diff options
Diffstat (limited to 'help/help_mp-nl.h')
-rw-r--r-- | help/help_mp-nl.h | 934 |
1 files changed, 0 insertions, 934 deletions
diff --git a/help/help_mp-nl.h b/help/help_mp-nl.h deleted file mode 100644 index 72f39bfaf7..0000000000 --- a/help/help_mp-nl.h +++ /dev/null @@ -1,934 +0,0 @@ -// Translated by: Panagiotis Issaris <takis@lumumba.luc.ac.be> -//maintained by: Philippe De Swert <philippedeswert@scarlet.be> -//synced with help_mp-en.h revision 1.152 - -#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC -static const char help_text[]= -"Gebruik: mplayer [opties] [url|pad/]bestandsnaam\n" -"\n" -"Basis-opties: (volledige lijst in de man-pagina's)\n" -" -vo <drv[:dev]> selecteer video uitvoer driver & device (zie '-vo help' voor lijst)\n" -" -ao <drv[:dev]> selecteer audio uitvoer driver & device (zie '-ao help' voor lijst)\n" -#ifdef CONFIG_VCD -" vcd://<trackno> speel VCD (Video CD) track van cdrom in plaats van standaard bestand\n" -#endif -#ifdef CONFIG_DVDREAD -" dvd://<titelnr> speel DVD titel/track van device in plaats van gewoon bestand\n" -" -alang/-slang selecteer DVD audio/ondertitelingstaal (door middel van 2-karakter landcode)\n" -#endif -" -ss <timepos> ga naar opgegeven (seconden of hh:mm:ss) positie\n" -" -nosound speel het geluid niet af\n" -" -fs -vm -zoom volledig scherm afspeel opties (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n" -" -x <x> -y <y> herschaal beeld naar <x> * <y> resolutie [als -vo driver het ondersteunt!]\n" -" -sub <bestand> specificeer het te gebruiken ondertitel bestand (zie ook -subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <file> specificeer het te gebruiken playlist bestand\n" -" -vid x -aid y opties om te spelen video (x) en audio (y) stream te selecteren\n" -" -fps x -srate y opties om video (x fps) en audio (y Hz) tempo te veranderen\n" -" -pp <kwaliteit> activeer postprocessing filter (Zie manpage/docs voor meer informatie)\n" -" -framedrop activeer frame-dropping (voor trage machines)\n" -"\n" -"Toetsen: (Zie manpage voor de volledige lijst, kijk ook naar input.conf)\n" -" <- of -> ga 10 seconden achterwaarts/voorwaarts\n" -" omhoog of omlaag ga 1 minuut achterwaarts/voorwaarts\n" -" PGUP of PGDOWN ga 10 minuten achterwaarts/voorwaarts\n" -" < of > ga naar vorige/volgende item in playlist\n" -" p of SPACE pauzeer film (druk eender welke toets om verder te gaan)\n" -" q of ESC stop afspelen en sluit programma af\n" -" + of - pas audio vertraging aan met +/- 0.1 seconde\n" -" o doorloop OSD modes: geen / enkel zoekbalk / zoekbalk en tijd\n" -" * of / verhoog of verlaag volume (druk 'm' om master/pcm te selecteren)\n" -" z of x pas ondertiteling vertraging aan met +/- 0.1 seconde\n" -" r or t verticale positionering van de ondertiteling, zie ook -vf expand!\n" -"\n" -" * * * ZIE MANPAGE VOOR DETAILS, OVERIGE (GEAVANCEERDE) OPTIES EN TOETSEN! * * *\n" -"\n"; -#endif - -#define MSGTR_SamplesWanted "Samples van dit formaat zijn gewenst om de ondersteuning ervan te verbetern. Gelieve de ontwikkelaars te contacteren." - -// ========================= MPlayer messages =========================== - -// mplayer.c: - -#define MSGTR_Exiting "\nBezig met afsluiten...\n" -#define MSGTR_ExitingHow "\nBezig met afsluiten... (%s)\n" -#define MSGTR_Exit_quit "Stop" -#define MSGTR_Exit_eof "Einde van bestand" -#define MSGTR_Exit_error "Fatale fout" -#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer onderbroken door signaal %d in module: %s \n" -#define MSGTR_NoHomeDir "Kan HOME dir niet vinden\n" -#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probleem\n" -#define MSGTR_CreatingCfgFile "Bezig met het creƫren van configuratie bestand: %s\n" -#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "De standaard ingebouwde codecs.conf wordt gebruikt\n" -#define MSGTR_CantLoadFont "Kan font niet laden: %s\n" -#define MSGTR_CantLoadSub "Kan ondertitels niet lezen: %s\n" -#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: geselecteerde stream ontbreekt!\n" -#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan dump bestand niet openen!!!\n" -#define MSGTR_CoreDumped "Core dumped ;)\n" -#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS niet gespecificeerd (of foutief) in de header! Gebruik de optie -fps!\n" -#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Probeer audio codec driver familie %s te forceren...\n" -#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan codec voor audio format 0x%X niet vinden!\n" -#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Probeer video codec driver familie %s te forceren...\n" -#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan codec voor video format 0x%X niet vinden!\n" -#define MSGTR_VOincompCodec "Sorry, geselecteerde video_out device is incompatibel met deze codec.\n" -#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kan video driver niet initialiseren!\n" -#define MSGTR_CannotInitAO "Kon audio device niet open/init -> NOSOUND\n" -#define MSGTR_StartPlaying "Start afspelen...\n" - -#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ -" ****************************************************\n"\ -" **** Je system is te TRAAG om dit af te spelen! ****\n"\ -" ****************************************************\n"\ -"Mogelijke oorzaken, problemen, oplossingen: \n"\ -"- Meestal: slechte/buggy _audio_ driver.\n"\ -" - Probeer -ao sdl of gebruik ALSA 0.5 of oss emulatie van ALSA 0.9.\n"\ -" - Experimenteer met verschillende waardes voor -autosync, 30 is een goede startwaarde.\n"\ -"- Trage video output\n"\ -" - Probeer een andere -vo driver (voor lijst: -vo help) of probeer met -framedrop!\n"\ -"- Trage CPU.\n"\ -" - Probeer geen grote DVD/DivX af te spelen op een trage CPU! Probeer -hardframedrop.\n"\ -"- Beschadigd bestand.\n"\ -" - Probeer verschillende combinaties van -nobps -ni -forceidx -mc 0.\n"\ -"- Trage media (NFS/SMB mounts, DVD, VCD enz.)\n"\ -" - Probeer met -cache 8192.\n"\ -"- Gebruik je -cache om een niet-interleaved bestand af te spelen?\n"\ -" - Probeer met -nocache\n"\ -"Lees DOCS/HTML/en/video.html voor tips aangaande het afstellen en versnellen van MPlayer.\n"\ -"Als geen van deze oorzaken van toepassingen zijn, lees dan DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n" - -#define MSGTR_NoGui "MPlayer werd gecompileerd ZONDER GUI ondersteuning!\n" -#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI heeft X11 nodig!\n" -#define MSGTR_Playing "Bezig met het afspelen van %s\n" -#define MSGTR_NoSound "Audio: geen geluid!!!\n" -#define MSGTR_FPSforced "FPS geforceerd om %5.3f te zijn (ftime: %5.3f)\n" -#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Gecompileerd met RUNTIME CPU detectie - waarschuwing, dit is niet optimaal! Om de best mogelijke performantie te krijgen, hercompileer je mplayer met --disable-runtime-cpudetection\n" -#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Gecompileerd voor x86 CPU met de volgende uitbreidingen:" -#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Beschikbare video output drivers:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Beschikbare audio output drivers:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Beschikbare audio codecs:\n" -#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Beschikbare video codecs:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioFm "\nBeschikbare (ingecompileerde) audio codec families/drivers:\n" -#define MSGTR_AvailableVideoFm "\nBeschikbare (ingecompileerde) video codec families/drivers:\n" -#define MSGTR_AvailableFsType "Beschikbare fullscreen modi:\n" -#define MSGTR_UsingRTCTiming "Er wordt gebruik gemaakt van Linux's hardware RTC timing (%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: kan eigenschappen niet lezen\n" -#define MSGTR_NoStreamFound "Geen stream gevonden\n" -#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fout bij het openen/initialiseren van het gekozen video_out (-vo) apparaat!\n" -#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Gedwongen video codec: %s\n" -#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Gedwongen audio codec: %s\n" -#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: geen video!!!\n" -#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAAL: Kon de video filters (-vf) of de video uitvoer (-vo) niet initialiseren!\n" -#define MSGTR_Paused "\n------ GEPAUZEERD -------\r" -#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nKon de playlist %s niet laden\n" -#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ -"- MPlayer crashte door een 'Illegale Instructie'.\n"\ -" Het kan een bug zijn in onze nieuwe runtime CPU-detectie code...\n"\ -" Lees DOCS/HTML/en/bugreports.html.\n" -#define MSGTR_Exit_SIGILL \ -"- MPlayer crashte door een 'Illegale Instructie'.\n"\ -" Dit gebeurt meestal als je het uitvoert op een andere CPU dan diegene waarvoor het werd\n"\ -" gecompileerd/geoptimaliseerd.\n Verifieer dit!\n" -#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ -"- MPlayer crashte door slecht gebruik van CPU/FPU/RAM.\n"\ -" Hercompileer MPlayer met --enable-debug en genereer een 'gdb' backtrace en\n"\ -" disassembly. Voor details, zie DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash\n" -#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ -"- MPlayer crashte. Dit zou niet mogen gebeuren.\n"\ -" Het kan een bug in de MPlayer code _of_ in uw drivers _of_ in uw gcc\n"\ -" versie. Als je denkt dat het MPlayer's fout is, lees dan DOCS/HTML/en/bugreports.html\n"\ -" en volg de instructies. We kunnen en zullen niet helpen tenzij je deze informatie\n"\ -" meelevert bij het rapporteren van een mogelijke bug.\n" - -#define MSGTR_LoadingConfig "Bezig met het laden van de configuratie '%s'\n" -#define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: bestand met ondertitels toegevoegd (%d): %s\n" -#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Fout bij het openen van het bestand [%s]! Geen schrijfrechten!\n" -#define MSGTR_CommandLine "CommandLine:" -#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Kon %s niet openen: %s (moet leesbaar zijn voor deze gebruiker.)\n" -#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC initialisatiefout in ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n" -#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Probeer \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" toe te voegen in de opstartbestanden van uw systeem.\n" -#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC initialisatiefout in ioctl (rtc_pie_on): %s\n" -#define MSGTR_UsingTimingType "Gebruikt %s timing.\n" -#define MSGTR_MenuInitialized "Menu geinitialiseerd: %s\n" -#define MSGTR_MenuInitFailed "Menu initialisatie mislukt.\n" -#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "WAARSCHUWING: getch2_init is twee maal opgeroepen!\n" -#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Deze stream can niet opgeslagen worde - geen bestandsomschrijving (file descriptor) beschikbaar.\n" -#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Kan de libmenu video filter niet openen met het root menu %s.\n" -#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Er is een fout opgetreden bijde pre-initialisatie van de audio filter!\n" -#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC leesfout: %s\n" -#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Waarschuwing! Softsleep underflow!\n" -#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV Event NULL?!\n" -#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV Event: Highlight event broken\n" -#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV Event: %s\n" -#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV Event: Highlight Hide\n" -#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV Event: Still Frame: %d sec(s)\n" -#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV Event: Nav Stop\n" -#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV Event: Nav NOP\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV Event: Nav SPU Stream Change: phys: %d/%d/%d logical: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV Event: Nav SPU Stream Change: phys: %d logical: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV Event: Nav Audio Stream Change: phys: %d logical: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV Event: Nav VTS Change\n" -#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV Event: Nav Cell Change\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV Event: Nav SPU CLUT Change\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV Event: Nav Seek Done\n" -#define MSGTR_MenuCall "Menu call\n" -#define MSGTR_EdlOutOfMem "Kan niet genoeg geheugen toewijzen voor de EDL data.\n" -#define MSGTR_EdlRecordsNo "Bezig met het lezen van %d EDL acties.\n" -#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Er zijn geen EDL acties meer te verwerken.\n" -#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Kan het EDL bestand [%s] niet openen om te schrijven.\n" -#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Kan het EDL bestand [%s] niet openen om te lezen.\n" -#define MSGTR_EdlNOsh_video "Kan EDl niet gebruiken zonder video, daarom wordt het uitgeschakeld.\n" -#define MSGTR_EdlNOValidLine "Ongeldige EDL lijn: %s\n" -#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Slecht geformatteerde EDL lijn [%d] Deze wordt niet gebruikt.\n" -#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Laatste stop positie was [%f]; volgende start positie is "\ -"[%f]. Posities moeten in chronologische volgorde zijn en kunnen niet overlappen. Deze worden genegeerd\n" -#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "De eindtijd moet voor de starttijd komen.\n" - -// mencoder.c: - -#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Pass3 control bestand gebruikend: %s\n" -#define MSGTR_MissingFilename "\nOntbrekende bestandsnaam!\n\n" -#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Kan bestand/aparaat niet openen\n" -#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Kan demuxer niet openen\n" -#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nGeen audio encoder (-oac) geselecteerd! Kies er een of gebruik -nosound. Probeer -oac help!\n" -#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nGeen video encoder (-ovc) geselecteerd! Kies er een. Probeer -ovc help!\n" -#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Kan het uitvoer bestand '%s' niet openen\n" -#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Het openen van de encoder is mislukt\n" -#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Uitvoer fourcc gedwongen naar %x [%.4s]\n" -#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d duplicate frame(s)!!! \n" -#define MSGTR_SkipFrame "\nframe overgeslagen!!! \n" -#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: fout bij het schrijven van het bestand.\n" -#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Aangeraden video bitrate voor %s CD: %d\n" -#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo stream: %8.3f kbit/s (%d B/s) grootte: %"PRIu64" bytes %5.3f secs %d frames\n" -#define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio stream: %8.3f kbit/s (%d B/s) grootte: %"PRIu64" bytes %5.3f secs\n" -#define MSGTR_OpenedStream "succes: formaat: %d data: 0x%X - 0x%x\n" -#define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" -#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (formaat=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n" -#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audio geselecteerd\n" -#define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio geselecteerd\n" -#define MSGTR_CannotAllocateBytes "Kon %d bytes niet toewijzen\n" -#define MSGTR_SettingAudioDelay " AUDIO DELAY wordt gezet op %5.3f\n" -#define MSGTR_SettingAudioInputGain "De audio input verstreking wordt ingesteld op %f\n" -#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" -#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Audio audio preload wordt beperkt tot 0.4s\n" -#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Audio densiteit wordt opgevoerd tot 4\n" -#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Audio preload wordt ingesteld op 0, max pts correctie is 0\n" -#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d bytes/sec, %d bytes/blok\n" -#define MSGTR_LameVersion "LAME versie %s (%s)\n\n" -#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Fout: De ingestelde bitrate valt buiten het bereik van deze preset\n"\ -"\n"\ -"In deze mode moet er een waarde tussen\"8\" en \"320\" gebruikt worden.\n"\ -"\n"\ -"Voor meer informatie : \"-lameopts preset=help\"\n" -#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Fout: U hebt geen geldig profiel en/of opties gegeven voor deze preset\n"\ -"\n"\ -"beschikbare profielen zijn:\n"\ -"\n"\ -" <fast> standard\n"\ -" <fast> extreme\n"\ -" insane\n"\ -" <cbr> (ABR Mode) - De ABR Mode wordt verondersteld. Om het te,\n"\ -" gebruiken moet je gewoon een bitrate opgeven. Bevoorbeeld:\n"\ -" \"preset=185\" activeert deze preset \n"\ -" en gebruikt 185 als gemiddelde kbps.\n"\ -"\n"\ -"Enkele voorbeelden:\n"\ -"\n"\ -" \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ -" or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ -" or \"-lameopts preset=172 \"\n"\ -" or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ -"\n"\ -"Voor meer informatie : \"-lameopts preset=help\"\n" -#define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\ -"De presets zijn berekend om de best mogelijke kwaliteit te garanderen.\n"\ -"\n"\ -"Ze zijn over het algemeen dubbelblind getest om dit te verifieren en dit doel te bereiken\n"\ -"\n"\ -"Deze worden continu ge-updated om de laatste intwikkelingen op te volgen. En daarom ook de beste \n"\ -"resultaten te garanderen die mogelijk is met LAME.\n"\ -"\n"\ -"Om deze presets te gebruiken:\n"\ -"\n"\ -" Voor VBR modes (meestal de hoogste kwaliteit):\n"\ -"\n"\ -" \"preset=standard\" Deze preset moet de meeste mensen bekend voorkomen\n"\ -" voor de meeste muziek en heeft al een vrij hoog kwaliteitsniveau\n"\ -"\n"\ -" \"preset=extreme\" Wanneer je over een extreem goed gehoor beschikt en gelijkaardige\n"\ -" audio uitrusting, zal deze preset U een iets\n"\ -" betere kwaliteit leveren dan de \"standard\"\n"\ -" mode.\n"\ -"\n"\ -" Voor CBR 320kbps (de hoogst mogelijke kwaliteit met de presets):\n"\ -"\n"\ -" \"preset=insane\" Deze preset zal meestal overkill zijn voor de meeste\n"\ -" mensen en situaties, maar wanneer je absoluut\n"\ -" de beste kwaliteit wilt, ongeacht de bestandsgrootte\n"\ -" is dit uw beste keuze.\n"\ -"\n"\ -" Voor ABR modes (hoge kwaliteit voor de opgegeven bitrate, maar niet zo hoog als bij VBR):\n"\ -"\n"\ -" \"preset=<kbps>\" Het gebruik van deze preset zal u gewoonlijk een goed geluidskwaliteit\n"\ -" voor een bepaalde bitrate. Afhankelijk van de ingegeven\n"\ -" bitrate zal deze preset de optimale instellingen\n"\ -" voor deze situatie gebruiken.\n"\ -" Hoewel deze aanpak werkt, is deze niet zo flexibel\n"\ -" als VBR, en zal deze ook niet hetzelfde kwaliteitsniveau\n"\ -" behalen als VBR met lagere bitrates.\n"\ -"\n"\ -"De volgende opties zijn ook beschikbaar voor de overeenkomstige profielen:\n"\ -"\n"\ -" <fast> standard\n"\ -" <fast> extreme\n"\ -" insane\n"\ -" <cbr> (ABR Mode) - Het gebruik van de ABR Mode wordt verondersteld.\n"\ -" Om het te gebruiken moet je gewoon een bitrate opgeven.\n"\ -" bv.\"preset=185\" zal deze preset activeren\n"\ -" en zal 185 gebruiken als gemiddelde kbps.\n"\ -"\n"\ -" \"fast\" - Activeert de snelle VBR mode voor een bepaald profiel. Het\n"\ -" nadeel hiervan is dat voor een gegeven bitrate het uiteindelijke\n"\ -" bestand groter zal zijn dan in de normale mode, de kwaliteit\n"\ -" kan ook lager zijn.\n"\ -" Waarschuwing: Met de huidige versie kunnen de \"snelle\" presets hogere bitrates geven\n"\ -" dan de normale, tragere presets.\n"\ -"\n"\ -" \"cbr\" - Wanneer je de ABR mode (zie hoger) gebruikt en 1 van de volgende\n"\ -" bitrates: 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\ -" kan can je de \"cbr\" optie gebruiken om CBR mode encodering\n"\ -" te gebruiken i.p.v de stadaard ABR mode. ABR geeft een hogere\n"\ -" kwaliteit, maar CBR is nuttig in sommige sitauties zoals bij\n"\ -" het streamen van mp3's over het internet.\n"\ -"\n"\ -" bevoorbeeld:\n"\ -"\n"\ -" \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ -" or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ -" or \"-lameopts preset=172 \"\n"\ -" or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ -"\n"\ -"\n"\ -"Voor ABR mode zijn er een aantal aliases beschikbaar:\n"\ -"phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\ -"mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\ -"fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\ -"cd => 192kbps studio => 256kbps" -#define MSGTR_ConfigFileError "Fout in het configuratie bestand of configuratie bestand ontbreekt" -#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "Fout bij het analyseren van de commandoregel" -#define MSGTR_VideoStreamRequired "Een Video stream is verplicht!\n" -#define MSGTR_ForcingInputFPS "input fps zal geinterpreteerd worden als %5.3f \n" -#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Het output bestandsformaat RAWVIDEO ondersteunt geen audio - geluid \n" -#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Deze demuxer ondersteunt -nosound nog niet.\n" -#define MSGTR_MemAllocFailed "geheugentoewijzing gefaald" -#define MSGTR_NoMatchingFilter "Kon geen geldig(e) filter/ao formaat vinden!\n" -#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, Problemen met de C compiler?\n" -#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audio LAVC, ontbrekende codec naam !\n" -#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC, con geen encoder vinden voor deze codec %s\n" -#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, kon geen context toewijzen!\n" -#define MSGTR_CouldntOpenCodec "Kon codec niet openen %s, br=%d\n" - -// cfg-mencoder.h: - -#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ -" vbr=<0-4> variabele bitrate methode\n"\ -" 0: cbr\n"\ -" 1: mt\n"\ -" 2: rh(standaard)\n"\ -" 3: abr\n"\ -" 4: mtrh\n"\ -"\n"\ -" abr gemiddelde bitrate\n"\ -"\n"\ -" cbr constante bitrate\n"\ -" Dwingt ook CBR mode encodering voor volgende ABR preset modes\n"\ -"\n"\ -" br=<0-1024> specificeer bitrate in kBit (enkel voor CBR en ABR)\n"\ -"\n"\ -" q=<0-9> kwaliteit (0-hoogste, 9-laagste) (enkel voor VBR)\n"\ -"\n"\ -" aq=<0-9> algoritmische kwaliteit (0-beste/traagste, 9-slechtste/snelste)\n"\ -"\n"\ -" ratio=<1-100> compressieverhouding\n"\ -"\n"\ -" vol=<0-10> stel audio input gain in\n"\ -"\n"\ -" mode=<0-3> (standaard: auto)\n"\ -" 0: stereo\n"\ -" 1: joint-stereo\n"\ -" 2: dualchannel\n"\ -" 3: mono\n"\ -"\n"\ -" padding=<0-2>\n"\ -" 0: neen\n"\ -" 1: allemaal\n"\ -" 2: pas aan\n"\ -"\n"\ -" fast activeer snellere encodering voor de volgende VBR preset modes,\n"\ -" lagere qualiteit en hogere bitrates.\n"\ -"\n"\ -" preset=<value> voorzien de hoogst mogelijke qualiteitsinstellingen.\n"\ -" medium: VBR encodering, goede qualiteit\n"\ -" (150-180 kbps bitrate range)\n"\ -" standard: VBR encodering, hoge qualiteit\n"\ -" (170-210 kbps bitrate range)\n"\ -" extreme: VBR encodering, heel hoge qualiteit\n"\ -" (200-240 kbps bitrate range)\n"\ -" insane: CBR encodering, hoogste preset qualiteit\n"\ -" (320 kbps bitrate)\n"\ -" <8-320>: ABR encodering aan de opgegeven gemiddelde bitrate in kbps.\n\n" - -//codec-cfg.c: -#define MSGTR_DuplicateFourcc "gedupliceerde FourCC" -#define MSGTR_TooManyFourccs "teveel FourCCs/formaten..." -#define MSGTR_ParseError "parsing fout" -#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "parsing fout (formaat ID is geen nummer?)" -#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "parsing fout (formaat ID alias is geen nummer?)" -#define MSGTR_DuplicateFID "gedupliceerde formaat ID" -#define MSGTR_TooManyOut "teveel output formaten..." -#define MSGTR_InvalidCodecName "\ncodec(%s) naam is ongeldig!\n" -#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\ncodec(%s) heeft geen FourCC/formaat!\n" -#define MSGTR_CodecLacksDriver "\ncodec(%s) heeft geen aansturingsprogramma!\n" -#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\ncodec(%s) heeft een'dll' nodig!\n" -#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\ncodec(%s) heeft 'outfmt' nodig!\n" -#define MSGTR_CantAllocateComment "Kan geen geheugen toewijzen voor commentaar. " -#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!" -#define MSGTR_ReadingFile "Percent ingelezen %s: " -#define MSGTR_CantOpenFileError "Kan '%s' niet openen: %s\n" -#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Kan geen geheugen toewijzen voor 'line': %s\n" -#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Kan '*codecsp' niet re-alloceren: %s\n" -#define MSGTR_CodecNameNotUnique "De codec naam '%s' is niet uniek." -#define MSGTR_CantStrdupName "Kan strdup -> 'name' niet uitvoeren: %s\n" -#define MSGTR_CantStrdupInfo "Kan strdup -> 'info' niet uitvoeren : %s\n" -#define MSGTR_CantStrdupDriver "Kan strdup -> 'driver' niet uitvoeren : %s\n" -#define MSGTR_CantStrdupDLL "Kan strdup -> 'dll' niet uitvoeren : %s" -#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d audio & %d video codecs\n" -#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "De codec is niet correct gedefinieerd." -#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Dit codecs.conf bestand is te oud en incompatibel met deze versie van MPlayer!" - -#define MSGTR_CannotMakePipe "Kan geen PIPE aanmaken!\n" -#define MSGTR_SaveSlotTooOld "Een te oud save slot voor lvl %d gevonden: %d !!!\n" -#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "De %s optie kan niet gebruikt worden in het configuratie bestand.\n" -#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "De %s optie kan niet gebruikt worden op de commandoregel.\n" -#define MSGTR_InvalidSuboption "Fout: de optie '%s' heeft geen suboptie '%s'.\n" -#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Fout: de suboptie '%s' van '%s' heeft een parameter nodig!\n" -#define MSGTR_MissingOptionParameter "Fout: de optie '%s' heeft een parameter nodig!\n" -#define MSGTR_OptionListHeader "\n Naam Type Min Max Globaal CL Cfg\n\n" -#define MSGTR_TotalOptions "\nTotaal: %d opties\n" - -// open.c, stream.c: -#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Device '%s' niet gevonden!\n" -#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fout bij het selecteren van VCD track!" -#define MSGTR_ReadSTDIN "Lezen van stdin...\n" -#define MSGTR_UnableOpenURL "Onmogelijk om URL te openen: %s\n" -#define MSGTR_ConnToServer "Verbonden met server: %s\n" -#define MSGTR_FileNotFound "Bestand niet gevonden: '%s'\n" - -#define MSGTR_SMBInitError "Kon de libsmbclient bibliotheek niet initialiseren: %d\n" -#define MSGTR_SMBFileNotFound "Kon netwerkbestand '%s' niet openen\n" -#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer werd niet gecompileerd met SMB leesondersteuning\n" - -#define MSGTR_CantOpenDVD "Kon DVD device niet openen: %s (%s)\n" -#define MSGTR_DVDnumTitles "Er zijn %d titels op deze DVD.\n" -#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Foutieve DVD titelnummer: %d\n" -#define MSGTR_DVDnumChapters "Er zijn %d hoofdstukken in deze DVD titel.\n" -#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Foutief DVD hoofdstuknummer: %d\n" -#define MSGTR_DVDnumAngles "Er zijn %d gezichtspunten in deze DVD titel.\n" -#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Foutief DVD gezichtspuntnummer: %d\n" -#define MSGTR_DVDnoIFO "Kan het IFO bestand voor DVD titel %d niet openen.\n" -#define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan titel VOBS niet openen (VTS_%02d_1.VOB).\n" - -// demuxer.c, demux_*.c: -#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Waarschuwing! Audio stream header %d geherdefinieerd!\n" -#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Waarschuwing! Video stream header %d geherdefinieerd!\n" -#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Te veel (%d in %d bytes) audio packetten in de buffer!\n" -#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Te veel (%d in %d bytes) video packetten in de buffer!\n" -#define MSGTR_MaybeNI "(misschien speel je een non-interleaved stream/bestand of werkte de codec niet)\n" \ - "Voor .AVI bestanden probeer je best non-interleaved mode met de optie -ni\n" -#define MSGTR_SwitchToNi "\nSlecht geinterleaved .AVI bestand gedetecteerd - schakel om naar -ni mode!\n" -#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s bestandsformaat gedetecteerd!\n" -#define MSGTR_DetectedAudiofile "Audio bestandsformaat gedetecteerd!\n" -#define MSGTR_NotSystemStream "Geen MPEG System Stream formaat... (misschien Transport Stream?)\n" -#define MSGTR_InvalidMPEGES "Invalid MPEG-ES stream??? Contacteer de auteur, het zou een bug kunnen zijn :(\n" -#define MSGTR_FormatNotRecognized "============= Sorry, dit bestandsformaat niet herkend/ondersteund ===============\n"\ - "=== Als dit een AVI bestand, ASF bestand of MPEG stream is, contacteer dan aub de auteur! ===\n" -#define MSGTR_MissingVideoStream "Geen video stream gevonden!\n" -#define MSGTR_MissingAudioStream "Geen audio stream gevonden... ->nosound\n" -#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Ontbrekende video stream!? Contacteer de auteur, het zou een bug kunnen zijn :(\n" - -#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: bestand bevat de geselecteerde audio- of videostream niet\n" - -#define MSGTR_NI_Forced "Geforceerd" -#define MSGTR_NI_Detected "Gedetecteerd" -#define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI bestandsformaat!\n" - -#define MSGTR_UsingNINI "NON-INTERLEAVED mode voor beschadigd AVI bestandsformaat wordt gebruikt!\n" -#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kon het aantal frames niet bepalen (voor absolute verplaatsing) \n" -#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan niet in raw .AVI streams verplaatsen! (index nodig, probeer met de -idx optie!) \n" -#define MSGTR_CantSeekFile "Kan niet verplaatsen in dit bestand! \n" - -#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Gecomprimeerde headers (nog) niet ondersteund!\n" -#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Waarschuwing! variabele FOURCC gedetecteerd!?\n" -#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Waarschuwing! te veel tracks!" -#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Audio stream gevonden: %d\n" -#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Video stream gevonden: %d\n" -#define MSGTR_DetectedTV "TV gedetecteerd! ;-)\n" -#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Kan de Ogg demuxer niet openen\n" -#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Bezig met zoeken naar audio stream (id:%d)\n" -#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Kan audio stream niet openen: %s\n" -#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Kan ondertitelingstream niet openen: %s\n" -#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Kan audio demuxer niet openen: %s\n" -#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Openen van de ondertiteling demuxer is mislukt: %s\n" -#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV invoer is niet doorzoekbaar! (Waarschijnlijk zal zoeken de kanalen veranderen ;)\n" -#define MSGTR_ClipInfo "Clip info: \n" - -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30fps NTSC data gevonden, framerate wordt aangepast.\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24fps progressive NTSC data gevonden, framerate wordt aangepast.\n" - -// dec_video.c & dec_audio.c: -#define MSGTR_CantOpenCodec "kon codec niet openen\n" -#define MSGTR_CantCloseCodec "kon codec niet sluiten\n" - -#define MSGTR_MissingDLLcodec "FOUT: Kon de nodige DirectShow codec niet openen: %s\n" -#define MSGTR_ACMiniterror "Kon Win32/ACM AUDIO codec niet laden/initialiseren (ontbrekend DLL bestand?)\n" -#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kan codec codec '%s' niet vinden in libavcodec...\n" - -#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAAL: EOF tijdens het zoeken naar sequentie header\n" -#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAAL: Kan sequentie header niet lezen!\n" -#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAAL: Kan sequentie header extension niet lezen!\n" -#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Foutieve sequentie header!\n" -#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Foutieve sequentie header extension!\n" - -#define MSGTR_ShMemAllocFail "Kan gedeeld geheugen niet toewijzen\n" -#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kan audio uitvoer buffer niet toewijzen\n" - -#define MSGTR_UnknownAudio "Onbekend/ontbrekend audio formaat, gebruik -nosound\n" - -#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Gebruik makend van externe postprocessing filter, max q = %d\n" -#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Gebruik makend van de codec's interne postprocessing, max q = %d\n" -#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video attribuut '%s' wordt niet ondersteund door de gekozen vo & vd! \n" -#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Aangevraagde video codec familie [%s] (vfm=%s) niet beschikbaar (activeer het bij het compileren!)\n" -#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Aangevraagde audio codec familie [%s] (afm=%s) niet beschikbaar (activeer het bij het compileren!)\n" -#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Bezig met het openen van de video decoder: [%s] %s\n" -#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Bezig met het openen van de audio decoder: [%s] %s\n" -#define MSGTR_UninitVideoStr "Deinitialisatie video: %s \n" -#define MSGTR_UninitAudioStr "Deinitialisatie audio: %s \n" -#define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder initialisatie mislukt :(\n" -#define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder initialisatie mislukt :(\n" -#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinitialisatie mislukt :(\n" -#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Bezig met het toekennen van %d bytes voor de invoer buffer\n" -#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Bezig met het toekennen van %d + %d = %d bytes voor uitvoer buffer\n" - -// LIRC: -#define MSGTR_SettingUpLIRC "Bezig met configuratie van lirc ondersteuning...\n" -#define MSGTR_LIRCopenfailed "Laden van lirc ondersteuning mislukt!\n" -#define MSGTR_LIRCcfgerr "Lezen van LIRC config bestand mislukt %s!\n" - -// vf.c -#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Kon video filter '%s' niet vinden\n" -#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Kon video filter '%s' niet openen\n" -#define MSGTR_OpeningVideoFilter "Bezig met het openen van video filter: " -#define MSGTR_CannotFindColorspace "Kan geen gemeenschappelijke colorspace vinden, zelfs bij gebruik van 'scale' :(\n" - -// vd.c -#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: codec stelde sh->disp_w en sh->disp_h niet in, ik probeer het probleem te omzeilen!\n" -#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Kon geen bijpassende kleurenruimte vinden - ik probeer opnieuw met -vf scale...\n" -#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Film-Aspect is %.2f:1 - voorscalering naar het correcte film-aspect.\n" -#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect is niet gedefinieerd - geen voorscalering toegepast.\n" - -// vd_dshow.c, vd_dmo.c -#define MSGTR_DownloadCodecPackage "De binary codecs moeten worden geinstalleerd of bijgewerkt.\nZie http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n" -#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32/DShow video codec initialisatie OK.\n" -#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32/DMO video codec initialisatie OK.\n" - -// x11_common.c -#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Kon de \"EWMH fullscreen Event!\" niet versturen\n" - -#define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Geen hardware mixing, een volume filter wordt gebruikt.\n" -#define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Geen geluidsvolume controle beschikbaar.\n" - -// ====================== GUI messages/buttons ======================== - -#ifdef CONFIG_GUI - -// --- labels --- -#define MSGTR_About "Info over" -#define MSGTR_FileSelect "Selecteer bestand..." -#define MSGTR_SubtitleSelect "Selecteer ondertiteling..." -#define MSGTR_OtherSelect "Selecteer..." -#define MSGTR_AudioFileSelect "Selecteer extern audio kanaal..." -#define MSGTR_FontSelect "Selecteer lettertype..." -#define MSGTR_PlayList "AfspeelLijst" -#define MSGTR_Equalizer "Equalizer" -#define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser" -#define MSGTR_Network "Netwerk streaming..." -#define MSGTR_Preferences "Voorkeuren" -#define MSGTR_AudioPreferences "Audio configuratie" -#define MSGTR_NoMediaOpened "geen mediabestand geopend" -#define MSGTR_VCDTrack "VCD track %d" -#define MSGTR_NoChapter "geen hoofdstuk" -#define MSGTR_Chapter "hoofdstuk %d" -#define MSGTR_NoFileLoaded "geen bestand geladen" - -// --- buttons --- -#define MSGTR_Ok "Ok" -#define MSGTR_Cancel "Annuleer" -#define MSGTR_Add "Toevoegen" -#define MSGTR_Remove "Verwijderen" -#define MSGTR_Clear "Wis" -#define MSGTR_Config "Configureer" -#define MSGTR_ConfigDriver "Configureer driver" -#define MSGTR_Browse "Browse" - -// --- error messages --- -#define MSGTR_NEMDB "Sorry, niet genoeg geheugen voor tekenbuffer." -#define MSGTR_NEMFMR "Sorry, niet genoeg geheugen voor menu rendering." -#define MSGTR_IDFGCVD "Sorry, kon geen GUI compatibele video uitvoer driver vinden." -#define MSGTR_NEEDLAVC "Sorry, je kan geen niet-MPEG bestanden met je DXR3/H+ apparaat aspelen zonder het bestand te herencoderen.\nActiveer lavc in het DXR3/H+ configuratiescherm." - -// --- skin loader error messages -#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] fout in skin configuratie bestand op regel %d: %s" -#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] waarschuwing in skin configuratie bestand op regel %d: widget gevonden maar voordien \"section\" niet gevonden (%s)" -#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] waarschuwing in skin configuratie bestand op regel %d: widget gevonden maar voordien \"subsection\" niet gevonden (%s)" -#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] waarschuwing in skin configuratie bestand op regel %d: deze onderverdeling is niet ondersteund door deze widget (%s)" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits of minder kleurendiepte bitmap niet ondersteund (%s).\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "bestand niet gevonden (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP lees fout (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA lees fout (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG lees fout (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA niet ondersteund (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "onbekend bestandstype (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 bit naar 32 bit converteerfout (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "onbekende boodschap: %s\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "onvoldoende geheugen\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "te veel fonts gedeclareerd\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font bestand niet gevonden\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font image bestand niet gevonden\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "onbestaande font identifier (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "onbekende parameter (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin niet gevonden (%s).\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Leesfout in skin-configuratiebestand (%s).\n" -#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:" - -// --- gtk menus -#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Over MPlayer" -#define MSGTR_MENU_Open "Open..." -#define MSGTR_MENU_PlayFile "Speel bestand..." -#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Speel VCD..." -#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Speel DVD..." -#define MSGTR_MENU_PlayURL "Speel URL..." -#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Laad ondertitels..." -#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Drop ondertitels..." -#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Laad extern audio bestand..." -#define MSGTR_MENU_Playing "Afspelen" -#define MSGTR_MENU_Play "Speel" -#define MSGTR_MENU_Pause "Pauzeer" -#define MSGTR_MENU_Stop "Stop" -#define MSGTR_MENU_NextStream "Volgende stream" -#define MSGTR_MENU_PrevStream "Vorige stream" -#define MSGTR_MENU_Size "Grootte" -#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normale grootte" -#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dubbele grootte" -#define MSGTR_MENU_FullScreen "Volledig scherm" -#define MSGTR_MENU_DVD "DVD" -#define MSGTR_MENU_VCD "VCD" -#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Speel disc..." -#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Toon DVD menu" -#define MSGTR_MENU_Titles "Titels" -#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d" -#define MSGTR_MENU_None "(geen)" -#define MSGTR_MENU_Chapters "Hoofdstukken" -#define MSGTR_MENU_Chapter "Hoofdstuk %2d" -#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audio talen" -#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Ondertiteling talen" -// TODO: Why is this different from MSGTR_PlayList? -#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist" -#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin browser" -#define MSGTR_MENU_Exit "Afsluiten..." -#define MSGTR_MENU_Mute "Mute" -#define MSGTR_MENU_Original "Origineel" -#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspect ratio" -#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio track" -#define MSGTR_MENU_Track "Track %d" -#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video track" - -// --- equalizer -#define MSGTR_EQU_Audio "Audio" -#define MSGTR_EQU_Video "Video" -#define MSGTR_EQU_Contrast "Contrast: " -#define MSGTR_EQU_Brightness "Helderheid: " -#define MSGTR_EQU_Hue "Hue: " -#define MSGTR_EQU_Saturation "Saturatie: " -#define MSGTR_EQU_Front_Left "Links vooraan" -#define MSGTR_EQU_Front_Right "Rechts vooraan" -#define MSGTR_EQU_Back_Left "Links achter" -#define MSGTR_EQU_Back_Right "Rechts achter" -#define MSGTR_EQU_Center "Centrum" -#define MSGTR_EQU_Bass "Bas" -#define MSGTR_EQU_All "Allemaal" -#define MSGTR_EQU_Channel1 "Kanaal 1:" -#define MSGTR_EQU_Channel2 "Kanaal 2:" -#define MSGTR_EQU_Channel3 "Kanaal 3:" -#define MSGTR_EQU_Channel4 "Kanaal 4:" -#define MSGTR_EQU_Channel5 "Kanaal 5:" -#define MSGTR_EQU_Channel6 "Kanaal 6:" - -// --- playlist -#define MSGTR_PLAYLIST_Path "Pad" -#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Geselecteerde bestanden" -#define MSGTR_PLAYLIST_Files "Bestanden" -#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Directory tree" - -// --- preferences -#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Ondertiteling & OSD" -#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer" -#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc" - -#define MSGTR_PREFERENCES_None "Geen" -#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "standaard driver" -#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Beschikbare drivers:" -#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Speel geen geluid af" -#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizeer het geluid" -#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Gebruik equalizer" -#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Gebruik extra stereo" -#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coefficient:" -#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Audio vertraging" -#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Gebruik dubbele buffering" -#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Gebruik directe rendering" -#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Gebruik frame dropping" -#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Gebruik HARD frame drop(gevaarlijk)" -#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Keer het beeld ondersteboven" -#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timer en indicatoren" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Enkel voortgangsbalk" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, percentage en totale tijd" -#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Ondertiteling:" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Vertraging: " -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Positie: " -#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Geen automatisch |