diff options
Diffstat (limited to 'help/help_mp-nb.h')
-rw-r--r-- | help/help_mp-nb.h | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/help/help_mp-nb.h b/help/help_mp-nb.h index 1379dbeb22..a8f3dbacbb 100644 --- a/help/help_mp-nb.h +++ b/help/help_mp-nb.h @@ -14,34 +14,34 @@ static char help_text[]= #ifdef USE_DVDREAD " dvd://<tittelno> spill DVD tittel/spor fra enhet i stedet for fil\n" #endif -" -ss <timepos> søk til gitt (sekunder eller hh:mm:ss) posisjon\n" +" -ss <timepos> søk til gitt (sekunder eller hh:mm:ss) posisjon\n" " -nosound ikke spill av lyd\n" #ifdef USE_FAKE_MONO -" -stereo <mode> velg MPEG1 stereo output (0:stereo 1:venstre 2:høyre)\n" +" -stereo <mode> velg MPEG1 stereo output (0:stereo 1:venstre 2:høyre)\n" #endif -" -channels <n> målnummer for lyd output kanaler\n" +" -channels <n> mÃ¥lnummer for lyd output kanaler\n" " -fs -vm -zoom fullskjerm avspillings valg (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n" -" -x <x> -y <y> skaler bildet til <x> * <y> oppløsning [hvis -vo driver støtter det!]\n" -" -sub <fil> spesifiser hvilken subtitle fil som skal brukes (se også -subfps, -subdelay)\n" +" -x <x> -y <y> skaler bildet til <x> * <y> oppløsning [hvis -vo driver støtter det!]\n" +" -sub <fil> spesifiser hvilken subtitle fil som skal brukes (se ogsÃ¥ -subfps, -subdelay)\n" " -vid x -aid y spesifiser hvilken video (x) og lyd (y) stream som skal spilles av\n" " -fps x -srate y spesifiser video (x fps) og lyd (y Hz) hastiget\n" -" -pp <quality> slå på etterbehandlingsfilter (0-4 for DivX, 0-63 for mpeg)\n" -" -nobps bruk alternativ A-V sync metode for AVI filer (kan være nyttig!)\n" -" -framedrop slå på bilde-dropping (for trege maskiner)\n" +" -pp <quality> slÃ¥ pÃ¥ etterbehandlingsfilter (0-4 for DivX, 0-63 for mpeg)\n" +" -nobps bruk alternativ A-V sync metode for AVI filer (kan være nyttig!)\n" +" -framedrop slÃ¥ pÃ¥ bilde-dropping (for trege maskiner)\n" " -wid <window id> bruk eksisterende vindu for video output (nytting med plugger!)\n" "\n" "Tastatur:\n" -" <- eller -> søk bakover/fremover 10 sekunder\n" -" opp eller ned søk bakover/fremover 1 minutt\n" -" < or > søk bakover/fremover i playlisten\n" -" p eller MELLOMROM pause filmen (trykk en tast for å fortsette)\n" +" <- eller -> søk bakover/fremover 10 sekunder\n" +" opp eller ned søk bakover/fremover 1 minutt\n" +" < or > søk bakover/fremover i playlisten\n" +" p eller MELLOMROM pause filmen (trykk en tast for Ã¥ fortsette)\n" " q eller ESC stopp avspilling og avslutt programmet\n" " + eller - juster lyd-forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" -" o gå gjennom OSD modi: ingen / søkelinje / søkelinje+tidsvisning\n" -" * eller / øk eller mink volumet (trykk 'm' for å velge master/pcm)\n" +" o gÃ¥ gjennom OSD modi: ingen / søkelinje / søkelinje+tidsvisning\n" +" * eller / øk eller mink volumet (trykk 'm' for Ã¥ velge master/pcm)\n" " z or x juster undertittelens forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" "\n" -" * * * SE PÅ MANSIDE FOR DETALJER, FLERE (AVANSERTE) VALG OG TASTER! * * *\n" +" * * * SE PÃ… MANSIDE FOR DETALJER, FLERE (AVANSERTE) VALG OG TASTER! * * *\n" "\n"; #endif @@ -52,7 +52,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_Exiting "\nAvslutter...\n" #define MSGTR_ExitingHow "\nAvslutter... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_quit "Avslutt" -#define MSGTR_Exit_eof "Slutt på filen" +#define MSGTR_Exit_eof "Slutt pÃ¥ filen" #define MSGTR_Exit_error "Fatal feil" #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer avbrutt av signal %d i modul: %s \n" #define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finne HOME katalog\n" @@ -62,33 +62,33 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke laste skrifttype: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke laste undertitler: %s\n" #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: valgte stream mangler!\n" -#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke åpne dump fil!!!\n" +#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke Ã¥pne dump fil!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumpet :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke spesifisert (eller ugyldig) i headeren! Bruk -fps valget!\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finne codec for lydformat 0x%X!\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finne codec for videoformat 0x%X!\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Desverre, valgt video_out enhet er inkompatibel med denne codec'en.\n" #define MSGTR_CannotInitVO "FATALT: Kan ikke initialisere video driver!\n" -#define MSGTR_CannotInitAO "kunne ikke åpne/initialisere lyd-enhet -> NOSOUND\n" +#define MSGTR_CannotInitAO "kunne ikke Ã¥pne/initialisere lyd-enhet -> NOSOUND\n" #define MSGTR_StartPlaying "Starter avspilling...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ************************************************************\n"\ -" **** Systemed ditt er for TREGT til å spille av dette! ****\n"\ +" **** Systemed ditt er for TREGT til Ã¥ spille av dette! ****\n"\ " ************************************************************\n"\ -"!!! Mulige årsaker, problemer, løsninger: \n"\ -"- Vanligste problem: ødelagte _lyd_ drivere, eller lyddrivere med feil. \n"\ -" Prøv: -ao sdl eller bruk ALSA 0.5/oss emuleringen i ALSA 0.9. Les også\n"\ +"!!! Mulige Ã¥rsaker, problemer, løsninger: \n"\ +"- Vanligste problem: ødelagte _lyd_ drivere, eller lyddrivere med feil. \n"\ +" Prøv: -ao sdl eller bruk ALSA 0.5/oss emuleringen i ALSA 0.9. Les ogsÃ¥\n"\ " DOCS/HTML/en/audio.html for flere tips!\n"\ -"- Treg video output. Prøv en annen -vo driver (for liste: -vo help) eller\n"\ -" prøv med -framedrop! Les DOCS/HTML/en/video.html for flere tips\n"\ -"- Treg CPU. ikke forsøk å spille av store dvd/divx filer på en treg CPU!\n"\ -" forsøk -hardframedrop\n"\ -"- Feil på filen. forsøk forskjellige kombinasjoner av disse:\n"\ +"- Treg video output. Prøv en annen -vo driver (for liste: -vo help) eller\n"\ +" prøv med -framedrop! Les DOCS/HTML/en/video.html for flere tips\n"\ +"- Treg CPU. ikke forsøk Ã¥ spille av store dvd/divx filer pÃ¥ en treg CPU!\n"\ +" forsøk -hardframedrop\n"\ +"- Feil pÃ¥ filen. forsøk forskjellige kombinasjoner av disse:\n"\ " -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ "Dersom dette ikke hjelper, les DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n" -#define MSGTR_NoGui "MPlayer er kompilert uten GUI-støtte!\n" +#define MSGTR_NoGui "MPlayer er kompilert uten GUI-støtte!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI trenger X11!\n" #define MSGTR_Playing "Spiller %s\n" #define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n" @@ -98,19 +98,19 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM enhet '%s' ikke funnet!\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Feil under valg av VCD spor!" #define MSGTR_ReadSTDIN "Leser fra stdin...\n" -#define MSGTR_UnableOpenURL "Kan ikke åpne URL: %s\n" +#define MSGTR_UnableOpenURL "Kan ikke Ã¥pne URL: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "Koblet til server: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "Finner ikke filen: '%s'\n" -#define MSGTR_CantOpenDVD "Kan ikke åpne DVD enhet: %s\n" -#define MSGTR_DVDnumTitles "Det er %d titler på denne DVD.\n" +#define MSGTR_CantOpenDVD "Kan ikke Ã¥pne DVD enhet: %s\n" +#define MSGTR_DVDnumTitles "Det er %d titler pÃ¥ denne DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD tittelnummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Det er %d kapitler i denne DVD tittelen.\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ugyldig DVD kapittelnummer: %d\n" #define MSGTR_DVDnumAngles "Det er %d vinkler i denne DVD tittelen.\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD vinkel nummer: %d\n" -#define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke åpne IFO filen for DVD tittel %d.\n" -#define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke åpne VOBS tittel (VTS_%02d_1.VOB).\n" +#define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke Ã¥pne IFO filen for DVD tittel %d.\n" +#define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke Ã¥pne VOBS tittel (VTS_%02d_1.VOB).\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! lyd stream header %d redefinert!\n" @@ -119,12 +119,12 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n" #define MSGTR_MaybeNI "(kanskje du spiller av en ikke-interleaved stream/fil eller codec'en feilet)\n" #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekterte %s filformat!\n" -#define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n" -#define MSGTR_FormatNotRecognized "======== Beklager, dette filformatet er ikke gjenkjent/støttet ===============\n"\ +#define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n" +#define MSGTR_FormatNotRecognized "======== Beklager, dette filformatet er ikke gjenkjent/støttet ===============\n"\ "=== Hvis det er en AVI, ASF eller MPEG stream, kontakt utvikleren! ===\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video stream funnet!\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd stream funnet... ->nosound\n" -#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n" +#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n" #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen inneholder ikke valgte lyd eller video stream\n" @@ -132,24 +132,24 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_NI_Detected "Detekterte" #define MSGTR_NI_Message "%s IKKE-INTERLEAVED AVI filformat!\n" -#define MSGTR_UsingNINI "Bruker NON-INTERLEAVED Ødelagt AVI filformat!\n" -#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kan ikke bestemme antall frames (for absolutt søk) \n" -#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke søke i rå .AVI streams! (index behøves, prøv med -idx valget!) \n" -#define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søke i denne filen! \n" +#define MSGTR_UsingNINI "Bruker NON-INTERLEAVED Ødelagt AVI filformat!\n" +#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kan ikke bestemme antall frames (for absolutt søk) \n" +#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke søke i rÃ¥ .AVI streams! (index behøves, prøv med -idx valget!) \n" +#define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søke i denne filen! \n" -#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerte headere ikke støttet (enda)!\n" +#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerte headere ikke støttet (enda)!\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variabel FOURCC detektert!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! for mange sport!" // dec_video.c & dec_audio.c: -#define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åpne codec\n" +#define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke Ã¥pne codec\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke lukke codec\n" -#define MSGTR_MissingDLLcodec "FEIL: Kunne ikke åpne nødvendig DirectShow codec: %s\n" +#define MSGTR_MissingDLLcodec "FEIL: Kunne ikke Ã¥pne nødvendig DirectShow codec: %s\n" #define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke laste/initialisere Win32/ACM AUDIO codec (manglende DLL fil?)\n" #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kan ikke finne codec '%s' i libavcodec...\n" -#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATALT: EOF under søking etter sekvens header\n" +#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATALT: EOF under søking etter sekvens header\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATALT: Kan ikke lese sekvens header!\n" #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATALT: Kan ikke lese sekvens header tillegg!\n" #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Feil i sekvens header!\n" @@ -161,9 +161,9 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_UnknownAudio "Ukjent/manglende lydformat, bruker nosound\n" // LIRC: -#define MSGTR_SettingUpLIRC "Setter opp lirc støtte...\n" +#define MSGTR_SettingUpLIRC "Setter opp lirc støtte...\n" #define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke kunne bruke fjernkontrollen din\n" -#define MSGTR_LIRCopenfailed "Feil under åpning av lirc!\n" +#define MSGTR_LIRCopenfailed "Feil under Ã¥pning av lirc!\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "Feil under lesing av lirc konfigurasjonsfil %s!\n" @@ -173,7 +173,7 @@ static char help_text[]= // --- labels --- #define MSGTR_About "Om" -#define MSGTR_FileSelect "Åpne fil..." +#define MSGTR_FileSelect "Ã…pne fil..." #define MSGTR_SubtitleSelect "Velg teksting..." #define MSGTR_OtherSelect "Velg..." #define MSGTR_PlayList "Spilleliste" @@ -191,14 +191,14 @@ static char help_text[]= // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] feil i skin konfigurasjonsfil linje %d: %s" -#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"section\" ikke funnet %s)" -#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"subsection\" ikke funnet (%s)" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller minde bitmap ikke støttet (%s).\n" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"section\" ikke funnet %s)" +#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"subsection\" ikke funnet (%s)" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller minde bitmap ikke støttet (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "finner ikke filen (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP lesefeil (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA lesefeil (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG lesefeil (%s)\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA ikke støttet (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA ikke støttet (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukjent filtype (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 bit til 32 bit konverteringsfeil (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukjent beskjed: %s\n" @@ -215,7 +215,7 @@ static char help_text[]= // --- gtk menus #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer" -#define MSGTR_MENU_Open "Åpne..." +#define MSGTR_MENU_Open "Ã…pne..." #define MSGTR_MENU_PlayFile "Spill file..." #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spill VCD..." #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spill DVD..." @@ -227,9 +227,9 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_MENU_Stop "Stopp" #define MSGTR_MENU_NextStream "Neste stream" #define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream" -#define MSGTR_MENU_Size "Størrelse" -#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal størrelse" -#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dobbel størrelse" +#define MSGTR_MENU_Size "Størrelse" +#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal størrelse" +#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dobbel størrelse" #define MSGTR_MENU_FullScreen "Fullskjerm" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" @@ -240,8 +240,8 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_MENU_None "(ingen)" #define MSGTR_MENU_Chapters "Kapittel" #define MSGTR_MENU_Chapter "Kapittel %2d" -#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd språk" -#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekst språk" +#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd sprÃ¥k" +#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekst sprÃ¥k" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin velger" #define MSGTR_MENU_Preferences "Preferanser" #define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt..." |