summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/sub/dec_sub.c
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* sub: change how subtitles are readwm42015-12-291-13/+34
| | | | | | | | Slightly change how it is decided when a new packet should be read. Switch to demux_read_packet_async(), and let the player "wait properly" until required subtitle packets arrive, instead of blocking everything. Move distinguishing the cases of passive and active reading into the demuxer, where it belongs.
* sub: remove packet list thingwm42015-12-281-27/+1
| | | | | Just a simplification. This packet list lost its function a dozen of commits ago or so.
* sub: do charset conversion in demux_lavf.cwm42015-12-281-34/+2
| | | | | | | | | | | | | Just so I can remove a few lines from dec_sub.c. This is slightly inelegant, as the whole subtitle file has to be read into memory, converted at once in memory, and then provided to libavformat in an awkward way by creating a memory stream instead of using demuxer->stream. It also won't be possible to force the charset on subtitles in binary container formats - but this wasn't exposed before, and we just hope this won't be ever needed. (One motivation was fixing broken files with non-UTF8 muxed.) It also won't be possible to change the charset on the fly, but this was not exposed either.
* sub: refactor initializationwm42015-12-271-94/+50
| | | | | | | | Just simplify by removing parts not needed anymore. This includes merging dec_sub allocation and initialization (since things making initialization complicated were removed), or format support queries (it simply tries to create a decoder, and if that fails, tries the next one).
* sub: minor refactor how video FPS for MicroDVD is setwm42015-12-271-7/+0
| | | | | | | | | So that the video FPs is not required at initialization, and can be set later. (As for whether this MicroDVD crap is worth the trouble to handle it "correctly": MicroDVD files are unfortunately still around, and in at least one case using the video FPS seemed to help indeed.)
* sub: destroy/recreate ASS_Renderer when disabling/enablings subswm42015-12-261-0/+8
| | | | | | | Keeping ASS_Renderers around for a potentially large number of subtitle tracks could lead to excessive memory usage, especially since the libass cache is broken (caches even unneeded data), and might consume up to ~500MB of memory for no reason.
* sub: always recreate ASS_Renderer on subtitle decoder reinitwm42015-12-261-12/+3
| | | | | | | This includes the case of switching ordered chapter boundaries. It will now be recreated on each timeline part switch. This shouldn't be much of a problem with modern libass. (Older libass versions use fontconfig for memory fonts, and will be very slow to reinitialize memory fonts.)
* dec_sub: avoid segfault on sub_init_decoder failureAman Gupta2015-12-221-1/+2
| | | | | | Broken by commit 687b552d. Signed-off-by: wm4 <wm4@nowhere>
* sub: remove unused video width/height headerswm42015-12-181-8/+0
| | | | | | | Apparently, this was replaced by the SD_CTRL_SET_VIDEO_PARAMS set dimensions. But I can't find out when this happened - possibly, these fields were never used by sd_lavc.c, and only by the (long removed) MPlayer dvdsub decoder.
* sub: remove subtitle filter chain conceptwm42015-12-181-191/+34
| | | | | | | | | | | | | It was stupid. The only thing that still effectively used it was sd_lavc_conv - all other "filters" were the subtitle decoder/renderers for text (sd_ass) and bitmap (sd_lavc) subtitles. While having a subtitle filter chain was interesting (and actually worked in almost the same way as the audio/video ones), I didn't manage to use it in a meaningful way, and I couldn't e.g. factor secondary features like fixing subtitle timing into filters. Refactor the shit and drop unneeded things as it goes.
* sub: do not clear subtitle list on seekingwm42015-12-181-8/+3
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | This affects non-ASS text subtitles (those which go through libavcodec's subtitle converter), which are muxed with video/audio. (Typically srt subs in mkv.) The problem is that seeking in the file can send a subtitle packet to the decoder multiple times. These packets are interlaved with video, and thus can't be all read when opening the file. Rather, subtitle packets can essentially be randomly skipped or repeated (by seeking). Until recently, this was solved by scanning the libass event list for duplicates. Then our builtin srt-to-ass converter was removed, and the problem was handled by fully clearing the subtitle list on each seek. This resulted in sub-seek not working properly for this type of file. Since the subtitle list was cleared on seek, it was not possible to do e.g. sub-seeks to subtitles before the current playback position. Fix this by not clearing the list, and intead explicitly rejecting duplicate packets. We use the packet file position was unique ID for subtitles; this is confirmed working for most file formats (although it is slightly risky - new demuxers may not necessarily set the file position to something unique, or at all). The list of seen packets is sorted, and the lookup uses binary search. This is to avoid quadratic complexity when subtitles are added in bulks, such as when opening a text subtitle file. In some places, the code has to be adjusted to pass through the packet file position correctly.
* sd_ass: remove dead codewm42015-12-171-4/+0
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | With the FFmpeg subtitle decoder used for _all_ non-ASS text subtitle format, this code is simply unused now. Ironically, the FFmpeg subtitle decoder does not handle things correctly in a bunch of cases. Should it turn out they actually matter, they will have to hack back. The extend_event one is a candidate, although even though there were allegedly files which need it, I couldn't get samples from the user who originally reported such files. As such, extend_event was only confirmed to handle trailing events with no (endless) duration like with MicroDVD and LRC, but FFmpeg "fudges" these anyway, so no special handling is needed. This code also had logic to handle seeking with muxed srt subtitles, which made the sub-seek command work. But this has been broken before this commit already. Currently, seeking with muxed srt subs will clear all subtitles, as the broken FFmpeg ASS format output by the libavcodec subtitle converters does not check for duplicates. Since the subtitles are all cleared, ass_step_sub() can not work properly and sub-seek can not seek to already seen subtitles.
* sub: detect charset in demuxerwm42015-12-171-42/+5
| | | | | | | | | | | | Slightly simpler, and removes the need to pre-read all subtitle packets. This still does the subtitle charset conversion on the packet level (instead converting when parsing the file), so in theory this still could provide a way to change the charset at runtime. But maybe even this should be removed, as FFmpeg is somewhat likely to get its own charset detection and conversion mechanism in the future. (Would have to keep the subtitle file in memory to allow changing the charset on the fly, I guess.)
* sub: remove sd_srt.cwm42015-12-151-2/+0
| | | | | | | | The FFmpeg subtitle converter does the same. There used to be some deficiencies in FFmpeg's code, but it seems at least some of them have been fixed. There also used to be the timestamp issue (see previous commit messages), but this doesn't matter anymore. So no reason to keep this code - get rid of it.
* sub: remove sd_microdvd.cwm42015-12-151-2/+0
| | | | | | | This can be dropped for the same reasons as in the previous commits. It removes MicroDVD conversion support on Libav, although MicroDVD files couldn't be read in the first place ever since demux_subreader.c was removed.
* sub: remove sd_lavf_srt.cwm42015-12-151-2/+0
| | | | | | | This restored timestamps when demuxing srt subtitles in Libav, which was important for avoiding slightly overlapping subtitles. Since the way this works was changed, there is no real reason to maintain proper timestamps anymore on this level - this can be dropped without issues.
* sub: remove sd_movtext.cwm42015-12-151-7/+1
| | | | | libavcodec's movtext-to-ass converter does the same and has more features. On Libav, this commit disables mp4 subtitle display.
* sub: another minor simplificationwm42015-12-061-6/+5
|
* sub: minor simplificationswm42015-12-051-30/+10
| | | | | | | | | | The awkward "preprocess" step of putting the subtitles through single filters before doing something else was made unnecessary by the recent changes. (Fun fact: I originally planned to move these extra things, like fixing subtitle gaps/overlaps, to filters - but this would suffer from various complications, and moving them to the renderers seems much simpler.)
* sub: move subtitle FPS adjustment to sd_ass.cwm42015-12-051-29/+4
| | | | | | | | | I feel like it's better there. Note that there is no reduced functionality, as bitmaps subs (i.e. not handled by sd_ass.c) were never fully read on init, and thus never went through sub_read_all_packets(). On the other hand, this might lead to confusion, as --sub-fps etc. will now also affect muxed subtitles (which makes not much sense).
* sub: move --sub-fix-timing handling to rendererwm42015-12-051-34/+0
| | | | | | | | | | | | | | | | | Instead of messing with the subtitle packet timestamps, do it on output. We work on the libass event list. If there is an unwanted gap or overlap, we render the timestamp at another position where there is no gap or overlap. This is somewhat more robust, and even works with demuxed subs (to some degree - depends whether the subs are prefected soon enough). It's active even for native ASS subs. I wonder if this is a problem with extended type setting. If it is, the heuristic that tries to avoid interrupting such cases has to be improved. While it probably would be ideal to do this after the subtitle decoder, certain aspects are at least currently handled better in this place.
* sd_lavc: remove small gaps between subtitleswm42015-12-051-2/+2
| | | | | Just like with text subtitles. Move the magic constants to a common place too.
* sub: allow feeding bitmap subs in advancewm42015-12-051-6/+10
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Until now, feeding packets to the decoder in advance was done for text subtitles only. This was possible because libass buffers all subtitle data anyway (in ASS_Track). sd_lavc, responsible for bitmap subs, does not do this. But it can buffer a small number of subtitle frames ahead. Enable this. Repurpose the sub_accept_packets_in_advance(). Instead of "can take all packets" it means "can take 1 packet" now. (The old meaning is still needed locally in dec_sub.c; keep it there.) It asks the decoder whether there is place for at least 1 subtitle packet. sd_lavc implements it and returns true if its internal fixed-size subtitle queue still has a free slot. (The implementation of this in dec_sub.c isn't entirely clean. For one, decode_chain() ignores this mechanism, so it's implied that bitmap subtitles do not use the subtitle filter chain in any advanced way.) Also fix 2 bugs in the sd_lavc queue handling. Subtitles must be checked in reverse, because the first entry will often have endpts==NOPTS, which would always match. alloc_sub() must cycle the queue buffer, because it reuses memory allocations (like sub.imgs) by design.
* sub: remove an unneeded old hack for MicroDVDwm42015-11-161-11/+0
| | | | This happens to be handled in a better way in another place now.
* charset_conv: make it possible to return an allocated string as guesswm42015-08-011-4/+4
| | | | | | | | | uchardet is written in C++, and thus doesn't appreciate the value of using static strings, and internally stores the guessed charset as allocated std::string. Add a minimal hack to deal with this. (I don't appreciate that the code is potentially harder to understand by returning either a static or allocated string, but I do appreciate for not having to litter the existing code with strdups.)
* sub: fix srt subs and other caseswm42015-07-071-0/+1
| | | | Oops.
* sub: protect ASS_Renderer statewm42015-07-061-1/+3
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | Each subtitle track gets its own decoder instance (sd_ass). But they use a shared ASS_Renderer. This is done mainly because of fontconfig. Initializing fontconfig is very slow when using it with memory fonts, so there's a practical need to cache this memory font state, which is done by not creating separate ASS_Renderers. This is very dirty and very evil, but we probably can't get rid of it any time soon. The shared ASS_Renderer was not properly synchronized. While the program logic guarantees that only one sd_ass instance is visible at a time, there are other interactions that require synchronization. In particular, I suspect concurrent execution of mp_ass_configure_fonts() and sd_ass.get_bitmaps cause issues in a newer libass development branch. So here's a shitty hack that hopefully fixes things, hopefully only until libass becomes less dependent on fontconfig.
* demux: merge extradata fieldswm42015-06-211-2/+2
| | | | | | | MPlayer traditionally had completely separate sh_ structs for audio/video/subs, without a good way to share fields. This meant that fields shared across all these headers had to be duplicated. This commit deduplicates essentially the last remaining duplicated fields.
* Update license headersMarcin Kurczewski2015-04-131-5/+4
| | | | Signed-off-by: wm4 <wm4@nowhere>
* sub: don't truncate timestamps to intwm42015-04-081-1/+1
| | | | | Realistically probably no problem at all since they're in ms and usually start from 0, but whatever.
* sub: unprefer libavcodec's MicroDVD converterwm42015-04-081-1/+1
| | | | | | | | | | Prefer the builtin one again. libavcodec still uses the ASS packet format that uses inline timestamps, so the packet timestamps are ignored. This again leads to additional rounding of timestamps, because the ASS storage format only has 10ms resolution (instead of 1ms resolution like libass). This again can lead to unintentional overlaps when converting subtitles. The internal MicroDVD converter avoids this, because it always uses packet timestamps.
* sub: this isn't needed eitherwm42015-03-031-2/+0
|
* demux: gracefully handle packet allocation failureswm42014-09-161-2/+4
| | | | Now the packet allocation functions can fail.
* sub: fix possible deadlock with --no-sub-ass and similarwm42014-09-061-0/+2
| | | | | | | | | | | | | | | This is a deadlock caused by a lock order issue: sub/osd.c locks the OSD first, then the subtitle decoder lock. player/sub.c does the reverse. Fix this by discussing away the requirement for locking (see below), which allows us to drop the broken sub lock. sub_get_text() still acquires and releases the sub decoder lock, but it's not held at the same time as the OSD lock anymore, so it should be fine. Originally, the sub lock was acquired because sub_get_text() returns a pointer to a mutable string. We simply declare that it's ok to call it unlocked, as long as only 1 thread accesses it, which works out fine in this case.
* sub: prefer ffmpeg microdvd converter over internal onewm42014-06-151-1/+1
| | | | | | We certainly don't want to maintain and improve the internal converter, but we still need the internal one for Libav. (In the Libav case, demux_subreader.c will be used to read the MicroDVD file.)
* options: remove use of an inverted option valuewm42014-06-131-1/+1
| | | | | Now MPOpts.sub_fix_timing corresponds to the commandline switch directly, instead of storing the inverted value.
* Add more constwm42014-06-111-1/+1
| | | | | | | While I'm not very fond of "const", it's important for declarations (it decides whether a symbol is emitted in a read-only or read/write section). Fix all these cases, so we have writeable global data only when we really need.
* sub: remove old MPlayer DVD sub decoderwm42014-03-161-2/+0
| | | | | The DVD sub decoder in Libav 9 was broken/incomplete, so we kept the MPlayer decoder around. Now it's not needed anymore.
* demux_libass: change how external ASS subtitles are loadedwm42014-03-151-3/+1
| | | | | | | | | | Instead of parsing the ASS file in demux_libass.c and trying to pass the ASS_Track to the subtitle renderer, just read all file data in demux_libass.c, and let the subtitle renderer pass the file contents to ass_process_codec_private(). (This happens to parse full files too.) Makes the code simpler, though it also relies harder on the (messy) probe logic in demux_libass.c.
* sub: use new FFmpeg API to check MicroDVD FPSwm42014-03-041-3/+5
| | | | | | Before this, it wasn't possible to distinguish MicroDVD subtitles without FPS header, and subtitles with FPS header equal to FFmpeg's fallback FPS.
* sub: handle vobsub-in-mp4wm42014-02-131-0/+2
| | | | | | | | | | | The mplayer decoder (spudec.c) actually handled this. There was explicit code for binary palettes (16 32 bit values), and the subtitle resolution was handled by video resolution coincidentally matching the subtitle resolution. Whoever puts vobsub into mp4 should be punished. Fixes the sample gundam_sample.mp4, closes github issue #547.
* threads: add wrapper for initializing recursive mutexeswm42014-01-311-5/+2
| | | | Damn this overly verbose pthread API.
* sub: uglify sub decoder with lockingwm42014-01-171-6/+71
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | The plan is to make the whole OSD thread-safe, and we start with this. We just put locks on all entry points (fortunately, dec_sub.c and all sd_*.c decoders are very closed off, and only the entry points in dec_sub.h let you access it). I think this is pretty ugly, but at least it's very simple. There's a special case with sub_get_bitmaps(): this function returns pointers to decoder data (specifically, libass images). There's no way to synchronize this internally, so expose sub_lock/sub_unlock functions. To make things simpler, and especially because the lock is sort-of exposed to the outside world, make the locks recursive. Although the only case where this is actually needed (although trivial) is sub_set_extradata(). One corner case are ASS subtitles: for some reason, we keep a single ASS_Renderer instance for subtitles around (probably to avoid rescanning fonts with ordered chapters), and this ASS_Renderer instance is not synchronized. Also, demux_libass.c loads ASS_Track objects, which are directly passed to sd_ass.c. These things are not synchronized (and would be hard to synchronize), and basically we're out of luck. But I think for now, accesses happen reasonably serialized, so there is no actual problem yet, even if we start to access OSD from other threads.
* sub: fix frame based subtitle timestamp handlingwm42014-01-091-1/+1
| | | | | | Subtitle formats with frame based timing require using the video FPS to compute proper subtitle timestamps. But it looks like the calculation to do that was inversed.
* charset_conv: mp_msg conversionswm42013-12-211-2/+2
|
* sub/osd: mp_msg conversionswm42013-12-211-12/+18
|
* Split mpvcore/ into common/, misc/, bstr/wm42013-12-171-2/+2
|
* Move options/config related files from mpvcore/ to options/wm42013-12-171-1/+1
| | | | | | | | | Since m_option.h and options.h are extremely often included, a lot of files have to be changed. Moving path.c/h to options/ is a bit questionable, but since this is mainly about access to config files (which are also handled in options/), it's probably ok.
* Rename sub.c/.h to osd.c/.hwm42013-11-241-1/+0
| | | | | This was way too misleading. osd.c merely calls the subtitle renderers, instead of actually dealing with subtitles.
* player: rearrange how subtitle context and stream headers are usedwm42013-11-231-12/+14
| | | | | | | | | | | | Use sh_stream over sh_sub. Use dec_sub (and mpctx->d_sub) instead of the stream header. This aligns the subtitle code with the recent audio and video refactoring. sh_sub still has the decoder context, though. This is because we want to avoid reinit when switching segments with ordered chapters. (Reinit is fast, except for creating the ASS_Renderer, which in turn triggers fontconfig.) Not sure how much this matters, though, because the initial segment switch will lazily initialize the decoder anyway.
* configure: uniform the defines to #define HAVE_xxx (0|1)Stefano Pigozzi2013-11-031-1/+1
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | The configure followed 5 different convetions of defines because the next guy always wanted to introduce a new better way to uniform it[1]. For an hypothetic feature 'hurr' you could have had: * #define HAVE_HURR 1 / #undef HAVE_DURR * #define HAVE_HURR / #undef HAVE_DURR * #define CONFIG_HURR 1 / #undef CONFIG_DURR * #define HAVE_HURR 1 / #define HAVE_DURR 0 * #define CONFIG_HURR 1 / #define CONFIG_DURR 0 All is now uniform and uses: * #define HAVE_HURR 1 * #define HAVE_DURR 0 We like definining to 0 as opposed to `undef` bcause it can help spot typos and is very helpful when doing big reorganizations in the code. [1]: http://xkcd.com/927/ related
* sub: don't print detected charset if it's UTF-8wm42013-08-151-1/+1
| | | | | Too noisy. This also fixes that iconv() was called if "utf8" was used as codepage.
* sub: if charset detection fails, treat it as broken UTF-8wm42013-08-151-1/+1
| | | | | | | | | | | Broken UTF-8 in this context means we treat it as UTF-8, but we also interpret broken UTF-8 sequences as Latin1. Also, run our own UTF-8 check function before the charset detectors. This prevents from ENCA's UTF-8 check possibly messing up (like detecting 7-bit clean UTF-8 as ASCII, or other things). It also takes care of UTF-8 detection if no charset detector (ENCA, libguess) is compiled in, and it lets us deal better with cut-off UTF-8 sequences.
* sub: fix accidental subtitle overlapswm42013-08-141-1/+6
| | | | | | | | | | | | | | | | | | The fix_overlaps_and_gaps() function in dec_sub.c fixes small gaps or overlaps between subtitle events. However, sometimes it could happen that the corrected subtitle events could overlap by 1ms due to bad rounding, making libass shift subtitles to reduce collisions. (The second subtitle will be shown above the previous one, even if both subtitles are visible only for 1ms.) sd_ass.c rounds the timestamps when converting to integers for unknown reasons. I think it would work fine without that rounding, but since I have no clue why it rounds, and since it could be needed to ensure correct timestamps with ASS subtitles demuxed from Matroska, I'd rather not touch it. So the solution is to use already rounded timestamps to calculate the new subtitle duration in fix_overlaps_and_gaps(). See github issue #182.
* core: move contents to mpvcore (2/2)Stefano Pigozzi