summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/help_mp-cs.h2
-rw-r--r--help/help_mp-de.h2
-rw-r--r--help/help_mp-en.h3
-rw-r--r--help/help_mp-es.h2
-rw-r--r--help/help_mp-fr.h2
-rw-r--r--help/help_mp-hu.h2
-rw-r--r--help/help_mp-it.h2
-rw-r--r--help/help_mp-ru.h2
-rw-r--r--help/help_mp-tr.h2
-rw-r--r--help/help_mp-zh_CN.h46
-rw-r--r--help/help_mp-zh_TW.h2
11 files changed, 33 insertions, 34 deletions
diff --git a/help/help_mp-cs.h b/help/help_mp-cs.h
index 586ad3396d..aa39e02a47 100644
--- a/help/help_mp-cs.h
+++ b/help/help_mp-cs.h
@@ -1713,7 +1713,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] chyba překódování souboru.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): fopen selhalo\n"
#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): fseek selhalo\n"
-#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s): Odmítám nahrát titulky delší než 100M\n"
+#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): Odmítám nahrát titulky delší než 10M\n"
#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "Čtení selhalo, %d: %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] Přidán soubos s titulky: <memory> (%d stylů, %d událostí)\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] Přidán soubos s titulky: %s (%d stylů, %d událostí)\n"
diff --git a/help/help_mp-de.h b/help/help_mp-de.h
index a1acc609b2..48b2e9976a 100644
--- a/help/help_mp-de.h
+++ b/help/help_mp-de.h
@@ -2042,7 +2042,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] Fehler bei Recodierung der Datei.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): fopen fehlgeschlagen\n"
#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): fseek fehlgeschlagen\n"
-#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s): Laden von Untertiteln größer als 100M verweigert.\n"
+#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): Laden von Untertiteln größer als 10M verweigert.\n"
#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "Lesen fehlgeschlagen, %d: %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] Hinzugefügte Untertiteldatei: <Speicher> (%d Styles, %d Ereignisse)\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] Hinzugefügte Untertiteldatei: %s (%d Styles, %d Ereignisse)\n"
diff --git a/help/help_mp-en.h b/help/help_mp-en.h
index 05485c7aec..2376bdefa7 100644
--- a/help/help_mp-en.h
+++ b/help/help_mp-en.h
@@ -1153,7 +1153,6 @@ static const char help_text[]=
// ======================= audio output drivers ========================
// audio_out.c
-#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: alsa9 and alsa1x modules were removed, use -ao alsa instead.\n"
#define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "Trying preferred audio driver '%.*s', options '%s'\n"
#define MSGTR_AO_NoSuchDriver "No such audio driver '%.*s'\n"
#define MSGTR_AO_FailedInit "Failed to initialize audio driver '%s'\n"
@@ -1719,7 +1718,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] error recoding file.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): fopen failed\n"
#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): fseek failed\n"
-#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s): Refusing to load subtitles larger than 100M\n"
+#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): Refusing to load subtitles larger than 10M\n"
#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "Read failed, %d: %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] Added subtitle file: <memory> (%d styles, %d events)\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] Added subtitle file: %s (%d styles, %d events)\n"
diff --git a/help/help_mp-es.h b/help/help_mp-es.h
index 994c6dd3b7..59298c1e39 100644
--- a/help/help_mp-es.h
+++ b/help/help_mp-es.h
@@ -2080,7 +2080,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] error recodificando el fichero.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): fopen ha fallado\n"
#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): fseek ha fallado\n"
-#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s): No se pueden cargar ficheros de subtítulos mayores de 100M\n"
+#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): No se pueden cargar ficheros de subtítulos mayores de 10M\n"
#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "La lectura ha fallado, %d: %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] Añadido fichero de subtítulos: <memoria> (%d estilos, %d eventos)\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] Añadido fichero de subtítulos: %s (%d estilos, %d eventos)\n"
diff --git a/help/help_mp-fr.h b/help/help_mp-fr.h
index ba12805ecd..a3baeffd52 100644
--- a/help/help_mp-fr.h
+++ b/help/help_mp-fr.h
@@ -2008,7 +2008,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] erreur lors de l'enregistrement du fichier.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s) : fopen a échoué\n"
#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s) : fseek à échoué\n"
-#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s) : Chargement des fichiers plus grands que 100Mo refusé\n"
+#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s) : Chargement des fichiers plus grands que 10Mo refusé\n"
#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "Lecture impossible, %d: %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] Ajout d'un fichier de sous-titres : <memory> (%d styles, %d évènements)\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] Ajout d'un fichier de sous-titres : %s (%d styles, %d events)\n"
diff --git a/help/help_mp-hu.h b/help/help_mp-hu.h
index 7152b07daa..673ae214bd 100644
--- a/help/help_mp-hu.h
+++ b/help/help_mp-hu.h
@@ -1718,7 +1718,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] hiba a fájl rögzítésekor.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): fopen sikertelen\n"
#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): fseek sikertelen\n"
-#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s): 100M-nél nagyobb felirat fájl betöltése visszautasítva\n"
+#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): 10M-nél nagyobb felirat fájl betöltése visszautasítva\n"
#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "Olvasás sikertelen, %d: %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] Felirat fájl hozzáadása: <memória> (%d stílus, %d esemény)\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] Felirat fájl hozzáadása: %s (%d stílus, %d esemény)\n"
diff --git a/help/help_mp-it.h b/help/help_mp-it.h
index 5ecfab9c0a..ab33704006 100644
--- a/help/help_mp-it.h
+++ b/help/help_mp-it.h
@@ -1713,7 +1713,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] errore ricodificando il file.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): fopen fallita\n"
#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): fseek fallita\n"
-#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s): Mi rifiuto di caricare sottotitoli più grandi di 100M\n"
+#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): Mi rifiuto di caricare sottotitoli più grandi di 10M\n"
#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "Lettura fallita, %d: %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] Aggiunto file sottotitoli: <memoria> (%d stili, %d eventi)\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] Added subtitle file: %s (%d stili, %d eventi)\n"
diff --git a/help/help_mp-ru.h b/help/help_mp-ru.h
index 8cae5c683d..88ba62c045 100644
--- a/help/help_mp-ru.h
+++ b/help/help_mp-ru.h
@@ -1753,7 +1753,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] ошибка записи файла.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): сбой fopen\n"
#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): сбой fseek\n"
-#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s): Отклонение загрузки субтитров больше 100M\n"
+#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): Отклонение загрузки субтитров больше 10M\n"
#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "Ошибка чтения, %d: %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] Добавлен файл субтитров: <память> (стилей: %d, событий: %d)\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] Добавлен файл субтитров: %s (стилей: %d, событий: %d)\n"
diff --git a/help/help_mp-tr.h b/help/help_mp-tr.h
index 973195d5be..36c8497af3 100644
--- a/help/help_mp-tr.h
+++ b/help/help_mp-tr.h
@@ -2017,7 +2017,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] Dosyayı tekrar kodlamada hata.\n"
#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): fopen başarısız\n"
#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): fseek başarısız\n"
-#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s): 100 megabayttan büyük altyazıları yüklemeyi reddediyor\n"
+#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): 10 megabayttan büyük altyazıları yüklemeyi reddediyor\n"
#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "Okuma başarısız, %d: %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] Altyazı dosyasını ekledi: <bellek> (%d tarz, %d olay)\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] Altyazı dosyasını ekledi: %s (%d tarz, %d olay)\n"
diff --git a/help/help_mp-zh_CN.h b/help/help_mp-zh_CN.h
index deeaa5ecf2..9e0f2809b7 100644
--- a/help/help_mp-zh_CN.h
+++ b/help/help_mp-zh_CN.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-// Synced with help_mp-en.h rev. 30515 (MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening)
+// Synced with help_mp-en.h r30044 (MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4)
// Reminder of hard terms which need better/final solution later:
// (file links to be updated later if available!);
// NAV; section/subsection; XScreenSaver; keycolor;
@@ -888,7 +888,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] 内存耗尽\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] 无法分配关键色!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] 无法精确分配关键色,使用最接近的匹配(0x%lx)。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] 正在卸载。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] 正在逆初始化。\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] 未能恢复电视制式!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] 启用预缓冲模式。\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] 使用新的同步引擎。\n"
@@ -929,7 +929,7 @@ static const char help_text[]=
// vo_mga.c
#define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect():改变大小为 %dx%d。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] 卸载!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] 反初始化!\n"
// mga_common.c
#define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] mga_vid_config ioctl 错误(mga_vid.o 版本错误?)"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "无法为隔行扫描模式分配扫描行缓冲。"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "输入信号不是 RGB 格式,不能按色彩域拆分色度信息!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "图像宽度必须能被 2 整除。"
-#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "内存不够,无法分配 RGB 帧缓冲。"
+#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "内存不够, 无法分配 RGB 帧缓冲。"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "无法获取内存或文件句柄以写入“%s”!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "图像写入输出错误!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "未知子设备:%s"
@@ -1128,8 +1128,8 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NoBalance "[混音器] 没有可用的均衡控制器。\n"
// old vo drivers that have been replaced
-#define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "PGM 视频输出驱动已替换为 -vo pnm:pgmyuv。\n"
-#define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "MD5 视频输出驱动已替换为 -vo md5sum。\n"
+#define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "PGM 视频输出驱动已换为 -vo pnm:pgmyuv。\n"
+#define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "MD5 视频输出驱动已换为 -vo md5sum。\n"
// ======================= audio output drivers ========================
@@ -1138,7 +1138,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "音频输出:alsa9 和 alsa1x 模块已不支持,请用 -ao alsa 代替。\n"
#define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "尝试使用偏好的音频驱动‘%.*s’,选项设为‘%s’\n"
#define MSGTR_AO_NoSuchDriver "无此音频驱动‘%.*s’\n"
-#define MSGTR_AO_FailedInit "未能初始化音频驱动‘%s’\n"
+#define MSGTR_AO_FailedInit "初始化音频驱动失败‘%s’\n"
#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "尝试每个已知的音频驱动...\n"
// ao_oss.c
@@ -1161,8 +1161,8 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] 缓冲大小:%d\n"
// ao_dxr2.c
-#define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] 未能设定音量为 %d。\n"
-#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] 不支持 %d Hz,尝试对音频重新采样。\n"
+#define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] 设定音量为 %d 失败。\n"
+#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] 不支持 %d Hz,尝试重新采样音频。\n"
// ao_esd.c
#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound 失败:%s\n"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ static const char help_text[]=
// ao_mpegpes.c
#define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB 音频组件混音器错误:%s。\n"
-#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] 不支持 %d Hz,尝试对音频重新采样。\n"
+#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] 不支持 %d Hz,尝试重新采样音频。\n"
// ao_pcm.c
#define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] 文件: %s (%s)\nPCM:采样率:%iHz 声道:%s 格式 %s\n"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] 初始化:当前的采样率为 %lf(所需的速率为 %lf)\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] 初始化:%s\n"
#define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] 初始化:无法打开音频声道:%s\n"
-#define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] 卸载:...\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] 解除初始化:...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] 重启:...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause:...\n"
#define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume:...\n"
@@ -1224,13 +1224,13 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit:PCM 关闭错误:%s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset:播放数据清空错误:%s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset:播放数据刷新错误:%s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset:声道准备错误:%s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset:准备声道错误:%s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause:播放数据刷新错误:%s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause:播放数据刷新错误:%s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume:声道准备错误:%s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume:准备声道错误:%s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play:alsa 输出滞后,重新设置音频流。\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play:播放准备错误:%s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play:重置后写入错误:%s - 放弃。\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play:准备播放错误:%s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play:重启后写入错误:%s - 放弃。\n"
#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play:输出错误:%s\n"
// ao_alsa.c
@@ -1277,11 +1277,11 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmPrepareError "[AO_ALSA] pcm 准备错误:%s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmPauseError "[AO_ALSA] pcm 暂停错误:%s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmDropError "[AO_ALSA] pcm 丢弃错误:%s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA_PcmResumeError "[AO_ALSA] pcm 继续播放错误:%s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA_PcmResumeError "[AO_ALSA] pcm 继续错误:%s\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_DeviceConfigurationError "[AO_ALSA] 设备配置错误。"
#define MSGTR_AO_ALSA_PcmInSuspendModeTryingResume "[AO_ALSA] Pcm 处于挂起模式,尝试继续播放。\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_WriteError "[AO_ALSA] 写入错误:%s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA_TryingToResetSoundcard "[AO_ALSA] 尝试重启声卡。\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA_TryingToResetSoundcard "[AO_ALSA] 试着重启声卡。\n"
#define MSGTR_AO_ALSA_CannotGetPcmStatus "[AO_ALSA] 无法获得 pcm 状态:%s\n"
// ao_plugin.c
@@ -1293,11 +1293,11 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_AF_ValueOutOfRange MSGTR_VO_ValueOutOfRange
// af_ladspa.c
-#define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "可用标签"
-#define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "警告!该 LADSPA 插件没有音频输入。\n输入的音频信号将会丢失。"
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "尚未支持多声道(>2)插件。\n只使用单声道或立体声插件。"
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "该 LADSPA 插件没有音频输出。"
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "LADSPA 插件的音频输入和音频输出的数目不相等。"
+#define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "可用的标签"
+#define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "警告!该 LADSPA 插件没有音频入口。\n 输入的音频信号将会丢失。"
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "尚未支持多声道(>2)插件。\n 只使用单声道或立体声插件。"
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "该 LADSPA 插件没有音频出口。"
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "LADSPA 插件的音频入口和音频出口的数目不相等。"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "装载失败"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "指定的库文件中未能找到 ladspa_descriptor() 函数。"
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "未能在插件库里找到标签。"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] 记录到文件出错。\n"
#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): 文件打开(fopen)失败\n"
#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): 文件定位(fseek)失败\n"
-#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s):拒绝装入大于 100M 的字幕\n"
+#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): 拒绝装入大于10M的字幕\n"
#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "读失败, %d: %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] 已加入字幕文件: <内存> (%d styles, %d events)\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] 已加入字幕文件: %s (%d styles, %d events)\n"
diff --git a/help/help_mp-zh_TW.h b/help/help_mp-zh_TW.h
index 5981fd0a50..3ea2e45326 100644
--- a/help/help_mp-zh_TW.h
+++ b/help/help_mp-zh_TW.h
@@ -1968,7 +1968,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBASS_ErrorRecodingFile "[ass] 記録到文件出錯。\n"
#define MSGTR_LIBASS_FopenFailed "[ass] ass_read_file(%s): 文件打開(fopen)失敗\n"
#define MSGTR_LIBASS_FseekFailed "[ass] ass_read_file(%s): 文件定位(fseek)失敗\n"
-#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan100M "[ass] ass_read_file(%s): 拒絶裝入大于100M的字幕\n"
+#define MSGTR_LIBASS_RefusingToLoadSubtitlesLargerThan10M "[ass] ass_read_file(%s): 拒絶裝入大于10M的字幕\n"
#define MSGTR_LIBASS_ReadFailed "讀失敗, %d: %s\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileMemory "[ass] 已加入字幕文件: <内存> (%d styles, %d events)\n"
#define MSGTR_LIBASS_AddedSubtitleFileFname "[ass] 已加入字幕文件: %s (%d styles, %d events)\n"