summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/sub/sd_ass.c
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* sd_ass: accept otc as fallback OpenType collection file extensionLeo Izen2017-12-131-1/+1
| | | | | | | The OpenType Font File specification recommends that "Collection fonts that use CFF or CFF2 outlines should have an .OTC extension." mpv should accept .otc as a fallback extension for font detection should the mimetype detection fail.
* sd_ass: accept RFC8081 font media typesLeo Izen2017-12-131-0/+4
| | | | | | | | | | IETF RFC8081 added the "font" top-level media type, including font/ttf, font/otf, font/sfnt, and also font/collection. These font formats are all supported by mpv/libass but they are not accepted as valid Matroska mime types. mpv can load them via file extension and they work as expected, so files using the new types should not trigger a warning from mpv.
* options: slight cleanup of --sub-ass-style-overrideNiklas Haas2017-06-071-2/+2
| | | | | | | | | | | | | | | | | | List of changes: 1. Rename `signfs` to `scale`, to better match what it actually does (force --sub-scale to apply to ASS subtitles), and fix the blatantly wrong documentation (it actually specifically does *not* apply to signs) 2. Rename `--sub-ass-style-override` to `--sub-ass-override` to help reduce confusion between it and `--sub-ass-force-style`, as well as pointing out that it doesn't necessarily actually override styles. (The new `scale` option, for example, only sets ASS_OVERRIDE_BIT_FONT_SIZE, but not ASS_OVERRIDE_BIT_STYLE) 3. Mention that `--sub-ass-override` is generally sort of smart about only overriding dialog, not signs.
* sub: sdh filter fix for nullDan Oscarsson2017-04-281-1/+1
| | | | sdh filter returns NULL when subtitle line should be skipped
* sd_ass: change license to LGPLwm42017-04-201-7/+7
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | All contributors of the code used for sd_ass.c agreed to the LGPL relicensing. Some code has a very chaotic history, due to MPlayer subtitle handling being awful, chaotic, and having been refactored a dozen of times. Most of the subtitle code was actually rewritten from scratch (a few times), and the initial sd_ass.c was pretty tiny. So we should be fine, but it's still a good idea to look at this closely. Potentially problematic cases of old code leaking into sd_ass.c are mentioned below. Some code originates from demux_mkv. Most of this was added by eugeni, and later moved into mplayer.c or mpcommon.c. The old demux_mkv ASS/SSA subtitle code is somewhat dangerous from a legal perspective, because it involves 2 patches by a certain Tristan/z80, who disagreed with LGPL, and who told us to "rewrite" parts we need. These patches were for converting the ASS packet data to the old MPlayer text subtitle data structures. None of that survived in the current code base. Moving the subtitle handling out of demux_mkv happened in the following commits: bdb6a07d2a712c, de73d4dd978cb2, 61e4a801913f76. The code by z80 was removed in b44202b69fc4a1. At this time, the z80 code was located in mplayer.c and subreader.c. The code was fully removed, being unnecessary due to the entire old subtitle rendering code being removed. This adds a ass_to_plaintext(), function, which replaces the old ASS tag stripping code in sub_add_text(), which was based on the z80 code. The new function was intended to strip ASS tags in a correct way, instead of somehow dealing with other subtitle types (like HTML-style SRT tags), so it was written from scratch. Another potential issue is the --sub-fix-timing option is based on -overlapsub added in d459e644632cb9b. But the implementation is new, and no code from that commit is used in sd_ass.c. The new implementation started out in 64b1374a4456435. (The following commit, bd45eb468ced22 removes the original code that was replaced.) The code was later moved into sd_ass.c. The --sub-fps option has a similar history.
* sub: add SDH subtitle filterDan Oscarsson2017-03-251-5/+21
| | | | | | | | | | Add subtitle filter to remove additions for deaf or hard-of-hearing (SDH). This is for English, but may in part work for others too. This is an ASS filter and the intention is that it can always be enabled as it by default do not remove parts that may be normal text. Harder filtering can be enabled with an additional option. Signed-off-by: wm4 <wm4@nowhere>
* sd_ass: disable --sub-fix-timing if sub style override is fully disabledwm42017-03-151-1/+1
| | | | | | | | | This means the subtitles will show as "intended". For some weird reason, --sub-ass-style-override is the option that controls style override, which implies it's specific to ASS. While that seems weird and doesn't always reflect reality, I don't care about that now.
* sub: add justify of subtitlesDan Oscarsson2017-02-011-0/+4
| | | | | | | | To make it easier for the eyes, multi line subtitles should be left justified (for most languages). This adds an option to define how subtitles are to be justified inpendently of how they are aligned. Also add option to enable --sub-justify to be applied on ASS subtitles.
* options: rename subtitle optionsDan Oscarsson2016-10-031-4/+4
| | | | | | | | | | | Rename the text subtitle options from --sub-text- to --sub- and --ass- options to --sub-ass-. The intention is to common sub options to prefixed --sub- and special ASS option be seen as a special version of sub options. The OSD options that work like the --sub- options are still named --osd-. Man page updated including a short note about renamed --sub-text-* and --ass-* options to --sub-* and --sub-ass-*.
* sd_ass: fix top alignment of secondary subtitleswm42016-09-251-3/+4
| | | | | | | | | | | Secondary subtitle streams (to be shown on the top of the screen along main subtitle stream) were shown with normal alignment. This is because we tell libass to override the alignment style (a relatively recent change, see commit 2f1eb49e). This would behave differently with old libass versions too. To escape the mess, just set the alignment explicitly with an override tag instead of modifying the style.
* sub: Add SD_CTRL_UPDATE_SPEEDVladimir Panteleev2016-09-131-0/+3
|
* sub: fix previous commit with older libass releaseswm42016-09-071-0/+2
|
* sub: actually apply text alignment options to non-ASS subtitleswm42016-09-071-0/+2
| | | | | | | | | | | This is a bug fix, and the text alignment functionality probably got lost sometime along the way. For ASS subtitles, this could have unintended consequences, so it's hard to get right - thus it's not applied to ASS subtitles. For other text subtitles, this should be fine, though. It still works on ASS subtitles as promised by the manpage if --no-sub-ass is used.
* mp_image: split colorimetry metadata into its own structNiklas Haas2016-07-031-13/+14
| | | | | | | | | | | | | | | | | | This has two reasons: 1. I tend to add new fields to this metadata, and every time I've done so I've consistently forgotten to update all of the dozens of places in which this colorimetry metadata might end up getting used. While most usages don't really care about most of the metadata, sometimes the intend was simply to “copy” the colorimetry metadata from one struct to another. With this being inside a substruct, those lines of code can now simply read a.color = b.color without having to care about added or removed fields. 2. It makes the type definitions nicer for upcoming refactors. In going through all of the usages, I also expanded a few where I felt that omitting the “young” fields was a bug.
* sub: pass preferred OSD format to subtitle rendererswm42016-07-031-3/+3
| | | | | | | | The intention is to let mp_ass_packer_pack() produce different output for the RGBA and LIBASS formats. VOs (or whatever generates the OSD) currently do not signal a preferred format, and this mechanism just exists to switch between RGBA and LIBASS formats correctly, preferring LIBASS if the VO supports it.
* sub: pack libass bitmaps directly in sd_ass.c and osd_libass.cwm42016-06-301-8/+14
| | | | | | | | | | | | | | | | Change all producer of libass images to packing the bitmaps into a single larger bitmap directly when they're output. This is supposed to help working towards refcounted sub bitmaps. This will reduce performance for VOs like vo_xv, but not for vo_opengl. vo_opengl simply will pick up the pre-packed sub bitmaps, and skip packing them again. vo_xv will copy and pack the sub bitmaps unnecessarily - but if we want sub bitmap refcounting, they'd have to be copied anyway. The packing code cannot be removed yet from vo_opengl, because there are certain corner cases that still produce unpackad other sub bitmaps. Actual refcounting will also require more work.
* ass_process_chunk: Use llrint, not lrintRichard H Lee2016-05-101-2/+2
| | | | | | | | | libass's ass_process_chunk expects long long int for the timecode and durations arguments, thus should use llrint instead of lrint. This does not cause any problems on most platforms, but on cygwin, it causes strange subtitle behaviour, like subtitles not showing, getting stuck or old subtitles showing at the same time as new subtitles.
* sd_ass: minor consistency adjustmentwm42016-04-301-2/+2
|
* sd_add: replace --sub-ass=no with --ass-style-override=stripwm42016-04-301-1/+2
| | | | | | --sub-ass=no / --ass=no still work, but --ass-style-override=strip is preferred now. With this change, --ass-style-override can control all the types of style overriding.
* osd: refactor how mp_ass_render_frame() is calledwm42016-03-081-4/+10
| | | | | | | | Instead of passing an explicit cache to the function, the res parameter is used. Also, instead of replacing its contents, sub bitmaps are now appended to it (all assuming the format doesn't actually change). This is preparation for the following commits.
* sub: make preloading more robustwm42016-03-061-0/+2
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Subtitles can be preloaded, which means they're fully read and copied into ASS_Track. This in turn is mainly for the sake of being able to do subtitle seeking (when it comes down to it, subtitle seeking is the cause for most trouble here). Commit a714f8e92 broke preloaded subtitles which have events with unknown duration, such as some MicroDVD samples. The event list gets cleared on every seek, so the property of being preloaded obviously gets lost. Fix this by moving most of the preloading logic to dec_sub.c. If the subtitle list gets cleared, they are not considered preloaded anymore, and the logic for demuxed subtitles is used. As another minor thing, preloadeding subtitles did neither disable the demux stream, nor did it discard packets. Thus you could get queue overflows in theory (harmless, but annoying). Fix this by explicitly discarding packets in preloaded mode. In summary, now the only difference between preloaded and normal demuxing are: 1. a seek is issued, and all packets are read on start 2. during playback, discard the packets instead of feeding them to the subtitle decoder This is still petty annoying. It would be nice if maintaining the subtitle index (and maybe a subtitle packet cache for instant subtitle presentation when seeking back) could be maintained in the demuxer instead. Half of all file formats with interleaved subtitles have this anyway (mp4, mkv muxed with newer mkvmerge).
* sd_ass: always clear subtitles on seek if duration unknownwm42016-03-051-1/+1
| | | | | | | Although there is logic to prune subtitles as soon as they get too old in this mode, this is not done for the _currently_ shown subtitles. Thus explicitly clearing subtitles on seek is required to avoid duplicate subtitles in certain cases when seeking.
* sd_ass: always handle subtitles with unknown durationwm42016-03-051-2/+14
| | | | | | | | | | | Deals with broken mkv subtitle tracks generated by tvheadend. The subs are srt, but without packet durations. We need this logic for CCs anyway. CCs in particular will be unaffected by this change because they are also marked with unknown duration. It could be that there are actual demuxers outputting CCs - in this case, we rely on the fact that they don't set a (meaningless) packet duration (or we'd have to work that around).
* sub: pass all attachments to the subtitle decoderwm42016-03-031-3/+3
| | | | | | | | | | | | | | | | | Commit 8d4a179c made subtitle decoders pick up fonts strictly from the same source file (i.e. the same demuxer). It breaks some fucked up use-case, and 2 people on this earth complained about the change because of this. Add it back. This copies all attached fonts on each subtitle init. I considered converting attachments to use refcounting, but it'd probably be much more complex. Since it's slightly harder to get a list of active demuxers with duplicate removed, the prev_demuxer variable serves as a hack to achieve almost the same thing, except in weird corner cases. (In which fonts could be added twice.)
* vd_lavc: feed A53_CC side data packets into the demuxer for eia_608 decodingAman Gupta2016-01-181-2/+16
|
* demux: merge sh_video/sh_audio/sh_subwm42016-01-121-5/+5
| | | | | | | | | | This is mainly a refactor. I'm hoping it will make some things easier in the future due to cleanly separating codec metadata and stream metadata. Also, declare that the "codec" field can not be NULL anymore. demux.c will set it to "" if it's NULL when added. This gets rid of a corner case everything had to handle, but which rarely happened.
* mpv_talloc.h: rename from talloc.hDmitrij D. Czarkoff2016-01-111-1/+1
| | | | This change helps avoiding conflict with talloc.h from libtalloc.
* sd_ass: fix memory leaks with --sub-ass=nowm42016-01-041-1/+4
| | | | This affects only the codepath which forcibly disables any ASS tags.
* sub: do not check for duplicates if --sub-clear-on-seek is setwm42015-12-311-1/+5
|
* sub: refactor initializationwm42015-12-271-7/+0
| | | | | | | | Just simplify by removing parts not needed anymore. This includes merging dec_sub allocation and initialization (since things making initialization complicated were removed), or format support queries (it simply tries to create a decoder, and if that fails, tries the next one).
* sub: minor refactor how video FPS for MicroDVD is setwm42015-12-271-13/+25
| | | | | | | | | So that the video FPs is not required at initialization, and can be set later. (As for whether this MicroDVD crap is worth the trouble to handle it "correctly": MicroDVD files are unfortunately still around, and in at least one case using the video FPS seemed to help indeed.)
* sub: destroy/recreate ASS_Renderer when disabling/enablings subswm42015-12-261-8/+22
| | | | | | | Keeping ASS_Renderers around for a potentially large number of subtitle tracks could lead to excessive memory usage, especially since the libass cache is broken (caches even unneeded data), and might consume up to ~500MB of memory for no reason.
* sub: always recreate ASS_Renderer on subtitle decoder reinitwm42015-12-261-16/+67
| | | | | | | This includes the case of switching ordered chapter boundaries. It will now be recreated on each timeline part switch. This shouldn't be much of a problem with modern libass. (Older libass versions use fontconfig for memory fonts, and will be very slow to reinitialize memory fonts.)
* sub: cache subtitle state per track instead of per demuxer streamwm42015-12-261-12/+4
| | | | | | | | | | | | Since commit 6d9cb893, subtitle state doesn't survive timeline switches (ordered chapters etc.). So there is no point in caching the state per sh_stream anymore (which would be required to deal with multiple segments). Move the cache to struct track. (Whether it's worth caching the subtitle state just for the situation when subtitle tracks get reselected is questionable. But for now, it's nice to have the subtitles immediately show up when reselecting a subtitle.)
* sub: clear subtitle list when crossing timeline boundarywm42015-12-251-4/+12
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | When crossing timeline boundaries (such as switching to a new segment or chapter with ordered chapters), clear the internal text subtitle list. This breaks the sub-seek command, but is otherwise not too harmful. Fixes Sub-OC-test-final7.mkv. (The internal text subtitle list is basically a cache to make subtitles show up at the right time when seeking back.) I suspect this was caused by 76fcef61. The sample file times subtitles slightly before the video frame when it should show up. This is to avoid problems with subtitles showing up a frame later than intended. It also means that a subtitle which is supposed to show up on the start of a timeline part boundary actually might first be shown in a different part. Since we now manipulate the packet timestamps, instead of manipulating timestamps after the subtitle decoder, this means this subtitle event would have 2 timestamps, which our code of course does not handle. If the two parts come one after another, this would actually work (since the subtitle would have the same timestamps in the old and new part), but it breaks if the new part (which follows the old part in the physical file) is has a completely different start time in the timeline. Essentially, the trick used to time subtitles correctly is incompatible with the way we cache subtitles (to make them survive seeks). The simple solution is just clearing the cached subtitles when crossing chapter boundaries.
* sd_ass: handle --sub-clear-on-seek correctly with non-ASS subswm42015-12-201-1/+3
| | | | | | Converted subtitles use a different method to avoid adding repeated packets as duplicate subtitle events. The state for this mechanism must be cleared as well if --sub-clear-on-seek is used.
* video: switch from using display aspect to sample aspectwm42015-12-191-4/+2
| | | | | | | | | | | | | | | | MPlayer traditionally always used the display aspect ratio, e.g. 16:9, while FFmpeg uses the sample (aka pixel) aspect ratio. Both have a bunch of advantages and disadvantages. Actually, it seems using sample aspect ratio is generally nicer. The main reason for the change is making mpv closer to how FFmpeg works in order to make life easier. It's also nice that everything uses integer fractions instead of floats now (except --video-aspect option/property). Note that there is at least 1 user-visible change: vf_dsize now does not set the display size, only the display aspect ratio. This is because the image_params d_w/d_h fields did not just set the display aspect, but also the size (except in encoding mode).
* sub: remove subtitle filter chain conceptwm42015-12-181-15/+30
| | | | | | | | | | | | | It was stupid. The only thing that still effectively used it was sd_lavc_conv - all other "filters" were the subtitle decoder/renderers for text (sd_ass) and bitmap (sd_lavc) subtitles. While having a subtitle filter chain was interesting (and actually worked in almost the same way as the audio/video ones), I didn't manage to use it in a meaningful way, and I couldn't e.g. factor secondary features like fixing subtitle timing into filters. Refactor the shit and drop unneeded things as it goes.
* sub: do not clear subtitle list on seekingwm42015-12-181-17/+33
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | This affects non-ASS text subtitles (those which go through libavcodec's subtitle converter), which are muxed with video/audio. (Typically srt subs in mkv.) The problem is that seeking in the file can send a subtitle packet to the decoder multiple times. These packets are interlaved with video, and thus can't be all read when opening the file. Rather, subtitle packets can essentially be randomly skipped or repeated (by seeking). Until recently, this was solved by scanning the libass event list for duplicates. Then our builtin srt-to-ass converter was removed, and the problem was handled by fully clearing the subtitle list on each seek. This resulted in sub-seek not working properly for this type of file. Since the subtitle list was cleared on seek, it was not possible to do e.g. sub-seeks to subtitles before the current playback position. Fix this by not clearing the list, and intead explicitly rejecting duplicate packets. We use the packet file position was unique ID for subtitles; this is confirmed working for most file formats (although it is slightly risky - new demuxers may not necessarily set the file position to something unique, or at all). The list of seen packets is sorted, and the lookup uses binary search. This is to avoid quadratic complexity when subtitles are added in bulks, such as when opening a text subtitle file. In some places, the code has to be adjusted to pass through the packet file position correctly.
* sd_ass: remove dead codewm42015-12-171-57/+7
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | With the FFmpeg subtitle decoder used for _all_ non-ASS text subtitle format, this code is simply unused now. Ironically, the FFmpeg subtitle decoder does not handle things correctly in a bunch of cases. Should it turn out they actually matter, they will have to hack back. The extend_event one is a candidate, although even though there were allegedly files which need it, I couldn't get samples from the user who originally reported such files. As such, extend_event was only confirmed to handle trailing events with no (endless) duration like with MicroDVD and LRC, but FFmpeg "fudges" these anyway, so no special handling is needed. This code also had logic to handle seeking with muxed srt subtitles, which made the sub-seek command work. But this has been broken before this commit already. Currently, seeking with muxed srt subs will clear all subtitles, as the broken FFmpeg ASS format output by the libavcodec subtitle converters does not check for duplicates. Since the subtitles are all cleared, ass_step_sub() can not work properly and sub-seek can not seek to already seen subtitles.
* csputils: rename "yuv2rgb" functionswm42015-12-091-3/+3
| | | | | | They're not necessarily restricted to YUV aka YCbCr. vo_direct3d.c and demux_disc.c (DVD specific code) changes untested.
* csputils: remove obscure int_bits matrix scalingwm42015-12-091-8/+4
| | | | | | | This has no reason to be there. Put the functionality into another function instead. While we're at it, also adjust for possible accuracy issues with high bit depth YUV (matters for rendering subtitles into screenshots only).
* sd_ass: slightly better heuristic for applying --sub-fix-timingwm42015-12-061-1/+10
| | | | | | | | | | | Fixes a reported sample, that has a sign interrupted by a few frames (for which --sub-fix-timing would remove the wanted gap). The list of tags in has_overrides() is taken from libass. It has a similar function (which even checks whether the tag are within the { } delimiters). Unfortunately, this function is not public, so we just have a simpler one which does roughly the same. It doesn't matter that this function sometimes returns false positives.
* sub: move subtitle FPS adjustment to sd_ass.cwm42015-12-051-2/+20
| | | | | | | | | I feel like it's better there. Note that there is no reduced functionality, as bitmaps subs (i.e. not handled by sd_ass.c) were never fully read on init, and thus never went through sub_read_all_packets(). On the other hand, this might lead to confusion, as --sub-fps etc. will now also affect muxed subtitles (which makes not much sense).
* sub: move --sub-fix-timing handling to rendererwm42015-12-051-2/+69
| | | | | | | | | | | | | | | | | Instead of messing with the subtitle packet timestamps, do it on output. We work on the libass event list. If there is an unwanted gap or overlap, we render the timestamp at another position where there is no gap or overlap. This is somewhat more robust, and even works with demuxed subs (to some degree - depends whether the subs are prefected soon enough). It's active even for native ASS subs. I wonder if this is a problem with extended type setting. If it is, the heuristic that tries to avoid interrupting such cases has to be improved. While it probably would be ideal to do this after the subtitle decoder, certain aspects are at least currently handled better in this place.
* sub: remove unused function, move another onewm42015-11-291-0/+24
| | | | | mp_ass_default_track() was not used by anything anymore (commit 5a89150a got rid of it). mp_ass_add_default_styles() is used by sd_ass.c only.
* sd_ass: fix secondary subtitle modewm42015-11-221-1/+1
| | | | | | | If a second subtitle is shown, it should be forced to display on top of the screen. This was working only if --no-ass was passed, because otherwise the subtitle was rendered normally (i.e. usually on the bottom).
*