and not
the actual image data, uploading of the image data could be skipped. In
theory, this could speed up things like scrolling subtitles.
But it turns out that even in the rare cases subtitles have such scrolls
or axis-aligned movement, modern libass rarely signals this kind of
change. Possibly this is because of sub-pixel handling and such, which
break this.
As such, it's a worthless optimization and just introduces additional
complexity and subtle bugs (especially in cases libass does the
opposite: incorrectly signaling a position change only, which happened
before). Remove this optimization, and rename bitmap_pos_id to
change_id.
|
|
|
|
|
| |
The proper fix is now available in all supported FFmpeg and Libav
releases.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Commit 87c13de6 added a fallback to video resolution if the subtitle
resolution is unknown. Apparently this fixed some broken files with
vobsubs.
This broke some DVB subtitles. Apparently .ts captures with 1920x1080
video resolution and 720x576 subtitles do exist. The sample at hand had
some streams with 720x576 resolution and no sub resolution set, and some
streams with 1920x1080 resolution and sub resolution set (both against
the same 1920x1080 video). My conclusion is that 720x576 is the only
reasonable fallback for DVB (but I can't be sure).
The fallback is removed for PGS too. I don't know about the PGS case; it
seems the sub resolution must always be set, so it shouldn't matter.
Fixes #1425.
|
|
|
|
|
| |
Not being able to use the 3x3 part of the matrix was annoying, so split
it into a float[3][3] matrix and a separate float[3] constant vector.
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Most image subtitle formats implicitly terminate the current subtitle
event with the next event (e.g. a new packet read from the demuxer will
instruct the subtitle render to stop display). If the subtitle event is
just trailing, it will be displayed forever. So there's no proper way
of doing this and we just apply an heuristic to avoid annoyances.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
The libavcodec PGS decoder sets end_display_time to UINT32_MAX, in an
attempt to signal unknown end time (the API does not allow to signal
this properly, and this was a backwards compatible hack).
While we have no issues with the large value, our code wants to
distinguish between known and unknown end time explicitly.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Getting subtitle scaling and positioning right even if there are video
filters, which completely change the image (like cropping), doesn't seem
to have a single, correct solution. To some degree, the results are
arbitrary, so we may as well do what is most useful to the user.
In this case, if the PGS resolution aspect ratio and the video output
aspect ratio mismatch, letter-box it, instead of stretching the subs
over the video frame. (This will require additional fixes, should it
turn out that there are PGS subtitles which are stretched by design.)
Fixes #1205.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
It makes no sense to set the packet duration, because libavcodec doesn't
know the timebase. And in fact, no subtitle decoder accesses the packet
duration, except text subtitle converters, which are not relevant here.
So this code did nothing - drop it.
Also fix a blatantly incorrect comment.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
sub_reset() was called on cycling subtitle tracks and on seeking. Since
we don't want that subtitles disppear on cycling, sd_lavc.c didn't clear
its internal subtitle queue on reset, which meant that seeking with PGS
subtitles could leave the subtitle on screen (PGS subtitles usually
don't have a duration set).
Call it only on seeking, so we can also strictly clear the subtitle
queue in sd_lavc.
(This still can go very wrong if you disable a subtitle, seek, and
enable it again - for example, if used with libavformat that uses "SSA"
style demuxed ASS subtitle packets. That shouldn't happen with newer
libavformat versions, and the user can "correct" it anyway by executing
a seek while the subtitle is selected.)
|
|
|
|
|
|
| |
Reallocating an array while you still have pointers to it -> bad idea.
Recent regression.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Until now, bitmap subtitles were decoded at "some" point, and then
simply replaced the old subtitle. Although the subtitle is selected
by time (PTS), it could happen that a subtitle was replaced too early.
One consequence is that this might lead to flicker even if the
subtitles are timed to follow each other without a gap (although most
subtitles are explicitly timed to introduce such a gap). With this
commit the past 4 subtitles are kept (instead of 1), so that the
correct one can be picked by time. This should fix the aforementioned
cases, but more importantly will allow demuxing/decoding and video
display to be somewhat asynchronous.
Still missing: somehow making sure the correct range of decoded
subtitles is available, instead of just passing along whatever comes
from the demuxer, and hoping that 4 queued subtitles are enough. But it
should certainly be good enough for now.
This removes a check that resets the subtitles if the PTS is 5 minutes
before the end of the current subtitle; this is probably not needed.
|
|
|
|
|
| |
The DVD sub decoder in Libav 9 was broken/incomplete, so we kept the
MPlayer decoder around. Now it's not needed anymore.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Set subtitle resolution to video resolution when avctx->width and
avctx->height are zero.
This can happen with broken vobsubs that have no size set in their
.idx file (or Matroska extradata). At least with the test file provided
in issue #551, using the video resolution as fallback instead of what
guess_resolution() does is better.
Note that these files clearly are broken. It seems this particular
file was created by trying to use ffmpeg to transcode DVB subtitles
to vobsub, and ffmpeg "forgot" to set the subtitle resolution in the
destination file. On the other hand, ffmpeg DVB and PGS decoders set
the resolution on the first subtitle packet (or somewhere close), so
it's not really clear what to do here.
Closes #551.
Signed-off-by: wm4 <wm4@nowhere>
Patch by xylosper, rewritten commit message by wm4.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
The mplayer decoder (spudec.c) actually handled this. There was explicit
code for binary palettes (16 32 bit values), and the subtitle resolution
was handled by video resolution coincidentally matching the subtitle
resolution.
Whoever puts vobsub into mp4 should be punished.
Fixes the sample gundam_sample.mp4, closes github issue #547.
|
|
|
|
|
|
|
| |
Not everything in the OSD path handles 0x0 sized sub-bitmaps well. At
least the code implementing --sub-gray had severe problems with it.
Fix this by skipping such bitmaps.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
If, for some reason, the subtitle renderer attempts to render a
subtitle before SD_CTRL_SET_VIDEO_PARAMS was called, it passed a
value calculated from invalid values. This can happen with --vf=sub
and --start. The crash happens if 1. there was a subtitle packet that
falls into the timestamp of the rendered video frame, 2. the playloop
hasn't informed the subtitle decoder about the video resolution yet
(normally unneeded, because that is used for weird corner cases only,
so this code is a bit fuzzy), and 3. something actually requests a
frame to be drawn from the subtitle renderer, like with vf_sub.
The actual crash was due to passing NaN as pixel aspect to libass,
which then created glyphs with ridiculous sizes, involving a few
integer overflows and unchecked mallocs.
The sd_lavc.c and sd_spu.c cases probably don't crash, but I'm not
sure, and it's better fix them anyway.
Not bothering with sd_spu.c, this crap is for compatibility and will
be removed soon.
Note that this would have been no problem, had the code checked whether
SD_CTRL_SET_VIDEO_PARAMS was actually called. This commit adds such a
check (although it basically checks after using the parameters).
Regression since 49caa0a7 and 633fde4a.
|
|
|
|
|
| |
This includes the magical input padding required by libavcodec, which we
possibly didn't do before this commit.
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Since m_option.h and options.h are extremely often included, a lot of
files have to be changed.
Moving path.c/h to options/ is a bit questionable, but since this is
mainly about access to config files (which are also handled in
options/), it's probably ok.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
This readds a more or less completely new dvdnav implementation, though
it's based on the code from before commit 41fbcee. Note that this is
rather basic, and might be broken or not quite usable in many cases.
Most importantly, navigation highlights are not correctly implemented.
This would require changes in the FFmpeg dvdsub decoder (to apply a
different internal CLUT), so supporting it is not really possible right
now. And in fact, I don't think I ever want to support it, because it's
a very small gain for a lot of work. Instead, mpv will display fake
highlights, which are an approximate bounding box around the real
highlights.
Some things like mouse input or switching audio/subtitles stream using
the dvdnav VM are not supported.
Might be quite fragile on transitions: if dvdnav initiates a transition,
and doesn't give us enough mpeg data to initialize video playback, the
player will just quit.
This is added only because some users seem to want it. I don't intend to
make mpv a good DVD player, so the very basic minimum will have to do.
How about you just convert your DVD to proper video files?
|
| |
|
|
|
|
|
| |
This was way too misleading. osd.c merely calls the subtitle renderers,
instead of actually dealing with subtitles.
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
We found that the stretching - although it usually improves the looks of
the fonts - is incorrect.
On DVD, subtitles can cover the full area of the picture, and they have
the same pixel aspect as the movie itself.
Too bad many commercially released DVDs use bitmap fonts made with the
wrong pixel aspect (i.e. assuming 1:1) - --stretch-dvd-subs will make
these more pretty then.
|
|
|
|
|
|
|
| |
The previous code used the output video's pixel aspect for stretching
purposes, breaking rendering with e.g. -vf scale in the chain. Now
subtitles are stretched using the input video's pixel aspect only,
matching the intentions of the original subtitle author.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
DVD subs (rarely) have subtitle events without end timestamp. The
duration is unknown, and they should be displayed until they're
replaced by the next event.
FFmpeg fails hard to make us aware whether duration is unknown or
actually 0, so we can't distinguish between these two cases. It fails
at this twice: AVPacket.duration is set to 0 if duration is unknown,
and AVSubtitle.end_display_time has the same issue.
Add a hack that considers all bitmap subtitles with duration==0 as
events with uknown length. I'd rather accidentally display a hidden
subtitle (if they exist at all), instead of not displaying random
subtitles at all.
See github issue #325.
|
|
|
|
| |
Followup commit. Fixes all the files references.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
I'm not sure what's correct: stretching the DVD subtitles from storage
aspect ratio to video display aspect ratio, or displaying subtitles
using 1:1 PAR. Until now, DVD subtitles (as well as all other bitmap
subtitles) were always stretched to the video. There are good arguments
why this would be the correct behavior: DVDs were made for playback on
TV, which display anamorphic video by adjusting the horizontal refresh
rate, and thus wouldn't even be capable of DVD subtitles with square PAR
(other than resampling the subtitles additionally).
However, I haven't seen a sample yet where subtitles do _not_ look
stretched using this method. Rendering them at 1:1 PAR looks better.
Technically, we render them at display PAR (and not 1:1 PAR). Do this in
a way so that the subtitle area is always inside of the video frame if
display and video aspect ratios mismatch.
For DVB subtitles, the old method looks more correct, so this is special
cased to DVD subtitles.
I might revert this commit if it turns out that it's an disimprovement.
|
|
|
|
|
|
| |
....
This time actually tested with an actual Libav copy.
|
|
|
|
|
| |
Like the old spudec.c code did. Untested, I (probably) don't have a
sample with subtitles that have this flag set.
|
|
|
|
| |
Might help with debugging.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Make the sub decoder stuff independent from sh_sub (except for
initialization of course). Sub decoders now access a struct sd only,
instead of getting access to sh_sub. The glue code in dec_sub.c is
similarily independent from osd.
Some simplifications are made. For example, the switch_id stuff is
unneeded: the frontend code just has to make sure to call osd_changed()
any time subtitles are switched.
This is also preparation for introducing subtitle converters. It's much
cleaner to completely separate demuxer header/renderer glue/decoders
for this purpose, especially since sub converters might completely
change how demuxer headers have to be interpreted.
Also pass data as demux_packets. Currently, this doesn't help much, but
libavcodec converters might need scary stuff like packet side data, so
it's perhaps better to go with passing packets.
|
|
|
|
| |
Just pushing some code around.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
This unifies the subtitle rendering path. Now all subtitle rendering
goes through sd_ass.c/sd_lavc.c/sd_spu.c.
Before that commit, the spudec.h functions were used directly in
mplayer.c, which introduced many special cases. Add sd_spu.c, which is
just a small wrapper connecting the new subtitle render API with the
dusty old vobsub decoder in spudec.c.
One detail that changes is that we always pass the palette as extra
data, instead of passing the libdvdread palette as pointer to spudec
directly. This is a bit roundabout, but actually makes the code simpler
and more elegant: the difference between DVD and non-DVD dvdsubs is
reduced.
Ideally, we would just delete spudec.c and use libavcodec's DVD sub
decoder. However, DVD playback with demux_mpg produces packets
incompatible to lavc. There are incompatibilities the other way around
as well: packets from libavformat's vobsub demuxer are incompatible to
spudec.c. So we define a new subtitle codec name for demux_mpg subs,
"dvd_subtitle_mpg", which only sd_spu can decode.
There is actually code in spudec.c to "assemble" fragments into complete
packets, but using the whole spudec.c is easier than trying to move this
code into demux_mpg to fix subtitle packets.
As additional complication, Libav 9.x can't decode DVD subs correctly,
so use sd_spu in that case as well.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
The -no-ass switch used to disable any use of libass for text subtitles.
This is not really the case anymore, because libass is now always
involved when rendering text. The only remaining use of -no-ass is
disabling styling or showing subtitles on the terminal. On the other
hand, the old subtitle rendering path is a big reason why the subtitle
code is still a big mess with an awful number of obscure special cases.
In order to simplify it, remove the old subtitle rendering code, and
always go through sd_ass.c. Basically, we use ASS_Track as central data
structure for storing text subtitles instead of struct sub_data. This
also makes libass mandatory for all text subs, even if they are printed
to the terminal in -no-video mode. (We could add something like sd_text
to avoid this, but it's not worth the trouble.)
struct sub_data and subreader.c are still around, even its ASS/SSA
reader. But struct sub_data is freed right after converting it to
ASS_Track. The internal ASS reader actually can handle some obscure
cases libass can't, like files encoded in UTF-16.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Get rid of the 1-char subtitle type field. Use sh_stream->codec instead
just like audio and video do. Use codec names as defined by libavcodec
for simplicity, even if they're somewhat verbose and annoying.
Note that ffmpeg might switch to "ass" as codec name for ASS, so we
don't bother with the current silly "ssa" name.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
The old names have been deprecated a while ago, but were needed for
supporting older ffmpeg/libav versions. The deprecated identifiers
have been removed from recent Libav and FFmpeg git.
This change breaks compatibility with Libav 0.8.x and equivalent
FFmpeg releases.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Keep the currently displayed subtitles even when the user cycles through
subtitle tracks, and the subtitle is decoded by libavcodec (such as
vobsubs). Do this by not clearing the subtitles on reset(). reset() is
also called on seek, so check the start PTS whether the subtitle should
really be displayed (there's already an end PTS). Note that sd_ass does
essentially something similar.
The existing code has checks for whether the PTS reported by the demuxer
is invalid (MP_NOPTS_VALUE). I don't know under what circumstances this
can happens, so fall back to the old behavior if the PTS is invalid.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Finish renaming directories and moving files. Adjust all include
statements to make the previous commit compile.
The two commits are separate, because git is bad at tracking renames
and content changes at the same time.
Also take this as an opportunity to remove the separation between
"common" and "mplayer" sources in the Makefile. ("common" used to be
shared between mplayer and mencoder.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Remove VFCTRL_DRAW_OSD, VFCAP_EOSD_FILTER, VFCAP_EOSD_RGBA, VFCAP_EOSD,
VOCTRL_DRAW_EOSD, VOCTRL_GET_EOSD_RES, VOCTRL_QUERY_EOSD_FORMAT.
Remove draw_osd_with_eosd(), which rendered the OSD by calling
VOCTRL_DRAW_EOSD. Change VOs to call osd_draw() directly, which takes
a callback as argument. (This basically works like the old OSD API,
except multiple OSD bitmap formats are supported and caching is
possible.)
Remove all mentions of "eosd". It's simply "osd" now.
Make OSD size per-OSD-object, as they can be different when using
vf_sub. Include display_par/video_par in resolution change detection.
Fix the issue with margin borders in vo_corevideo.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Fix spudec change detection. The internal changed-flag was not reset
when retrieving indexed bitmaps, and subtitles were rescaled every
frame, even if they were not changing.
Simplify subtitle decoders by not requiring them to check whether the
passed-in screen size has changed. sd_lavc did this, and spudec would
have needed to do the same. Instead, leave this to the osd_object
force_redraw flag. Subtitle decoders (such as libass) can still signal
that only the positions of subtitles have changed, but making _all_
subtitle decoders do this just to deal with screen size changes is
worthless.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Instead, sd_lavc.c and spudec.c (the two image sub decoders) always
output indexed/paletted images. For this purpose, add SUBBITMAP_INDEXED,
and convert the subs to RGBA in img_convert.c instead. If a VO is used
that supports the old OSD format only, the indexed bitmaps are converted
to the old OSD format by abusing spudec.c in a similar way sd_lavc.c
used to do.
The main reason why spudec.c is used is because the images must not only
be converted to the old format, but also properly scaled, cropped, and
aligned (the asm code in libvo/osd.c requires this alignment).
Remove support for the old format (packed variant) from the OpenGL VOs.
(The packed formats were how the actual OSD format was handled in some
GPU-driven VOs for a while.)
Remove all conversions from old to new formats. Now all subtitle
decoders and OSD renderers produce the new formats only.
Add an evil hack to convert the new format (scaled+indexed bitmaps) to
the old format. It creates a new spudec instance to convert images to
grayscale and to scale them. This is temporary for VOs which don't
support new OSD formats yet (vo_xv, vo_x11, vo_lavc).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Move sub-bitmap definitions from dec_sub.h to sub.h. While it's a bit
odd that OSD data structures are in a file named sub.h, it's definitely
way too strange to have them in a file about subtitle decoding. (Maybe
sub.h/.c and the sub/ directory should be split out and renamed "osd"
at a later point.)
Remove including ass_mp.h (and the libass headers) where possible.
Remove typedefs for mp_eosd_res and sub_bitmaps structs.
Store a mp_eosd_res struct in osd_state instead of just w/h. Note that
sbtitles might be rendered using different sizes/margins when filters
are involved (the subtitle renderer is not supposed to use the OSD res
directly, and the "dim" member removed in the previous commit is
something different).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Passing parameters from caller to subtitle renderer was done by
temporarily setting certain members in the osd_state struct (which for
all practical purposes are as good as global variables). This was the
only purpose of these members.
Rather than using such a messy way to pass parameter, put these into a
struct sub_render_params. The struct was already introduced in earlier
commits, and this commit just removes the parameter passing hack.
|