diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/bugreports.xml | 5 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/bugs.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/cd-dvd.xml | 83 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/codecs.xml | 62 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/containers.xml | 20 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/documentation.xml | 18 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml | 261 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/faq.xml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/install.xml | 56 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/mencoder.xml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/ports.xml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/radio.xml | 16 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/tvinput.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/usage.xml | 83 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/video.xml | 259 |
15 files changed, 511 insertions, 404 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/bugreports.xml b/DOCS/xml/cs/bugreports.xml index 688a72ee9f..013773a8d3 100644 --- a/DOCS/xml/cs/bugreports.xml +++ b/DOCS/xml/cs/bugreports.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r21760 --> +<!-- synced with r23225 --> <appendix id="bugreports"> <title>Jak hlásit chyby</title> @@ -99,7 +99,7 @@ Pokud to čte nějaký neprogramátor, nejrychlejší metodou, jak se dostat k bodu, kde problém nastal, je použití binárního vyhledávání – to je vyhledávání data poruchy opakovaným dělením vyhledávacího intervalu napůl. Například pokud problém nastal v 2003, začneme v polovině roku a ptáme se, -"Už je tu problém?". +„Už je tu problém?“. Pokud ano, vraťte se na prvního dubna; pokud ne, běžte na prvního října a tak dále. </para> @@ -291,7 +291,6 @@ ld -v<!-- <itemizedlist> <listitem><para>verze GTK</para></listitem> <listitem><para>verze GLIB</para></listitem> - <listitem><para>verze libpng</para></listitem> <listitem><para>GUI situace kdy se chyba projevila</para></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> diff --git a/DOCS/xml/cs/bugs.xml b/DOCS/xml/cs/bugs.xml index f25e904f55..16173a07e7 100644 --- a/DOCS/xml/cs/bugs.xml +++ b/DOCS/xml/cs/bugs.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r21686 --> +<!-- synced with r23516 --> <appendix id="bugs"> <title>Známé chyby</title> @@ -112,7 +112,7 @@ <listitem> <para> <option>-delay</option> nebo <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap> - klávesy za běhu pro nastavení zpoždění + klávesy za běhu pro nastavení zpoždění </para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/DOCS/xml/cs/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/cs/cd-dvd.xml index fc96cc1a7d..ab55b92e67 100644 --- a/DOCS/xml/cs/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/cs/cd-dvd.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r21612 --> +<!-- synced with r24346 --> <chapter id="cd-dvd"> <title>Použití CD/DVD</title> @@ -63,7 +63,7 @@ programu <command>hdparm</command> pro podrobné vysvětlení). <para> Prostudujte si -"<filename>/proc/ide/<replaceable>(cdrom zařízení)</replaceable>/settings</filename>" +„<filename>/proc/ide/<replaceable>(cdrom zařízení)</replaceable>/settings</filename>“ pro jemné doladění vaší CD-ROM. </para> @@ -142,71 +142,44 @@ Některé RPC-2 mechaniky mohou rovněž vyžadovat nastavení region kódu. </para></note> <formalpara> -<title>Struktura DVD</title> +<title>Dekódování DVD</title> <para> -DVD disky mají 2048 bajtů na sektor s ECC/CRC. Obvykle mají souborový systém UDF -v jediné stopě, obsahující různé soubory (malé .IFO a .BUK soubory a velké (1GB) -.VOB soubory). Jsou to reálné soubory a mohou být kopírovány/přehrávány -z připojeného systému souborů nešifrovaného DVD. +Dekódování DVD provádí <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Metodu +můžete zvolit pomocí proměnné prostředí <envar>DVDCSS_METHOD</envar>, +detaIly viz manuálová stránka. </para> </formalpara> +<sect2 id="region_code"> +<title>Kód regionu</title> <para> -Soubory .IFO obsahují informace pro navigaci ve filmu (kapitola/titul/mapa úhlů, -tabulka jazyků, atd) a jsou potřeba pro čtení a interpretaci obsahu .VOBu -(filmu). Soubory .BUK jsou jejich zálohami. Všude používají -<emphasis role="bold">sektory</emphasis>, takže musíte použít surové (RAW) -adresování sektorů na disku, abyste se mohli navigovat v DVD, nebo dekryptovat -jeho obsah. +DVD mechaniky v současnosti přicházejí s nesmyslným omezením nazvaným +<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/DVD_region_code">kód regionu</ulink>. +To je způsob jak přinutit DVD mechaniku akceptovat pouze DVD vyrobené pro +jeden ze šesti různých regionů na které byl rozdělen svět. Jak si může skupina lidí +zasednout ke kulatému stolu, přijít s takovým nápadem a čekat, že se svět +21. století skloní před jejich vůlí je naprosto nepochopitelné </para> <para> -Podpora DVD vyžaduje přímý sektorově-orientovaný přístup k zařízení. Naneštěstí -musíte (pod Linuxem) být root, abyste dostali adresu sektoru souboru. -To je důvod proč vůbec nepoužíváme modul souborového systému z kernelu a místo -něj jej implementujeme v uživatelském prostoru. -To zajistí <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x. -UDF ovladač z kernelu není potřeba, jelikož tyto knihovny mají zabudován svůj -vlastní. Rovněž nemusí být DVD přimountováno vzhledem k tomu že používáme -pouze přímý sektorově orientovaný přístup. +Mechaniky, které vynucují nastavení regionu poze softwarově jsou známy také jako +RPC-1 a ty, které to dělají v hardware jako RPC-2. Mechaniky RPC-2 umožňují změnu +kódu regionu pětkrát a pak zůstane pevný. +V Linuxu můžete použít nástroj +<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink> +pro nastavení kódu regionu vaší DVD mechaniky. </para> <para> -Někdy <filename>/dev/dvd</filename> nemůže být čteno uživateli, proto autoři -<systemitem>libdvdread</systemitem> implementovali emulační vrstvu, která -převádí sektorové adresy na soubor+offset za účelem emulace raw přístupu -nad připojeným souborovým systémem nebo dokonce i hard diskem. +Naštěstí je možné konvertovat RPC-2 mechaniky na RPC-1 pomocí +upgrade firmware. Vyplňte modelové číslo vaší DVD mechaniky do svého oblíbeného +vyhledávače, nebo se podívejte do fóra a sekce download +<ulink url="http://www.rpc1.org/">„Firmware stránek“</ulink>. +Ačkoli platí obvyklé „kazy“ upgradů fimware, zkušenosti se zbavením se +vynucování region kódů jsou obecně kladné. </para> +</sect2> -<para> -<systemitem>libdvdread</systemitem> dokonce přijme bod připojení (mountpoint) -místo názvu zařízení pro přímý přístup a podívá se do -<filename>/proc/mounts</filename> na jméno zařízení. To bylo vyvinuto pro -Solaris, kde jsou názvy souborů dynamicky alokovány. -</para> - -<formalpara> -<title>Dešifrování DVD</title> -<para> -Dešifrování DVD provádí <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Metoda -může být zvolena pomocí proměnné prostředí <envar>DVDCSS_METHOD</envar>, -detaily viz manuálovou stránku. -</para> -</formalpara> - -<para> -RPC-1 DVD mechaniky chrání nastavení regionu pouze softwarově. RPC-2 mechaniky -mají hardwarovou ochranu umožňující pouze 5 změn. Může být potřeba/doporučeno -provést upgrade firmwaru na RPC-1 pokud máte RPC-2 DVD mechaniku. -Můžete zkusit najít upgrady firmwaru pro svou mechaniku na internetu, -<ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">toto firmwarové fórum</ulink> -může být dobrým začátkem pro vaše hledání. -Pokud pro vaši mechaniku není k dispozici upgrade firmwaru, použijte -<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">nástroj regionset</ulink> -pro nastavení region kódu vaší DVD mechaniky (pod Linux). -<emphasis role="bold">Varování</emphasis>: Region můžete přenastavit pouze -pětkrát. -</para> </sect1> @@ -279,7 +252,7 @@ třída 1 a 2: <listitem><para> Definice standardu Video CD se nazývá - Philips "White Book" a není obecně přístupná online, ale musí být zakoupena + Philips „White Book“ a není obecně přístupná online, ale musí být zakoupena od Philipsu. Podrobnější informace o Video CD můžete nalézt <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">v dokumentaci programu vcdimager</ulink>. </para></listitem> diff --git a/DOCS/xml/cs/codecs.xml b/DOCS/xml/cs/codecs.xml index 91d4cf8f42..4c6bea7377 100644 --- a/DOCS/xml/cs/codecs.xml +++ b/DOCS/xml/cs/codecs.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r21748 --> +<!-- synced with r24082 --> <chapter id="codecs"> <title>Kodeky</title> @@ -238,8 +238,8 @@ jelikož poskytuje vyšší rychlost. H.264 je jeden z názvů nového kodeku digitálního videa vyvíjeného společně skupinami ITU a MPEG. Rovněž může být zprávně nazýván těžkopádně jako -"ISO/IEC 14496-10" nebo "MPEG-4 Part 10". -Častěji je nazýván jako "MPEG-4 AVC" nebo jen "AVC". +„ISO/IEC 14496-10“ nebo „MPEG-4 Part 10“. +Častěji je nazýván jako „MPEG-4 AVC“ nebo jen „AVC“. </para> <para> Ať už mu říkáte jakkoli, H.264 stojí za vyzkoušení, protože obvykle @@ -307,7 +307,7 @@ kdykoli nastane změna API v <systemitem class="library">x264</systemitem>, takže vždy doporučujeme používat také Subversion verzi <application>MPlayer</application>u. Tato situace se snad změní, až -<systemitem class="library">x264</systemitem> dospěje k "vydání". +<systemitem class="library">x264</systemitem> dospěje k „vydání“. Mezi tím by měla být <systemitem class="library">x264</systemitem> považována za velmi nestabilní v tom smyslu, že se její programové rozhraní neustále mění. @@ -355,11 +355,11 @@ požadavky pro <systemitem class="library">x264</systemitem>. Windows Media Audio 9 (WMAv3) (používá DMO DLL) </para></listitem> <listitem><para> - AC3 Dolby audio (<emphasis role="bold">nativní</emphasis> kód, s + AC–3 Dolby audio (<emphasis role="bold">nativní</emphasis> kód, s MMX/SSE/3DNow! optimalizací) </para></listitem> <listitem><para> - AC3 tunelování přes hardware zvukové karty + AC–3 tunelování přes hardware zvukové karty </para></listitem> <listitem><para> AAC @@ -368,7 +368,7 @@ požadavky pro <systemitem class="library">x264</systemitem>. Ogg Vorbis audio kodek (<emphasis role="bold">nativní</emphasis> knihovna) </para></listitem> <listitem><para> - RealAudio: DNET (AC3 s nízkým datovým tokem), Cook, Sipro a ATRAC3 + RealAudio: DNET (AC–3 s nízkým datovým tokem), Cook, Sipro a ATRAC–3 </para></listitem> <listitem><para> QuickTime: Qualcomm a QDesign audio kodeky @@ -391,17 +391,17 @@ požadavky pro <systemitem class="library">x264</systemitem>. <!-- ********** --> <sect2 id="swac3"> -<title>Softwarové dekódování AC3</title> +<title>Softwarové dekódování AC–3</title> <para> -Toto je výchozí dekodér používaný pro soubory s AC3 zvukem. +Toto je výchozí dekodér používaný pro soubory s AC–3 zvukem. </para> <para> -AC3 dekodér umí vytvořit zvukový výstup pro 2, 4, nebo 6 reproduktorů. -Pokud je nakonfigurován na 6 kanálů, pak tento dekodér posílá všechny AC3 +AC–3 dekodér umí vytvořit zvukový výstup pro 2, 4, nebo 6 reproduktorů. +Pokud je nakonfigurován na 6 kanálů, pak tento dekodér posílá všechny AC–3 kanály odděleně na rozhraní ovladače zvukové karty, což umožňuje vychutnávat -plně prostorový zvuk bez nutnosti mít externí AC3 dekodér nutný k použití +plně prostorový zvuk bez nutnosti mít externí AC–3 dekodér nutný k použití hwac3 kodeku. </para> @@ -411,7 +411,7 @@ Zadejte volbu <option>-channels 2</option> pro mixování na stereo. Chcete-li čtyřkanálový zvuk (Levý Čelní, Pravý Čelní, Levý Surround a Pravý Surround výstup), zadejte volbu <option>-channels 4</option>. V tom případě bude jakýkoli středový kanál odpovídajícím způsobem namixován do čelních kanálů. -Volbou <option>-channels 6</option> dostanete plný počet AC3 kanálů tak jak +Volbou <option>-channels 6</option> dostanete plný počet AC–3 kanálů tak jak jsou enkódovány – v pořadí Levý, Pravý, Levý Surround, Pravý Surround, Střed a LFE. </para> @@ -432,12 +432,12 @@ bude rovněž fungovat). <!-- ********** --> <sect2 id="hwac3"> -<title>Hardwarové dekódování AC3</title> +<title>Hardwarové dekódování AC–3</title> <para> -Potřebujete zvukovou kartu schopnou AC3, s digitálním výstupem(S/PDIF). -Ovladač karty musí správně podporovat formát AFMT_AC3 (C-Media ano). Připojte -svůj AC3 dekodér na výstup S/PDIF a zadejte volbu <option>-ac hwac3</option>. +Potřebujete zvukovou kartu schopnou AC–3, s digitálním výstupem(S/PDIF). +Ovladač karty musí správně podporovat formát AFMT_AC–3 (C-Media ano). Připojte +svůj AC–3 dekodér na výstup S/PDIF a zadejte volbu <option>-ac hwac3</option>. Je to experimentální, ale víme že pracuje s C-Media kartami a Soundblaster Live! + ALSA (ale ne OSS) ovladači a dekodérovými kartami DXR3/Hollywood+ MPEG. @@ -527,29 +527,12 @@ mobilních telefonů. Referenční implementace je dostupná od <ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink> (zdarma pro osobní použití). -</para> - -<para> -Pro zapnutí podpory si stáhněte zdrojový kód -<ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26104-610.zip">AMR-NB</ulink> -a -<ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26204-600.zip">AMR-WB</ulink> -kodeků, umístěte je do adresáře, kde jste si rozbalili zdrojový kód -<application>MPlayer</application>u a spusťte následující příkazy: -<screen> -unzip 26104-610.zip -unzip 26104-610_ANSI_C_source_code.zip -mv c-code libavcodec/amr_float -unzip 26204-600.zip -unzip 26204-600_ANSI-C_source_code.zip -mv c-code libavcodec/amrwb_float -</screen> -Pak proveďte obvyklou <link linkend="features">kompilační proceduru</link> -<application>MPlayer</application>u. +Pro zapnutí podpory si stáhněte podpůrné knihovny pro +<ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB a AMR-WB</ulink> +a následujte instrukce na stránce. Potom znovu zkompilujte MPlayer. </para> </sect2> - </sect1> @@ -593,8 +576,9 @@ kodeku mailem a nahrajte tyto soubory na FTP server: <systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/</systemitem> </para> -<note><para>Ve Windows NT/2000/XP hledejte tyto informace v registrech, -zde hledáte "VIDC.HFYU". Jak to udělat se dozvíte níže v sekci +<note><para> +Ve Windows NT/2000/XP hledejte tyto informace v registrech, +zde hledáte „VIDC.HFYU“. Jak to udělat se dozvíte níže v sekci DirectShow Stará metoda. </para></note> </sect2> diff --git a/DOCS/xml/cs/containers.xml b/DOCS/xml/cs/containers.xml index cff174b1aa..61c94fbc31 100644 --- a/DOCS/xml/cs/containers.xml +++ b/DOCS/xml/cs/containers.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r21741 --> +<!-- synced with r24056 --> <chapter id="containers"> <title>Nosné formáty (Containers)</title> @@ -7,14 +7,14 @@ Považujeme za důležité vyjasnit všeobecný omyl. Když lidé vidí soubor s příponou <filename>.AVI</filename>, automaticky se domnívají, že to není MPEG soubor. To však není pravda. Aspoň ne úplně. Narozdíl od všeobecného mínění tyto -soubory <emphasis>mohou</emphasis> obsahovat MPEG-1 video. +soubory <emphasis>mohou</emphasis> obsahovat MPEG–1 video. </para> <para> Jak vidíte, <emphasis role="bold">kodek</emphasis> není to samé jako <emphasis role="bold">nosný formát</emphasis>. Příklady video <emphasis role="bold">kodeků</emphasis> jsou: -MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 (DivX), Indeo5, 3ivx. +MPEG–1, MPEG–2, MPEG–4 (DivX), Indeo5, 3ivx. Příklady nosných <emphasis role="bold">formátů</emphasis> jsou: MPG, AVI, ASF. </para> @@ -22,10 +22,10 @@ MPG, AVI, ASF. <para> Teoreticky můžete vložit OpenDivX video a MP3 audio do <emphasis role="bold">nosného formátu MPG</emphasis>. Většina přehrávačů jej -však nepřehraje, jelikož zde očekávají MPEG-1 video a MP2 audio (narozdíl od +však nepřehraje, jelikož zde očekávají MPEG–1 video a MP2 audio (narozdíl od <emphasis role="bold">AVI</emphasis>, <emphasis role="bold">MPG</emphasis> nemá potřebná pole k popisu svých video a audio datových proudů). -Nebo můžete vložit MPEG-1 video do AVI souboru. +Nebo můžete vložit MPEG–1 video do AVI souboru. <ulink url="http://ffmpeg.org/">FFmpeg</ulink> a <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> mohou tyto soubory vytvořit. @@ -48,7 +48,7 @@ MPEG soubory se vyskytují v různých obálkách: <itemizedlist> <listitem><para> MPG: Toto je <emphasis role="bold">nejjednodušší</emphasis> forma souborových - formátů MPEG. Obsahuje MPEG-1 video a MP2 (MPEG-1 layer 2) nebo méně často + formátů MPEG. Obsahuje MPEG–1 video a MP2 (MPEG–1 layer 2) nebo méně často MP1 audio. </para></listitem> <listitem><para> @@ -61,7 +61,7 @@ MPEG soubory se vyskytují v různých obálkách: <listitem><para> VOB: Toto je souborový formát MPEG na <emphasis role="bold">DVD</emphasis>. Je stejný jako MPG, plus schopnost obsahovat titulky nebo ne-MPEG - (AC3) audio. Obsahuje video enkódované do MPEG-2 a obvykle AC3 audio, ale DTS, + (AC–3) audio. Obsahuje video enkódované do MPEG–2 a obvykle AC–3 audio, ale DTS, MP2 a nekomprimovaný LPCM jsou rovněž povoleny. <emphasis role="bold">Přečtěte si <link linkend="dvd">DVD</link> sekci</emphasis>! </para></listitem> @@ -99,7 +99,7 @@ nebo přehrávány s volbou <option>-aspect</option>. <para> Navrženy Microsoftem, <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved)</emphasis> -je rozšířený víceúčelový formát. V současnosti je většinou používaný pro MPEG-4 +je rozšířený víceúčelový formát. V současnosti je většinou používaný pro MPEG–4 (DivX a DivX4) video. Má mnoho známých nedostatků a nedokonalostí (například ve streamování). Podporuje jeden video datový proud a 0 až 99 audio proudů a může být veliký až @@ -203,7 +203,7 @@ s příponou <filename>.WMA</filename> nebo <filename>.WMV</filename>. Tyto formáty byly vytvořeny v Apple a mohou obsahovat jakýkoli kodek, CBR nebo VBR. Obvykle mají příponu <filename>.QT</filename> nebo <filename>.MOV</filename>. Poznamenejme, že vzhledem k tomu, že si skupina -MPEG-4 vybrala QuickTime jako doporučený formát souboru pro MPEG-4, +MPEG–4 vybrala QuickTime jako doporučený formát souboru pro MPEG–4, jejich MOV soubory mají příponu <filename>.MPG</filename> nebo <filename>.MP4</filename> (Zajímavé je, že video a audio proudy v těchto souborech jsou skutečné MPG a AAC soubory. Dokonce je můžete extrahovat pomocí @@ -272,7 +272,7 @@ soubory mohou obsahovat nekomprimované YV12, YV12+RTJpeg komprimované, YV12 RTJpeg+lzo komprimované a YV12+lzo komprimované snímky. <application>MPlayer</application> je dekóduje (a také je všechny <emphasis role="bold">enkóduje</emphasis> -<application>MEncoder</application>em do MPEG-4 (DivX)/atd.!). +<application>MEncoder</application>em do MPEG–4 (DivX)/atd.!). Převíjení funguje. </para> </sect2> diff --git a/DOCS/xml/cs/documentation.xml b/DOCS/xml/cs/documentation.xml index 7d1676d0fc..9cb6c6582d 100644 --- a/DOCS/xml/cs/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/cs/documentation.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- Synced with r21867--> +<!-- Synced with r24293--> <bookinfo id="toc"> <title><application>MPlayer</application> - Multimediální přehrávač</title> @@ -16,24 +16,22 @@ <year>2007</year> <holder>MPlayer team</holder> </copyright> -<!-- <legalnotice> <title>License</title> - <para>This program is free software; you can redistribute it and/or modify + <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</para> - <para>This program is distributed in the hope that it will be useful, but + <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</para> <para>You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para> </legalnotice> ---> </bookinfo> @@ -164,14 +162,6 @@ audia. </para></listitem> </itemizedlist> -<itemizedlist> -<title>Plánované vlastnosti</title> -<listitem><para> - Ještě širší možnosti dostupných en/dekódovacích formátů/kodeků - (tvorba VOB souborů s DivX4/Indeo5/VIVO datovými proudy :). -</para></listitem> -</itemizedlist> - <!-- FIXME: the license should be in bookinfo --> <para> <application>MPlayer</application> a <application>MEncoder</application> diff --git a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml index db345159cb..958aa7fe84 100644 --- a/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml +++ b/DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r22753 --> +<!-- synced with r24549 --> <chapter id="encoding-guide"> <title>Enkódování s <application>MEncoder</application>em</title> @@ -1441,14 +1441,14 @@ Seznam podporovaných kodeků najdete v sekci <para> Zvuk je mnohem jednodušší problém k řešení: pokud prahnete po kvalitě, prostě jej nechte jak je. -Dokonce i AC3 5.1 datové proudy mají nanejvýš 448Kbitů/s a stojí za každý bit. +Dokonce i AC–3 5.1 datové proudy mají nanejvýš 448Kbitů/s a stojí za každý bit. Možná jste v pokušení převést zvuk do Ogg Vorbis při vysoké kvalitě, ale jen -proto, že dnes nemáte A/V receiver pro hardwarové dekódování AC3 neznamená, +proto, že dnes nemáte A/V receiver pro hardwarové dekódování AC–3 neznamená, že jej nebudete mít zítra. Připravte své DVD ripy na budoucnost zachováním -AC3 datových proudů. -Datový proud AC3 můžete zachovat buď jeho zkopírováním přímo do video proudu +AC–3 datových proudů. +Datový proud AC–3 můžete zachovat buď jeho zkopírováním přímo do video proudu <link linkend="menc-feat-mpeg4">během enkódování</link>. -Také můžete extrahovat AC3 proud, abyste jej pak namixovali do nosičů jako je +Také můžete extrahovat AC–3 proud, abyste jej pak namixovali do nosičů jako je NUT nebo Matroska. <screen> mplayer <replaceable>zdrojový_soubor.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>zvuk.ac3</replaceable> @@ -1492,7 +1492,7 @@ díky chybějícím či nadbývajícím audio vzorkům. Správným způsobem jak toto řešit, je vložení ticha nebo odstřižení zvuku na těchto místech. <application>MPlayer</application> to však neumí, takže pokud demuxujete -AC3 zvuk a enkódujete jej zvláštní aplikací (nebo jej dumpnete do PCM +AC–3 zvuk a enkódujete jej zvláštní aplikací (nebo jej dumpnete do PCM <application>MPlayer</application>em), zůstanou zmíněné vady jak jsou a jediný způsob jak je opravit je zahodit/namnožit video snímky v těchto místech. @@ -1647,7 +1647,7 @@ Navíc k této neefektivitě má AVI také následující hlavní omezení: Naneštěstí ten nejefektivnější kodek, Vorbis, nesplňuje ani jeden z těchto požadavků. Pokud tedy plánujete uložit svůj film do AVI, budete muset použít méně - efektivní kodek, jako MP3 nebo AC3. + efektivní kodek, jako MP3 nebo AC–3. </para></listitem> </orderedlist> @@ -2484,12 +2484,52 @@ mencoder dvd://2 -o <replaceable>titul2.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vc </thead> <tbody> <row> + <entry>ac3</entry> + <entry>Dolby Digital (AC-3)</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_*</entry> + <entry>Adaptivní PCM formáty – viz pomocnou tabulku</entry> +</row> +<row> + <entry>flac</entry> + <entry>Free Lossless Audio Codec (FLAC)</entry> +</row> +<row> + <entry>g726</entry> + <entry>G.726 ADPCM</entry> +</row> +<row> + <entry>libamr_nb</entry> + <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band</entry> +</row> +<row> + <entry>libamr_wb</entry> + <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band</entry> +</row> +<row> + <entry>libfaac</entry> + <entry>Advanced Audio Coding (AAC) – používá FAAC</entry> +</row> +<row> + <entry>libgsm</entry> + <entry>ETSI GSM 06.10 plný rozsah</entry> +</row> +<row> + <entry>libgsm_ms</entry> + <entry>Microsoft GSM</entry> +</row> +<row> + <entry>libmp3lame</entry> + <entry>MPEG-1 audio layer 3 (MP3) – používá LAME</entry> +</row> +<row> <entry>mp2</entry> - <entry>MPEG Layer 2</entry> + <entry>MPEG-1 audio layer 2 (MP2)</entry> </row> <row> - <entry>ac3</entry> - <entry>AC3, alias Dolby Digital</entry> + <entry>pcm_*</entry> + <entry>PCM formáty – viz pomocnou tabulku</entry> </row> <row> <entry>adpcm_ima_wav</entry> @@ -2500,20 +2540,24 @@ mencoder dvd://2 -o <replaceable>titul2.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vc <entry>experimentální FFmpeg ztrátový kodek</entry> </row> <row> + <entry>roq_dpcm</entry> + <entry>Id Software RoQ DPCM</entry> +</row> +<row> <entry>sonicls</entry> <entry>experimentální FFmpeg bezztrátový kodek</entry> </row> <row> <entry>vorbis</entry> - <entry>Xiph Ogg Vorbis kodek</entry> + <entry>Vorbis</entry> </row> <row> <entry>wmav1</entry> - <entry>Windows Media Audio v1 kodek</entry> + <entry>Windows Media Audio v1</entry> </row> <row> <entry>wmav2</entry> - <entry>Windows Media Audio v2 kodek</entry> + <entry>Windows Media Audio v2</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -2524,8 +2568,10 @@ Vprvním sloupci naleznate jména kodeků, které byste měli přiřadit paramet </para> <informalexample><para> -Příklad s kompresí AC3: +Příklad s kompresí AC–3: +<screen> mencoder dvd://2 -o <replaceable>titul2.avi</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy +</screen> </para></informalexample> <para> @@ -2539,6 +2585,167 @@ bez potíží všude, kde máte <application>MEncoder</application> se zakompilovanou knihovnou <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (což je naprostá většina případů) a nezávisejí na externích knihovnách. </para> + +<sect3 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs-pcmadpcm"> +<title>Pomocná tabulka pro PCM/ADPCM formát</title> + +<para> +<informaltable frame="all"> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row><entry>Název PCM/ADPCM kodeku</entry><entry>Popis</entry></row> +</thead> +<tbody> +<row> + <entry>pcm_s32le</entry> + <entry>signed 32-bit little-endian</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_s32be</entry> + <entry>signed 32-bit big-endian</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_u32le</entry> + <entry>unsigned 32-bit little-endian</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_u32be</entry> + <entry>unsigned 32-bit big-endian</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_s24le</entry> + <entry>signed 24-bit little-endian</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_s24be</entry> + <entry>signed 24-bit big-endian</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_u24le</entry> + <entry>unsigned 24-bit little-endian</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_u24be</entry> + <entry>unsigned 24-bit big-endian</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_s16le</entry> + <entry>signed 16-bit little-endian</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_s16be</entry> + <entry>signed 16-bit big-endian</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_u16le</entry> + <entry>unsigned 16-bit little-endian</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_u16be</entry> + <entry>unsigned 16-bit big-endian</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_s8</entry> + <entry>signed 8-bit</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_u8</entry> + <entry>unsigned 8-bit</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_alaw</entry> + <entry>G.711 A-LAW </entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_mulaw</entry> + <entry>G.711 μ-LAW</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_s24daud</entry> + <entry>signed 24-bit D-Cinema Audio format</entry> +</row> +<row> + <entry>pcm_zork</entry> + <entry>Activision Zork Nemesis</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_ima_qt</entry> + <entry>Apple QuickTime</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_ima_wav</entry> + <entry>Microsoft/IBM WAVE</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_ima_dk3</entry> + <entry>Duck DK3</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_ima_dk4</entry> + <entry>Duck DK4</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_ima_ws</entry> + <entry>Westwood Studios</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_ima_smjpeg</entry> + <entry>SDL Motion JPEG</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_ms</entry> + <entry>Microsoft</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_4xm</entry> + <entry>4X Technologies</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_xa</entry> + <entry>Phillips Yellow Book CD-ROM eXtended Architecture</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_ea</entry> + <entry>Electronic Arts</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_ct</entry> + <entry>Creative 16->4-bit</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_swf</entry> + <entry>Adobe Shockwave Flash</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_yamaha</entry> + <entry>Yamaha</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_sbpro_4</entry> + <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->4-bit</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_sbpro_3</entry> + <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2.6-bit</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_sbpro_2</entry> + <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2-bit</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_thp</entry> + <entry>Nintendo GameCube FMV THP</entry> +</row> +<row> + <entry>adpcm_adx</entry> + <entry>Sega/CRI ADX</entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> +</para> +</sect3> + </sect2> <!-- ********** --> @@ -4179,7 +4386,7 @@ s použitím compdata nastavení datového toku: |