summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/help_mp-zh_TW.h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/help_mp-zh_TW.h')
-rw-r--r--help/help_mp-zh_TW.h68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/help/help_mp-zh_TW.h b/help/help_mp-zh_TW.h
index a61c2d16c2..0282739684 100644
--- a/help/help_mp-zh_TW.h
+++ b/help/help_mp-zh_TW.h
@@ -43,7 +43,7 @@ static char help_text[]=
" o 循環 OSD 模式: 無顯示 / 搜尋桿 / 搜尋桿+計時器\n"
" * or / 提高或降低 PCM 音量\n"
" z or x 調整字幕延遲 +/- 0.1 秒\n"
-" r or t 上/下調整字幕位置, 請見 -vop expand\n"
+" r or t 上/下調整字幕位置, 請見 -vf expand\n"
"\n"
" * * * 詳細內容, 進一步(進階)選項及控制鍵請見 MAN PAGE * * *\n"
"\n";
@@ -74,11 +74,11 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "無法開啟 dump 檔。\n"
#define MSGTR_CoreDumped "Core dumped ;)\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS 並未在標頭內指定或是無效,請使用 -fps 選項。\n"
-#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "正嘗試強行指定音效解碼驅動程式組群 %s ...\n"
+#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "正嘗試強行指定音效解碼驅動程式組群 %s...\n"
#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "無法找到指定之驅動程式組群的音效解碼器,回復到其他驅動程式。\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "無法為音效格式 0x%X 找到解碼器。\n"
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "無法為音效解碼器初始化 -> 沒有聲音。\n"
-#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "正嘗試強行指定視訊解碼驅動程式組群 %s ...\n"
+#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "正嘗試強行指定視訊解碼驅動程式組群 %s...\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "無法為所選擇的 -vo 與視訊格式 0x%X 找到適合的解碼器。\n"
#define MSGTR_VOincompCodec "所選擇的 video_out 裝置與這個解碼器並不兼容。\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "致命錯誤: 無法初始化視訊驅動程式。\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: 描述: %s\nAO: 作者: %s\n"
#define MSGTR_AOComment "AO: 說明: %s\n"
#define MSGTR_Video_NoVideo "視訊: 沒有影像\n"
-#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n致命錯誤: 無法初始化影像過濾器 (-vop) 或 影像輸出 (-vo)。\n"
+#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n致命錯誤: 無法初始化影像過濾器 (-vf) 或 影像輸出 (-vo)。\n"
#define MSGTR_Paused "\n ====== 暫停 ======\r"
#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n無法載入播放列 %s。\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
@@ -236,7 +236,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_FileNotFound "找不到檔案: '%s'\n"
#define MSGTR_SMBInitError "無法初始 libsmbclient library: %d\n"
-#define MSGTR_SMBFileNotFound "無法從 lan: '%s' 開啟\n"
+#define MSGTR_SMBFileNotFound "無法從 LAN: '%s' 開啟\n"
#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer 編譯並無讀取 SMB 支援\n"
#define MSGTR_CantOpenDVD "無法開啟 DVD 裝置: %s\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ static char help_text[]=
// vd.c
#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Codec 沒有設定 sh->disp_w 及 sh->disp_h,正嘗試解決辦法。\n"
#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo 設定要求 — %d x %d (喜好的 csp: %s)\n"
-#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "無法找到配合的 colorspace — 用 -vop scale 再嘗試...\n"
+#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "無法找到配合的 colorspace — 用 -vf scale 再嘗試...\n"
#define MSGTR_MovieAspectIsSet "電影比例是 %.2f:1 — 使用 prescaling 調校至正確比例。\n"
#define MSGTR_MovieAspectUndefined "電影比例未有說明 — 並無使用 prescaling。\n"
@@ -363,13 +363,13 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_About "關於"
#define MSGTR_FileSelect "選擇檔案..."
#define MSGTR_SubtitleSelect "選擇字幕..."
-#define MSGTR_OtherSelect "選擇 ..."
-#define MSGTR_AudioFileSelect "選擇外置音效頻道 ..."
-#define MSGTR_FontSelect "選擇字型 ..."
+#define MSGTR_OtherSelect "選擇..."
+#define MSGTR_AudioFileSelect "選擇外置音效頻道..."
+#define MSGTR_FontSelect "選擇字型..."
#define MSGTR_PlayList "播放列"
#define MSGTR_Equalizer "平衡器"
#define MSGTR_SkinBrowser "佈景瀏覽器"
-#define MSGTR_Network "網路串流 ..."
+#define MSGTR_Network "網路串流..."
#define MSGTR_Preferences "喜好設定"
#define MSGTR_OSSPreferences "OSS 驅動程式設定"
#define MSGTR_SDLPreferences "SDL 驅動程式設定"
@@ -397,39 +397,39 @@ static char help_text[]=
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] 於 skin 設定檔 %d: %s 行出錯"
-#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] 警告,於 skin 設定檔 %d 行: 找到 widget 但在這之前找不到 \"section\" ( %s )"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] 警告,於 skin 設定檔 %d 行: 找到 widget 但在這之前找不到 \"section\" (%s)"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] 警告,於 skin 設定檔 %d 行: 找到 widget 但在這之前找不到 \"subsection\" (%s)"
#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] 警告,於 skin 設定檔 %d 行: 這個 widget 並不支援這個 subsection (%s)"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "不支援 16 位元或以下之色彩點陣 ( %s )。\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "找不到檔案 ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp 讀取錯誤 ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga 讀取錯誤 ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png 讀取錯誤 ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE 壓縮的 tga 並不支援 ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "不明的檔案類別 ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 位元至 32 位元轉換錯誤 ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "不支援 16 位元或以下之色彩點陣 (%s)。\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "找不到檔案 (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP 讀取錯誤 (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA 讀取錯誤 (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG 讀取錯誤 (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE 壓縮的 TGA 並不支援 (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "不明的檔案類別 (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 位元至 32 位元轉換錯誤 (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "不明的訊息: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "記憶體不足\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "宣告了太多字型\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "找不到字型檔\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "找不到字型形像檔\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "並不存在的字型識別器 ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "不明的參數 ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "並不存在的字型識別器 (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "不明的參數 (%s)\n"
#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] 記憶體不足。\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "找不到 skin ( %s )。\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin 設定檔讀取錯誤 ( %s )。\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "找不到 skin (%s)。\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin 設定檔讀取錯誤 (%s)。\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "關於 MPlayer"
-#define MSGTR_MENU_Open "開啟 ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayFile "播放檔案 ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "播放 VCD ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "播放 DVD ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayURL "播放 URL ..."
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "載入字幕 ..."
-#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "撤消字幕 ..."
-#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "載入外置音效檔 ..."
+#define MSGTR_MENU_Open "開啟..."
+#define MSGTR_MENU_PlayFile "播放檔案..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "播放 VCD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "播放 DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayURL "播放 URL..."
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "載入字幕..."
+#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "撤消字幕..."
+#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "載入外置音效檔..."
#define MSGTR_MENU_Playing "正在播放"
#define MSGTR_MENU_Play "播放"
#define MSGTR_MENU_Pause "暫停"
@@ -442,7 +442,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "全螢幕"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "開啟光碟 ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "開啟光碟..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "顯示 DVD 目錄"
#define MSGTR_MENU_Titles "標題"
#define MSGTR_MENU_Title "標題 %2d"
@@ -454,7 +454,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_PlayList "播放列表"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin 瀏覽器"
#define MSGTR_MENU_Preferences "喜好設定"
-#define MSGTR_MENU_Exit "退出 ..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "退出..."
#define MSGTR_MENU_Mute "靜音"
#define MSGTR_MENU_Original "原來的"
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "影像比率"
@@ -542,7 +542,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "驅動程式:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "請記得某些選項要重新播放才會生效﹗"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "視訊 encoder:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "使用 LAVC (ffmpeg)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "使用 LAVC (FFmpeg)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "使用 FAME"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "統一碼"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "西歐語系 (ISO-8859-1)"