summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/ru')
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/bugreports.xml494
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/documentation.xml185
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml5705
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/faq.xml1229
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/install.xml505
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/mencoder.xml760
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/ports.xml870
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/skin.xml1231
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/usage.xml1760
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/video.xml2622
10 files changed, 0 insertions, 15361 deletions
diff --git a/DOCS/xml/ru/bugreports.xml b/DOCS/xml/ru/bugreports.xml
deleted file mode 100644
index 32e4967f78..0000000000
--- a/DOCS/xml/ru/bugreports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,494 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r28615 -->
-<appendix id="bugreports">
-<title>Как сообщать об ошибках</title>
-
-<para>
-Хорошие сообщения об ошибках вносят значительный вклад в разработку любого
-программного продукта. Но, как и написание хорошей программы, хорошее сообщение
-об ошибке включает в себя некую долю работы. Пожалуйста, осознайте, что
-большинство разработчиков &mdash; занятые люди, получающие огромное количество
-писем. Поэтому, хотя Ваши отзывы необходимы для улучшения <application>MPlayer</application>'а, хотя
-они очень приветствуются, пожалуйста поймите, что Вы должны предоставить
-<emphasis role="bold">всю</emphasis> требуемую нами информацию, поэтому точно
-следуйте инструкциям в этом документе.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_security">
-<title>Отчеты об ошибках безопасности</title>
-
-<para>
-В случае, если Вы нашли уязвимость и хотите позволить нам исправить ее до того, как она будет
-обнародована, мы будем рады получить Ваше уведомление по адресу
-<ulink url="mailto:&#115;&#101;&#99;&#117;&#114;&#105;&#116;&#121;&#64;&#109;&#112;&#108;&#97;&#121;&#101;&#114;&#104;&#113;&#46;&#104;&#117;">&#115;&#101;&#99;&#117;&#114;&#105;&#116;&#121;&#64;&#109;&#112;&#108;&#97;&#121;&#101;&#114;&#104;&#113;&#46;&#104;&#117;</ulink>.
-Пожалуйста добавьте [SECURITY] или [ADVISORY] к теме письма.
-Убедитесь, что Ваш отчет содержит полный и подробный анализ ошибки.
-Желательно также прислать и исправление уязвимости.
-Пожалуйста, не откладывайте отчет для написания подтверждающего ошибку эксплойта.
-Вы можете отослать его позже другим письмом.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_fix">
-<title>Как исправить ошибку</title>
-<para>
-Если Вы ощущаете в себе достаточно сил и умения для самостоятельного решения
-проблемы, пожалуйста, сделайте это. Или может быть Вы уже это сделали?
-Пожалуйста, прочитайте <ulink url="../../tech/patches.txt">этот короткий
-документ</ulink>, чтобы узнать, как сделать так, чтобы Ваш код включили
-в <application>MPlayer</application>. Люди из рассылки
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
-помогут Вам, если у Вас есть вопросы.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_regression_test">
-<title>Как провести проверку на деградацию, используя Subversion</title>
-
-<para>
-Иногда возникает проблема 'раньше это работало, а теперь - нет'. Здесь представлена
-пошаговая процедура определения момента возникновения ошибки.
-Но она <emphasis role="bold">не для</emphasis> рядовых пользователей.
-</para>
-
-<para>
-Во-первых, Вам нужно получить исходный код MPlayer из Subversion.
-Инструкции могут быть найдены в
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">разделе Subversion
-страницы закачки</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-После этого в каталоге mplayer/ Вы будете иметь образ дерева Subversion.
-Теперь обновите этот образ на желаемую дату:
-<screen>
-cd mplayer/
-svn update -r {"2004-08-23"}
-</screen>
-Формат даты: YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
-Использование этого формата, гарантирует, что Вы сможете извлечь патчи по дате их
-внесения, которые указаны в
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">архиве MPlayer-cvslog</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Далее выполняйте как при обычном обновлении:
-<screen>
-./configure
-make
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Для непрограммистов, читающих эту страницу, сообщим, то самый быстрый способ найти место
-возникновения ошибки &mdash; использование бинарного поиска, т.е. поиск даты,
-деля интервал поиска пополам раз за разом.
-Например, если проблема возникла в 2003 году, начните с середины года и
-выясните присутствует ли проблема. Если да, то переходите к проверке
-начала Апреля, иначе &mdash; к началу Октября. Повторяйте этот процесс, уменьшая интервал
-поиска вдвое, пока не выясните искомую дату.
-</para>
-
-<para>
-Если у Вас имеется достаточно свободного места на жестком диске (полная
-компиляция требует около 100Мб, или 300-350 если включена отладочная
-информация), скопируйте последнюю работающую версию перед обновлением,
-это сэкономит время при необходимости вернуться назад.
-(Как правило необходимо выполнять 'make distclean' до перекомпиляции
-более ранней версии, поэтому при отсутствии сохраненной копии
-Вам придется перекомпилировать весь проект.)
-Также Вы можете использовать <ulink url="http://ccache.samba.org/">ccache</ulink>
-для ускорения компиляции.
-</para>
-
-<para>
-Как только Вы нашли дату, продолжайте поиск, используя архив mplayer-cvslog
-(отсортированный по дате) до получения более точного времени, включая
-час, минуту, секунду:
-<screen>
-svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}
-</screen>
-Это позволит легко выделить патч, явившийся источником проблемы.
-</para>
-
-<para>
-Если Вы нашли нужный патч, то Вы практически победили; сообщите о нем в
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> или
-подпишитесь на
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
-и отправте сообщение туда.
-Есть шанс, что автор исправит ошибку.
-Вы также можете долго и пристально вглядываться в патч, пока сами не увидите ошибку :).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_report">
-<title>Как сообщить об ошибке</title>
-<para>
-Прежде всего, пожалуйста, попробуйте использовать новейшую Subversion версию
-<application>MPlayer</application>'а, поскольку Ваша ошибка уже может быть исправлена.
-Разработка продвигается очень быстро, большинство проблем в официальных релизах
-сообщается в течение дней, и даже часов, после релиза, поэтому, пожалуйста, для
-сообщений об ошибках используйте <emphasis role="bold">только Subversion</emphasis>.
-Это включает и бинарные пакеты <application>MPlayer</application>'а. Вы найдёте
-инструкции по Subversion внизу
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">этой страницы</ulink>
-или в README. Если это не помогло, пожалуйста, обратитесь к остальной документации. Если
-Ваша проблема не известна или не решается с помощью наших инструкций,
-пожалуйста, сообщите об ошибке.
-</para>
-
-<para>
-Пожалуйста, не присылайте сообщения об ошибках лично какому-нибудь разработчику.
-Это командная работа, и, поэтому, Вашим сообщением могут заинтересоваться
-несколько человек. Довольно часто бывает, что пользователи уже сталкивались
-с Вашей проблемой и знают, как обойти проблему, даже если это ошибка в коде
-<application>MPlayer</application>'а.
-</para>
-
-<para>
-Пожалуйста, опишите Вашу проблему настолько подробно, насколько возможно.
-Проведите маленькое расследование, чтобы выяснить условия, при которых возникает
-проблема. Проявляется ли ошибка только в каких-то конкретных ситуациях?
-Она специфична только для каких-то файлов или типов файлов? Происходит ли это
-с каким-то одним кодеком, или это не зависит от кодека? Можете ли Вы
-воспроизвести это со всеми драйверами вывода? Чем больше Вы предоставите
-информации, тем выше вероятность того, что мы сможем исправить ошибку.
-Пожалуйста, не забудьте включить важную информацию, которую мы просим ниже,
-иначе мы не сможем должным образом диагностировать Вашу проблему.
-</para>
-
-<para>
-Великолепное, отлично написанное руководство по задаванию вопросов
-на общедоступных форумах &mdash; это
-<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask
-Questions The Smart Way[Как Задавать Вопросы. Правильный Путь.]</ulink>,
-написанное <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
-Есть и другое &mdash;
-<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report
-Bugs Effectively[Как Эффективно Сообщить об Ошибке]</ulink>, написанное <ulink
-url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
-Если Вы будете следовать этим указаниям, Вы сможете получить помощь. Но,
-пожалуйста, учтите, что мы добровольно отслеживаем рассылки в свободное время.
-Мы очень заняты и не можем гарантировать, что Вы получите решение для Вашей
-проблемы (или хотя бы ответ).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_where">
-<title>Куда сообщать об ошибках</title>
-
-<para>
-Подпишитесь на рассылку mplayer-users:
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
-и отошлите Ваше сообщение на:
-<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>,
-где Вы сможете его обсудить.
-</para>
-
-<para>
-Или, если хотите, Вы можете использовать нашу новую
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Язык этой рассылки &mdash; <emphasis role="bold">английский</emphasis>.
-Пожалуйста, следуйте стандарту <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">
-Netiquette Guidelines[Руководство по Сетевому Этикету]</ulink> и
-<emphasis role="bold">не присылайте HTML почту</emphasis> ни на какую из наших
-рассылок. Вас просто проигнорируют или забанят. Если Вы хотите узнать, что такое
-HTML почта и почему это &mdash; зло, прочтите
-<ulink url="http://efn.no/html-bad.html">этот документ</ulink>. Он объяснит
-Вам все детали и содержит инструкции по отключению HTML. Также обратите
-внимание, что мы не будем индивидуально CC (отсылать копии) людям, а поэтому
-подписаться &mdash; хорошая идея, если Вы хотите получить ответ.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_what">
-<title>Что сообщать</title>
-
-<para>
-Вам необходимо включить лог, конфигурацию или примеры файлов в сообщение
-об ошибке. Если что-то из этого большое, то лучше загрузить это на наш
-<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP сервер</ulink>
-в сжатом виде (предпочтительно gzip или bzip2) и включить в сообщение
-об ошибке только путь и имя файла. На наших рассылках стоит ограничение размера
-сообщения в 80КБ. Если у Вас что-то большее, то сожмите или загрузите это.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_system">
-<title>Системная информация</title>
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Ваш дистрибутив Linux или операционная система и версия, например:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
- <listitem><para>Slackware 7.0 + пакеты разработки из 7.1 ...</para></listitem>
- </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- версию ядра:
- <screen>uname -a</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- версию libc:
- <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- версии gcc и ld:
- <screen>
-gcc -v
-ld -v<!--
- --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- версия binutils:
- <screen>as --version</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если у Вас проблемы с полноэкранным режимом:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Тип оконного менеджера и версия</para></listitem>
- </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если у Вас проблема с XVIDIX:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>глубина цвета X'ов:
- <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если глючит только GUI:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>версия GTK</para></listitem>
- <listitem><para>версия GLIB</para></listitem>
- <listitem><para>ситуация с GUI, в которых проявляется проблема</para></listitem>
- </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_hardware">
-<title>Аппаратура и драйверы</title>
-<para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Информация о CPU (это сработает только под Linux):
- <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Производитель и модель видео карты, например:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>ASUS V3800U чип: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
- <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
- </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Тип драйвера и версия, например:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Встроенный в X'ы</para></listitem>
- <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
- <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
- <listitem><para>DRI из X 4.0.3</para></listitem>
- </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Тип и драйвер звуковой карты, например:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>Creative SBLive! Gold с OSS драйверами от oss.creative.com</para></listitem>
- <listitem><para>Creative SB16 с OSS драйверами из ядра</para></listitem>
- <listitem><para>GUS PnP с ALSA OSS эмуляцией</para></listitem>
- </itemizedlist>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если Вы сомневаетесь, на Linux системах включите вывод
-<command>lspci -vv</command>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_configure">
-<title>Проблемы конфигурации</title>
-<para>
-Если Вы получаете ошибку при выполнении <command>./configure</command>, или если
-автоопределение чего-то не срабатывает, прочитайте <filename>config.log
-</filename>. Там Вы можете обнаружить ответ, например если у Вас стоят несколько
-версий одной библиотеки, или если Вы забыли установить пакет разработки (тот
-самый, с суффиксом -dev). Если Вы думаете, что это ошибка, включите в сообщение
-файл <filename>config.log</filename>.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="bugreports_compilation">
-<title>Проблемы компиляции</title>
-<para>
-Пожалуйста, включите эти файлы:
-<itemizedlist>
- <listitem><para>config.h</para></listitem>
- <listitem><para>config.mak</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_playback">
-<title>Проблемы при воспроизведении</title>
-<para>
-Пожалуйста, включите вывод <application>MPlayer</application>'а с уровнем
-"избыточности" [verbose] 1, но запомните: <emphasis role="bold">не
-сокращайте вывод</emphasis>, когда Вы его вставляете в почту. Разработчикам
-понадобятся все сообщения, чтобы правильно диагностировать проблему. Вы можете
-направить вывод в файл, например так:
-<screen>
-mplayer -v <replaceable>опции</replaceable> <replaceable>имя-файла</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Если проблема специфична для одного или нескольких файлов,
-пожалуйста, загрузите проблемные файлы на:
-<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
-</para>
-
-<para>
-Также загрузите маленький текстовый файл с базовым именем как у Вашего файла и
-расширением <filename>.txt</filename>. Опишите проблему, возникающую у Вас
-с соответствующим файлом и включите Ваш электронный адрес и вывод
-<application>MPlayer</application>'а
-с уровнем "избыточности" 1. Обычно первых 1-5 МБ файла
-бывает достаточно, чтобы воспроизвести проблему, но чтобы быть уверенными,
-мы просим Вас сделать:
-<screen>
-dd if=<replaceable>Ваш-файл</replaceable> of=<replaceable>малый-файл</replaceable> bs=1024k count=5
-</screen>
-Это запишет первые 5 МБ '<emphasis role="bold">Вашего-файла</emphasis>'
-в файл '<emphasis role="bold">малый-файл</emphasis>'. Теперь снова
-попытайтесь с эти маленьким файлом, и если проблема все ещё проявляется,
-тогда этого примера будет достаточно для нас. Пожалуйста,
-<emphasis role="bold">никогда</emphasis> не отсылайте эти файлы по почте!
-Загрузите его и отошлите только путь/имя файла на FTP-сервере. Если файл
-доступен по сети, тогда просто пришлите <emphasis role="bold">точный</emphasis>
-URL, и этого будет достаточно.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bugreports_crash">
-<title>Падения</title>
-<para>
-Вы должны запустить <application>MPlayer</application> внутри <command>gdb</command>
-и прислать нам полный вывод, или , если у Вас есть дамп поломки
-<filename>core</filename>, Вы можете извлечь необходимую полезную информацию из файла
-core. Вот как:
-</para>
-
-
-<sect3 id="bugreports_debug">
-<title>Как сохранить информацию о воспроизводимом падении</title>
-
-<para>
-Перекомпилируйте <application>MPlayer</application> с включённым кодом отладки:
-<screen>
-./configure --enable-debug=3
-make
-</screen>
-и запустите <application>MPlayer</application> внутри gdb:
-<screen>gdb ./mplayer</screen>
-Теперь Вы в gdb. Наберите:
-<screen>
-run -v <replaceable>опции-для-mplayer</replaceable> <replaceable>имя-файла</replaceable>
-</screen>
-и воспроизведите крах программы. Как только Вы это сделаете, gdb вернёт Вас к приглашению
-командной строки, где Вы должны набрать
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="bugreports_core">
-<title>Как извлечь полезную информацию из дампа core</title>
-
-<para>
-Создайте следующий командный файл:
-<screen>
-bt
-disass $pc-32 $pc+32
-info all-registers
-</screen>
-Теперь просто выполните такую команду:
-<screen>
-gdb mplayer --core=core -batch --command=командный-файл &gt; mplayer.bug
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bugreports_advusers">
-<title>Я знаю, что я делаю...</title>
-<para>
-Если Вы создали правильное сообщение об ошибке так, как рассказано выше, и Вы
-уверены, что это ошибка в <application>MPlayer</application>'е, а не ошибка компилятора или плохой файл,
-Вы уже прочли всю документацию и не можете найти решение, Ваши звуковые драйвера
-в порядке, тогда Вы можете подписаться на рассылку mplayer-advusers и прислать
-сообщение об ошибке туда, чтобы получить более точный и быстрый ответ.
-</para>
-
-<para>
-Обратите внимание, что если Вы будете отсылать туда вопросы новичков или
-вопросы, на которые ответы присутствуют в документации, то Вас проигнорируют
-или обругают вместо того, чтобы ответить. Поэтому не заваливайте нас мелочами
-и подписывайтесь на -advusers только, если Вы действительно знаете, что Вы
-делаете, и ощущаете себя продвинутым пользователем или разработчиком <application>MPlayer</application>'а.
-Если подходите под этот критерий, Вам не составит труда понять, как надо
-подписаться...
-</para>
-</sect1>
-
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/ru/documentation.xml b/DOCS/xml/ru/documentation.xml
deleted file mode 100644
index 31203af563..0000000000
--- a/DOCS/xml/ru/documentation.xml
+++ /dev/null
@@ -1,185 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r28266 -->
-
-<bookinfo id="toc">
-<title><application>MPlayer</application> - Медиа Проигрыватель</title>
-<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
-<date>24 Марта, 2003</date>
-<copyright>
- <year>2000</year>
- <year>2001</year>
- <year>2002</year>
- <year>2003</year>
- <year>2004</year>
- <year>2005</year>
- <year>2006</year>
- <year>2007</year>
- <year>2008</year>
- <year>2009</year>
- <year>2010</year>
- <holder>MPlayer team</holder>
-</copyright>
-<legalnotice>
- <title>License</title>
- <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
- it under the terms of the GNU General Public License as published by the
- Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
- option) any later version.</para>
-
- <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but
- WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
- or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
- for more details.</para>
-
- <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
- along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation,
- Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
-</legalnotice>
-</bookinfo>
-
-
-<preface id="howtoread">
-<title>Как читать эту документацию</title>
-
-<para>
-Если Вы инсталлируете программу в первый раз, прочитайте все от начала до конца
-секции "Установка", и просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите.
-Если у Вас все ещё остались
-вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там,
-прочтите <xref linkend="faq"/>, или попытайтесь про'grep'пить файлы.
-На большую часть вопросов Вы найдёте ответы здесь, а остальные, наверное, уже
-спрашивались в наших
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">рассылках</ulink>.
-Проверьте
-<ulink url="https://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo">по архивам</ulink>, в
-которых можно найти много ценной информации.
-</para>
-</preface>
-
-
-<chapter id="intro">
-<title>Введение</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> &mdash; это проигрыватель фильмов для LINUX'а
-(работает на многих других UNIX'ах и не-x86
-CPU, см. <xref linkend="ports"/>). Он проигрывает большинство MPEG, VOB, AVI,
-Ogg/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM,
-RoQ, PVA, Matroska файлов, опираясь на множество "родных", XAnim'овских,
-RealPlayer'овских и Win32 DLL кодеков. Вы также можете смотреть VideoCD, SVCD,
-DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora, и MPEG-4 (DivX) фильмы.
-Другой важной особенностью
-<application>MPlayer</application>'а является широкий спектр поддерживаемых
-устройств вывода. Он работает с X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib,
-fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, и кроме того Вы можете
-использовать GGI and SDL (и таким образом все их драйверы) и также несколько
-низкоуровневых драйверов для конкретных карт (для Matrox, 3Dfx и Radeon,
-Mach64, Permedia3)! Большинство из них поддерживают программное или аппаратное
-масштабирование, поэтому Вы можете насладиться просмотром фильма на полном
-экране.<application>MPlayer</application> поддерживает некоторые аппаратные
-MPEG декодеры, такие как <link linkend="dvb">DVB</link> и
-<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчёт славных больших
-сглаженных затенённых субтитров (14 поддерживаемых
-типов) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский,
-и т.п.), кириллическими, корейскими шрифтами и вывода информации на экран
-[On Screen Display (OSD)]?
-</para>
-
-<para>
-Плеер без проблем проигрывает повреждённые MPEG файлы (полезно для некоторых VCD),
-плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным
-<application>Windows Media Player</application>.
-Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми.
-Вы можете временно сделать индекс с помощью ключа <option>-idx</option> или
-перманентно с помощью <application>MEncoder</application>'а,
-таким образом получив возможность перемещаться
-по фильму! Как видите стабильность и качество &mdash; наиболее важные вещи,
-но скорость также изумительна. Кроме того имеется мощная
-система фильтров для манипуляции с видео и аудио.
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> (Кодировщик фильмов <application>MPlayer
-</application>'a) &mdash; это простой
-кодировщик фильмов предназначенный для кодирования фильмов, проигрываемых MPlayer'ом
-AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA в другие
-проигрываемые <application>MPlayer</application>'ом форматы (см. ниже).
-Он может кодировать такими разными кодеками, как
-MPEG-4 (DivX4) (1 или 2 прохода),
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-PCM/MP3/VBR MP3 звук.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Возможности <application>MEncoder</application>'а</title>
-<listitem><para>
- Кодирование из широкого спектра форматов файлов и декодеров
- <application>MPlayer'а</application>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Кодирование во все кодеки FFmpeg'овской библиотеки
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Кодирование видео с V4L совместимых TV тюнеров
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Кодирование/мультиплексирование в "слоёные"[interleaved] AVI файлы
- с соответствующим индексом
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Создание файлов с аудио потоком из внешнего файла
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Кодирование в 1, 2 или 3 прохода
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 аудио
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- PCM аудио
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Копирование потоков
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Входная A/V синхронизация (основана на PTS, может быть отключена с помощью
- ключа <option>-mc 0</option> )
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Коррекция FPS[кадров/сек] ключом <option>-ofps</option> (полезно при кодировании
- 30000/1001 fps VOB в 24000/1001 fps AVI)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Использование нашей очень мощной системы плагинов (обрезание[crop],
- расширение[expand], отражение[flip], пост-обработка[postprocess],
- поворот[rotate], масштабирование[scale], RGB/YUV преобразования)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Может кодировать DVD/VOBsub и текстовые субтитры
- в один выходной файл
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Может извлекать DVD субтитры в VOBsub формат
-</para></listitem>
-
-</itemizedlist>
-
-<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
-<para>
-<application>MPlayer</application> и <application>MEncoder</application> могут распространяться в соответствии с GNU General
-Public License Version 2.
-</para>
-
-</chapter>
-
-&install.xml;
-
-&usage.xml;
-&video.xml;
-&ports.xml;
-&mencoder.xml;
-&encoding-guide.xml;
-&faq.xml;
-&bugreports.xml;
-&skin.xml;
diff --git a/DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml
deleted file mode 100644
index e7200d6bcb..0000000000
--- a/DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml
+++ /dev/null
@@ -1,5705 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r26711 -->
-<chapter id="encoding-guide">
-<title>Кодирование с <application>MEncoder</application></title>
-
-<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
-<title>Создание высококачественного MPEG-4 ("DivX") рипа из DVD фильма</title>
-
-<para>
-Одним часто задаваемым вопросом является "Как мне сделать рип самого высокого
-качества для заданного размера?". Другой вопрос "Как мне создать DVD рип с самым
-высоким возможным качеством? Я не беспокоюсь о размере файла, мне нужно лишь
-наилучшее качество.".
-</para>
-
-<para>
-Последний вопрос, похоже, отчасти неверно сформулирован. В конце концов, если
-Вы не беспокоитесь о размере файла, почему бы просто не скопировать весь MPEG-2
-видео поток с DVD? Конечно, Ваш AVI файл будет занимать около 5GB,
-но если Вы желаете наилучшее качество и не волнуетесь о размере, то это,
-несомненно, лучшее решение.
-</para>
-
-<para>
-В действительности, причиной, по которой Вы хотите перекодировать DVD в MPEG-4,
-является именно Ваше <emphasis role="bold">беспокойство</emphasis>
-о размере файла.
-</para>
-
-<para>
-Сложно дать универсальный рецепт о создании DVD рипа очень высокого
-качества. Необходимо рассмотреть несколько факторов, и Вы должны
-понимать эти детали, иначе Вы, скорее всего, разочаруетесь своими
-результатами. Ниже мы исследуем некоторые из этих вопросов, а затем
-рассмотрим пример. Мы предполагаем, что Вы используете
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> для кодирования видео,
-хотя теория также применима и к другим кодекам.
-</para>
-
-<para>
-Если это кажется для Вас слишком сложным, то Вам, пожалуй, следует использовать
-один из многочисленных неплохих фронтендов, указанных в
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">разделе MEncoder</ulink>
-нашей страницы родственных проектов.
-Так Вы должны получить высококачественные рипы без особых размышлений,
-поскольку большинство этих утилит разработаны для принятия умных решений за Вас.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode">
-<title>Подготовка к кодированию: Идентификация исходного материала и кадровой
- частоты</title>
-<para>
-Прежде, чем даже задумываться о кодировании фильма, Вам необходимо выполнить
-некоторые предварительные действия.
-</para>
-
-<para>
-Первым и наиболее важным шагом перед кодированием должно быть определение
-типа содержимого, с которым Вы работаете.
-Если источником Ваших исходных материалов является DVD или
-широковещательное/кабельное/спутниковое TV, оно будет содержаться в одном из
-двух форматов: NTSC для Северной Америки и Японии, PAL для Европы и т.д..
-Однако, важно понимать, что это только форматирование для показа на
-телевидении, и оно часто
-<emphasis role="bold">не</emphasis> соответствует
-исходному формату фильма.
-Опыт показывает, что NTSC материал существенно более сложен для кодирования,
-т.к. в нём содержится больше элементов, которые нужно идентифицировать.
-Для проведения удачного кодирования, Вам необходимо знать исходный формат.
-Отказ от принятия этого во внимание приведёт к различным дефектам в Вашем
-кодировании, включая безобразные гребешки (артефакты чересстрочной развёртки)
-и повторяющиеся или даже потерянные кадры.
-Кроме ухудшения картинки, артефакты так же уменьшают эффективность кодирования:
-Вы получите худшее качество на единицу битпотока.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps">
-<title>Определение кадровой частоты источника</title>
-<para>
-Вот список, содержащий общие типы исходных материалов, где они,
-преимущественно, встречаются и их свойства:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Стандартный фильм</emphasis>: Производятся
- для театральных показов на 24 fps [кадр/сек].
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">PAL видео</emphasis>: Записывается с помощью
- PAL видеокамеры при 50 полях в секунду.
- Поле состоит только из чётных или нечётных линий кадра.
- Телевидение было разработано для обновления этих полей попеременно,
- что используется как вид дешёвого аналогового сжатия.
- Человеческий глаз, предположительно, компенсирует это, но однажды
- поняв чересстрочную развёртку, Вы научитесь видеть её и на TV и
- Вам больше никогда не понравится телевидение.
- Два поля <emphasis role="bold">не</emphasis> составляют
- целый кадр, поскольку они снимаются с задержкой в 1/50 секунды
- и, следовательно, не формируют одно изображение, за исключением случая
- полного отсутствия движения.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">NTSC видео</emphasis>: Записывается с помощью
- NTSC видеокамеры при 60000/1001 полях в секунду, или 60 полях в секунду
- в эпоху чёрно-белого TV.
- В других отношениях аналогично PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Анимация</emphasis>: Обычно рисуется на 24 fps,
- но также существуют разновидности со смешанной кадровой частотой.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Компьютерная графика (CG)</emphasis>: Может
- быть с любой частотой кадров, но некоторые встречаются чаще остальных;
- 24 и 30 кадров в секунду типичны для NTSC, и 25 fps типично для PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Старый фильм</emphasis>: Различные низкие
- кадровые частоты.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material">
-<title>Идентификация исходного материала</title>
-
-<para>
-Фильмы, состоящие из кадров, называются фильмами с построчной (или прогрессивной)
-развёрткой, а состоящие из независимых полей &mdash; фильмами с чересстрочной
-развёрткой или просто видео; однако, последний термин двусмысленный.
-</para>
-
-<para>
-Из-за дальнейших усложнений, некоторые фильмы будут смесью
-нескольких, указанных выше.
-</para>
-
-<para>
-Наиболее важным различием между всеми этими форматами является
-то, что одни из них основаны на кадрах, а другие &mdash; на полях.
-<emphasis role="bold">Любой</emphasis> фильм, подготовленный для
-просмотра на телевидении (включая DVD), преобразуется в формат,
-основанный на полях.
-<!-- FIXME: Существует ли лучший *краткий* (1-2 слова) перевод для
- терминов pulldown и telecine? В литературе, которую я нашёл,
- используют или указанные мной, по сути дела, транслитерации,
- или так и оставляют английские названия.
- А точный перевод можно выполнить только целым предложением
- (т.е. определением), что совершенно неуместно в контексте
- данного документа, где эти термины часто встречаются. -->
-Различные методы, с помощью которых это может быть сделано, совокупно
-называются "телесин" (англ. telecine), одним из вариантов которого
-является отвратительный NTSC "3:2 пулдаун" (англ. pulldown).
-За исключением случаев, когда формат исходного материала был
-также основан на полях (и с такой же частотой полей), Вы получите
-фильм в формате отличном от исходного.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Существует несколько общих типов пулдауна:</title>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">PAL 2:2 пулдаун</emphasis>: Наилучший из всех.
- Каждый кадр показывается за время длительности двух полей путем
- извлечения чётных и нечётных строк и их попеременного показа.
- Если в исходном материале 24 fps, то это ускоряет воспроизведение фильма
- на 4%.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 пулдаун</emphasis>:
- Каждый 12-й кадр показывается за время длительности трёх полей,
- вместо двух.
- Это помогает избежать проблемы 4%-го ускорения, но делает обращение
- процесса существенно более сложным.
- Такие вещи обычно наблюдаются в музыкальных произведениях, где
- изменение скорости на 4% существенно повредит музыкальную партитуру.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">NTSC 3:2 телесин</emphasis>: Кадры показываются
- попеременно за время длительности 3-х полей или 2-х полей.
- Это даёт частоту полей в 2.5 раза больше исходной частоты кадров.
- Результат также очень незначительно замедляется от 60 до 60000/1001
- полей в секунду для поддержания частоты полей NTSC.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">NTSC 2:2 пулдаун</emphasis>: Используется
- для отображения материала с 30 fps на NTSC.
- Так же мил, как и 2:2 PAL пулдаун.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Так же существуют методы для преобразования между NTSC и PAL видео,
-но подобные темы выходят за рамки данного руководства.
-Если Вам попался такой фильм, и Вы хотите кодировать его,
-лучшим решением будет найти копию в исходном формате.
-Преобразование между этими двумя форматами вносит большие потери
-и не может быть точно обращено, так что Ваше кодирование
-существенно пострадает, если оно делается из преобразованного
-источника.
-</para>
-
-<para>
-Когда видео находится на DVD, последовательные пары полей
-группируются как кадр, даже если они не предназначены для
-одновременного отображения.
-Стандарт MPEG-2, используемый на DVD и цифровом TV предоставляет
-возможность одновременно кодировать исходные кадры с построчной
-развёрткой и сохранять число полей, в течении которых кадр
-должен быть показан, в его заголовке.
-Если был использован такой метод, фильм часто будет называться
-как "мягкий телесин", т.к. процесс только указывает DVD-плееру
-о необходимости применения пулдауна к фильму, не изменяя при этом
-сам фильм.
-Этот случай существенно предпочтителен, т.к. он может быть легко обращён
-(в действительности, проигнорирован) кодером и т.к. он сохраняет
-максимальное качество.
-Однако, многие широковещательные и DVD студии не используют
-надлежащую технологию кодирования и вместо этого производят
-фильмы с "жёстким телесином", где поля в действительности
-повторяются в кодированном MPEG-2.
-</para>
-
-<para>
-Порядок действия в таких случаях будет описан
-<link linkend="menc-feat-telecine">позже в данном руководстве</link>.
-Сейчас мы дадим Вам несколько советов по идентификации типа
-материала, с которым Вы работаете:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Регионы NTSC:</title>
-<listitem><para>
- Если при просмотре Вашего фильма <application>MPlayer</application>
- выводит, что частота кадров была изменена до 24000/1001 и она
- никогда не меняется обратно, то это почти наверняка содержимое
- с построчной развёрткой, которое было подвергнуто
- "мягкому телесину".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если <application>MPlayer</application> отображает попеременные
- переключения частоты кадров между 24000/1001 и 30000/1001, и Вы
- иногда видите "гребешки", есть несколько возможностей.
- Сегменты с 24000/1001 fps почти наверняка являются "мягко
- телесиненным" содержимым с построчной развёрткой, но части с
- 30000/1001 fps могут быть как "жёстко телесиненым" содержимым
- с 24000/1001 fps, так и NTSC видео с 60000/1001 полями в секунду.
- Используйте два нижеследующих руководства для определения того,
- с каким случаем Вы имеете дело.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если <application>MPlayer</application> никогда не показывает
- изменения кадровой частоты и каждый отдельный кадр, где есть
- движение, оказывается гребёнкой, Ваш фильм есть NTSC видео с
- 60000/1001 полями в секунду.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если <application>MPlayer</application> никогда не показывает
- изменения кадровой частоты и два кадра из каждых пяти оказываются
- гребёнкой, Ваш фильм представляет собой "жёстко телесиненное"
- содержимое с 24000/1001 fps.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Регионы PAL:</title>
-<listitem><para>
- Если Вы не видите никакой гребёнки, Ваш фильм есть 2:2 пулдаун.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если Вы видите попеременную гребёнку каждые полсекунды,
- Ваш фильм представляет собой 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 пулдаун.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если Вы всегда видите гребёнки во время движения, значит Ваш
- фильм является PAL видео с 50 полями в секунду.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<note><title>Подсказка:</title>
-<para>
- <application>MPlayer</application> может замедлить воспроизведение
- фильма с опцией -speed или воспроизводить его покадрово.
- Попробуйте использовать опцию <option>-speed 0.2</option> для
- очень медленного просмотра фильма или нажимайте
- клавишу "<keycap>.</keycap>" для воспроизведения одного кадра
- за раз и идетнифицируйте образец, если не можете его увидеть на
- полной скорости.
-</para>
-</note>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass">
-<title>Постоянный квантователь в сравнении с многопроходностью</title>
-
-<para>
-Возможно кодировать Ваш фильм, широко варьируя качество.
-С современными видеокодерами и небольшим сжатием перед кодированием
-(уменьшением размера и шумов) возможно достичь очень хорошего
-качества при размере 700 МБ для 90-110-минутного широкоэкранного фильма.
-Более того, всё, кроме самых длинных фильмов, может быть кодировано
-с почти безупречным качеством на 1400 МБ.
-</para>
-
-<para>
-Есть три подхода при кодировании видео: постоянный битпоток (CBR),
-постоянный квантователь и многопроходность (ABR или усреднённый битпоток).
-</para>
-
-<para>
-Сложность кадров фильма и, таким образом, число битов, нужных для их
-сжатия может существенно отличаться от одной сцены к другой.
-Современные видеокодеры могут подстраиваться под это в процессе
-работы и варьировать битпоток.
-Однако, в таких простых режимах как CBR кодеры не знают загруженность
-битпотока в последующих сценах и т.о. не могут превысить затребованный
-битпоток для больших промежутков времени.
-Более совершенные режимы, такие как многопроходный режим, могут
-учитывать статистику предыдущих проходов; это решает проблему,
-упомянутую выше.
-</para>
-
-<note><title>Замечание:</title>
-<para>
-Большинство кодеков, поддерживающих ABR кодирование, поддерживают
-только двупроходный режим, в то время как некоторые другие, такие
-как <systemitem class="library">x264</systemitem>,
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-и <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> поддерживают
-многопроходность, несколько улучшающую качество на каждом проходе,
-однако, это улучшение не измеримо и не заметно после 4-го прохода
-или около того.
-Поэтому, в данном разделе дву- и многопроходность будут
-использоваться взаимозаменяемо.
-</para>
-</note>
-
-<para>
-В каждом из этих режимов видеокодек (такой как
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
-разбивает видеокадр на макроблоки размером 16х16 пикселей и потом
-применяет квантователь к каждому макроблоку. Чем меньше квантоваль,
-тем лучше качество и выше битпоток.
-Метод, используемый видео кодером для определения того, какой
-квантователь использовать для данного макроблока, варьируется и
-подлежит тонкой настройке. (Это крайнее упрощение реального
-процесса, но основная концепция полезна для понимания.)
-</para>
-
-<para>
-Когда Вы указываете постоянный битпоток, видеокодек будет кодировать
-видео, отбрасывая детали столько, сколько необходимо и настолько мало,
-насколько это возможно с целью оставаться ниже заданного битпотока.
-Если Вас действительно не волнует размер файла, Вы можете также
-использовать CBR и указать бесконечный битпоток. (На практике это
-означает значение, достаточно большое для обозначения отсутствия
-предела, например, 10000 Кбит.) В результате, без реального ограничения
-битпотока, кодек использует наименьший возможный квантователь для
-каждого макроблока (как указано опцией
-<option>vqmin</option> для
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, равной 2 по умолчанию).
-Как только Вы укажите настолько низкий битпоток, что кодек будет
-вынужден использовать более высокий квантователь, Вы почти наверняка
-испортите качество Вашего видео.
-Чтобы избежать этого, Вам, вероятно, придётся уменьшить размеры
-Вашего видео, согласно методу, описанному далее в этом руководстве.
-В общем, Вам следует избегать CBR совсем, если Вы заботитесь о качестве.
-</para>
-
-<para>
-С постоянным квантователем кодек использует для всех макроблоков
-один и тот же квантователь, указанный в опции
-<option>vqscale</option> (для
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>).
-Если Вы хотите рип наивысшего возможного качества, снова не взирая
-на битпоток, Вы можете использовать
-<option>vqscale=2</option>.
-Это приведёт к тому же битпотоку и PSNR (пику отношения сигнала к шуму),
-что и CBR с
-<option>vbitrate</option>=бесконечности и значением по умолчанию
-<option>vqmin</option>, равным 2.
-</para>
-
-<para>
-Проблема с постоянным квантованием заключается в том, что кодек использует
-заданный квантователь вне зависимости от того, требуется это для
-макроблока или нет. То есть возможно использование большего квантователя
-для макроблока без ухудшения видимого качества. Зачем тратить биты на
-излишне низкий квантователь? У Вашего процессора есть столько тактов,
-сколько есть времени, но имеется лишь ограниченное число битов на
-жёстком диске.
-</para>
-
-<para>
-При двупроходном кодировании первый проход создаст рип фильма так,
-как будто это был CBR, но сохранит лог свойств для каждого кадра.
-Эта информация затем будет использована во время второго прохода
-для принятия интеллектуальных решений о том, какой квантователь
-следует использовать. Во время быстрого движения или сцен с
-высокой детализацией с большой вероятностью будут использованы
-б<emphasis>о</emphasis>льшие квантователи, а во время медленного движения или сцен
-с низкой детализацией &mdash; меньшие.
-Обычно количество движения играет существенно более важную роль,
-чем количество деталей.
-</para>
-
-<para>
-Если Вы используете <option>vqscale=2</option>, то Вы теряете биты.
-Если Вы используете <option>vqscale=3</option>, то Вы не получаете
-рип наивысшего качества. Предположим, Вы делаете рип DVD, используя
-<option>vqscale=3</option>, результат получается 1800 Кбит.
-Если Вы сделаете двупроходное кодирование с
-<option>vbitrate=1800</option>, получившееся видео будет обладать
-<emphasis role="bold">лучшим качеством</emphasis> для
-<emphasis role="bold">того же битпотока</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-После того, как Вы сейчас убедились, что два прохода &mdash; это путь
-к действию, возникает вопрос о том, какой битпоток использовать?
-Ответ таков, что нет единого ответа. В идеале, Вы хотите выбрать
-битпоток, при котором достигается наилучший баланс между качеством
-и размером файла. Здесь возможны вариации в зависимости от
-исходного видеоматериала.
-</para>
-
-<para>
-Если размер не важен, хорошей отправной точкой для рипа очень высокого
-качества будет 2000 Кбит +/- 200 Кбит.
-Для видеоматериала с быстрым движением или высокой детализацией
-или просто если у Вас очень разборчивый глаз, Вы можете использовать
-2400 или 2600.
-Для некоторых DVD Вы не заметите разницы на 1400 Кбит. Хорошей идеей
-является экспериментирование со сценами на разных битпотоках, чтобы
-почувствовать разницу.
-</para>
-
-<para>
-Если Вашей целью является определённый размер, Вам нужно как-нибудь
-вычислить битпоток. Но перед этим, Вам нужно знать, сколько места
-нужно зарезервировать по аудио дорожку(и), так что Вам необходимо
-сперва <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">извлечь их</link>.
-Вы можете рассчитать битпоток с помощью следующей формулы:
-<systemitem>битпоток = (конечный_размер_в_МБайт - размер_звука_в_МБайт) *
-1024 * 1024 / длительность_в_секундах * 8 / 1000</systemitem>.
-Например, для сжатия двухчасового фильма в 702 МБ CD, с 60 МБ
-аудио дорожкой, битпоток видео должен составлять:
-<systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000
-= 740 кбит/сек</systemitem>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints">
-<title>Ограничения для эффективного кодирования</title>
-
-<para>
-Из-за особенностей MPEG-подобного сжатия, существуют различные
-ограничения, которым Вы должны следовать для достижения
-максимального качества.
-MPEG разбивает видео на квадраты 16х16, называемые макроблоками.
-Каждый макроблок состоит из 4 блоков 8х8 с информацией о люме
-(интенсивности) и двух блоков 8х8 с информацией о хроме (цвете)
-половинного разрешения (один для красно-бирюзовой оси и другой
-для жёлто-голубой оси).
-Даже если ширина и высота Вашего фильма не кратны 16, кодер
-всё равно использует нужное количество макроблоков 16х16 для покрытия
-всей области картинки, дополнительная область будет впустую потрачена.
-Так что в интересах максимизации качества при фиксированном размере
-файла, не стоит использовать размеры, не кратные 16.
-</para>
-
-<para>
-У большинства DVD также есть определённое подобие чёрных полос на
-краях. Если Вы их оставите, это может
-<emphasis role="bold">сильно</emphasis> повредить качество
-несколькими путями.
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
- <para>
- MPEG-подобное сжатие очень чувствительно к преобразованиям
- частотных интервалов, в частности, к дискретному косинусному
- преобразованию (DCT), которое аналогично преобразованию Фурье.
- Этот вид сжатия эффективен для представления образов и сглаженных
- переходов, но у него возникают проблемы с острыми краями.
- Для кодирования последних Вам нужно гораздо больше битов, а иначе
- у Вас появится артефакт, известный как ореолы.
- </para>
-
- <para>
- Частотные преобразования (DCT) выполняются независимо для каждого
- макроблока (на самом деле, для каждого блока), так что эта проблема
- возникает только в случае попадания острого края внутрь блока.
- Если Ваши чёрные поля возникают точно на границах, кратных 16
- пикселям, это не проблема.
- Однако, чёрные полосы на DVD редко хорошо расположены, так что
- на практике Вам всегда придётся усекать стороны для избежания
- этих проблем.
- </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-В дополнение к преобразованиям частотных интервалов, MPEG-подобное
-сжатие использует векторы движения для отображения изменений от
-одного кадра к другому. Векторы движения, естественно, работают
-существенно менее эффективно для новых объектов, идущих от
-краёв картинки, поскольку они отсутствуют в предыдущих кадрах.
-Пока картинка простирается вплоть до края кодируемой области,
-у векторов движения не возникает проблем с движением объектов
-за пределы картинки. Однако, при наличии черных полей
-могут возникнуть проблемы:
-</para>
-
-<orderedlist continuation="continues">
-<listitem>
- <para>
- Для каждого макроблока MPEG-подобное сжатие сохраняет вектор,
- определяющий какая часть предыдущего кадра должна быть скопирована
- в этот макроблок как основа для предсказания следующего кадра.
- Кодированию подлежит только оставшаяся разность. Если макроблок
- простирается до края картинки и содержит часть чёрной полосы,
- то векторы движения других частей картинки перепишут чёрную полосу.
- Это означает, что много битов нужно потратить либо на повторное
- чернение переписанной полосы, либо (что более вероятно) вектор
- движения не будет использован вовсе и все изменения для этого
- макроблока будут явно кодированы. Так или иначе, эффективность
- кодирования существенно уменьшается.
- </para>
-
- <para>
- Ещё раз, эта проблема возникает только в случае, если чёрные полосы
- не укладываются в границы, кратные 16.
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
- <para>
- Наконец, предположим, что у нас есть находящийся внутри картинки
- макроблок и объект движется в этот блок от края изображения.
- MPEG-подобное кодирование не может сказать "скопируй ту часть,
- что внутри картинки, но не чёрную полосу". Так что чёрная полоса
- также будет скопирована внутрь, в результате чего масса битов
- будет потрачена на кодирование части изображения, которое должно
- быть на месте полосы.
- </para>
-
- <para>
- Для случаев, когда всё изображение движется к краю кодируемой
- области, у MPEG есть специальные оптимизации для повторяющегося
- копирования пикселей к краю картинки, когда вектор движения
- идёт извне области кодирования. Эта возможность становится
- бесполезной, если у фильма есть чёрные полосы. В отличии от
- случаев 1 и 2, выравнивание границ до кратности 16 здесь
- не поможет.
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
- Несмотря на то, что границы полностью чёрные и никогда не изменяются,
- существуют, как минимум, определённые накладные расходы, связанные
- с наличием большего числа макроблоков.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Благодаря всем этим причинам, рекомендуется полностью урезать
-чёрные полосы. Более того, если есть области шумов/искажений
-на краях картинки, то их урезание также поспособствует улучшению
-качества кодирования. Видеофилы, желающие сохранить оригинал как
-можно более точно, могут возражать против такого усечения; но
-если Вы не планируете кодировать при постоянном квантователе,
-качество, полученное при усечении, существенно превысит потери
-информации на краях.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
-<title>Усечение и масштабирование</title>
-
-<para>
-Вспомните из предыдущего раздела, что конечный размер картинки,
-подлежащей кодированию, должен быть кратен 16 (как высота, так
-и ширина). Это может быть достигнуто усечением, масштабированием
-или комбинацией того и другого.
-</para>
-
-<para>
-Есть несколько рекомендаций для усечения, которым необходимо следовать
-для избежания повреждения фильма.
-Обычный формат YUV, 4:2:0, сохраняет цветность (информацию о цвете)
-половинной дискретизации, т.е. цветность сохраняется в два раза реже
-в каждом направлении, чем яркостность (информация об интенсивности).
-Рассмотрите следующую диаграмму, где L обозначает точки дискретизации
-яркостности и C &mdash; цветности.
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="40%" ?>
-<?dbfo table-width="40%" ?>
-<tgroup cols="8" align="center">
-<colspec colnum="1" colname="col1"/>
-<colspec colnum="2" colname="col2"/>
-<colspec colnum="3" colname="col3"/>
-<colspec colnum="4" colname="col4"/>
-<colspec colnum="5" colname="col5"/>
-<colspec colnum="6" colname="col6"/>
-<colspec colnum="7" colname="col7"/>
-<colspec colnum="8" colname="col8"/>
-<spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- </row>
- <row>
- <entry spanname="spa1-2">C</entry>
- <entry spanname="spa3-4">C</entry>
- <entry spanname="spa5-6">C</entry>
- <entry spanname="spa7-8">C</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- </row>
- <row>
- <entry spanname="spa1-2">C</entry>
- <entry spanname="spa3-4">C</entry>
- <entry spanname="spa5-6">C</entry>
- <entry spanname="spa7-8">C</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- </row>
- </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Как Вы видите, строки и столбцы изображения естественным образом
-идут в парах. Поэтому смещения и размеры усечения
-<emphasis>должны</emphasis> быть чётными числами.
-Иначе цветность перестанет правильно соответствовать яркостности.
-Теоретически возможно усечение с нечётными смещениями, но оно
-потребует переквантования цветности, что потенциально является
-операцией с потерей качества и не поддерживается фильтром
-усечения сторон crop.
-</para>
-
-<para>
-Более того, видео с чересстрочной развёрткой дискретизируется
-следующим образом:
-</para>
-
-<informaltable>
-<?dbhtml table-width="80%" ?>
-<?dbfo table-width="80%" ?>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1" colname="col1"/>
-<colspec colnum="2" colname="col2"/>
-<colspec colnum="3" colname="col3"/>
-<colspec colnum="4" colname="col4"/>
-<colspec colnum="5" colname="col5"/>
-<colspec colnum="6" colname="col6"/>
-<colspec colnum="7" colname="col7"/>
-<colspec colnum="8" colname="col8"/>
-<colspec colnum="9" colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/>
-<spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/>
-<spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/>
-<spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/>
-<spanspec spanname="spa9-10" namest="col9" nameend="col10"/>
-<spanspec spanname="spa11-12" namest="col11" nameend="col12"/>
-<spanspec spanname="spa13-14" namest="col13" nameend="col14"/>
-<spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry namest="col1" nameend="col8">Верхнее поле</entry>
- <entry namest="col9" nameend="col16">Нижнее поле</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- </row>
- <row>
- <entry spanname="spa1-2">C</entry>
- <entry spanname="spa3-4">C</entry>
- <entry spanname="spa5-6">C</entry>
- <entry spanname="spa7-8">C</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- </row>
- <row>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- </row>
- <row>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry spanname="spa9-10">C</entry>
- <entry spanname="spa11-12">C</entry>
- <entry spanname="spa13-14">C</entry>
- <entry spanname="spa15-16">C</entry>
- </row>
- <row>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- </row>
- <row>
- <entry spanname="spa1-2">C</entry>
- <entry spanname="spa3-4">C</entry>
- <entry spanname="spa5-6">C</entry>
- <entry spanname="spa7-8">C</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- </row>
- <row>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- </row>
- <row>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry spanname="spa9-10">C</entry>
- <entry spanname="spa11-12">C</entry>
- <entry spanname="spa13-14">C</entry>
- <entry spanname="spa15-16">C</entry>
- </row>
- <row>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- <entry>L</entry>
- </row>
- </tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Как Вы видите, структура повторяется только после 4 строк.
-Так что для чересстрочного видео Ваше y-смещение и высота
-усечения должны быть кратны 4.
-</para>
-
-<para>
-Естественные разрешения DVD составляют 720x480 для NTSC и 720x576
-для PAL, но существует флаг соотношения сторон, который указывает
-является ли видео полноэкранным (4:3) или широкоэкранным (16:9).
-Многие (если не большинство) широкоэкранных DVD не точно соответствуют
-формату 16:9 и могут быть как 1.85:1, так и 2.35:1 (кинематографический формат).
-Это означает, что в видео будут чёрные полосы, которые нужно усечь.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> предоставляет фильтр обнаружения
-усечения, который определяет прямоугольник, до которго нужно усечь
-(<option>-vf cropdetect</option>).
-Запустите <application>MPlayer</application> с
-<option>-vf cropdetect</option> и он выдаст настройки
-усечения для удаления полей.
-С целью получения точных параметров усечения, Вы должны проигрывать
-фильм достаточно долго для того, чтоб была использована вся область
-изображения.
-</para>
-
-<para>
-Затем проверьте значения, полученные с помощью
-<application>MPlayer</application>, используя командную строку,
-выведенную <option>cropdetect</option>, и подстройте прямоугольник
-при необходимости.
-Фильтр <option>rectangle</option> может быть полезен, позволив
-Вам интерактивно менять прямоугольник усечения для Вашего фильма.
-Не забывайте следовать указанным выше руководствам по делимости,
-чтобы не испортить выравнивание цветности.
-</para>
-
-<para>
-В ряде случаев масштабирование может быть нежелательным.
-Масштабирование по вертикальному направлению затруднено для
-чересстрочного видео, и если Вы хотите сохранить чересстрочность,
-Вам, как правило, будет необходимо воздерживаться от масштабирования.
-Если Вы не будете масштабировать, но всё ещё желаете размеры,
-кратные 16, то Вам придётся проводить излишнее усечение.
-Не проводите неполное усечение, поскольку чёрные полосы очень
-плохи для кодирования!
-</para>
-
-<para>
-Поскольку MPEG-4 использует макроблоки 16х16, Вы должны убедиться,
-что каждое измерение кодируемого видео кратно 16; иначе Вы ухудшите
-качество, особенно на малых битпотоках. Вы можете сделать это,
-округлив ширину и высоту прямоугольника усечения до ближайшего
-меньшего целого, кратного 16.
-Как указано выше, при усечении Вам необходимо увеличить смещение по
-Y на половину разности старой и новой высоты, так что полученное
-видео будет браться из центра кадра.
-И из-за способа дискретизации DVD видео, убедитесь, что смещение
-есть чётное число. (Фактически, возьмите за правило никогда не
-использовать нечётные величины для любых параметров усечения или
-масштабирования видео.) Если Вы беспокоитесь из-за нескольких
-излишне отброшенных битов, возможно, Вы предпочтёте взамен
-масштабировать видео. Мы рассмотрим это ниже в нашем примере.
-В действительности, Вы можете доверить фильтру
-<option>cropdetect</option> сделать для Вас всё вышеупомянутое,
-т.к. у него есть необязательный параметр округления
-<option>round</option>, равный 16 по умолчанию.
-</para>
-
-<para>
-Также будьте осторожны с "полутёмными" пикселями на краях. Убедитесь,
-что они тоже отрезаются, иначе Вы будете тратить биты, которым есть
-лучшее применение.
-</para>
-
-<para>
-После всего выше сказанного и сделанного, Вы, вероятно, получите
-видео не точно формата 1:85.1 или 2.35:1, а с чем-то близким
-к этому. Вы можете вычислить новый коэффициент соотношения
-сторон вручную, но <application>MEncoder</application>
-предоставляет опцию для <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-называемую <option>autoaspect</option>, которая сделает это для
-Вас. Ни в коем случае не увеличивайте размер этого видео с целью
-квадратизации пикселей, если Вы не желаете впустую потратить
-место на жёстком диске.
-Масштабирование должно выполняться при воспроизведении, и плеер
-использует коэффициент соотношения сторон, сохранённый в AVI, для
-определения правильного разрешения.
-К сожалению, не все плееры используют эту информацию автомасштабирования,
-поэтому Вам всё ещё может быть необходимо перемасштабирование.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">
-<title>Выбор разрешения и битпотока</title>
-
-<para>
-Если Вы не собираетесь кодировать в режиме постоянного квантователя,
-Вам нужно выбрать битпоток.
-Понятие битпотока очень просто: это среднее число битов, которые
-будут использованы для сохранения Вашего фильма, в секунду.
-Обычно битпоток измеряется в килобитах (1000 бит) в секунду.
-Размер Вашего фильма на диске есть битпоток, умноженный на
-длительность фильма, плюс небольшие накладные расходы
-(см. раздел
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">контейнер AVI</link>
-для примера).
-Остальные параметры, такие как масштабирование, усечение и т.п.
-<emphasis role="bold">не</emphasis> изменят размер файла, пока
-Вы также не измените битпоток!
-</para>
-
-<para>
-Битпоток изменяется <emphasis role="bold">не</emphasis>
-пропорционально разрешению.
-То есть файл разрешением 320х240 с 200 кбит/сек не будет
-того же качества, что этот же фильм разрешением 640х480
-и 800 кбит/сек!
-Для этого есть две причины:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Восприятие</emphasis>: Вы сильнее
- замечаете MPEG артефакты, если они больше!
- Артефакты возникают на масштабе блоков (8х8).
- Ваш глаз не увидит ошибки в 4800 маленьких блоков так же
- легко, как и в 1200 больших блоков (предполагая
- масштабирование обоих фильмов на полный экран).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Теоретическая</emphasis>: Когда Вы
- уменьшаете размер изображения, но продолжаете использовать
- блоки того же размера (8х8) для пространственных частотных
- преобразований, Вы перемещаете больше данных в высокочастотные
- полосы. Грубо говоря, каждый пиксель содержит больше деталей,
- чем раньше.
- Так что несмотря на то, что Ваша картинка с уменьшенным
- масштабом содержит 1/4 информации в пространственных направлениях,
- она всё ещё может содержать большУю часть информации в
- частотных интервалах (предполагая, что высокие частоты были
- не использованы в оригинальном 640х480 изображении).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Последние руководства рекомендовали выбор битпотока и разрешения,
-основываясь на приближении "бит на пиксель", но это обычно не
-верно из-за упомянутых выше причин.
-Похоже, лучшей оценкой является рост битпотока пропорционально
-квадратному корню разрешения, так что 320х240 и 400 кбит/сек
-должно быть сравнимо с 640х480 и 800 кбит/сек.
-Однако, это не было строго проверено теоретически или эмпирически.
-Кроме того, из-за существенного отличия фильмов по уровню шума,
-деталей, количества движения и т.п., тщетно давать общие рекомендации
-для "битов на длину диагонали" (аналог битов на пиксель, используя
-квадратный корень).
-</para>
-
-<para>
-Таким образом, мы обсудили сложность выбора битпотока и разрешения.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute">
-<title>Расчёт разрешения</title>
-
-<para>
-Следующие шаги помогут Вам рассчитать разрешение для Вашего
-кодирования без слишком сильного искажения видео, учитывая
-несколько видов информации об исходном видео.
-Прежде всего, Вам необходимо рассчитать коэффициент соотношения
-сторон для кодированного видео:
-<systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem>
-
-<itemizedlist>
-<title>где:</title>
-<listitem><para>
- Wc и Hc &mdash; ширина и высота усечённого видео,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- ARa &mdash; коэффициент соотношения сторон изображения, обычно 4/3 или 16/9,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- PRdvd &mdash; отношение пикселей DVD, что равно 1.25=(720/576) для PAL
- DVD и 1.5=(720/480) для NTSC DVD.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Затем Вы можете рассчитать разрешение по X и Y, согласно определённому
-фактору качества сжатия (CQ):
-<systemitem>ResY = INT(SQRT( 1000*Битпоток/25/ARc/CQ )/16) * 16</systemitem>
-и <systemitem>ResX = INT( ResY * ARc / 16) * 16</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-Хорошо, но что такое CQ?
-CQ соответствует числу битов на пиксель и на кадр для кодирования.
-Грубо говоря, чем больше CQ, тем меньше вероятность увидеть
-артефакты кодирования.
-Однако, если у Вас есть заданный размер для Вашего фильма
-(например, 1 или 2 CD), есть ограниченное общее число битов,
-которые Вы можете потратить; поэтому важно найти хороший
-компромисс между сжимаемостью и качеством.
-</para>
-
-<para>
-CQ зависит от битпотока, эффективности видеокодека и разрешения фильма.
-Обычно, в целях увеличения CQ, Вам нужно будет уменьшить размер
-фильма, при условии, что битпоток, вычисленный как функция конечного
-размера, и длина фильма постоянны.
-С MPEG-4 ASP кодеками, такими как <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-и <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, CQ
-меньше 0.18 обычно приводит к изображению с большим числом
-сегментов "квадратиками", из-за недостаточного числа битов для
-кодирования информации в каждом макроблоке.
-(MPEG4, как и многие другие кодеки, группирует пиксели в блоки по
-несколько пикселей для сжатия изображения; если битов не хватает,
-границы этих блоков заметны.)
-Следовательно, благоразумно выбрать CQ в диапазоне от 0.20 до 0.22
-для рипа на 1 CD и 0.26-0.28 для рипа на 2 CD при использовании
-стандартных опций кодирования.
-Более продвинутые опции кодирования, такие как указанные для
-<link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
- и
-<link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link>
-должны сделать возможным получение того же качества с CQ в диапазоне
-от 0.18 до 0.20 для рипа на 1 CD и 0.24-0.26 для рипа на 2 CD.
-Используя MPEG-4 AVC кодеки, такие как
-<systemitem class="library">x264</systemitem>, Вы можете использовать
-CQ в диапазоне от 0.14 до 0.16 со стандартными опциями кодирования
-и должны суметь достичь таких низких значений, как 0.10 &mdash; 0.12
-с помощью
-<link linkend="menc-feat-x264-example-settings">продвинутых опций кодирования <systemitem class="library">x264</systemitem></link>.
-</para>
-
-<para>
-Пожалуйста, обратите внимание, что CQ &mdash; лишь показательная величина,
-т.к. она зависит от кодируемого содержимого; CQ 0.18 может хорошо
-смотреться для Бергмана (Bergman), в отличии от такого фильма как
-Матрица (The Matrix), содержащего много сцен с быстрым движением.
-С другой стороны, бесполезно увеличивать CQ выше 0.30, т.к. Вы
-будете тратить биты без заметного увеличения качества.
-Так же обратите внимание, что, как было указано выше в данном
-руководстве, фильмам с низким разрешением (например, по сравнению с DVD)
-необходим более высокий CQ для того, чтоб они выглядели хорошо.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering">
-<title>Фильтрация</title>
-
-<para>
-Изучение использования видео фильтров <application>MEncoder</application>
-важно для получения хороших результатов кодирования.
-Вся обработка видео выполняется посредством фильтров: усечение,
-масштабирование, подстройка цвета, удаление шума, увеличение
-чёткости, деинтерлейс (преобразование видео из чересстрочной
-развёртки в построчную), телесин, обратный телесин и удаление
-блочной сегментации &mdash; и это лишь некоторые из них.
-Вместе с огромным количеством поддерживаемых входных форматов,
-разнообразие фильтров, доступных в <application>MEncoder</application>,
-является одним из его основных достоинств над другими аналогичными
-программами.
-</para>
-
-<para>
-Фильтры загружаются в цепочку с помощью опции -vf:
-
-<screen>-vf фильтр1=опции,фильтр2=опции,...</screen>
-
-Большинство фильтров используют численные значения опций,
-разделённые двоеточиями, но синтаксис этих параметров различается
-у разных фильтров, так что читайте мануал для детальной
-информации о фильтрах, которые Вы желаете использовать.
-</para>
-
-<para>
-Фильтры действуют на видео в порядке их загрузки.
-Например, следующая цепочка:
-
-<screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen>
-
-сперва усечёт область изображения до 688х464 с верхним левым
-углом (12,4), а затем масштабирует результат до 640х464.
-</para>
-
-<para>
-Некоторые фильтры нужно загружать в начале цепочки фильтров (или
-рядом с ним) с целью получения преимущества от использования
-информации после видеодекодера, которая будет потеряна или
-искажена другими фильтрами.
-Важнейшими примерами являются: <option>pp</option> (постобработка,
-только при выполнении операций удаления блочной сегментации
-(deblocking) или увеличения чёткости краёв (deringing)),
-<option>spp</option> (другой фильтр постобработки, служащий для
-удаления артефактов MPEG), <option>pullup</option> (обратный
-телесин), и <option>softpulldown</option> (для преобразования
-мягкого телесина в жёсткий).
-</para>
-
-<para>
-В общем случае, Вам следует делать настолько мало фильтрации,
-насколько это возможно, для того чтоб остаться близко к оригинальному
-DVD источнику. Усечение часто необходимо (как описано выше), но
-избегайте масштабирования видео. Несмотря на то, что уменьшение
-размера иногда предпочтительно использованию бОльших
-квантователей, нужно избегать и того, и другого: помните,
-что мы с самого начала решили обменять биты на качество.
-</para>
-
-<para>
-Также не корректируйте гамму, контрастность, яркость и т.п.. То,
-что хорошо выглядит на Вашем мониторе, может плохо выглядеть
-на других. Эти коррекции должны выполняться только при
-воспроизведении.
-</para>
-
-<para>
-Однако, есть одна вещь, которую Вы, быть может, захотите сделать &mdash;
-это пропустить видео через очень слабый фильтр удаления шумов,
-такой как <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>.
-Ещё раз, причиной этому является то, что этим битам можно найти
-лучшее применение: зачем тратить их, кодируя шум, если Вы просто
-можете вернуть этот шум в процессе воспроизведения?
-Увеличение параметров для <option>hqdn3d</option> дополнительно
-улучшит сжимаемость, но увеличив значения слишком сильно, Вы рискуете
-ухудшить различимость изображения.
-Рекомендованные выше значения (<option>2:1:2</option>) слегка
-консервативны; не бойтесь экспериментировать с более высокими
-значениями и самостоятельно оценивать результаты.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing">
-<title>Чересстрочная развёртка и телесин</title>
-
-<para>
-Почти все фильмы снимаются при 24 fps [кадр/сек]. Поскольку
-в NTSC используется 30000/1001 fps, нужно выполнить некоторую
-обработку для такого 24 fps видео, чтобы оно корректно
-воспроизводилось при кадровой частоте NTSC. Этот процесс называется
-3:2 пулдаун, обычно называемый телесин (поскольку пулдаун часто
-применяется в процессе показа телевизионного фильма, англ. telecine);
-и в упрощенном описании это работает путём замедления фильма до
-24000/1001 fps и повтора каждого четвёртого кадра.
-</para>
-
-<para>
-Однако, никакой специальной обработки не выполняется для видео
-на PAL DVD, которое воспроизводится при 25 fps. (Технически PAL
-может быть подверженным телесину, называемому 2:2 пулдаун, но на
-практике это не применяется).
-24 fps фильм просто проигрывается на 25 fps. В результате фильм
-воспроизводится слегка быстрее, но если Вы не пришелец, то,
-вероятно, не заметите разницы.
-У большинства PAL DVD аудио скорректировано по высоте звука так,
-что, воспроизводясь при 25 fps, оно звучит нормально, несмотря на
-то, что аудиодорожка (и, следовательно, весь фильм) проигрываются
-на 4% быстрее, чем NTSC DVD.
-</para>
-
-<para>
-Поскольку видео на PAL DVD не переделывается, Вам не стоит
-беспокоится о частоте кадров. У источника 25 fps и у Вашего
-рипа будет 25 fps. Однако, если Вы делаете рип NTSC DVD фильма,
-Вам, быть может, придётся выполнить обратный телесин.
-</para>
-
-<para>
-Для фильмов, снятых на 24 fps, видео на NTSC DVD идёт либо с телесином
-30000/1001, либо с построчной развёрткой 24000/1001 fps и
-предназначается для телесина на лету с помощью DVD плеера.
-С другой стороны, TV сериалы идут обычно только с чересстрочной развёрткой,
-но без телесина. Это не строгое правило: есть сериалы с
-чересстрочной развёрткой (например, Баффи, Убийца Вампиров
-[Buffy the Vampire Slayer]), в то время как другие представляют
-собой смесь построчной и чересстрочной развёртки (такие как
-Ангел [Angel] или 24).
-</para>
-
-<para>
-Настоятельно рекомендуется прочитать раздел о
-<link linkend="menc-feat-telecine">работе с телесином и чересстрочной развёрткой в NTSC DVD</link>
-для изучения способов обработки в разных ситуациях.
-</para>
-
-<para>
-Однако, если Вы преимущественно делаете рипы фильмов, Вы, скорее
-всего, имеете дело с 24 fps видео либо с построчной развёрткой,
-либо с подвергнутым телесину; в последнем случае Вы можете использовать
-<option>pullup</option> фильтр: <option>-vf
-pullup,softskip</option>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced">
-<title>Кодирование чересстрочного видео</title>
-
-<para>
-Если Вы желаете кодировать фильм с чересстрочной развёрткой
-(NTSC или PAL видео), Вам нужно решить, будете ли Вы его
-преобразовывать в построчную развёртку или нет.
-Хотя такое преобразование (деинтерлейс) сделает Ваш фильм
-пригодным для дисплеев с построчной развёрткой, таких как
-компьютерные мониторы и проекторы, это будет иметь свою цену:
-частота полей уменьшится вдвое от 50 или 60000/1001 до 25 или
-30000/1001 поля в секунду, и примерно половина информации в
-Вашем фильме будет потеряна в сценах со значительным движением.
-</para>
-
-<para>
-Поэтому, если Вы кодируете для высококачественных архивных целей,
-не рекомендуется делать деинтерлейс. Вы всегда можете преобразовать
-развёртку фильма в процессе воспроизведения (при воспроизведении
-на устройствах с построчной развёрткой).
-Мощность современных компьютеров вынуждает плееры использовать
-фильтр деинтерлейса, что слегка ухудшает качество изображения.
-Но плееры будущего будут способны имитировать дисплей TV с
-чересстрочной развёрткой, выполняя деинтерлейс на полной частоте
-полей и интерполируя 50 или 60000/1001 кадров в секунду для
-чересстрочного видео.
-</para>
-
-<para>
-С чересстрочным видео нужно работать особым образом:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- Высота усечения и смещение по оси y должны быть кратны 4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Любое вертикальное масштабирование должно выполняться в режиме
- чересстрочной развёртки.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Фильтры постобработки и удаления шума могут не работать как
- ожидается, только если Вы особо не позаботитесь об их
- применении к одному полю за раз, иначе они могут
- повредить видео при неверном использовании.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
- Учитывая вышесказанное, вот наш первый пример:
-<screen>
-mencoder <replaceable>захват.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \
-vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224
-</screen>
-Обратите внимание на опции <option>ilme</option> и <option>ildct</option>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync">
-<title>Замечания об аудио/видео синхронизации</title>
-
-<para>
-Алгоритмы аудио/видео (A/V) синхронизации <application>MEncoder</application>
-были разработаны с целью восстановления файлов с повреждённой
-синхронизацией.
-Однако, в ряде случаев они могут привести к ненужному пропуску
-или повторению кадров и, возможно, к лёгкой A/V рассинхронизации
-корректных входных данных (конечно, проблемы A/V синхронизации
-возникают только при обработке или копировании аудиотрека при
-кодировании видео, что настоятельно рекомендуется).
-Поэтому Вы можете переключиться на базовую A/V синхронизацию
-с помощью опции <option>-mc 0</option> или разместить это в
-конфигурационном файле <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem>,
-если Вы работаете только с хорошими источниками (DVD, TV-захват,
-высококачественные MPEG-4 рипы и т.п.), а не с повреждёнными
-файлами ASF/RM/MOV.
-</para>
-
-<para>
-Если Вы хотите дополнительно защититься от странных пропусков
-и повторений кадров, Вы можете одновременно использовать опции
-<option>-mc 0</option> и <option>-noskip</option>.
-Это предотвратит <emphasis>любую</emphasis> A/V коррекцию, и
-будет копировать кадры один в один, так что Вы не сможете это
-использовать, если будете применять какие-либо фильтры, которые
-непредсказуемо добавляют или отбрасывают кадры, либо если у
-Вашего входного файла переменный битопоток!
-Поэтому использование <option>-noskip</option> в общем случае не
-рекомендуется.
-</para>
-
-<para>
-Сообщалось о том, что так называемое трёхпроходное аудиокодирование,
-поддерживаемое <application>MEncoder</application>, вызывало
-A/V рассинхронизацию.
-Это наверняка произойдёт при использовании совместно с некоторыми
-фильтрами, поэтому сейчас <emphasis>не</emphasis> рекомендуется
-использовать трёхпроходный аудио режим.
-Эта возможность оставлена только для совместимости и для опытных
-пользователей, понимающих когда это безопасно, а когда нет.
-Если Вы ранее никогда не слышали о трёхпроходном режиме, забудьте
-даже о том, что мы его упоминали!
-</para>
-
-<para>
-Также были сообщения об A/V рассинхронизации при кодировании
-со стандартного ввода (stdin) с помощью <application>MEncoder</application>.
-Не делайте этого! Всегда взамен используйте файл или CD/DVD и т.п.
-устройство.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec">
-<title>Выбор видеокодека</title>
-
-<para>
-То, какой видеокодек лучше выбрать, зависит от нескольких
-факторов, таких как размер, качество, устойчивость к ошибкам,
-практичность и распространённость, многие из которых сильно
-зависят от личных предпочтений и технических ограничений.
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">Эффективность сжатия</emphasis>:
- Достаточно очевидно, что большинство кодеков нового поколения
- разработаны для увеличения качества и степени сжатия.
- Поэтому, авторы данного руководства и многие другие люди полагают,
- что Вы не можете ошибиться
- <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'><para>
- Несмотря на это, будьте осторожны: для декодирования MPEG-4 AVC
- видео с DVD разрешением необходима быстрая машина (например,
- Pentium 4 свыше 1.5 ГГц или Pentium M свыше 1 ГГц).
- </para></footnote>,
- выбирая MPEG-4 AVC кодеки (например,
- <systemitem class="library">x264</systemitem>)
- вместо таких MPEG-4 ASP кодеков, как
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 или
- <systemitem class="library">Xvid</systemitem>.
- (Опытные разработчики кодеков могут быть заинтересованы в
- ознакомлении с точкой зрения Михаэля Нидермайера (Michael
- Niedermayer)
- "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">почему MPEG4-ASP отстой</ulink>".)
- Аналогично, Вы должны получить лучшее качество с MPEG-4 ASP, по
- сравнению с MPEG-2 кодеками.
- </para>
-
- <para>
- Однако, новые кодеки, находящиеся в интенсивной разработке,
- могут страдать от ещё не замеченных ошибок, которые могут
- испортить кодирование. Просто это плата за использование
- передовых технологий.
- </para>
-
- <para>
- Более существенно то, что для начала использования нового кодека
- необходимо потратить время на изучение его опций так, чтобы Вы
- знали, что нужно подстраивать для достижения заданного качества
- изображения.
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Аппаратная совместимость</emphasis>:
- Обычно необходимо длительное время для включения поддержки
- последних видеокодеков в автономные видеоплееры.
- В итоге, большинство поддерживает только MPEG-1 (наподобие
- VCD, XVCD и KVCD), MPEG-2 (например, DVD, SVCD и KVCD) и MPEG-4
- ASP (например, DivX,
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> LMP4 и
- <systemitem class="library">Xvid</systemitem>)
- (Осторожно: обычно поддерживаются не все возможности MPEG-4 ASP).
- Пожалуйста, обратитесь к технической спецификации Вашего плеера
- (если она доступна) или к гугл (google) для детальной информации.
-</para></listitem>
-
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">Лучшее соотношение качества и времени кодирования</emphasis>:
- Кодеки, уже использующиеся определённое время (например,
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 и
- <systemitem class="library">Xvid</systemitem>) обычно сильно
- оптимизированы всевозможными остроумными алгоритмами и
- ассемблерным SIMD кодом. Поэтому они обладают тенденцией
- достижения лучшего соотношения качества к времени кодирования.
- Однако, у них могут быть некоторые очень продвинутые опции,
- которые, будучи включенными, сделают кодирование очень медленным
- ради несущественного выигрыша.
- </para>
-
- <para>
- Если Вам нужна высокая скорость, примерно придерживайтесь настроек
- видеокодека по умолчанию (хотя Вам стоит попробовать другие опции,
- упоминаемые в иных разделах данного руководства).
- </para>
-
- <para>
- Вы так же можете рассмотреть вариант использования многопоточного
- кодека, хотя это полезно только для пользователей машин с
- несколькими процессорами.
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 позволяет
- это, но выигрыш в скорости ограничен и есть небольшой отрицательный
- эффект для качества картинки.
- Многопоточное кодирование <systemitem class="library">Xvid</systemitem>,
- включаемое опцией <option>threads</option>, может использоваться для
- ускорения кодирования (на примерно 40-60% в типичных случаях)
- с небольшим ухудшением картинки или вообще без него.
- <systemitem class="library">x264</systemitem> также позволяет
- многопоточное кодирование, что обычно ускоряет процесс на 94%
- для каждого CPU ядра с уменьшением PSNR от 0.005 дБ до 0.01 дБ при типичных
- настройках.
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">Личные предпочтения</emphasis>:
- Здесь всё становится почти неразумным: из-за тех же причин, по
- которым одни придерживаются DivX&nbsp;3 в течении лет, в то время
- как новые кодеки уже творят чудеса, другие люди предпочитают
- <systemitem class="library">Xvid</systemitem> или
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4
- использованию <systemitem class="library">x264</systemitem>.
- </para>
-
- <para>
- Вам нужно принимать решение самостоятельно; не слушайте советов
- людей, признающих только один кодек.
- Сделайте несколько образцов клипов из искомых источников и
- сравните разные опции кодирования и кодеки, с целью выбора
- того, что Вам наиболее подходит.
- Лучший кодек &mdash; это тот, которым Вы сами овладели, и
- который выглядит лучше всего для Ваших глаз на Вашем дисплее
- <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'><para>
- Один и тот же результат кодирования может не выглядеть таким же
- на чьём-либо другом мониторе или при воспроизведении с помощью
- другого декодера, так что проверяйте Ваши результаты кодирования
- на жизнеспособность, воспроизводя их в разных начальных условиях.
- </para></footnote>!
- </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Пожалуйста, обратитесь к разделу
-<link linkend="menc-feat-selecting-codec">выбор кодеков и форматов контейнера</link>
-для получения списка поддерживаемых кодеков.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
-<title>Аудио</title>
-
-<para>
-Аудио &mdash; это гораздо более простая проблема: если Вы
-беспокоитесь о качестве, просто оставьте всё как есть.
-Даже потоки AC-3 5.1 не более чем 448 Кбит/с и они стоят каждого
-бита. Вы можете соблазниться перекодированием аудио в
-высококачественный Vorbis (он же ogg формат), но лишь то, что
-у Вас сегодня нет A/V приёмника для пропускания AC-3, не означает,
-что у Вас не будет его завтра. Для жизнеспособности Ваших DVD
-рипов в будущем, сохраняйте поток AC-3.
-Вы можете сохранить поток AC-3, копируя его непосредственно в
-видеопоток <link linkend="menc-feat-mpeg4">в процессе кодирования</link>.
-Вы также можете извлечь AC-3 поток с целью мультиплексирования его
-в контейнеры наподобие NUT или Matroska (Матрёшка).
-<screen>
-mplayer <replaceable>файл_источника.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>звук.ac3</replaceable></screen>
-сохранит в файл <replaceable>звук.ac3</replaceable> аудиодорожку
-с номером 129 из файла
-<replaceable>файл_источника.vob</replaceable> (Обратите внимание:
-DVD VOB файлы обычно используют нумерацию аудио, отличную от
-стандартной, что означает, что аудиодорожка VOB 129 &mdash; это вторая
-аудиодорожка файла).
-</para>
-
-<para>
-Но иногда у Вас действительно нет иного выбора, чем далее сжимать
-звук для того, чтоб больше битов могло быть потрачено на видео.
-Большинство людей предпочитают сжимать звук с помощью MP3 или
-Vorbis аудиокодеков.
-Последний является очень эффективным, но MP3 лучше поддерживается
-аппаратными плеерами, хотя эта тенденция меняется.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis>Не</emphasis> используйте <option>-nosound</option> при
-кодировании файла с аудио, даже если позже Вы будете отдельно
-кодировать и мультеплексировать аудио.
-Хотя это может работать в идеальных случаях, использование
-<option>-nosound</option> обычно скрывает ряд проблем в Ваших
-настройках кодирования в командной строке.
-Другими словами, наличие звуковой дорожки в процессе кодирования
-гарантирует Вам, что в случае отсутствия сообщений, подобных
-<quote>Слишком много аудиопакетов в буфере</quote>, у Вас будет
-получена правильная синхронизация.
-</para>
-
-<para>
-Вам необходимо обработать звук с помощью
-<application>MEncoder</application>.
-Например, Вы можете копировать исходную звуковую дорожку в
-процессе кодирования с помощью <option>-oac copy</option> или
-преобразовать её в "лёгкий" 4 кГц моно WAV PCM с помощью
-<option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option>.
-Иначе, в ряде случаев, будет создаваться видео файл,
-рассинхронизированный с аудио.
-Такие случаи происходят, когда число кадров видео исходного файла
-не совпадает с полной длиной кадров аудио, или когда были
-разрывы/сшивания потока, где появились пропущенные или излишние
-аудиокадры.
-Правильным решением подобных проблем является вставка тишины или
-усечение аудио в таких точках.
-Однако, <application>MPlayer</application> не может это сделать
-и если Вы демультиплексируете AC-3 аудио и кодируете его отдельным
-приложением (или создаёте дамп в PCM с помощью
-<application>MPlayer</application>), сшивания останутся
-нескорректированными и единственный испособ их исправить &mdash;
-пропускать/дублировать видеокадры в местах сшивки.
-Пока <application>MEncoder</application> видит аудио при
-кодировании видео, он может выполнять этот пропуск/дублирование
-(что обычно не вызывыет проблем, т.к. происходит при полностью
-чёрных кадрах или при смене сцен), но если
-<application>MEncoder</application> не доступно аудио, он просто
-будет обрабатывать все кадры "как есть" и они не будут совпадать
-с окончательным аудиопотоком, когда Вы, например, объедините
-аудио и видео дорожки в Matroska файл.
-</para>
-
-<para>
-Прежде всего, Вам необходимо преобразовать DVD звук в WAV файл,
-который может использоваться аудиокодеком в качестве входных
-данных. Например:
-<screen>
-mplayer <replaceable>исходный_файл.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>звук.wav</replaceable>
- -vc dummy -aid 1 -vo null
-</screen>
-сохранит вторую аудиодорожку из файла
-<replaceable>исходный_файл.vob</replaceable> в файл
-<replaceable>звук.wav</replaceable>.
-Возможно, Вы захотите нормализовать звук перед кодированием,
-поскольку аудиодорожки DVD обычно записываются с маленькой
-громкостью.
-Вы можете использовать, например, утилиту <application>normalize</application>,
-доступную в большинстве дистрибутивов.
-Если Вы пользуетесь Window$, утилита <application>BeSweet</application>
-делает то же самое.
-Вы можете сжать в Vorbis или MP3. Например:
-<screen>oggenc -q1 <replaceable>звук.wav</replaceable></screen>
-кодирует <replaceable>звук.wav</replaceable> с качеством 1,
-что примерно эквивалентно 80 Кб/с и является минимальным качеством,
-при котором Вам нужно кодировать, если Вы заботитесь о качестве.
-Пожалуйста, обратите внимание, что <application>MEncoder</application>
-на данный момент не поддерживает мультиплексирование аудиопотоков
-Vorbis в выходной файл, поскольку он поддерживает только AVI и
-MPEG контейнеры для выходных файлов, использование каждого из
-которых может привести к проблемам A/V синхронизации с
-некоторыми плеерами, в случае когда AVI файл содержит VBR
-аудиопотоки наподобие Vorbis.
-Не беспокойтесь, в данном документе будет рассказано как Вы
-можете это сделать с помощью сторонних программ.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing">
-<title>Мультиплексирование</title>
-
-<para>
-Теперь, после того как Вы кодировали видео, скорее всего, Вы
-захотите мультиплексировать его с одним или несколькими
-аудиопотоками в такие видео контейнеры как AVI, MPEG,
-Matroska или NUT.
-На данный момент встроенная поддержка вывода аудио и видео в
-<application>MEncoder</application> есть только для форматов
-контейнеров MPEG и AVI.
-Например:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>выходной_фильм.avi</replaceable> \
- -audiofile <replaceable>исходный_звук.mp2</replaceable> <replaceable>исходное_видео.avi</replaceable>
-</screen>
-Это объединит видеофайл <replaceable>исходное_видео.avi</replaceable>
-и аудиофайл <replaceable>исходный_звук.mp2</replaceable>
-в AVI файл <replaceable>выходной_фильм.avi</replaceable>.
-Эта команда работает с MPEG-1 слой I, II и III (более
-известный как MP3) аудио, WAV, а также с некоторыми иными
-форматами аудио.
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application>
-обладает экспериментальной поддержкой
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem> &mdash;
-библиотеки из проекта FFmpeg, поддерживающей мультиплексирование
-и демультиплексирование множества контейнеров.
-Например:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>выходной_фильм.asf</replaceable> \
- -audiofile <replaceable>исходный_звук.mp2</replaceable> <replaceable>исходное_видео.avi</replaceable> \
- -of lavf -lavfopts format=asf
-</screen>
-Это сделает то же самое, что и предыдущий пример, но выходным
-контейнером будет ASF.
-Пожалуйста, обратите внимание, что эта поддержка весьма
-экспериментальна (но становится лучше c каждым днём), и будет
-работать только в случае компиляции <application>MPlayer</application>
-с включенной поддержкой
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem> (что означает,
-что в большинстве случаев бинарная версия из пакетов не будет
-работать).
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">
-<title>Улучшение мультиплексирования и надёжности A/V синхронизации</title>
-
-<para>
-Вы можете столкнуться с некоторыми серьёзными проблемами A/V
-синхронизации при попытке мультиплексирования Вашего видео
-с некоторыми аудиодорожками, где, как бы Вы не подбирали задержку
-аудио, никогда не получается правильная синхронизация.
-Это может происходить при использовании некоторых видеофильтров,
-пропускающих или дублирующих некоторые кадры, например фильтров
-обратного телесина.
-Настоятельно рекомендуется добавлять видеофильтр
-<option>harddup</option> в конце цепочки фильтров для избежания
-подобных проблем.
-</para>
-
-<para>
-Без опции <option>harddup</option>, в случае когда
-<application>MEncoder</application> хочет дублировать кадр, он
-полагается на то, что мультиплексор расположит отметку в
-контейнере таким образом, что последний кадр будет повторен для
-достижения синхронизации без реальной записи кадра.
-С опцией <option>harddup</option>, <application>MEncoder</application>
-вместо этого просто ещё раз поместит последний кадр в цепочку
-фильтров.
-Это означает, что кодер получит <emphasis>точно</emphasis>
-такой же кадр дважды и сожмёт его.
-Это приведёт у несколько большему файлу, но избавит от проблем
-при демультиплексировании или ремультиплексировании с другими
-форматами контейнеров.
-</para>
-
-<para>
-Также у Вас может не быть иного выбора, как использовать
-<option>harddup</option> с форматами контейнеров, которые
-не слишком плотно связаны с
-<application>MEncoder</application>, например, с форматами,
-поддерживаемыми с помощью
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>,
-которые могут не поддерживать дублирование кадров на уровне
-контейнера.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">
-<title>Ограничения контейнера AVI</title>
-
-<para>
-Хотя это самый широко распространённый формат контейнера после
-MPEG-1, он также обладает некоторыми существенными недостатками.
-Пожалуй, они наиболее очевидны в его избыточности.
-Для каждой цепочки AVI файла теряется 24 байта на заголовки и
-индекс.
-Это приводит к чуть более 5 МБ/час или 1.0-2.5% избыточности
-для 700 МБ фильма. Это не кажется большим, но может означать
-разницу между возможностью использования 700 кбит/сек или
-714 кбит/сек в случаях, когда каждый бит на счету.
-</para>
-
-<para>
-В дополнение к малой эффективности, AVI также обладает следующими
-серьёзными ограничениями:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- Может быть сохранено только содержимое с фиксированной частотой
- кадров. В частности, это особенно ограничивает, когда Ваш
- исходный материал смешанного содержимого: например, является
- смесью NTSC видео и киноматериала.
- В действительности, есть хаки, позволяющие сохранять содержимое
- с переменным fps в AVI, но они увеличивают (и без того большую)
- избыточность впятеро или более того и поэтому непрактичны.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Аудио в AVI файлах должно быть или с постоянным битпотоком (CBR)
- или с постоянным размером кадра (т.е. все кадры декодируются
- в одно и то же число выборок).
- К сожалению, самый эффективный кодек, Vorbis, не удовлетворяет
- ни одному из данных требований.
- Поэтому, если Вы планируете сохранять Ваш фильм в AVI, Вы должны
- использовать менее эффективный кодек, такой как MP3 или AC-3.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-Сказав всё это, отметим, что <application>MEncoder</application>
-на данный момент не поддерживает вывод с переменным fps или
-Vorbis кодирование.
-Поэтому Вы можете не рассматривать всё это как ограничения, если
-<application>MEncoder</application> &mdash; это единственный
-инструмент, который Вы используете для кодирования.
-Однако, возможно использовать <application>MEncoder</application>
-только для кодирования видео и затем использовать внешние
-утилиты для кодирования аудио и мультиплексирования его в
-контейнер другого формата.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska">
-<title>Мультиплексирование в контейнер Matroska (Матрёшка)</title>
-
-<para>
-Matroska &mdash; это свободный, открытый стандарт формата
-контейнера, нацеленный на предоставление большого количества
-продвинутых возможностей, которые старые контейнеры (наподобие
-AVI) не поддерживают.
-Например, Matroska поддерживает аудиосодержимое с переменным
-битпотоком (VBR), переменные частоты кадров (VFR), разделы,
-файловые вложения, код обнаружения ошибок (EDC) и современные
-A/V кодеки, такие как "Продвинутое Аудио Кодирование" ("Advanced
-Audio Coding", AAC), "Vorbis" или "MPEG-4 AVC" (H.264), также
-не поддерживаемые AVI.
-</para>
-
-<para>
-Утилиты, необходимые для создания Matroska файлов, сообща
-называются <application>mkvtoolnix</application>, и доступны
-для большинства Unix платформ, так же как и для Window$.
-Поскольку Matroska &mdash; открытый формат, Вы можете найти
-иные утилиты, которые лучше Вам подходят, но поскольку
-<application>mkvtoolnix</application> &mdash; наиболее общие
-и поддерживаются самой командой разработчиков Matroska, мы
-будем обсуждать только их использование.
-</para>
-
-<para>
-Возможно, самым простым способом начать использовать Matroska
-является использование <application>MMG</application>,
-графической оболочки, поставляемой с
-<application>mkvtoolnix</application>. Следуйте
-<ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">руководству к mkvmerge GUI (mmg)</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Также Вы можете мультиплексировать аудио и видео файлы используя
-командную строку:
-<screen>
-mkvmerge -o <replaceable>выходной_файл.mkv</replaceable> <replaceable>входное_видео.avi</replaceable> <replaceable>входное_аудио1.mp3</replaceable> <replaceable>входное_аудио2.ac3</replaceable>
-</screen>
-Это объединит видеофайл <replaceable>входное_видео.avi</replaceable>
-и два аудиофайла <replaceable>входное_аудио1.mp3</replaceable>
-и <replaceable>входное_аудио2.ac3</replaceable> в Matroska
-файл <replaceable>выходной_файл.mkv</replaceable>.
-Как было отмечено ранее, Matroska способна реализовать гораздо
-большее, например, множественные аудиодорожки (включая тонкую
-настройку аудио/видео синхронизации), разделы, субтитры,
-разбиение и т.д..
-Пожалуйста, обратитесь к документации на эти приложения для
-деталей.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-telecine">
-<title>Как работать с телесином и чересстрочной развёрткой на NTSC DVD</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-intro">
-<title>Введение</title>
-<formalpara>
-<title>Что такое телесин?</title>
-<para>
-Если Вы не понимаете многое из того, что здесь написано,
-прочтите
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Telecine">статью Википедии о телесине</ulink>.
-Это понятное и разумно обширное описание того, что такое
-телесин.
-</para></formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Замечание о числах.</title>
-<para>
-Многие документы, включая указанную выше статью, ссылаются
-на количество полей в секунду 59.94 для NTSC видео и
-соответствующие кадровые частоты 29.97 (для подверженного
-телесину и чересстрочного видео) и 23.976 (для построчного).
-Для простоты в ряде статей эти числа даже округляются до 60, 30
-и 24 соответственно.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-Строго говоря, все эти числа являются аппроксимациями.
-Чёрно-белое NTSC видео было точно с 60 полями в секунду, но
-позже была выбрана частота 60000/1001 для адаптации цветовой
-информации с одновременным сохранением совместимости с чёрно-белым
-телевидением.
-Цифровое NTSC видео (такое как на DVD) также с 60000/1001
-полями в секунду. Отсюда возникла кадровая частота 30000/1001
-кадр/сек для чересстрочного и телесиненного видео; построчное
-видео идёт с 24000/1001 кадр/сек.
-</para>
-
-<para>
-Старые версии документации <application>MEncoder</application>
-и много архивных сообщений из списков рассылки ссылаются на
-59.94, 29.97 и 23.976. Вся документация <application>MEncoder</application>
-была обновлена для использования дробных значений, и Вам так же
-следует их использовать.
-</para>
-
-<para>
-<option>-ofps 23.976</option> &mdash; неправильно.
-Взамен нужно использовать <option>-ofps 24000/1001</option>.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Как используется телесин.</title>
-<para>
-Всё видео, предназначенное для просмотра на NTSC телевидении
-должно быть с 60000/1001 полями в секунду. Фильмы, сделанные
-для показа на TV часто снимаются непосредственно при 60000/1001
-полей в секунду, но большинство кино снимается на 24 или
-24000/1001 кадрах в секунду. В процессе создания DVD с
-кинофильмом, видео преобразуется для телевидения с помощью
-процесса, называемого телесин.
-</para></formalpara>
-
-<para>
-В действительности, видео никогда не хранится на DVD с
-60000/1001 полями в секунду. Для видео, оригинально являющегося
-60000/1001, каждая пара полей объединяется для формирования
-кадра, приводя к 30000/1001 кадрам в секунду. Затем аппаратные
-DVD плееры читают флаг, включенный в видеопоток, для определения
-того какие, чётные или нечётные строки должны формировать первый
-кадр.
-</para>
-
-<para>
-Обычно, содержимое с частотой кадров 24000/1001 остаётся
-неизменным при кодировании на DVD и DVD плеер должен выполнить
-телесин на лету. Однако, иногда видео подвергается телесину
-<emphasis>до</emphasis> записи на DVD; и хотя оно изначально
-было с 24000/1001 кадр/сек, видео становится с 60000/1001 полями
-в секунду. Когда оно сохраняется на DVD, пары полей объединяются
-для формирования 30000/1001 кадров в секунду.
-</para>
-
-<para>
-При рассмотрении отдельных кадров, полученных из 60000/1001
-полей в секунду, телесиненных или наоборот, чересстрочная
-развёртка чётко видна в случае, если есть какое-либо движение,
-поскольку одно поле (скажем, с чётными номерами строк)
-отображает момент времени на 1/(60000/1001) секунды позже, чем
-другое поле. Воспроизведение чересстрочного видео на компьютере
-выглядит скверно по двум причинам: монитор обладает более высоким
-разрешением и видео показывается покадрово, вместо отображения по
-полям.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Замечания:</title>
-<listitem><para>
-Этот раздел применим только к NTSC DVD, а не к PAL.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Примеры командных строк <application>MEncoder</application>
-в данном разделе <emphasis role="bold">не</emphasis>
-предназначены для реального использования. Они просто являются
-минимально необходимым требованием для кодирования
-соответствующей категории видео. То, как сделать хорошие DVD
-рипы или тонко настроить
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> для
-достижения максимального качества, не входит в рамки данного
-раздела; обратитесь к другим разделам
-<link linkend="encoding-guide">Руководства по кодированию
-с MEncoder</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Есть несколько сносок, специфичных для данного руководства,
-обозначенных следующим образом:
- <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-ident">
-<title>Как распознать тип Вашего видео</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
-<title>Построчная развёртка</title>
-<para>
-Видео с построчной развёрткой изначально записывается на
-24000/1001 fps и сохраняется на DVD без чередования.
-</para>
-
-<para>
-При воспроизведении DVD с построчной развёрткой в
-<application>MPlayer</application>, <application>MPlayer</application>
-выведет следующую строку при начале воспроизведения фильма:
-
-<screen>demux_mpg: обнаружено 24000/1001 кадра/сек NTSC содержимое с построчной развёрткой,
-переключаю частоту кадров.</screen>
-
-Начиная с этого момента, demux_mpg никогда не должен
-сообщать о том, что найдено
-&quot;30000/1001 кадров/сек NTSC содержимое&quot;.
-</para>
-
-<para>
-При просмотре видео с построчной развёрткой Вы не должны никогда
-наблюдать чересстрочность. Однако, будьте осторожны, поскольку
-иногда есть небольшая примесь телесина там, где Вы этого не
-ожидаете. Мной наблюдались DVD с TV-шоу, у которых была одна
-секунда телесина при каждой смене сцен или в случайных на вид
-местах. Однажды я видел DVD, у которого одна половина была с
-построчной развёрткой, а вторая &mdash; телесиненной. Если Вы
-желаете быть <emphasis>действительно</emphasis> уверенными,
-Вы можете просканировать весь фильм:
-
-<screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
-
-Использование <option>-benchmark</option> позволяет
-<application>MPlayer</application> воспроизводить фильм столь
-быстро, сколь это возможно; тем не менее, в зависимости от
-Вашего железа, это может занять некоторое время. Всякий раз,
-когда demux_mpg будет сообщать об изменении частоты кадров,
-строка прямо над сообщением покажет Вам время, при котором
-произошло изменение.
-</para>
-
-<para>
-Иногда видео на DVD с построчной развёрткой называют
-&quot;мягким телесином&quot;, поскольку предполагается, что
-телесин будет выполнен DVD плеером.
-</para>
-</sect3>
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined">
-<title>Телесин</title>
-<para>
-Телесиненное видео изначально снимается на 24000/1001 кадр/сек,
-но подвергается телесину <emphasis>до</emphasis> записи на DVD.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> не (всегда) сообщает об
-изменении частоты кадров при воспроизведении телесиненного
-видео.
-</para>
-
-<para>
-При просмотре телесиненного видео, Вы будете видеть "мерцающие"
-артефакты чересстрочной развёртки: они будут многократно
-повторяться и исчезать.
-Вы можете детально это рассмотреть следующим образом:
-<orderedlist>
-<listitem>
- <screen>mplayer dvd://1</screen>
- </listitem>
-<listitem><para>
- Переместитесь в часть фильма с движением.
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- Используйте клавишу <keycap>.</keycap> для покадровой перемотки
- вперёд.
- </para></listitem>
-<listitem><para>
- Наблюдайте за последовательностью кадров с чересстрочной и
- построчной развёрткой. Если Вы видите следующую структуру:
- ЧЧЧПП,ЧЧЧПП,ЧЧЧПП,... (где Ч &mdash; чересстрочные, а П &mdash;
- построчные кадры), значит видео телесиненное. Если Вы
- наблюдаете иную структуру, видео может быть телесиненным,
- используя какой-либо нестандартный метод;
- <application>MEncoder</application> не может преобразовать
- без потерь нестандартный телесин в построчную развёртку.
- Если Вы не видите вообще никакой структуры, значит наиболее
- вероятно, что видео с чересстрочной развёрткой.
- </para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Иногда подверженное телесину видео на DVD называют "жестким телесином".
-Поскольку жесткий телесин уже имеет 60000/1001 полей в секунду, DVD
-проигрыватель, воспроизводя его, не делает никаких преобразований.
-</para>
-
-<para>
-Другой способ выяснить, был Ваш источник подвержен телесину или нет, заключается
-в воспроизведении исходного материала с опциями командной строки
-<option>-vf pullup</option> и <option>-v</option>, чтобы увидеть, как
-<option>pullup</option> сопоставляет кадры.
-Если источник был телесиненным, Вы должны увидеть в консоли 3:2 структуру с
-чередующимися <systemitem>0+.1.+2</systemitem> и <systemitem>0++1</systemitem>.
-Преимущество этой техники состоит в том, что не требуется просматривать исходный
-материал для его идентификации, это может быть полезно для автоматизации
-процедуры кодирования или выполнения вышеуказанной процедуры удаленно через
-медленное соединение.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
-<title>Чересстрочная развертка</title>
-
-<para>
-Чересстрочное видео изначально снималось на 60000/1001 полями в секунду,
-и сохранялось на DVD с 30000/1001 кадрами в секунду. Эффект чересстрочности
-(часто называемый "гребёнкой") &mdash; результат объединения пары полей в кадры.
-Поля сдвинуты друг относительно друга на 1/(60000/1001) секунды,
-и, когда отображаются одновременно, разница заметна.
-</para>
-
-<para>
-Как и с подверженным телесину видео, <application>MPlayer</application> не должен
-сообщать о каких-либо изменениях частоты кадров при воспроизведении
-чересстрочного содержимого.
-</para>
-
-<para>
-Внимательно, кадр за кадром (при помощи клавиши <keycap>.</keycap>) рассматривая
-чересстрочное видео, Вы увидите, что каждый отдельный кадр &mdash; чересстрочный.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
-<title>Смешанные построчная развертка и телесин</title>
-
-<para>
-Все видео со "смешанными построчной разверткой и телесином" изначально было с
-24000/1001 кадрами в секунду, но некоторые его части оказались подвержены
-телесину.
-</para>
-
-<para>
-Когда <application>MPlayer</application> воспроизводит эту категорию, он будет
-(как правило, периодически) переключаться между "30000/1001 кадров/сек NTSC
-содержимым" и "24000/1001 кадра/сек NTSC содержимым с построчной развёрткой".
-Смотрите конец вывода <application>MPlayer</application>, чтобы увидеть
-эти сообщения.
-</para>
-
-<para>
-Вам следует проверить разделы с "30000/1001 кадров/сек NTSC содержимым",
-чтобы убедиться, что видео действительно телесиненное, а не просто
-чересстрочное.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
-<title>Смешанные построчная и чересстрочная развертки</title>
-
-<para>
-В содержимом со "смешанными построчной и чересстрочной развертками",
-построчное и чересстрочное видео переплетаются друг с другом.
-</para>
-
-<para>
-Эта категория выглядит также, как и "смешанные построчная развертка и телесин",
-до тех пор, пока не проверите разделы 30000/1001 кадр/сек и не увидите,
-что структура телесина отсутствует.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-encode">
-<title>Как кодировать каждую категорию</title>
-
-<para>
-Как уже было сказано выше, последующие примеры командных строк
-<application>MEncoder</application> <emphasis role="bold">не</emphasis> означают,
-что надо использовать именно их; они всего лишь примеры минимального набора параметров
-для правильного кодирования каждой категории.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive">
-<title>Построчная развертка</title>
-
-<para>
-Видео с построчной разверткой не требует специальной обработки для кодирования.
-Единственный нужный Вам для уверенности параметр &mdash; это
-<option>-ofps 24000/1001</option>.
-В противном случае <application>MEncoder</application> будет пытаться кодировать
-с 30000/1001 кадрами в секунду и создаст дублирующиеся кадры.
-</para>
-
-<para>
-<screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
-Частый случай, однако, когда видео, выглядящее построчным, на самом деле
-содержит очень короткие подверженные телесину части. Если Вы не уверены,
-безопаснее будет считать его как видео со
-<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">смешанными построчной
-разверткой телесином</link>.
-Потеря скорости невелика<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined">
-<title>Телесин</title>
-
-<para>
-Телесин может быть обращён для получения оригинального 24000/1001 содержимого
-при помощи процесса, называемого обратный телесин.
-<application>MPlayer</application> содержит несколько фильтров для выполнения
-этого; лучший из них, <option>pullup</option> описан в разделе
-<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">смешанные построчная развертка
-и телесин</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced">
-<title>Чересстрочная развертка</title>
-
-<para>
-На практике в большинстве случаев невозможно получить полностью построчное
-видео из чересстрочного содержимого.
-Единственный способ сделать это без потери половины вертикального разрешения
-- это удвоить частоту кадров и попытаться "угадать", что должно составить
-соответствующие линии каждого поля (этот способ имеет недостатки, смотрите метод
-3).
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- Кодируйте видео в чересстрочной форме. Обычно это наносит вред способности
- кодировщика хорошо сжимать, но <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
- имеет два параметра специально для чуть лучшего сохранения чересстрочного
- видео: <option>ildct</option> и <option>ilme</option>. К тому же, настоятельно
- рекомендуется использовать
- <option>mbd=2</option><link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2]</link>,
- потому что при этом макроблоки в местах без движения будут кодированы как
- нечересстрочные. Имейте в виду, что <option>-ofps</option> здесь НЕ нужна.
- <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Используйте фильтр деинтерлейсинга перед кодированием. Существует несколько
- таких фильтров на выбор, каждый имеет свои преимущества и недостатки.
- Обратитесь к <option>mplayer -pphelp</option> и <option>mplayer -vf help</option>
- для определения доступных (grep по "deint"), прочтите
- <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Сравнение
- фильтров деинтерлейсинга</ulink> Майкла Нидермайера (Michael Niedermayer),
- и поищите в <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
- списках рассылки MPlayer</ulink>, чтобы найти множество обсуждений различных
- фильтров.
- И опять, частота кадров не меняется, поэтому никаких <option>-ofps</option>.
- к тому же деинтерлейсинг следует производить после обрезания
- <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> и до масштабирования.
- <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf yadif -ovc lavc</screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- К сожалению, эта опция сбоит с <application>MEncoder</application>; она должна
- хорошо работать с <application>MEncoder G2</application>, но его пока нет. Вы
- можете столкнуться с крахами. Как бы то ни было, назначение опции
- <option> -vf tfields</option> &mdash; создать полный кадр из каждого поля, что
- делает частоту кадров равной 60000/1001. Преимущество этого подхода в том, что
- никакие данные не теряются; однако, т.к. каждый кадр получается только из одного
- поля, недостающие строки должны как-то интерполироваться.
-
- Не существует очень хороших методов
- генерации недостающих данных, поэтому результат будет выглядеть несколько похожим
- на применение некоторых фильтров деинтерлейсинга. Генерация недостающих строк также создает
- другие проблемы, просто потому что количество данных удваивается.
- Таким образом, для сохранения качества требуются более высокие значения
- битпотока, и больше ресурсов процессора используется как для
- кодирования, так и для декодирования. <option>tfields</option> имеет
- несколько различных опций, определяющих способ создания недостающих строк
- каждого кадра. Если выбрали этот способ, обратитесь к руководству и выберите
- ту опцию, которая лучше подходит для Вашего материала. Имейте в виду, что при
- использовании <option>tfields</option> Вы
- <emphasis role="bold">должны</emphasis> указать как <option>-fps</option>, так
- и <option>-ofps</option>, установив им значение, равное удвоенной частоте
- исходного материала.
- <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
- -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001<!--
- --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если планируете сильно уменьшать размер изображения, можно извлекать и
- декодировать только одно поле из двух. Конечно, Вы потеряете половину
- вертикального разрешения, но если планируется уменьшать размер как минимум
- вдвое, потеря будет не сильно заметна. В результате получится построчной
- развёртки файл с 30000/1001 кадрами в секунду. Процедура следующая:
- <option>-vf field</option>, затем обрезание
- <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> и масштабирование
- соответствующим образом. Помните, что потребуется скорректировать масштабирование
- для компенсации уменьшенного вдвое вертикального разрешения.
- <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
-<title>Смешанные построчная развертка и телесин</title>
-
-<para>
-Для преобразования видео со смешанными построчной разверткой и телесином в
-полностью построчное необходимо к подверженным телесину частям применить
-обратный телесин. Есть три описанных ниже способа добиться этого.
-Заметьте, что следует <emphasis role="bold">всегда</emphasis> применять обратный
-телесин до какого-либо масштабирования; за исключением случая, когда Вы точно
-знаете, что делаете, выполняйте обратный телесин также до обрезания
-<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
-<option>-ofps 24000/1001</option> здесь необходима, поскольку видео на выходе
-будет с 24000/1001 кадрами в секунду.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <option>-vf pullup</option> разработана для обратного телесина материала,
- телесину подверженного, оставляя построчные данные как есть. Для правильной
- работы после <option>pullup</option> <emphasis role="bold">должен</emphasis>
- следовать фильтр <option>softskip</option>, иначе произойдет крах
- <application>MEncoder</application>.
- <option>pullup</option> является, однако, самым чистым и точным методом,
- доступным для кодирования и телесина, и "смешанного построчного с телесином".
- <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip \
- -ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
- --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <option>-vf filmdint</option> похожа на
- <option>-vf pullup</option>: оба фильтра пытаются сопоставить пару полей
- для формирования полного кадра. Однако <option>filmdint</option> будет
- производить деинтерлейсинг одиночных полей, которым не может найти пару,
- в то время как <option>pullup</option> попросту их отбросит.
- Вдобавок фильтры имеют различные алгоритмы анализа, и filmdint
- имеет тенденцию к более частому нахождению соответствий.
- Какой фильтр будет лучше работать зависит от исходного видео и
- личного вкуса; не бойтесь экспериментировать с тонкой настройкой
- опций фильтров, если у Вас возникли проблемы с любым из них (подробности
- смотрите на странице руководства man). Для большинства качественного
- исходного видео, однако, оба фильтра работают достаточно хорошо,
- так что начинать работать можно с любым из них.
- <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf filmdint -ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
- --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Более старый метод заключается не в применении обратного телесина к
- телесиненным частям, а, наоборот, в телесине не подверженных телесину частей и
- последующем применении обратного телесина ко всему видео. Звучит запутанно?
- softpulldown &mdash; это фильтр, проходящий по видео и делающий телесиненным весь
- файл. Если следом за softpulldown указать либо <option>detc</option>, либо
- <option>ivtc</option>, финальный результат будет полностью построчным.
- <option>-ofps 24000/1001</option> необходима.
- <screen>
-mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
- </screen>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
-<title>Смешанные построчная и чересстрочная развертки</title>
-
-<para>
-Существует две опции для этой категории, каждая из которых &mdash; это компромисс. Вы
-должны выбрать, исходя из продолжительности/положения каждого типа.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
- <para>
- Рассматривайте видео как построчное. Чересстрочные части будут выглядеть
- чересстрочными, и потребуется удаление некоторых из чересстрочных полей, что
- даст в результате некоторое скачкообразное дрожание. Вы можете использовать
- фильтр постобработки, если хотите, но это может несколько ухудшить
- построчные части.
- </para>
-
- <para>
- Эта опция определенно не должна использоваться, если Вы хотите со
- временем отображать видео на чересстрочном устройстве (с помощью TV карты,
- например). Если у Вас есть чересстрочные кадры в видео с 24000/1001 кадрами в
- секунду, к ним, как и к прогрессивным, будет применен телесин. Половина их
- чересстрочных "кадров" будут отображаться с длительностью трех полей
- (3/(60000/1001) секунд), давая в результате неприятно выглядящий эффект
- <!-- FIXME is translation correct? -->
- "прыжка назад во времени". Даже если Вы пробуете это, Вы
- <emphasis role="bold">должны</emphasis> использовать фильтр деинтерлейсинга,
- такой как <option>lb</option> или <option>l5</option>.
- </para>
-
- <para>
- Для отображения на построчном дисплее это тоже может быть плохой идеей.
- Будут отбрасываться пары последовательных чересстрочных полей, приводя к
- разрывам, которые могут быть заметнее, чем при использовании второго метода,
- отображающего некоторые построчные кадры дважды. Чересстрочное видео с
- 30000/1001 кадрами в секунду уже несколько прерывисто, потому что в реальности
- оно должно отображаться с 60000/1001 полями в секунду, так что дублирующиеся
- кадры не так сильно выделяются.
- </para>
-
- <para>
- Так или иначе, лучше всего проанализировать Ваше содержимое и как Вы его
- собираетесь показывать. Если видео на 90% построчное и Вы никогда не будете
- показывать его на TV, Вам следует отдать предпочтение построчному варианту.
- Если оно только наполовину построчное, Вы, возможно, захотите кодировать
- его, как если бы оно было чересстрочным.
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
- Считайте его чересстрочным. Некоторые кадры построчной части потребуют
- дублирования, что даст в результате некоторое скачкообразное дрожание. И
- снова, фильтры деинтерлейсинга могут несколько ухудшить построчные части.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
-<title>Примечания</title>
-
-<orderedlist>
-<listitem>
- <formalpara>
- <title>Об усечении сторон:</title>
- <para>
- Видеоданные на DVD хранятся в формате, называемом YUV 4:2:0. В YUV
- видео, люма ("яркость") и хрома ("цвет") хранятся отдельно.
- Поскольку человеческий глаз отчасти менее чувствителен к цвету, чем к яркости,
- в YUV 4:2:0 изображении присутствует только один цветностный пиксел на четыре
- яркостных. В изображении с построчной развёрткой каждый квадрат из четырёх яркостных
- пикселов (два на два) имеют один общий цветностный пиксел. Вы должны обрезать
- построчный YUV 4:2:0 до чётных размеров и использовать чётные смещения.
- Например,
- <option>crop=716:380:2:26</option> &mdash; правильно, а
- <option>crop=716:380:3:26 </option> &mdash; нет.
- </para>
- </formalpara>
-
- <para>
- Когда имеете дело с чересстрочным YUV 4:2:0, ситуация чуть более сложная.
- Вместо разделения одного цветностного пиксела четырьмя яркостными пикселами в
- <emphasis>кадре</emphasis>, каждые четыре яркостных пиксела каждого
- <emphasis>поля</emphasis> разделяют цветностный пиксел. Когда поля объединены в
- кадр, каждая строка имеет высоту в один пиксел. Теперь, вместо квадрата из
- четырех яркостных пикселов мы имеем два соседних пиксела, а два других расположены
- на две строки ниже. Два яркостных пиксела следующей строки принадлежат
- другому полю, и, поэтому, разделяют другой пиксел цветности с двумя пикселами
- на две строки дальше. Вся эта неразбериха требует, чтобы вертикальные размеры
- и смещения обрезания были кратны четырем. Горизонтальные могут оставаться
- четными.
- </para>
-
- <para>
- Для телесиненного видео я рекомендую производить обрезание после обратного
- телесина. Так как видео построчное, достаточно обрезать только по четным
- размерам. Если же действительно хотите получить небольшую прибавку к скорости,
- которую может дать обрезка, Вам придется производить усечение с вертикальными
- размерностями, кратными четырем. В противном случае фильтр обратного телесина
- не будет иметь правильных данных.
- </para>
-
- <para>
- Для чересстрочного (не подверженного телесину) видео, Вы всегда должны
- производить усечение с вертикальными размерностями, кратными четырем, если
- только не используете <option>-vf field</option> перед усечением.
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem><formalpara>
- <title>О параметрах кодирования и качестве:</title>
- <para>
- Если я здесь рекомендую <option>mbd=2</option>, это еще не значит, что эту
- опцию не следует использовать где-либо еще. Совместно с <option>trell</option>,
- <option>mbd=2</option> является одной из двух опций
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, которые значительно
- увеличивают качество. Вам всегда следует использовать как минимум эти две,
- за исключением случая, когда потеря скорости кодирования недопустима
- (например, кодирование в реальном времени). Есть множество других
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> опций, улучшающих качество
- (и замедляющих кодирование), но их описание выходит за рамки этого
- документа.
- </para>
-</formalpara></listitem>
-
-<listitem><formalpara>
- <title>О производительности pullup:</title>
- <para>
- Использование <option>pullup</option> (совместно с <option>softskip</option>)
- для видео с построчной развёрткой вполне безопасно и обычно является хорошей
- идеей, если только про источник не известно достоверно, что он полностью
- построчный. Потеря скорости мала в большинстве случаев.
- В минимальном варианте кодирования <option>pullup</option> замедляет
- <application>MEncoder</application> на 50%. Добавление обработки звука и
- продвинутых <option>lavcopts</option> опций затмевает эту разницу, уменьшая
- падение производительности от использования <option>pullup</option> до 2%.
- </para>
-</formalpara></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec">
-<title>Кодирование семейством кодеков <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-</title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-предоставляет возможность простого кодирования в множество интересных видео и
-аудио форматов. Вы можете кодировать следующими кодеками (более или менее
-свежий список):
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">
-<title>Видео кодеки <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
- <row><entry>Название видео кодека</entry><entry>Описание</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
- <entry>mjpeg</entry>
- <entry>Motion JPEG</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>ljpeg</entry>
- <entry>JPEG без потери качества</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>jpegls</entry>
- <entry>JPEG LS</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>targa</entry>
- <entry>Targa рисунок</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>gif</entry>
- <entry>GIF рисунок</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>bmp</entry>
- <entry>BMP рисунок</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>png</entry>
- <entry>PNG рисунок</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>h261</entry>
- <entry>H.261</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>h263</entry>
- <entry>H.263</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>h263p</entry>
- <entry>H.263+</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>mpeg4</entry>
- <entry>ISO стандарт MPEG-4 (DivX, Xvid совместимый)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>msmpeg4</entry>
- <entry>вариант пре-стандарта MPEG-4 от MS, v3 (он же DivX3)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>msmpeg4v2</entry>
- <entry>вариант пре-стандарта MPEG-4 от MS, v2 (используемый в старых ASF
- файлах)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>wmv1</entry>
- <entry>Windows Media Video, версия 1 (он же WMV7)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>wmv2</entry>
- <entry>Windows Media Video, версия 2 (он же WMV8)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>rv10</entry>
- <entry>RealVideo 1.0</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>rv20</entry>
- <entry>RealVideo 2.0</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>mpeg1video</entry>
- <entry>MPEG-1 видео</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>mpeg2video</entry>
- <entry>MPEG-2 видео</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>huffyuv</entry>
- <entry>сжатие без потерь</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>ffvhuff</entry>
- <entry>huffyuv без потерь, модифицированный FFmpeg</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>asv1</entry>
- <entry>ASUS Видео v1</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>asv2</entry>
- <entry>ASUS Видео v2</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>ffv1</entry>
- <entry>видео кодек без потерь из FFmpeg</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>svq1</entry>
- <entry>Sorenson видео 1</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>flv</entry>
- <entry>Sorenson H.263 используемый в Flash Видео</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>flashsv</entry>
- <entry>Flash Screen Video</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>dvvideo</entry>
- <entry>Sony Digital Video</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>snow</entry>
- <entry>экспериментальный кодек FFmpeg, основанный на вейвлетах</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>zmbv</entry>
- <entry>Zip Motion Blocks Video</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>dnxhd</entry>
- <entry>AVID DNxHD</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-Первый столбец содержит названия кодеков, которые следует указывать после
-<literal>vcodec</literal> опции, например:
-<option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option>
-</para>
-
-<informalexample><para>
-Пример с MJPEG сжатием:
-<screen>
-mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy
-</screen>
-</para></informalexample>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">
-<title>Аудио кодеки <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title>
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Название аудио кодека</entry><entry>Описание</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
- <entry>ac3</entry>
- <entry>Dolby Digital (AC-3)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_*</entry>
- <entry>Форматы Adaptive PCM, смотрите дополнительную таблицу</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>flac</entry>
- <entry>Free Lossless Audio Codec (FLAC)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>g726</entry>
- <entry>G.726 ADPCM</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>libamr_nb</entry>
- <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) узкополосный</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>libamr_wb</entry>
- <entry>3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) широкополосный</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>libfaac</entry>
- <entry>Advanced Audio Coding (AAC) - используя FAAC</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>libgsm</entry>
- <entry>ETSI GSM 06.10 full rate</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>libgsm_ms</entry>
- <entry>Microsoft GSM</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>libmp3lame</entry>
- <entry>MPEG-1 audio layer 3 (MP3) - используя LAME</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>mp2</entry>
- <entry>MPEG-1 audio layer 2 (MP2)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_*</entry>
- <entry>PCM форматы, смотрите дополнительную таблицу</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>roq_dpcm</entry>
- <entry>Id Software RoQ DPCM</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>sonic</entry>
- <entry>экспериментальный кодек от FFmpeg с потерями (lossy)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>sonicls</entry>
- <entry>экспериментальный кодек от FFmpeg без потерь (lossless)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>vorbis</entry>
- <entry>Vorbis</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>wmav1</entry>
- <entry>Windows Media Audio v1</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>wmav2</entry>
- <entry>Windows Media Audio v2</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-Первый столбец содержит названия кодеков, которые следует указывать после
-<literal>acodec</literal> опции, например: <option>-lavcopts acodec=ac3</option>
-</para>
-
-<informalexample><para>
-Пример с AC-3 сжатием:
-<screen>
-mencoder dvd://2 -o title2.avi -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<para>
-В отличие от видео кодеков <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-ее аудио кодеки не очень разумно используют отданные им биты, в силу
-неудачной реализации некоторой минимальной психоакустической модели (если она
-вообще есть), которая является характерной чертой большинства остальных реализаций кодеков.
-Однако заметьте, что все эти аудио кодеки очень быстры и работают прямо из
-коробки везде, где <application>MEncoder</application> скомпилирован с
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (а почти всегда так оно и
-есть), и не зависят от внешних библиотек.
-</para>
-
-<sect3 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs-pcmadpcm">
-<title>Дополнительная таблица PCM/ADPCM форматов</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Название PCM/ADPCM кодека</entry><entry>Описание</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
- <entry>pcm_s32le</entry>
- <entry>signed 32-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_s32be</entry>
- <entry>signed 32-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_u32le</entry>
- <entry>unsigned 32-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_u32be</entry>
- <entry>unsigned 32-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_s24le</entry>
- <entry>signed 24-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_s24be</entry>
- <entry>signed 24-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_u24le</entry>
- <entry>unsigned 24-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_u24be</entry>
- <entry>unsigned 24-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_s16le</entry>
- <entry>signed 16-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_s16be</entry>
- <entry>signed 16-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_u16le</entry>
- <entry>unsigned 16-bit little-endian</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_u16be</entry>
- <entry>unsigned 16-bit big-endian</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_s8</entry>
- <entry>signed 8-bit</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_u8</entry>
- <entry>unsigned 8-bit</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_alaw</entry>
- <entry>G.711 A-LAW </entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_mulaw</entry>
- <entry>G.711 &mu;-LAW</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_s24daud</entry>
- <entry>signed 24-bit D-Cinema Audio формат</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm_zork</entry>
- <entry>Activision Zork Nemesis</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_ima_qt</entry>
- <entry>Apple QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_ima_wav</entry>
- <entry>Microsoft/IBM WAVE</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_ima_dk3</entry>
- <entry>Duck DK3</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_ima_dk4</entry>
- <entry>Duck DK4</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_ima_ws</entry>
- <entry>Westwood Studios</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_ima_smjpeg</entry>
- <entry>SDL Motion JPEG</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_ms</entry>
- <entry>Microsoft</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_4xm</entry>
- <entry>4X Technologies</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_xa</entry>
- <entry>Phillips Yellow Book CD-ROM eXtended Architecture</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_ea</entry>
- <entry>Electronic Arts</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_ct</entry>
- <entry>Creative 16->4-bit</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_swf</entry>
- <entry>Adobe Shockwave Flash</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_yamaha</entry>
- <entry>Yamaha</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_sbpro_4</entry>
- <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->4-bit</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_sbpro_3</entry>
- <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2.6-bit</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_sbpro_2</entry>
- <entry>Creative VOC SoundBlaster Pro 8->2-bit</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_thp</entry>
- <entry>Nintendo GameCube FMV THP</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>adpcm_adx</entry>
- <entry>Sega/CRI ADX</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect3>
-
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options">
-<title>Опции кодирования libavcodec</title>
-
-<para>
-В идеале, Вы, наверное, хотели бы иметь возможность просто сказать кодировщику
-переключиться на "высокое качество" и начать кодирование.
-Это было бы замечательно, но, к сожалению, трудно реализуемо, поскольку
-различные опции кодирования, в зависимости от исходного материала, дают в результате
-различное качество.
-Так происходит потому, что сжатие зависит от визуальных свойств видео.
-Например, аниме и живая съемка имеют сильно отличающиеся свойства и,
-поэтому, требуют разные опции для получения оптимального результата.
-Хорошая новость состоит в том, что некоторые опции, такие как
-<option>mbd=2</option>, <option>trell</option> и <option>v4mv</option>,
-никогда не следует опускать.
-Детальное описание основных опций кодирования смотрите ниже.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Опции для настройки:</title>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: хороши 1 или 2, в зависимости
- от фильма.
- Заметьте, если хотите, чтобы Ваш фильм декодировался DivX5, Вы должны
- активировать поддержку закрытых GOP, используя опцию <option>cgop</option>
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, но также должны деактивировать
- определение сцен, что не является хорошей идеей, поскольку несколько вредит
- эффективности.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: помогает в высокодинамичных
- сценах.
- Для некоторых видео файлов vmax_b_frames может повредить качеству, но vmax_b_frames=2
- вместе с vb_strategy=1 поможет в этом случае.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">dia</emphasis>: диапазон поиска движения. Большие
- значения лучше и медленнее.
- Отрицательные значения &mdash; это совершенно другая шкала.
- Хорошими значениями являются -1 для быстрого кодирования или 2-4 &mdash; для
- медленного.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">predia</emphasis>: предпроход поиска движения.
- Не так важен, как dia. Хорошими являются значения от 1 (по умолчанию) до 4.
- Требует preme=2, чтобы быть действительно полезным.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Функция сравнения для
- поиска движения.
- Поэкспериментируйте со значениями 0 (по умолчанию), 2 (hadamard), 3 (dct), и 6
- (соотношение сигнал-шум).
- 0 &mdash; самый быстрый и достаточен для precmp.
- В случае cmp и subcmp, 2 является хорошим для аниме, а 3 для живой съемки.
- 6 может оказаться лучше, а может и нет, но он медленнее.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Количество предсказателей
- движения, берущихся из предыдущего кадра.
- 1-3 или около того помогут Вам ценой небольшой потери в скорости.
- Большие значения медленны и не дают дополнительного улучшения.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Контролирует выбор макроблоков.
- Незначительное снижение скорости с небольшим приростом в качестве.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: адаптивное квантование, основанное на
- сложности макроблока.
- Может сделать лучше или хуже в зависимости от видео и других опций.
- Она также может привести к появлению артефактов, если Вы не установите vqmax в
- некоторое разумно малое значение
- (хорошо &mdash; 6, может быть даже 4); vqmin=1 также может помочь.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">qns</emphasis>: очень медленно, особенно в комбинации с qprd.
- Эта опция укажет кодировщику минимизировать шум от артефактов сжатия вместо
- создания закодированного видео, полностью соответствующего исходному.
- Не используйте ее, если только не перепробовали настроить все, что было
- возможно, а результат все таки недостаточно хорош.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Настраивает управление битпотоком.
- Какие значения являются хорошими, зависит от фильма.
- Если хотите, можете без опаски оставить значение по умолчанию.
- Уменьшение vqcomp отдает больше бит в сцены с низкой сложностью, увеличение
- его передает биты в очень сложные сцены (по умолчанию: 0.5, диапазон: 0-1.
- рекомендуемый диапазон: 0.5-0.7).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Устанавливает порог
- отбрасывания одиночного коэффициента для яркостной и цветностной плоскостей.
- Они кодируются независимо во всех MPEG-похожих алгоритмах.
- Идея этих опций заключается в использованию некоторой хорошей эвристики для
- определения момента, когда изменения в блоке ниже указанного Вами порога, и что его
- стоит кодировать как "блок без изменений".
- Это сохраняет биты и, возможно, ускоряет кодирование.
- vlelim=-4 и vcelim=9 выглядят неплохими для живой съемки, но, скорее всего, не
- помогут для аниме; при кодировании анимации Вам, возможно, следует оставить
- эту опцию неизменной.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Четверьтпиксельная оценка движения.
- По-умолчанию, MPEG-4 использует полупиксельную точность для поиска движения,
- следовательно, эта опция вносит дополнительные накладные расходы, поскольку
- сохраняет больше информации в закодированном файле.
- Улучшение/ухудшение степени сжатия зависит от фильма, но обычно эта опция не
- очень эффективна для аниме.
- qpel всегда вносит значительный вклад в CPU время декодирования (+25% на
- практике).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: не влияет на сам процесс кодирования,
- но выводит в файл тип/размер/качество каждого кадра, а также итоговый
- PSNR (Peak Signal to Noise Ratio, пиковое отношения сигнала к шуму) в конце
- процесса.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Опции, с которыми играть не стоит:</title>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vme</emphasis>: Значение по умолчанию является лучшим.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Психовизуальное
- адаптивное квантование.
- Не стоит играть с этими опциями, если заботитесь о качестве.
- Разумные значения могут быть эффективными в Вашем случае, но имейте в виду,
- что это весьма субъективно.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Пытается предотвратить появление
- квадратиков, но лучше выполнить постобработку.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings">
-<title>Примеры настроек кодирования</title>
-
-<para>
-Следующие настройки &mdash; это примеры различных комбинаций опций кодирования,
-которые влияют на соотношение скорость-качество при той же величине целевого
-биптотока.
-</para>
-
-<para>
-Все настройки кодирования проверялись на тестовом видео 720x448 @30000/1001 fps
-с целевым битпотоком 900кбит/сек, на машине AMD-64 3400+ с 2400 МГц и 64 битном режиме.
-Для каждой настройки кодирования указаны измеренная скорость кодирования (в
-кадрах в секунду) и потеря PSNR (в дБ) по сравнению с настройкой "очень высокое
-качество". Поймите, пожалуйста, что в зависимости от Вашего материала, типа
-машины, прогресса разработки Вы можете получить сильно отличающиеся результаты.
-</para>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
- <entry>Описание</entry>
- <entry>Опции кодирования</entry>
- <entry>скорость (в fps)</entry>
- <entry>Относительная потеря PSNR (в дБ)</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
- <entry>Очень высокое качество</entry>
- <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3:predia=2:dia=2:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:precmp=2:cmp=2:subcmp=2:preme=2:qns=2</option></entry>
- <entry>6fps</entry>
- <entry>0дБ</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Высокое качество</entry>
- <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:last_pred=2:dia=-1:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:cmp=3:subcmp=3:precmp=0:vqcomp=0.6:turbo</option></entry>
- <entry>15fps</entry>
- <entry>-0.5дБ</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Быстрое</entry>
- <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry>
- <entry>42fps</entry>
- <entry>-0.74дБ</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Реального времени</entry>
- <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry>
- <entry>54fps</entry>
- <entry>-1.21дБ</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="custommatrices">
-<title>Нестандартные inter/intra матрицы</title>
-
-<para>
-С этой возможностью
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-Вы можете установить нестандартные inter (I-кадры/ключевые) и intra
-(P-кадры/предсказанные) матрицы. Это поддерживается многими кодеками:
-В <systemitem>mpeg1video</systemitem> и <systemitem>mpeg2video</systemitem>
-также заявлена поддержка.
-</para>
-
-<para>
-Обычное использовании этой опции &mdash; установить матрицы, предпочитаемые
-спецификациями <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">KVCD Матрица Квантования "Notch":</emphasis>
-</para>
-
-<para>
-Intra:
-<screen>
- 8 9 12 22 26 27 29 34
- 9 10 14 26 27 29 34 37
-12 14 18 27 29 34 37 38
-22 26 27 31 36 37 38 40
-26 27 29 36 39 38 40 48
-27 29 34 37 38 40 48 58
-29 34 37 38 40 48 58 69
-34 37 38 40 48 58 69 79
-</screen>
-
-Inter:
-<screen>
-16 18 20 22 24 26 28 30
-18 20 22 24 26 28 30 32
-20 22 24 26 28 30 32 34
-22 24 26 30 32 32 34 36
-24 26 28 32 34 34 36 38
-26 28 30 32 34 36 38 40
-28 30 32 34 36 38 42 42
-30 32 34 36 38 40 42 44
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Использование:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc \
- -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts \
-vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,\
-12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,\
-29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79\
-:inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,\
-28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,\
-36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example">
-<title>Пример</title>
-
-<para>
-Итак, Вы только что купили новенькую, блестящую копию фильма "Гарри Поттер и Тайная
-Комната" (в широкоэкранном формате, конечно) и хотите сделать рип этого DVD так,
-чтобы добавить его к Домашнему кинотеатру на PC. Это DVD первого региона,
-поэтому NTSC. Пример ниже также применим и для PAL, за исключением того, что
-надо будет опустить <option>-ofps 24000/1001</option> (поскольку частота кадров
-на выходе такая же, как и на входе), и, конечно, границы обрезания будут
-другими.
-</para>
-
-<para>
-После запуска <option>mplayer dvd://1</option> мы следуем процессу, детально
-описанному в разделе <link linkend="menc-feat-telecine">Как работать с телесином
-и чересстрочностью в NTSC DVD</link>, и выясняем, что это 24000/1001 fps
-построчное видео, а значит, использовать фильтры обратного телесина,
-такие как <option>pullup</option> или <option>filmdint</option> не нужно.
-</para>
-
-<para id="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">
-Далее, мы хотим определить верные границы обрезания, поэтому используем фильтр
-cropdetect:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
-Убедитесь, что переместились к полностью заполненному кадру (например,
-к светлой сцене после пропущенных начальных титров и логотипов),
-Вы должны увидеть в консоли <application>MPlayer</application>:
-<screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
-Затем снова воспроизводим фильм с этим фильтром для проверки его корректности:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen>
-И убеждаемся, что все выглядит прекрасно. Далее, проверяем, что ширина и высота
-делятся на 16. С шириной все в порядке, а с высотой &mdash; нет.
-Поскольку мы не заваливали математику в 7-ом классе, то знаем, что ближайшее
-целое, меньшее 362 и кратное 16, равно 352.
-</para>
-
-<para>
-Мы могли бы просто использовать <option>crop=720:352:0:58</option>, но будет
-лучше отрезать понемногу от верха и низа, чтобы центр остался на месте.
-Мы уменьшили высоту на 10 пикселов, но не хотим увеличивать смещение по y на 5,
-поскольку это нечетное число и отрицательно скажется на качестве.
-Вместо этого, мы увеличим y на 4:
-<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen>
-Другая причина, по которой мы урезаем пикселы сверху и снизу, заключаемся в том,
-что мы хотим убедиться, что удалены все наполовину черные пикселы, если они есть.
-Если Ваше видео подвержено телесину, убедитесь, что фильтр <option>pullup</option> (или
-любой другой фильтр обратного телесина, который Вы решили использовать)
-находится в цепочке до фильтра crop.
-Если оно чересстрочное, то перед обрезкой проведите деинтерлейсинг.
-(Если решили сохранить чересстрочность видео, убедитесь, что вертикальный сдвиг
-обрезания кратен 4.)
-</para>
-
-<para>
-Если Вас действительно заботит потеря этих 10 пикселов, Вы можете
-вместо этого отмасштабировать фильм, уменьшив размерности до ближайших
-кратных 16 значений.
-Цепочка фильтров будет выглядеть примерно так:
-<screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen>
-Подобное уменьшение изображения будет означать потерю небольшого количества
-деталей, хотя это, возможно, окажется незаметным. Масштабирование изображения в
-сторону увеличения даст худшее качество (если Вы не увеличиваете битпоток).
-Обрезка же полностью выбросит те пикселы. Это компромисс, идти на который или нет,
-придется решать в каждом частном случае. Например, если DVD видео было создано
-для телевидения, Вы можете захотеть избежать вертикального масштабирования,
-поскольку дискретизация строк соответствует тому, как содержимое
-изначально записывалось.
-</para>
-
-<para>
-При проверке видим, что наш фильм имеет немного движения и большое количество
-деталей, так что выбираем для битпотока значение 2400Кбит/сек.
-</para>
-
-<para>
-Теперь мы готовы произвести двухпроходное кодирование. Проход первый:
-<screen>
-mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
- -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
- -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-И второй проход с теми же параметрами, за исключением <option>vpass=2</option>:
-<screen>
-mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
- -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
- -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Опции <option>v4mv:mbd=2:trell</option> значительно улучшат качество ценой
-времени кодирования. Нет никаких оснований отключать эти
-опции, когда главным критерием является качество. Опции
-<option>cmp=3:subcmp=3</option> выбирают функцию сравнения, дающую
-лучшее качество, чем стандартная. Вы можете поэкспериментировать с этим параметром
-(возможные значения смотрите на man странице), поскольку разные функции могут
-давать разный прирост в качестве в зависимости от исходного материала.
-Например, если Вы замечаете, что <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-производит слишком много блочных артефактов (квадратиков), то можете попытаться
-выбрать экспериментальный NSSE в качестве функции сравнения при помощи опции
-<option>*cmp=10</option>.
-</para>
-
-<para>
-Для этого фильма полученный AVI будет 138 минут длинной и размером около 3Гб.
-И, поскольку Вы сказали, что размер файла значения не имеет, это вполне
-приемлемый результат. Однако, если все-таки хотите получить меньший размер файла,
-можете попробовать уменьшить битпоток. Увеличение битпотока имеет снижающийся эффект,
-поэтому, хотя мы можем ясно видеть улучшение от 1800Кбит/сек до 2000Кбит/сек, оно
-может быть не столь заметно выше 2000Кбит/сек.
-</para>
-
-<para>
-Так как мы пропустили исходное видео через фильтр удаления шума, то, возможно,
-захочется вернуть какую-то его часть во время воспроизведения.
-Это, совместно с фильтром постобработки <option>spp</option>, существенно
-улучшит воспринимаемое качество и поможет избежать блочных артефактов в видео.
-Опцией <option>autoq</option> <application>MPlayer</application>'а Вы можете
-изменять величину производимой фильтром spp постобработки в зависимости от
-доступных ресурсов CPU. Вдобавок, на этом этапе Вы можете захотеть применить
-коррекцию гаммы и/или цвета для лучшего соответствия Вашему монитору. Например:
-<screen>
-mplayer <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3
-</screen>
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-xvid">
-<title>Кодирование кодеком <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-
-<para>
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem> &mdash; это свободная библиотека для
-кодирования MPEG-4 ASP видео потоков.
-Перед тем, как начать кодирование, Вам потребуется <link linkend="xvid">
-настроить <application>MEncoder</application> для его поддержки</link>.
-</para>
-
-<para>
-Это руководство в основном нацелено на особенности применения тех же методов,
-что описаны в руководстве по кодированию с помощью x264.
-Поэтому, сначала прочтите, пожалуйста,
-<link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">первую часть</link>
-того руководства.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-intro">
-<title>Какие опции следует использовать для получения лучших результатов?</title>
-
-<para>
-Пожалуйста, начните с просмотра раздела
-<systemitem class="library">Xvid</systemitem> man страницы
-<application>MPlayer</application>.
-Этот раздел предполагается как дополнение к man странице.
-</para>
-
-<para>
-Настройки по умолчанию Xvid уже являются хорошим выбором между скоростью и
-качеством, поэтому Вы можете без опасений придерживаться их, если следующий
-раздел Вас озадачивает.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options">
-<title>Опции кодирования <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vhq</emphasis>
- Эта опция влияет на алгоритм принятия решений о макроблоке, чем выше значение, тем
- мудрее будут решения.
- Значение по умолчанию можно без опаски использовать для любого кодирования, в
- то время, как более высокие значения всегда улучшат PSNR, но будут работать значительно
- медленнее.
- Заметьте, пожалуйста, что лучший PSNR не обязательно означает лучше выглядящую
- картинку, но говорит, что она ближе к оригиналу.
- Отключение этой опции заметно ускоряет кодирование; это может быть достойным
- компромиссом, если скорость Вам критична.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">bvhq</emphasis>
- То же, что и vhq, но для B-кадров.
- Имеет незначительное влияние на скорость и слегка улучшает качество (около
- +0.1дБ).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis>
- Большее число допустимых последовательных B-кадров обычно улучшает
- сжимаемость, хотя оно может также привести к большему количеству блочных
- артефактов (квадратиков).
- Значение по умолчанию &mdash; хороший выбор между сжимаемостью и качеством, но Вы
- можете увеличить его до 3, если стеснены величиной битпотока.
- Вы также можете уменьшить это значение до 1 или 0, если печетесь об отличном качестве,
- впрочем в этом случае Вы должны убедиться, что целевой битпоток достаточно высок,
- дабы кодировщик не увеличивал значение квантователя, сохраняя нужную величину
- битпотока.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis>
- Управляет чувствительностью кодировщика к B-кадрам, где большие значения
- приводят к использованию большего количества B-кадров (и наоборот).
- Опция должна использоваться совместно с <option>max_bframes</option>;
- если Вы стеснены величиной битпотока, то должны увеличить и
- <option>max_bframes</option>, и <option>bf_threshold</option>,
- в том время как увеличение <option>max_bframes</option> и уменьшение
- <option>bf_threshold</option> позволят кодировщику использовать больше
- B-кадров в местах, где это <emphasis role="bold">действительно</emphasis>
- необходимо.
- Низкое количество <option>max_bframes</option> и высокое значение
- <option>bf_threshold</option> &mdash; это, возможно, не самое мудрое решение,
- поскольку оно принудит кодировщик размещать B-кадры в местах, которые никак не
- выиграют от этого, тем самым ухудшая визуальное качество.
- Однако, если Вам требуется совместимость с аппаратными
- проигрывателями, поддерживающими только старые DivX профили (которые
- поддерживают только 1 последовательный B-кадр), это единственный способ
- увеличить сжимаемость при помощи B-кадров.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">trellis</emphasis>
- Оптимизирует процесс квантования для получения оптимального
- соотношения между PSNR и битпотоком, что позволяет существенно экономить биты.
- Эти биты впоследствии будут потрачены на другие части видео, что приведет к
- увеличению общего качества.
- Следует всегда оставлять эту опцию включенной, поскольку ее влияние на
- качество огромно. Даже если Вы заботитесь о скорости, не отключайте ее до тех
- пор, пока не выставили <option>vhq</option> и остальные более CPU-прожорливые
- опции на минимум.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis>
- Активирует более точный метод оценки стоимости коэффициентов, что
- уменьшает размер файла примерно на 0.15 - 0.19% (соответствует увеличению
- PSNR меньше, чем на 0.01дБ), имея несущественное влияние на скорость.
- Поэтому, рекомендуется всегда держать эту опцию включенной.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">cartoon</emphasis>
- Разработана для лучшего кодирования мультфильмов и не влияет на скорость,
- поскольку всего-лишь настраивает эвристики принятия решений о режимах для
- этого типа содержимого.
-</para></listitem>
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">me_quality</emphasis>
- Это опция для настройки точности оценки движения.
- Чем выше <option>me_quality</option>, тем точнее будет оценка оригинального
- движения и тем лучше получающийся отрывок будет фиксировать оригинальное движение.
- </para>
-
- <para>
- Настройка по умолчанию лучше во всех случаях, поэтому не рекомендуется ее
- выключать, если только Вы действительно не гонитесь за скоростью, поскольку
- биты, сэкономленные хорошей оценкой движения, могут быть использованы
- где-нибудь еще, увеличивая общее качество.
- Таким образом, не используйте значения ниже 5, да и его &mdash; только в крайнем
- случае.
- </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis>
- Улучшает оценку движения, дополнительно принимая во внимание информацию о
- цвете, тогда как одна <option>me_quality</option> использует только яркость.
- Это замедляет кодирование на 5-10%, но несколько улучшает визуальное качество,
- уменьшая эффект блочности и сокращая размер файла примерно на 1.3%.
- Если Вас интересует скорость, следует попробовать отключить эту опцию, прежде
- чем решите уменьшать значение <option>me_quality</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis>
- Эта опция служит для увеличения качества цветного изображения вокруг чисто черных/белых
- границ вместо улучшения сжатия. Она также может помочь против
- эффекта "красных ступенек".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis>
- Пытается отдать меньший битпоток областям изображения, которые
- человеческий глаз не в состоянии увидеть достаточно хорошо, что
- позволит кодировщику потратить сэкономленные биты на более важные
- части картинки. Качество закодированного материала, привнесенное этой
- опцией, сильно зависит от личных предпочтений и от типа и настроек монитора,
- использовавшегося для просмотра (обычно результат выглядит не очень хорошо,
- если он яркий, или является TFT монитором).
-</para></listitem>
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">qpel</emphasis>
- Увеличивает количество предполагаемых векторов движения, путём повышения
- точности оценки движения с полупиксельной до четвертьпиксельной.
- Идея состоит в том, чтобы найти лучшие векторы движения, которые взамен
- уменьшат битпоток (тем самым увеличивая качество).
- Однако, векторы движения с четверьтпиксельной точностью требуют большего
- количества дополнительных бит для кодирования, а векторы-кандидаты не всегда
- дают (значительно) лучшие результаты.
- Достаточно часто кодек тратит дополнительные биты на повышенную точность
- впустую, а взамен получает или вообще ничего, или небольшое увеличение качества.
- К сожалению, нет способа предсказать возможные улучшения от <option>qpel</option>,
- так что Вам придется сделать кодирование с ней и без нее, чтобы знать
- наверняка.
- </para>
-
- <para>
- <option>qpel</option> может почти удвоить время кодирования и
- требует, как минимум, на 25% большей мощности при декодировании.
- Она поддерживается не всеми аппаратными проигрывателями.
- </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">gmc</emphasis>
- Пытается сэкономить биты в панорамных сценах, используя один вектор
- движения для всего кадра. Это почти всегда увеличивает PSNR, но заметно
- замедляет кодирование (так же как и декодирование).
- Поэтому Вас следует использовать ее, только когда Вы включили
- <option>vhq</option> на максимум.
- GMC <systemitem class="library">Xvid</systemitem>'а является более сложным,
- чем у DivX'а, но поддерживается только некоторыми аппаратными проигрывателями.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles">
-<title>Профили кодирования</title>
-
-<para>
-Xvid поддерживает профили кодирования через опцию <option>profile</option>,
-которая используется для накладывания ограничений на значения видео потока Xvid таким
-образом, что он будет воспроизводиться на всем, что поддерживает выбранный
-профиль.
-Ограничения относятся к разрешению, битпотоку и некоторым возможностям MPEG-4.
-Следующая таблица показывает, что поддерживает тот или иной профиль.
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="16" align="center">
-<colspec colnum="1" colname="col1"/>
-<colspec colnum="2" colname="col2"/>
-<colspec colnum="3" colname="col3"/>
-<colspec colnum="4" colname="col4"/>
-<colspec colnum="5" colname="col5"/>
-<colspec colnum="6" colname="col6"/>
-<colspec colnum="7" colname="col7"/>
-<colspec colnum="8" colname="col8"/>
-<colspec colnum="9" colname="col9"/>
-<colspec colnum="10" colname="col10"/>
-<colspec colnum="11" colname="col11"/>
-<colspec colnum="12" colname="col12"/>
-<colspec colnum="13" colname="col13"/>
-<colspec colnum="14" colname="col14"/>
-<colspec colnum="15" colname="col15"/>
-<colspec colnum="16" colname="col16"/>
-<colspec colnum="17" colname="col17"/>
-<spanspec spanname="spa2-5" namest="col2" nameend="col5"/>
-<spanspec spanname="spa6-11" namest="col6" nameend="col11"/>
-<spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/>
-<tbody>
-<row>
- <entry></entry>
- <entry spanname="spa2-5">Простой</entry>
- <entry spanname="spa6-11">Расширенный простой</entry>
- <entry spanname="spa12-17">DivX</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Название профиля</entry>
- <entry>0</entry>
- <entry>1</entry>
- <entry>2</entry>
- <entry>3</entry>
- <entry>0</entry>
- <entry>1</entry>
- <entry>2</entry>
- <entry>3</entry>
- <entry>4</entry>
- <entry>5</entry>
- <entry>Карманный</entry>
- <entry>Портативный NTSC</entry>
- <entry>Портативный PAL</entry>
- <entry>Домашний кинотеатр NTSC</entry>
- <entry>Домашний кинотеатр PAL</entry>
- <entry>HDTV</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Ширина [пикселов]</entry>
- <entry>176</entry>
- <entry>176</entry>
- <entry>352</entry>
- <entry>352</entry>
- <entry>176</entry>
- <entry>176</entry>
- <entry>352</entry>
- <entry>352</entry>
- <entry>352</entry>
- <entry>720</entry>
- <entry>176</entry>
- <entry>352</entry>
- <entry>352</entry>
- <entry>720</entry>
- <entry>720</entry>
- <entry>1280</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Высота [пикселов]</entry>
- <entry>144</entry>
- <entry>144</entry>
- <entry>288</entry>
- <entry>288</entry>
- <entry>144</entry>
- <entry>144</entry>
- <entry>288</entry>
- <entry>288</entry>
- <entry>576</entry>
- <entry>576</entry>
- <entry>144</entry>
- <entry>240</entry>
- <entry>288</entry>
- <entry>480</entry>
- <entry>576</entry>
- <entry>720</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Частота кадров [fps]</entry>
- <entry>15</entry>
- <entry>15</entry>
- <entry>15</entry>
- <entry>15</entry>
- <entry>30</entry>
- <entry>30</entry>
- <entry>15</entry>
- <entry>30</entry>
- <entry>30</entry>
- <entry>30</entry>
- <entry>15</entry>
- <entry>30</entry>
- <entry>25</entry>
- <entry>30</entry>
- <entry>25</entry>
- <entry>30</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Максимальный средний битпоток [кбит/сек]</entry>
- <entry>64</entry>
- <entry>64</entry>
- <entry>128</entry>
- <entry>384</entry>
- <entry>128</entry>
- <entry>128</entry>
- <entry>384</entry>
- <entry>768</entry>
- <entry>3000</entry>
- <entry>8000</entry>
- <entry>537.6</entry>
- <entry>4854</entry>
- <entry>4854</entry>
- <entry>4854</entry>
- <entry>4854</entry>
- <entry>9708.4</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Пиковое значение средней величины битпотока за 3 секунды [кбит/сек]</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry>800</entry>
- <entry>8000</entry>
- <entry>8000</entry>
- <entry>8000</entry>
- <entry>8000</entry>
- <entry>16000</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Макс. B-кадров</entry>
- <entry>0</entry>
- <entry>0</entry>
- <entry>0</entry>
- <entry>0</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry>0</entry>
- <entry>1</entry>
- <entry>1</entry>
- <entry>1</entry>
- <entry>1</entry>
- <entry>2</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>MPEG квантование</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Адаптивное квантование</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Чересстрочное кодирование</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Четвертьпиксельная точность</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Глобальная компенсация движения</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry>X</entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
- <entry></entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings">
-<title>Примеры настроек кодирования</title>
-
-<para>
-Последующие настройки &mdash; это примеры различных комбинаций опций кодирования,
-которые влияют на соотношения скорость-качество при той же величине целевого
-битпотока.
-</para>
-
-<para>
-Все настройки кодирования проверялись на тестовом видео 720x448 @30000/1001 fps
-с целевым битпотоком 900кбит/сек, на машине AMD-64 3400+ с 2400 МГц и 64 битном режиме.
-Для каждой настройки кодирования указаны измеренная скорость кодирования (в
-кадрах в секунду) и потеря PSNR (в дБ) по сравнению с настройкой "очень высокое
-качество". Поймите, пожалуйста, что в зависимости от Вашего материала, типа
-машины, прогресса разработки, Вы можете получить сильно отличающиеся результаты.
-</para>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row><entry>Описание</entry><entry>Опции кодирования</entry><entry>скорость
-(в fps)</entry><entry>Относительная потеря PSNR (в дБ)</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
- <entry>Очень высокое качество</entry>
- <entry><option>chroma_opt:vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg</option></entry>
- <entry>16fps</entry>
- <entry>0дБ</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Высокое качество</entry>
- <entry><option>vhq=2:bvhq=1:chroma_opt:quant_type=mpeg</option></entry>
- <entry>18fps</entry>
- <entry>-0.1дБ</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Быстрое</entry>
- <entry><option>turbo:vhq=0</option></entry>
- <entry>28fps</entry>
- <entry>-0.69дБ</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Реального времени</entry>
- <entry><option>turbo:nochroma_me:notrellis:max_bframes=0:vhq=0</option></entry>
- <entry>38fps</entry>
- <entry>-1.48дБ</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-x264">
-<title>Кодирование кодеком <systemitem class="library">x264</systemitem></title>
-<para>
-<systemitem class="library">x264</systemitem> &mdash; это свободная библиотека для
-кодирования H.264/AVC видео потоков.
-Перед началом кодирования Вы должны <link linkend="x264">
-настроить <application>MEncoder</application> для его поддержки</link>.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options">
-<title>Опции кодирования x264</title>
-
-<para>
-Начните, пожалуйста с просмотра раздела
-<systemitem class="library">x264</systemitem>
-man страницы <application>MPlayer</application>'а.
-Этот раздел предполагается быть дополнением к странице man.
-Здесь Вы найдете быстрые подсказки о том, какие опции чаще всего интересуют
-большинство людей. Страница man более лаконична, но также более полна и порой
-намного лучше преподносит технические детали.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro">
-<title>Введение</title>
-
-<para>
-Это руководство рассматривает две главные категории опций кодирования:
-</para>
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- Опции, в основном влияющие на соотношение скорость-качество.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Опции, которые могут быть полезны для удовлетворения различных
- пользовательский предпочтений и специальных требований.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<para>
-В конце концов, только Вы можете решать какие опции являются лучшими для Ваших
-целей. Решение для первого класса опций очень простое:
-надо только определить, считаете ли Вы, что разница в качестве оправдывает разницу в
-скорости. Для второго класса опций предпочтения могут быть значительно более
-субъективными и зависеть от большего числа факторов.
-Имейте в виду, что некоторые из опций категории "пользовательских предпочтений и специальных
-требований" могут все же иметь большое влияние на скорость или качество,
-но это не основное их предназначение.
-Часть опций из "пользовательских предпочтений" могут даже привести к изменениям,
-которые выглядят лучше для одних людей и хуже &mdash; для других.
-</para>
-
-<para>
-Перед тем как продолжить, Вам придется понять, что это руководство использует
-только одну метрику качества: глобальный PSNR.
-Краткое описание того, что такое PSNR, смотрите в
-<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">статье Википедии о PSNR</ulink>.
-Глобальный PSNR &mdash; это последнее значение PSNR, выводимое на консоль, когда в
-<option>x264encopts</option> включена опция <option>psnr</option>.
-Каждый раз, когда Вы читаете утверждения о PSNR, за ними скрывается
-предположение, что используются одинаковые значения битпотока.
-</para>
-
-<para>
-Почти все комментарии этого руководства предполагают, что Вы используете два
-прохода.
-Есть две основные причины использовать двухпроходное кодирование при сравнении
-опций.
-Во-первых, использование двух проходов увеличивает PSNR примерно на 1дБ,
-что является очень хорошим значением.
-Во-вторых, тестирование опций прямым сравнением качества при однопроходном
-кодировании вводит основной сбивающий фактор: зачастую битпоток значительно
-меняется при каждом кодировании.
-Не всегда можно с легкостью сказать, изменилось ли качество в основном за счет
-изменения опций, или оно по большей части отражает случайные изменения
-в полученном битпотоке.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">
-<title>Опции, затрагивающие, в основном, скорость и качество</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">subq</emphasis>:
- Из всех опций, позволяющих выбирать между скоростью и качеством,
- <option>subq</option> и <option>frameref</option> (смотрите ниже), пожалуй,
- самые важные.
- Если Вы заинтересованы в тонкой настройке либо скорости, либо качества,
- эти две &mdash; первое, с чего Вам стоит начать.
- С точки зрения скорости, опции <option>frameref</option> и
- <option>subq</option> очень жестко взаимодействуют друг с другом.
- Опыт показывает, что с одним ссылочным кадром
- <option>subq=5</option> (настройка по умолчанию) расходует на 35% больше
- времени, чем <option>subq=1</option>.
- С 6 ссылочными кадрами эта величина достигает 60%.
- Эффект <option>subq</option> на PSNR выглядит довольно постоянным, в отличие
- от количества ссылочных кадров.
- Как правило, <option>subq=5</option> достигает значения глобального PSNR
- на 0.2-0.5 дБ большего, чем при <option>subq=1</option>.
- Обычно этого достаточно, чтобы заметить.
- </para>
-
- <para>
- <option>subq=6</option> &mdash; медленнее и дает лучшее качество при разумной
- цене.
- Если сравнивать с <option>subq=5</option>, он обычно дает на 0.1-0.4 дБ
- больший глобальный PSNR ценой потери 25%-100% скорости.
- В отличие от остальных уровней <option>subq</option>, поведение
- <option>subq=6</option> не так сильно зависит от <option>frameref</option>
- и <option>me</option>. Вместо этого, эффективность <option>subq=6</option>
- по большей части зависит от количества используемых B-кадров. При
- обычном использовании это означает, что <option>subq=6</option> в сложных,
- высокодинамичных сценах имеет большое влияние как на скорость, так и на
- качество, но в сценах с малым количествах движения она не имеет такого
- эффекта. Имейте в виду, что по-прежнему рекомендуется всегда устанавливать
- <option>bframes</option> в значение, отличное от нуля (смотрите далее).
- </para>
- <para>
- <option>subq=7</option> &mdash; самый медленный режим с наилучшим качеством.
- По сравнению с <option>subq=6</option> он, обычно, улучшает общий PSNR на
- 0.01-0.05 дБ ценой потери 15%-30% скорости.
- Поскольку соотношение качества и времени кодирования очень невелико, Вам
- следует использовать этот режим, только если боретесь за каждый бит, и время
- кодирования Вас не волнует.
- </para>
-</listitem>
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">frameref</emphasis>:
- <option>frameref</option> по умолчанию установлена в 1, но это не значит, что
- ее стоит устанавливать в 1.
- Только увеличение <option>frameref</option> до 2 дает прирост PSNR примерно
- на 0.15дБ за счет уменьшения скорости на 5-10%; похоже, что это неплохая цена.
- <option>frameref=3</option> дает примерно 0.25дБ PSNR сверх
- <option>frameref=1</option>, что должно быть видимой разницей.
- <option>frameref=3</option> медленнее примерно на 15%, чем
- <option>frameref=1</option>.
- К сожалению, улучшение очень быстро сходит на нет.
- От <option>frameref=6</option> можно ожидать прироста PSNR лишь на
- 0.05-0.1 дБ по сравнению с <option>frameref=3</option> с дополнительной
- потерей 15% скорости.
- Выше <option>frameref=6</option> качество обычно увеличивается очень незначительно
- (хотя на всем протяжении этой дискуссии Вам следует иметь в виду, оно может
- значительно изменяться в зависимости от исходного материала).
- В довольно типичном случае <option>frameref=12</option> улучшит глобальный
- PSNR всего на 0.02дБ по сравнению с <option>frameref=6</option>,
- ценой 15%-20% скорости.
- При таких высоких значениях <option>frameref</option>, единственная
- действительно хорошая вешь, о которой может быть сказано, состоит в том, что
- дальнейшее ее увеличение почти никогда не будет <emphasis
- role="bold">вредить</emphasis> PSNR, но увеличение качества будет трудно даже
- измерить, не говоря уже о его заметности.
- </para>
- <note><title>Замечание:</title>
- <para>
- Увеличение <option>frameref</option> до чрезмерно высоких значений
- <emphasis role="bold">может</emphasis> и
- <emphasis role="bold">обычно наносит</emphasis>
- вред эффективности кодирования, если CABAC отключен.
- С задействованным CABAC (настройка по умолчанию), возможность установки
- <option>frameref</option> "слишком высоким" на данный момент выглядит слишком
- далекой, чтобы об этом беспокоиться, а в будущем оптимизации могут вообще
- убрать такую возможность.
- </para></note>
- <para>
- Если Вас заботит скорость, разумным компромиссом будет использовать низкие
- значения <option>subq</option> и <option>frameref</option> в первом проходе, а
- затем увеличить их во втором. Обычно, это обладает ничтожным отрицательным
- эффектом на конечное качество: Вы, возможно, потеряете вплоть до 0.1дБ PSNR,
- что должно быть слишком малой разницей, чтобы её заметить.
- Однако, различные значения <option>frameref</option> могут
- иногда повлиять на решение о выборе типа кадра.
- Скорее всего, это довольно редкие крайние случаи, но если Вы хотите быть точно
- уверенными, посмотрите, содержит ли Ваше видео полноэкранные
- <!-- FIXME is translation correct? -->
- периодически вспыхивающие изображения или очень большие паузы, которые могут стать
- причиной принудительной вставки I-кадра.
- Настройте <option>frameref</option> в первом проходе так, чтобы
- она была достаточно большой для содержания длительности цикла вспыхивания
- (или паузы).
- Например, если сцены вспыхивают и гаснут между двумя изображениями в течении
- трёх кадров, установите <option>frameref</option> равным 3 или выше.
- Эта проблема, возможно, очень редко появляется для живой съемки, но она иногда
- возникает при записи видео игр.
- </para>
-</listitem>
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">me</emphasis>:
- Эта опция используется для выбора метода оценки движения.
- Изменение этой опции оказывает прямое влияние на соотношение
- скорость-качество. <option>me=dia</option> лишь на несколько процентов
- быстрее, чем поиск по умолчанию, ценой не больше 0.1дБ глобального PSNR.
- Значение по умолчанию (<option>me=hex</option>) &mdash; разумный выбор между скоростью
- и качеством. <option>me=umh</option> немного, вплоть до 0.1дБ, улучшает
- глобальный PSNR, соответствующее падение скорости меняется в
- зависимости от <option>frameref</option>. С высокими значениями
- <option>frameref</option> (например, 12 или около того), <option>me=umh</option>
- примерно на 40% медленнее, чем настройка по умолчанию <option>me=hex</option>.
- С <option>frameref=3</option>, падение скорости уменьшается до 25%-30%.
- </para>
- <para>
- <option>me=esa</option> использует исчерпывающий поиск, который работает
- слишком медленно для практического применения.
- </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">partitions=all</emphasis>:
- Эта опция задействует использование сегментов 8x4, 4x8 и 4x4 в предсказанных
- макроблоках (в дополнение к стандартным).
- Ее включение приведет к довольно постоянной 10%-15% потере в скорости.
- Эта опция практически бесполезна для исходного материала, содержащего только
- небольшое движение, тем не менее, для некоторого высокодинамичного материала,
- особенно с большим количеством мелких движущихся объектов, следует ожидать
- прироста около 0.1дБ.
-</para></listitem>
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">bframes</emphasis>:
- Если Вы занимались кодированием с другими кодеками, то могли заметить, что
- B-кадры не всегда полезны.
- В H.264 это изменилось: есть новые техники и типы блоков, возможные в B-кадрах.
- Обычно, даже примитивный алгоритм выбора B-кадров может дать значимую
- выгоду для PSNR.
- Интересно заметить, что использование B-кадров обычно отчасти ускоряет второй
- проход, а также может ускорить однопроходное кодирование, если отключено
- адаптивное принятие решения о B-кадрах.
- </para>
- <para>
- С отключенным адаптивным принятием решения о B-кадрах
- (<option>nob_adapt</option> в <option>x264encopts</option>),
- оптимальное значение этой опции обычно не превышает
- <option>bframes=1</option>, иначе могут пострадать высокодинамичные сцены.
- С включенным адаптивным принятием решения о B-кадрах (поведение по умолчанию),
- можно безопасно использовать более высокие значения; кодировщик уменьшит
- количество B-кадров в сценах, где они повредят сжатию.
- Кодировщик редко решает использовать больше, чем 3 или 4 B-кадра;
- установка этой опции в любое более высокое значение не будет иметь большого
- эффекта.
- </para>
-</listitem>
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>:
- Заметьте: она включена по умолчанию.
- </para>
- <para>
- Когда эта опция включена, кодировщик будет использовать разумно
- быстрый процесс принятия решения для уменьшения количества B-кадров,
- используемых в сценах, которые от этого не сильно выиграют.
- Вы можете использовать <option>b_bias</option> для тонкой настройки того,
- насколько "счастлив" будет кодировщик использованию B-кадров.
- Потеря в скорости при использовании адаптивных B-кадров на данный момент
- весьма невелика, но таково же и потенциальное улучшение качества.
- Тем не менее, хуже от этого обычно не становится.
- Заметьте, что эта опция влияет на скорость и решение о типе кадра только в первом
- проходе.
- <option>b_adapt</option> и <option>b_bias</option> не имеют эффекта в
- последующих проходах.
- </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>:
- С тем же успехом Вы можете включить эту опцию, если используете >=2 B-кадров;
- Вы получите небольшое улучшение качества без потери в скорости, как и говорит
- man руководство.
- Имейте в виду, что такое видео не может быть прочитано основанными на
- libavcodec декодерами, созданными ранее, чем примерно 5 Марта 2005.
-</para></listitem>
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>:
- В обычных случаях эта опция не дает большого улучшения.
- Однако, в проявляющихся или затухающих сценах взвешенное предсказание дает
- довольно большую экономию битпотока.
- В MPEG-4 ASP затухание обычно лучше кодируется последовательностью дорогих
- I-кадров; использование взвешенного предсказания в B-кадрах делает возможным
- преобразовать хотя бы часть из них в значительно более меньшие B-кадры.
- Потери в скорости кодирования минимальны, поскольку не требуется делать
- дополнительные принятия решений.
- Вдобавок, вопреки расхожему мнению, взвешенное предсказание не
- сильно влияет на требования декодера к CPU при прочих равных условиях.
- </para>
- <para>
- К сожалению, текущий алгоритм адаптивного принятия решений о B-кадрах имеет
- твердую склонность к избеганию использования B-кадров при затуханиях.
- До тех пор, пока это не изменится, хорошей идеей, возможно, будет добавить
- <option>nob_adapt</option> к x264encopts, если предполагаете, что затухания
- будут давать существенный вклад в Вашем конкретном видеоклипе.
- </para>
-</listitem>
-<listitem id="menc-feat-x264-encoding-options-speedquality-threads">
- <para>
- <emphasis role="bold">threads</emphasis>
- Эта опция позволяет породить потоки для параллельного кодирования на
- нескольких CPU. Вы можете вручную выбрать количество создаваемых потоков или,
- что лучше, установить <option>threads=auto</option> и позволить
- <systemitem class="library">x264</systemitem> определить количество доступных
- CPU и выбрать соответствующее количество потоков.
- Если у Вас многопроцессорная машина, Вам следует всерьез задуматься об
- использовании этой опции, так как она может увеличить скорость кодирования линейно
- в зависимости от числа CPU ядер (около 94% на ядро), незначительно уменьшая PSNR
- (примерно 0.005 дБ для двухпроцессорной, 0.01 дБ &mdash; для
- четырехпроцессорной машины).
- </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences">
-<title>Опции, относящиеся к различным предпочтениям</title>
-<itemizedlist>
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">Двухпроходное кодирование</emphasis>:
- Выше советовалось всегда использовать кодирование в два прохода, но все же
- существуют причины этого не делать. Например, если Вы захватываете TV
- трансляцию и кодируете в реальном времени, придется использовать однопроходный
- режим. К тому же один проход очевидно быстрее, чем два; если Вы используете
- точно такой же набор опций в обоих случаях, двухпроходной режим медленнее
- почти вдвое.
- </para>
- <para>
- Все же существует очень хорошие причины использовать кодирование в два
- прохода. Во-первых, управление битпотоком однопроходного режима не
- является телепатом и часто делает необоснованный выбор, потому что не может
- видеть общую картину. Например, предположим, что Вы имеете двухминутное видео,
- состоящее из двух независимых частей. Первая половина &mdash; очень динамичная
- сцена, продолжающаяся 60 секунд и требующая сама по себе битпоток примерно
- 2500 кбит/сек, чтобы прилично выглядеть. Сразу за ней следует гораздо менее
- требовательная 60-секундная сцена, которая хорошо выглядит при 300 кбит/сек.
- Предположим, Вы запросили битпоток 1400 кбит/сек; в теории этого достаточно
- для удовлетворения потребностей обеих сцен.
- В этом случае управление битпотоком в однопроходном режиме сделает пару "ошибок".
- Во-первых, оно установит битпоток в 1400 кбит/сек для обеих частей. Первая
- часть может оказаться чрезмерно квантованной, что приведет к
- недопустимо выглядящему и неоправданно блочному изображению. Вторая часть будет
- существенно недостаточно квантованной; она может выглядеть отлично, но цена
- битпотока для этого качества будет полностью неоправданной.
- Чего намного труднее избежать, так это проблемы перехода между двумя
- сценами. В первых секундах малодинамичной части квантователь будет чрезвычайно
- превышен, потому что управление битпотоком все еще ожидает встретить такие же
- требования к битпотоку как и в первой части. Этот "ошибочный период" с
- чрезвычайно превышенным квантованием будет выглядеть раздражающе неприятно и
- использовать на самом деле меньше, чем 300 кбит/сек, требуемых ему для того,
- чтобы прилично выглядеть. Существуют способы смягчить эффект от подобных
- подводных камней однопроходного режима, но они могут иметь склонность к
- усилению неверного предсказания битпотока.
- </para>
- <para>
- Многопроходное кодирование может предложить огромные преимущества по сравнению
- с однопроходным. Используя статистику, собранную при первом проходе,
- кодировщик может оценить, с разумной точностью, "стоимость" (в битах)
- кодирования любого заданного кадра при любом заданном квантователе.
- Это делает возможным намного более рациональное, лучше спланированное
- распределение битов между дорогими (высокодинамичными) и дешевыми
- (малодинамичными) сценами. Смотрите <option>qcomp</option> ниже, чтобы узнать
- некоторые идеи о том, как можно это распределение настроить по Вашему вкусу.
- </para>
- <para>
- Более того, два прохода занимают не двойное время по сравнению с одним.
- Вы можете настроить опции первого прохода на более быструю скорость и низкое
- качество. Если хорошо выберете опции, Вы получите очень быстрый первый проход.
- Полученное качество во втором проходе будет несколько ниже, потому что
- предсказание размера менее точно, но разница в качестве обычно слишком мала,
- чтобы быть заметной. Попробуйте, например, добавить
- <option>subq=1:frameref=1</option> в <option>x264encopts</option> первого
- прохода. Затем, при втором проходе, используйте более медленные, с лучшим
- качеством опции:
- <option>subq=6:frameref=15:partitions=all:me=umh</option>
- </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Кодирование в три прохода</emphasis>?
- x264 предоставляет возможность делать желаемое количество последовательных
- проходов. Если Вы указали <option>pass=1</option> при первом проходе,
- используйте затем <option>pass=3</option> в последующем проходе, этот проход
- будет одновременно читать статистику предыдущего прохода и записывать свою
- собственную. Дополнительный проход, следующий за этим, будет иметь очень
- хорошую основу для осуществления очень точных предсказаний размеров кадров при
- выбранном квантователе. На практике, общее улучшение качества от использования
- этого режима близко к нулю и, вполне возможно, третий проход приведет к
- немного худшему глобальному PSNR, чем у предыдущего прохода.
- При обычном использовании три прохода помогают, если Вы при двух проходах
- получаете либо плохое предсказание битпотока, либо плохо выглядящие переходы
- между сценами. Это отчасти то, что наверняка будет происходить на очень
- коротких клипах. Существуют также особые случаи, когда три (или более)
- проходом удобны для продвинутых пользователей, но, для краткости, это
- руководство не включает в себя описание этих особых случаев.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">qcomp</emphasis>:
- <option>qcomp</option> управляет соотношением количества бит, отданных
- "дорогим" высокодинамичным и "дешевым" малодинамичным кадрам. Один крайний
- случай: <option>qcomp=0</option>, предназначен для истинно постоянного
- битпотока. Обычно это сделает высокодинамичные сцены выглядящими просто
- ужасно, в то время как малодинамичные сцены будут, возможно, выглядеть
- абсолютно великолепно, но при этом будут использовать во много раз больший
- битпоток, чем им необходимо, чтобы выглядеть лишь превосходно.
- Другая крайность: <option>qcomp=1</option>, добивается примерно одинакового
- параметра квантования (QP). Постоянный QP не выглядит плохо, но большинство
- людей думают, что более разумно частично снизить битпоток в сильно
- дорогих сценах (где потеря качества не очень заметна) и перераспределить их в
- сцены, которые легче закодировать с отличным качеством.
- <option>qcomp</option> по умолчанию установлена в 0.6, что по мнению многих
- людей может быть несколько мало (также часто используется 0.7-0.8).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
- <option>keyint</option> &mdash; единственная возможность выбора между удобством
- перемещения по файлу и эффективностью кодирования. По-умолчанию
- <option>keyint</option> установлена в 250. В материале с 25fps это гарантирует
- возможность перемещения с точностью до 10 секунд. Если Вы считаете, что более
- важным и полезным будет перемещение с точностью до 5 секунд, установите
- <option>keyint=125</option>; это немного ухудшит качество/битпоток. Если Вы
- заботитесь только о качестве, но не о перемещаемости, Вы можете установить
- значение этой опции в более высокое значение (понимая, что улучшение будет
- убывающим, вплоть до исчезающе малого или даже нулевого). Видео поток
- по-прежнему будет иметь точки перемещения, пока в нем есть какие-то изменения
- сцен.
-</para></listitem>
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">deblock</emphasis>:
- Этот раздел может быть несколько спорным.
- </para>
- <para>
- H.264 определяет простую процедуру удаления блочности в I-блоках, которая
- использует предустановленные степени обработки и пороговые значения в
- зависимости от QP рассматриваемого блока.
- По-умолчанию, блоки с высоким QP обрабатываются сильнее, а в блоках с низким
- QP удаление блочности вообще не производится.
- Предустановленые степени обработки, определенные стандартом, тщательно подобраны
- и имеют хорошие шансы быть PSNR-оптимальными для любого видео, которое Вы
- пытаетесь кодировать.
- Опция <option>deblock</option> позволяет указать смещения предустановленных
- пороговых значений деблокинга.
- </para>
- <para>
- Похоже, многие думают, что хорошей идеей является значительное уменьшение силы
- воздействия фильтра деблокинга (читай, -3).
- Это, однако, почти никогда не является хорошей идеей, и, люди, это делающие, в большинстве
- случаев не совсем хорошо понимают, как работает удаление
- блочности по умолчанию.
- </para>
- <para>
- <!-- FIXME: Можно ли как-то перевести in-loop? -->
- Первая и самая важная вещь, которую нужно знать о in-loop фильтре удаления
- блочности состоит в том, что пороговые значения по умолчанию практически
- всегда PSNR-оптимальны.
- В редких случаях, где они неоптимальны, идеальное смещение будет плюс минус 1.
- Изменение параметров деблокинга на большие значения фактически гарантирует
- ухудшение PSNR.
- Усиление фильтра размажет больше деталей; ослабление &mdash; оставит больше квадратиков.
- </para>
- <para>
- По определению плохая идея уменьшать пороги деблокинга, если Ваш исходный
- материал в основном имеет небольшую пространственную сложность (т.е. не имеет
- множества деталей или шума).
- In-loop фильтр делает весьма неплохую работу по сокрытию появляющихся
- артефактов. Однако, если исходный материал имеет высокую пространственную
- сложность, артефакты будут практически незаметны.
- Это происходит потому, что ореолы имеют склонность выглядеть как детали или
- шум. Зрительное восприятие легко замечает отсутствие деталей, но ему не так
- легко обратить внимание на неверно изображенный шум.
- Когда речь идет о субъективном качестве, шум и детали в некоторой степени
- взаимозаменяемы.
- Уменьшая силу фильтра удаления блочности, Вы, скорее всего, увеличиваете ошибку,
- добавляя ореолы, но глаз этого не замечает, поскольку он путает артефакты с
- деталями.
- </para>
- <para>
- Однако, это <emphasis role="bold">по-прежнему</emphasis> не оправдывает
- уменьшение силы фильтра. Вы в большинстве случаев можете получить более
- качественный шум при помощи постобработки.
- Если результат кодирования при помощи H.264 выглядит слишком смазанным или
- размытым, попробуйте поиграть с <option>-vf noise</option>, при
- воспроизведении закодированного фильма.
- <option>-vf noise=8a:4a</option> должна скрыть большинство мелких артефактов.
- Ее результат почти наверняка будет выглядеть лучше, чем полученный при помощи
- махинаций с фильтром удаления блочности.
- </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-x264-example-settings">
-<title>Примеры настроек кодирования</title>
-
-<para>
-Последующие настройки &mdash; это примеры различных комбинаций опций кодирования,
-которые влияют на соотношения скорость-качество при той же величине целевого
-битпотока.
-</para>
-
-<para>
-Все настройки кодирования проверялись на тестовом видео 720x448 @30000/1001 fps
-с целевым битпотоком 900кбит/сек, на машине AMD-64 3400+ с 2400 МГц и 64-х битном режиме.
-Для каждой настройки кодирования указаны измеренная скорость кодирования (в
-кадрах в секунду) и потеря PSNR (в дБ) по сравнению с настройкой "очень высокое
-качество". Поймите, пожалуйста, что в зависимости от Вашего материала, типа
-машины, прогресса разработки Вы можете получить сильно отличающиеся результаты.
-</para>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
- <entry>Описание</entry>
- <entry>Опции кодирования</entry>
- <entry>скорость (в fps)</entry>
- <entry>Относительная потеря PSNR (в дБ)</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
- <entry>Очень высокое качество</entry>
- <entry><option>subq=6:partitions=all:8x8dct:me=umh:frameref=5:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
- <entry>6fps</entry>
- <entry>0дБ</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Высокое качество</entry>
- <entry><option>subq=5:8x8dct:frameref=2:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry>
- <entry>13fps</entry>
- <entry>-0.89дБ</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>Быстро</entry>
- <entry><option>subq=4:bframes=2:b_pyramid:weight_b</option></entry>
- <entry>17fps</entry>
- <entry>-1.48дБ</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-video-for-windows">
-<title>
- Кодирование семейством кодеков <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem>
-</title>
-
-<para>
-Video for Windows предоставляет простое кодирование при помощи бинарных видео
-кодеков. Вы можете кодировать следующими кодеками (если у Вас есть другие,
-сообщите нам!)
-</para>
-
-<para>
-Имейте в виду, что поддержка этой возможности очень экспериментальная и
-некоторые кодеки могут не работать корректно. Некоторые кодеки могут работать
-только в определенных пространствах цветов, попробуйте
-<option>-vf format=bgr24</option> и <option>-vf format=yuy2</option>,
-если кодек выдает ошибку или кодирует неверно.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-enc-vfw-video-codecs">
-<title>Поддерживаемые кодеки Video for Windows</title>
-
-<para>
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="4">
-<thead>
-<row>
- <entry>Имя файла с видео кодеком</entry>
- <entry>Описание (FourCC)</entry>
- <entry>md5sum</entry>
- <entry>Комментарий</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
- <entry>aslcodec_vfw.dll</entry>
- <entry>Alparysoft vfw кодек без потерь (ASLC)</entry>
- <entry>608af234a6ea4d90cdc7246af5f3f29a</entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>avimszh.dll</entry>
- <entry>AVImszh (MSZH)</entry>
- <entry>253118fe1eedea04a95ed6e5f4c28878</entry>
- <entry>необходим <option>-vf format</option></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>avizlib.dll</entry>
- <entry>AVIzlib (ZLIB)</entry>
- <entry>2f1cc76bbcf6d77d40d0e23392fa8eda</entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>divx.dll</entry>
- <entry>DivX4Windows-VFW</entry>
- <entry>acf35b2fc004a89c829531555d73f1e6</entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>huffyuv.dll</entry>
- <entry>HuffYUV (без потерь) (HFYU)</entry>
- <entry>b74695b50230be4a6ef2c4293a58ac3b</entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>iccvid.dll</entry>
- <entry>Cinepak Video (cvid)</entry>
- <entry>cb3b7ee47ba7dbb3d23d34e274895133</entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>icmw_32.dll</entry>
- <entry>Motion Wavelets (MWV1)</entry>
- <entry>c9618a8fc73ce219ba918e3e09e227f2</entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>jp2avi.dll</entry>
- <entry>ImagePower MJPEG2000 (IPJ2)</entry>
- <entry>d860a11766da0d0ea064672c6833768b</entry>
- <entry><option>-vf flip</option></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>m3jp2k32.dll</entry>
- <entry>Morgan MJPEG2000 (MJ2C)</entry>
- <entry>f3c174edcbaef7cb947d6357cdfde7ff</entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>m3jpeg32.dll</entry>
- <entry>Morgan Motion JPEG Codec (MJPG)</entry>
- <entry>1cd13fff5960aa2aae43790242c323b1</entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>mpg4c32.dll</entry>
- <entry>Microsoft MPEG-4 v1/v2</entry>
- <entry>b5791ea23f33010d37ab8314681f1256</entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>tsccvid.dll</entry>
- <entry>TechSmith Camtasia Screen Codec (TSCC)</entry>
- <entry>8230d8560c41d444f249802a2700d1d5</entry>
- <entry>ошибка shareware в windows</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>vp31vfw.dll</entry>
- <entry>On2 Open Source VP3 Codec (VP31)</entry>
- <entry>845f3590ea489e2e45e876ab107ee7d2</entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>vp4vfw.dll</entry>
- <entry>On2 VP4 Personal Codec (VP40)</entry>
- <entry>fc5480a482ccc594c2898dcc4188b58f</entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>vp6vfw.dll</entry>
- <entry>On2 VP6 Personal Codec (VP60)</entry>
- <entry>04d635a364243013898fd09484f913fb</entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>vp7vfw.dll</entry>
- <entry>On2 VP7 Personal Codec (VP70)</entry>
- <entry>cb4cc3d4ea7c94a35f1d81c3d750bc8d</entry>
- <entry><option>-ffourcc VP70</option></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>ViVD2.dll</entry>
- <entry>SoftMedia ViVD V2 VfW кодек (GXVE)</entry>
- <entry>a7b4bf5cac630bb9262c3f80d8a773a1</entry>
- <entry></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>msulvc06.DLL</entry>
- <entry>MSU кодек без потерь (MSUD)</entry>
- <entry>294bf9288f2f127bb86f00bfcc9ccdda</entry>
- <entry>
- Может декодироваться <application>Window Media Player</application>,
- но не <application>MPlayer</application> (пока).
- </entry>
-</row>
-<row>
- <entry>camcodec.dll</entry>
- <entry>CamStudio lossless video codec (CSCD)</entry>
- <entry>0efe97ce08bb0e40162ab15ef3b45615</entry>
- <entry>sf.net/projects/camstudio</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-Первый столбец содержит имена кодеков, которые должны указываться после
-параметра <literal>codec</literal>,
-например: <option>-xvfwopts codec=divx.dll</option>
-FourCC код, используемый каждым кодеком, указан в скобках.
-</para>
-<informalexample>
-<para>
-Пример конвертации ISO DVD ролика в VP6 flash видео файл с использованием
-compdata настроек битпотока:
-<screen>
-mencoder -dvd-device <replaceable>zeiram.iso</replaceable> dvd://7 -o <replaceable>trailer.flv</replaceable> \
--ovc vfw -xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=onepass.mcf -oac mp3lame \
--lameopts cbr:br=64 -af lavcresample=22050 -vf yadif,scale=320:240,flip \
--of lavf
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-video-for-windows-bitrate-settings">
-<title>Использование vfw2menc для создания файла настроек кодека.</title>
-
-<para>
-Для кодирования кодеками Video for Windows, Вам потребуется установить
-величину битпотока и другие опции. Известно, что это работает на x86 и для
-*NIX, и для Windows.
-</para>
-<para>
-Во-первых, Вы должны собрать программу <application>vfw2menc</application>.
-Она находится в подкаталоге <filename class="directory">TOOLS</filename>
-дерева исходников MPlayer.
-Для сборки под Linux, это можно сделать, воспользовавшись <application>Wine</application>:
-<screen>winegcc vfw2menc.c -o vfw2menc -lwinmm -lole32</screen>
-
-Для сборки под Windows в <application>MinGW</application> или
-<application>Cygwin</application> используйте:
-<screen>gcc vfw2menc.c -o vfw2menc.exe -lwinmm -lole32</screen>
-
-Для сборки в <application>MSVC</application> Вам потребуется getopt.
-Getopt можно найти в исходном архиве <application>vfw2menc</application>,
-доступном в:
-Проект <ulink url="http://oss.netfarm.it/mplayer-win32.php">MPlayer на win32</ulink>.
-</para>
-<informalexample>
-<para>
-Далее следует пример использования с VP6 кодеком.
-<screen>
-vfw2menc -f VP62 -d vp6vfw.dll -s firstpass.mcf
-</screen>
-Это откроет диалоговое окно кодека VP6. Повторите этот шаг для второго прохода,
-указав <option>-s <replaceable>secondpass.mcf</replaceable></option>.
-</para>
-</informalexample>
-<para>
-Пользователи Windows могут использовать
-<option>-xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=dialog</option>,
-для показа окна настроек кодека перед началом кодирования.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-quicktime-7">
-<title>Использование <application>MEncoder</application>
-для создания совместимых с <application>QuickTime</application>
-файлов</title>
-
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-why-use-it">
-<title>Зачем необходимо создавать совместимые с <application>QuickTime</application>
-файлы?</title>
-
-<para>
- Есть несколько причин, по которым создание
- <application>QuickTime</application>-совместимых файлов может быть
- желательно.
-</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Вы хотите, чтобы любой компьютерно неграмотный человек мог смотреть
- результат Вашего кодирования на большинстве платформ (Windows, Mac OS X, Unices &hellip;).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <application>QuickTime</application>
- позволяет воспользоваться преимуществами большего числа возможностей
- аппаратного и программного ускорения на Mac OS X, чем платформо-независимые
- плееры наподобие <application>MPlayer</application> или
- <application>VLC</application>.
- Это означает, что Ваше кодирование имеет шансы плавно воспроизводиться
- на старых машинах, оснащённых G4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <application>QuickTime</application> 7 поддерживает кодек нового поколения
- H.264, который даёт существенно лучшее качество изображения, чем
- предыдущие поколения кодеков (MPEG-2, MPEG-4 &hellip;).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-constraints">
-<title>Ограничения <application>QuickTime</application> 7</title>
-
-<para>
- <application>QuickTime</application> 7 поддерживает H.264 видео и
- AAC аудио, но не поддерживает их мультиплексирование в формат
- контейнера AVI.
- Однако, Вы можете использовать <application>MEncoder</application>
- для кодирования видео и аудио, а потом использовать внешнюю
- программу, такую как <application>mp4creator</application> (часть
- <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">пакета MPEG4I</ulink>)
- для ремультиплексирования видео и аудио дорожек в контейнер MP4.
-</para>
-
-<para>
- Поддержка H.264 в <application>QuickTime</application> ограничена,
- так что Вам придётся отказаться от нескольких продвинутых возможностей.
- Если Вы кодируете видео с возможностями, не поддерживаемыми
- <application>QuickTime</application> 7,
- плееры, основанные на <application>QuickTime</application>,
- покажут Вам милый белый экран вместо ожидаемого Вами видео.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">B-кадры</emphasis>:
- <application>QuickTime</application> 7 поддерживает максимум 1 B-кадр,
- т.е. <option>-x264encopts bframes=1</option>. Это означает, что
- <option>b_pyramid</option> и <option>weight_b</option> не дадут
- эффекта, поскольку им необходимо, чтобы <option>bframes</option>
- было больше 1.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Макроблоки</emphasis>:
- <application>QuickTime</application> 7 не поддерживает 8x8 DCT макроблоки.
- Эта опция (<option>8x8dct</option>) выключена по умолчанию, так что
- просто удостоверьтесь, что явно её не задали.
- Это также означает, что опция <option>i8x8</option> будет бесполезна,
- т.к. ей необходима <option>8x8dct</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Коэффициент соотношения сторон</emphasis>:
- <application>QuickTime</application> 7 не поддерживает информацию
- SAR (коэффициент пропорций пиксела, sample aspect ratio)
- в MPEG-4 файлах; он предполагает SAR=1. Прочтите
- <link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale">раздел о масштабировании</link>
- для обхода проблемы.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-crop">
-<title>Обрезание</title>
-<para>
- Предположим, что Вы хотите сделать рип свежекупленной копии "Хроник
- Нарнии" и Ваш регион DVD 1, что означает, что это NTSC.
- Пример ниже будет также применим к PAL, за исключением того, что Вам
- нужно будет опустить <option>-ofps 24000/1001</option> и использовать
- слегка отличающиеся размеры для <option>crop</option> и <option>scale</option>.
-</para>
-
-<para>
- После запуска <option>mplayer dvd://1</option>, Вы следуете процессу,
- описанному в разделе <link linkend="menc-feat-telecine">Как работать
- с телесином и чересстрочной развёрткой на NTSC DVD</link> и обнаруживаете,
- что это 24000/1001 fps видео с построчной развёрткой. Это несколько
- упрощает обработку, поскольку Вам не нужно использовать фильтр
- обратного телесина, такой как <option>pullup</option>, или фильтр
- деинтерлейса, такой как <option>yadif</option>.
-</para>
-
-<para>
- Затем Вам необходимо усечь чёрные полосы сверху и снизу видео, как
- описано в <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">этом</link>
- разделе.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-scale">
-<title>Масштабирование</title>
-
-<para>
- Следующий шаг действительно душераздирающий.
- <application>QuickTime</application> 7 не поддерживает MPEG-4 видео
- с коэффициентом соотношения сторон пиксела, отличным от 1. Так что Вам
- придётся масштабировать видео либо в сторону увеличения (что впустую
- потратит много места на диске), либо в строну уменьшения (что приведёт
- к потере некоторых деталей источника) для квадратизации пикселов.
- Какой бы способ Вы не выбрали, это будет крайне неэффективным, но
- не может быть опущено, если Вы хотите, чтоб Ваше видео воспроизводилось
- с помощью <application>QuickTime</application> 7.
- <application>MEncoder</application> может применить необходимое
- увеличивающее или уменьшающее масштабирование, если ему указать
- <option>-vf scale=-10:-1</option> или <option>-vf scale=-1:-10</option>
- соответственно.
- Это отмасштабирует Ваше видео до корректной ширины для усечённой
- высоты, округлённой до ближайшего множителя 16 для оптимального
- сжатия.
- Помните, что если производите обрезание, то нужно сперва обрезать, а лишь затем
- масштабировать:
-
- <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-avsync">
-<title>A/V синхронизация</title>
-
-<para>
- Поскольку Вы будете мультиплексировать в другой контейнер, Вы должны
- всегда использовать опцию <option>harddup</option>, чтобы убедиться,
- что дублирующиеся кадры будут действительно дублироваться в полученном
- видео. Без этой опции <application>MEncoder</application> будет просто
- располагать маркер в видеопотоке о том, что кадр был повторен, и будет
- полагаться на то, что клиентское программное обеспечение покажет кадр
- дважды. К сожалению, это "мягкое дублирование" не переживает
- ремультиплексирование, в результате чего аудио будет постепенно терять
- синхронизацию с видео.
-</para>
-
-<para>
- В итоге, цепочка фильтров выглядит следующим образом:
- <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-bitrate">
-<title>Битпоток</title>
-
-<para>
- Как обычно, выбор битпотока зависит от технических свойств исходного
- материала, как объясняется
- <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">здесь</link>,
- как, впрочем, и от личного вкуса.
- Этот фильм обладает небольшим количеством движения и большим
- количеством деталей, но H.264 видео хорошо выглядит на существенно
- меньших битпотоках, чем XviD или другие MPEG-4 кодеки.
- После длительного экспериментирования, автор данного руководства
- решил кодировать фильм на 900 кбит/сек, и считает, что он выглядит
- очень хорошо. Вы можете уменьшить битпоток, если Вам нужно сохранить
- больше места, или увеличить, если Вам нужно улучшить качество.
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-example">
-<title>Пример кодирования</title>
-
-<para>
- Теперь Вы готовы к кодированию видео. Поскольку Вы заботитесь
- о качестве, Вы , разумеется, будете делать двупроходное кодирование.
- Для некоторого сокращения времени кодирования, Вы можете указать
- опцию <option>turbo</option> при первом проходе; это уменьшит
- <option>subq</option> и <option>frameref</option> до 1.
- Чтобы сохранить немного места на диске, Вы можете использовать
- параметр <option>ss</option> для отрезания первых нескольких
- секунд видео. (Я обнаружил, что, в частности, у данного фильма
- есть 32 секунды титров и логотипов.)
- <option>bframes</option> может быть 0 или 1.
- остальные опции описаны в разделе <link
- linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">Кодирование
- кодеком <systemitem class="library">x264</systemitem></link> и на
- man странице.
-
- <screen>mencoder dvd://1 -o /dev/null -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-
- Если у Вас многопроцессорная машина, не упустите шанс значительно
- ускорить кодирование задействованием
- <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedquality-threads">
- многопоточного режима <systemitem class="library">x264</systemitem></link>,
- добавив <option>threads=auto</option> в <option>x264encopts</option> в
- командной строке.
-</para>
-
-<para>
- Второй проход выполняется аналогично, за исключением того, что Вам
- нужно указать выходной файл и установить <option>pass=2</option>.
-
- <screen>mencoder dvd://1 <emphasis role="bold">-o нарния.avi</emphasis> -ss 32 -ovc x264 \
--x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\
-me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
--vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
--oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
--ofps 24000/1001</screen>
-</para>
-
-<para>
- Получившееся AVI должно хорошо воспроизводиться в
- <application>MPlayer</application>, но, конечно же,
- <application>QuickTime</application> не сможет его воспроизвести,
- т.к. не поддерживает H.264, мультиплексированный в AVI.
- Так что следующий шаг &mdash; ремультиплексирование видео в контейнер MP4.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-remux">
-<title>Ремультиплексирование в MP4</title>
-
-<para>
- Существует несколько способов ремультиплексирования AVI файлов
- в MP4. Вы можете использовать <application>mp4creator</application>,
- являющийся частью
- <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">пакета MPEG4IP</ulink>.
-</para>
-
-<para>
- Сперва демультиплексируйте AVI в отдельные аудио и видео потоки
- с помощью <application>MPlayer</application>.
-
- <screen>mplayer нарния.avi -dumpaudio -dumpfile нарния.aac
-mplayer нарния.avi -dumpvideo -dumpfile нарния.h264</screen>
-
- Имена файлов важны; для <application>mp4creator</application>
- необходимо, чтобы AAC аудио потоки назывались <systemitem>.aac</systemitem>
- и H.264 видео потоки назывались <systemitem>.h264</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
- Теперь используйте <application>mp4creator</application> для создания
- нового MP4 файла из аудио и видео потоков.
-
- <screen>mp4creator -create=нарния.aac нарния.mp4
-mp4creator -create=нарния.h264 -rate=23.976 нарния.mp4</screen>
-
- В отличии от этапа кодирования, Вам нужно указать частоту кадров
- как десятичную (например, 23.976), а не целую (например, 24000/1001)
- дробь.
-</para>
-
-<para>
- Теперь файл <systemitem>нарния.mp4</systemitem> должен проигрываться
- с помощью любого <application>QuickTime</application> 7 приложения,
- например, <application>QuickTime Player</application> или
- <application>iTunes</application>.
- Если Вы планируете просмотр видео в вэб-браузере с помощью плагина
- <application>QuickTime</application>, Вам также необходимо
- модифицировать фильм таким образом, чтобы плагин
- <application>QuickTime</application> мог начать его воспроизведение
- ещё во время загрузки. <application>mp4creator</application>
- может создать эти вспомогательные дорожки (т.н. hint tracks):
-
- <screen>mp4creator -hint=1 нарния.mp4
-mp4creator -hint=2 нарния.mp4
-mp4creator -optimize нарния.mp4</screen>
-
- Вы можете проверить полученный результат, чтобы убедиться, что
- вспомогательные дорожки были успешно созданы.
-
- <screen>mp4creator -list нарния.mp4</screen>
-
- Вы должны увидеть список дорожек: 1 аудио, 1 видео и 2 вспомогательных.
-
-<screen>Track Type Info
-1 audio MPEG-4 AAC LC, 8548.714 secs, 190 kbps, 48000 Hz
-2 video H264 Main@5.1, 8549.132 secs, 899 kbps, 848x352 @ 23.976001 fps
-3 hint Payload mpeg4-generic for track 1
-4 hint Payload H264 for track 2
-</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-metadata">
-<title>Добавление тегов метаданных</title>
-
-<para>
- Если Вы хотите добавить в видео теги, которые отображаются в iTunes, Вы
- можете использовать
- <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>.
-
- <screen>AtomicParsley нарния.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen>
-
- Опция <option>--metaEnema</option> удаляет любые существующие метаданные
- (<application>mp4creator</application> вставляет своё название в тег
- "утилита кодирования") и <option>--freefree</option> высвобождает место,
- оставшееся от удалённых метаданных.
- Опция <option>--stik</option> устанавливает тип видео (например,
- Movie или TV Show), который используется iTunes для группировки
- родственных видеофайлов.
- Опция <option>--overWrite</option> перезаписывает исходный файл; без неё
- <application>AtomicParsley</application> создаст новый файл с автоматическим
- именем в том же каталоге и оставит исходный файл нетронутым.
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-vcd-dvd">
-<title>Использование <application>MEncoder</application>
- для создания VCD/SVCD/DVD-совместимых файлов.</title>
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints">
-<title>Ограничения формата</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> способен создавать MPEG файлы VCD, SCVD
-и DVD формата, используя библиотеку <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Эти файлы затем могут быть использованы совместно с
-<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>
-или
-<ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>
-для создания дисков, которые будут воспроизводиться на стандартном видео
-проигрывателе.
-</para>
-
-<para>
-DVD, SVCD, и VCD форматы обладают жесткими ограничениями. Доступен только небольшой выбор
-размеров и пропорций кодируемого изображения.
-Если Ваш фильм пока не удовлетворяет этим ограничениям, придется изображение
-масштабировать, обрезать или добавлять к нему черные полосы, чтобы добиться
-совместимости.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution">
-<title>Ограничения форматов</title>
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="9">
-<thead>
-<row>
- <entry>Формат</entry>
- <entry>Разрешение</entry>
- <entry>Вид. Кодек</entry>
- <entry>Вид. Битпоток</entry>
- <entry>Дискретизация</entry>
- <entry>Ауд. Кодек</entry>
- <entry>Ауд. Битпоток</entry>
- <entry>FPS</entry>
- <entry>Пропорции</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
- <entry>NTSC DVD</entry>
- <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry>
- <entry>MPEG-2</entry>
- <entry>9800 кбит/с</entry>
- <entry>48000 Гц</entry>
- <entry>AC-3,PCM</entry>
- <entry>1536 кбит/с (макс.)</entry>
- <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
- <entry>4:3, 16:9 (только для 720x480)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>NTSC DVD</entry>
- <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para>
- Эти разрешения редко используются для DVD, поскольку имеют довольно низкое
- качество.</para></footnote></entry>
- <entry>MPEG-1</entry>
- <entry>1856 кбит/с</entry>
- <entry>48000 Гц</entry>
- <entry>AC-3,PCM</entry>
- <entry>1536 кбит/с (макс.)</entry>
- <entry>30000/1001, 24000/1001</entry>
- <entry>4:3, 16:9</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>NTSC SVCD</entry>
- <entry>480x480</entry>
- <entry>MPEG-2</entry>
- <entry>2600 кбит/с</entry>
- <entry>44100 Гц</entry>
- <entry>MP2</entry>
- <entry>384 кбит/с (макс.)</entry>
- <entry>30000/1001</entry>
- <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>NTSC VCD</entry>
- <entry>352x240</entry>
- <entry>MPEG-1</entry>
- <entry>1150 кбит/с</entry>
- <entry>44100 Гц</entry>
- <entry>MP2</entry>
- <entry>224 кбит/с</entry>
- <entry>24000/1001, 30000/1001</entry>
- <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>PAL DVD</entry>
- <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry>
- <entry>MPEG-2</entry>
- <entry>9800 кбит/с</entry>
- <entry>48000 Гц</entry>
- <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
- <entry>1536 кбит/с (макс.)</entry>
- <entry>25</entry>
- <entry>4:3, 16:9 (только для 720x576)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>PAL DVD</entry>
- <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry>
- <entry>MPEG-1</entry>
- <entry>1856 кбит/с</entry>
- <entry>48000 Гц</entry>
- <entry>MP2,AC-3,PCM</entry>
- <entry>1536 кбит/с (макс.)</entry>
- <entry>25</entry>
- <entry>4:3, 16:9</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>PAL SVCD</entry>
- <entry>480x576</entry>
- <entry>MPEG-2</entry>
- <entry>2600 кбит/с</entry>
- <entry>44100 Гц</entry>
- <entry>MP2</entry>
- <entry>384 кбит/с (макс.)</entry>
- <entry>25</entry>
- <entry>4:3</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>PAL VCD</entry>
- <entry>352x288</entry>
- <entry>MPEG-1</entry>
- <entry>1152 кбит/с</entry>
- <entry>44100 Гц</entry>
- <entry>MP2</entry>
- <entry>224 кбит/с</entry>
- <entry>25</entry>
- <entry>4:3</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-
-<para>
-Если Ваш фильм имеет пропорции 2.35:1 (большинство современных фильмов с обилием движения),
-для создания DVD или VCD придется добавить черные полосы или обрезать фильм до
-16:9. Добавляя черные полосы, пытайтесь выровнять их размеры на границу в 16 пикселов,
-чтобы минимизировать влияние на производительность кодирования.
-К счастью, DVD имеет достаточно избыточный битпоток, чтобы не сильно
-беспокоиться об эффективности кодирования, но SVCD и VCD весьма ограничены в
-битпотоке и требуют определенных усилий для достижения приемлемого качества.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop">
-<title>Ограничения на размер GOP</title>
-
-<para>
-DVD, VCD, и SVCD также ограничивают Вас относительно низкими размерами
-GOP (Group of Pictures, Группа Изображений).
-Для материала с 30 fps максимальный допустимый размер GOP равен 18.
-Для 25 или 24 fps, максимум равен 15.
-Размер GOP устанавливается опцией <option>keyint</option>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate">
-<title>Ограничения на битпоток</title>
-
-<para>
-VCD видео должно быть CBR с 1152 кбит/с.
-Это сильное ограничение усугубляется, к тому же, чрезвычайно низким размером vbv
-буфера, равным 327 килобит.
-SVCD допускает различные значения видео битпотока вплоть до 2500 кбит/с и не
-так сильно стесняющий размер vbv буфера, равный 917 килобит.
-У DVD видео битпоток может свободно меняться вплоть до 9800 kbps (хотя обычный
-поток равен примерно половине этого значения), а размер vbv буфера равен 1835
-килобит.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output">
-<title>Опции вывода</title>
-
-<para>
-У <application>MEncoder</application> есть опции, управляющие выходным форматом.
-Используя их, можно дать указание создать файл корректного типа.
-</para>
-
-<para>
-Для VCD и SVCD опции называются xvcd и xsvcd, потому что они являются
-расширенными форматами. Они не полностью совместимы, в основном, потому что не
-содержат смещений развёртки. Если нужно создать образ SVCD, следует передать
-выходной файл программе
-<ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-VCD:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=xvcd</screen>
-</para>
-
-<para>
-SVCD:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=xsvcd</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD (с временными метками на каждом кадре, если возможно):
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD с NTSC Pullup:
-<screen>-of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine -ofps 24000/1001</screen>
-Это делает возможным кодирование 24000/1001 fps построчного содержимого с
-частотой 30000/1001 fps, с одновременным сохранением совместимости с DVD.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect">
-<title>Пропорции</title>
-<para>
-Аргумент aspect в <option>-lavcopts</option> используется для кодирования
-коэффициента пропорций файла.
-Коэффициент пропорций используется в процессе воспроизведения для восстановления
-правильного размера видео.
-</para>
-
-<para>
-16:9 or "Широкоэкранный"
-<screen>-lavcopts aspect=16/9</screen>
-</para>
-
-<para>
-4:3 or "Полноэкранный"
-<screen>-lavcopts aspect=4/3</screen>
-</para>
-
-<para>
-2.35:1 or "Кинематографический" NTSC
-<screen>-vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-Для вычисления правильного размера масштабирования используйте расширенную
-ширину NTSC 854/2.35 = 368
-</para>
-
-<para>
-2.35:1 or "Кинематографический" PAL
-<screen>-vf scale=720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen>
-Для вычисления правильного размера масштабирования используйте расширинную
-ширину PAL 1024/2.35 = 432
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync">
-<title>Сохранение A/V синхронизации</title>
-
-<para>
-Для того, чтобы сохранять аудио/видео синхронизацию на протяжении всего
-кодирования, <application>MEncoder</application> должен выбрасывать или
-дублировать кадры. Это довольно неплохо работает при мультиплексировании в AVI
-файл, но с другими мультиплексорами, такими как MPEG, почти гарантировано
-приведет к нарушению A/V синхронизации. Для избежания подобных проблем,
-необходимо добавить видео фильтр <option>harddup</option> в конец цепочки
-фильтров. Дополнительную техническую информацию о <option>harddup</option> можно
-найти в разделе
-<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">Улучшение
-мультиплексирования и надежности A/V синхронизации</link> или в man руководстве.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate">
-<title>Преобразование частоты дискретизации</title>
-
-<para>
-Если частота дискретизации в оригинальном файле не совпадает с требуемой в
-целевом формате, необходимо преобразование. Его можно осуществить, совместно
-используя опцию <option>-srate</option> и аудио фильтр<option>-af lavcresample</option>.
-</para>
-
-<para>
-DVD:
-<screen>-srate 48000 -af lavcresample=48000</screen>
-</para>
-
-<para>
-VCD и SVCD:
-<screen>-srate 44100 -af lavcresample=44100</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc">
-<title>Использование libavcodec для VCD/SVCD/DVD кодирования</title>
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro">
-<title>Введение</title>
-
-<para>
- Используя соответствующие опции, можно применять
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> для создания VCD/SVCD/DVD
- совместимого видео.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options">
-<title>lavcopts</title>
-
-<para>
-Это список полей в <option>-lavcopts</option>, которые может потребоваться
-изменить, чтобы создать совместимый фильм для VCD, SVCD или DVD:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">acodec</emphasis>:
- <option>mp2</option> для VCD, SVCD, или PAL DVD;
- <option>ac3</option> наиболее часто используется для DVD.
- Для DVD также может использоваться PCM, но это, по большей части, бесполезная
- трата свободного места. Имейте в виду, что MP3 аудио не совместимо ни с одним
- из этих форматов, но, как бы то ни было, часто проигрыватели не испытывают
- никаких проблем с его воспроизведением.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>:
- 224 для VCD; вплоть до 384 для SVCD; вплоть до 1536 для DVD, но
- распространенным является диапазон значений от 192 кбит/с для стерео до 384
- кбит/с для 5.1 звука.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>:
- <option>mpeg1video</option> для VCD;
- <option>mpeg2video</option> для SVCD;
- <option>mpeg2video</option> обычно используется для DVD, но Вы также можете
- использовать
- <option>mpeg1video</option> для CIF разрешений.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">keyint</emphasis>:
- Используется для установки размера GOP.
- 18 для 30fps материала или 15 для 25/24 fps материала.
- Коммерческие изготовители, похоже, предпочитают значение интервала ключевых
- кадров, равное 12. Можно значительно увеличить это значение и все еще
- сохранять совместимость с большинством проигрывателей.
- <option>keyint</option> равное 25 не должно вызывать никаких проблем.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>:
- 327 для VCD, 917 для SVCD и 1835 ддя DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>:
- 1152 для VCD. Может не указываться для SVCD и DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>:
- 1152 для VCD; 2500 для SVCD; 9800 для DVD.
- Для SVCD и DVD Вы, возможно, пожелаете использовать меньшие значения в
- зависимости от Ваших личных требований и предпочтений.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>:
- 1152 для VCD;
- вплоть до 2500 для SVCD;
- вплоть до 9800 для DVD.
- Для двух последний форматов, vbitrate следует установить на основании личных
- предпочтений.
- Например, если Вы настаиваете на размещении 20 или около того часов видео на
- DVD, можете использовать vbitrate=400.
- Качество получившегося видео, возможно, будет довольно плохим.
- Если Вы пытаетесь выжать максимально возможное качество на DVD, используйте
- vbitrate=9800, но имейте в виду, что это ограничит Вас менее чем одним часом
- видео на однослойном DVD.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">vstrict</emphasis>:
- <option>vstrict</option>=0 следует использовать для создания DVD.
- Без этой опции <application>MEncoder</application> создает поток, который не
- может быть корректно декодирован некоторыми аппаратными DVD проигрывателями.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples">
-<title>Примеры</title>
-
-<para>
- Это обычный минимальный набор <option>-lavcopts</option> для кодирования видео:
-</para>
-<para>
-VCD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-SVCD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\
-keyint=15:acodec=mp2
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-DVD:
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced">
-<title>Расширенные опции</title>
-
-<para>
-Для достижения более высокого качества кодирования, Вы также можете
-добавить опции lavcopts, улучшающие качество, такие как
-<option>trell</option>, <option>mbd=2</option> и другие.
-Обратите внимание, что <option>qpel</option> и <option>v4mv</option>,
-часто полезные с MPEG-4, не применимы к MPEG-1 или MPEG-2.
-Также, если Вы хотите выполнить очень высококачественное кодирование
-DVD, может быть полезным добавление <option>dc=10</option> в lavcopts.
-Это может помочь подавить появление блоков в однородно окрашенных
-областях. Подводя итог, вот пример настроек lavcopts для
-высококачественного DVD:
-</para>
-
-<para>
-<screen>
--lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\
-keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\
-vqmin=1:lmin=1:dc=10:vstrict=0
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio">
-<title>Кодирование звука</title>
-
-<para>
-VCD и SVCD поддерживают звук MPEG-1 layer II, используя одну из
-<systemitem class="library">toolame</systemitem>,
-<systemitem class="library">twolame</systemitem>,
-или MP2 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> кодировщик.
-libavcodec MP2 не так хорош, как остальные две библиотеки, однако, он должен
-быть всегда доступен для использования.
-VCD поддерживает только звук с постоянным битпотоком (CBR), в то время как SVCD
-также поддерживает и переменный (VBR). Будьте осторожны, используя VBR,
-поскольку некоторые плохие аппаратные проигрыватели могут не очень хорошо его
-поддерживать.
-</para>
-
-<para>
-Для DVD звука используется AC-3 кодек из <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame">
-<title>toolame</title>
-
-<para>
-Для VCD и SVCD:
-<screen>-oac toolame -toolameopts br=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame">
-<title>twolame</title>
-
-<para>
-Для VCD и SVCD:
-<screen>-oac twolame -twolameopts br=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc">
-<title>libavcodec</title>
-
-<para>
-Для 2 канального DVD звука:
-<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192</screen>
-</para>
-
-<para>
-Для DVD с 5.1 звуком:
-<screen>-channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384</screen>
-</para>
-
-<para>
-Для VCD и SVCD:
-<screen>-oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all">
-<title>Собирая все вместе</title>
-
-<para>
-Этот раздел демонстрирует некоторые полные команды для создания VCD/SVCD/DVD
-совместимого видео.
-</para>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd">
-<title>PAL DVD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
- -vf scale=720:576,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
- -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \
- -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd">
-<title>NTSC DVD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
- -vf scale=720:480,harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 \
- -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=18:vstrict=0:acodec=ac3:abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
- -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy">
-<title>PAL AVI, содержащий AC-3 звук, в DVD</title>
-
-<para>
-Если исходный материал уже содержит AC-3 звук, используйте -oac copy вместо
-перекодирования.
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf \
- -vf scale=720:576,harddup -ofps 25 \
- -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\
-keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy">
-<title>NTSC AVI, содержащий AC-3 звук, в DVD</title>
-
-<para>
-Если исходный материал уже содержит AC-3 звук и является NTSC @ 24000/1001 fps:
-<screen>
-mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:tsaf:telecine \
- -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\
- vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:vstrict=0:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \
- -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd">
-<title>PAL SVCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \
- scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
- vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 25 \
- -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd">
-<title>NTSC SVCD</title>
-
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \
- scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
- vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\
-vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
- -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd">
-<title>PAL VCD</title>
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
- scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
- vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 25 \
- -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd">
-<title>NTSC VCD</title>
-<para>
-<screen>
-mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \
- scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \
- vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\
-vbitrate=1152:vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \
- -o <replaceable>фильм.mpg</replaceable> <replaceable>фильм.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/ru/faq.xml b/DOCS/xml/ru/faq.xml
deleted file mode 100644
index 204a4cc0e2..0000000000
--- a/DOCS/xml/ru/faq.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1229 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r28707 -->
-<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
-<title>Часто Задаваемые вопросы</title>
-
-<qandaset defaultlabel="qanda">
-
-<qandadiv id="faq-development">
-<title>Разработка</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как создать правильный патч для <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Мы создали <ulink url="../../tech/patches.txt">краткий документ</ulink> (англ.),
-описывающий все необходимые детали. Пожалуйста, следуйте инструкциям.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как перевести <application>MPlayer</application> на новый язык?
-</para></question>
-<answer><para>
-Прочитайте <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO по переводу</ulink> (англ.),
-там все описано. За дополнительной помощью Вы можете обратиться в рассылку
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как можно помочь развитию <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Мы будем более чем счастливы принять
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">пожертвования</ulink> оборудованием
-и программным обеспечением. Они позволяют нам постоянно улучшать
-<application>MPlayer</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как стать разработчиком <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Мы всегда рады приветствовать людей, занимающихся написанием кода и документации.
-Для начала прочтите <ulink url="../../tech/">техническую документацию</ulink> (англ.).
-Затем Вам следует подписаться на список рассылки
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
-и начать написание кода. Если Вы хотите помочь с документацией, то подпишитесь на
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Почему Вы не используете autoconf/automake?
-</para></question>
-<answer><para>
-У нас есть модульная, написанная вручную система сборки. Она хорошо справляется
-со своей работой, зачем же ее менять? Кроме того, нам, как и
-<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">некоторым другим</ulink>, не нравятся
-auto* утилиты.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-compilation-installation">
-<title>Компиляция и установка</title>
-<qandaentry>
-<question><para>
-Компиляция завершается с ошибкой и <application>gcc</application> вываливается
-с загадочным сообщением, содержащим фразу
-<systemitem>internal compiler error</systemitem> или
-<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> или
-<systemitem>can't find a register in class 'GENERAL_REGS'
-while reloading 'asm'</systemitem>.
-</para></question>
-<answer><para>
-Вы столкнулись с ошибкой в <application>gcc</application>. Пожалуйста,
-<ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">сообщите об этом разработчикам gcc</ulink>
-но не нам. В силу некоторых причин <application>MPlayer</application>, похоже,
-часто вызывает ошибки компилятора. Тем не менее, мы не можем их исправить, но и
-добавлять специальный код для обхода ошибок компилятора не будем.
-Чтобы избежать этой проблемы, либо используйте надежную и стабильную версию компилятора, либо
-часто обновляйтесь.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Существуют ли бинарные (RPM/Debian) пакеты <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Смотрите разделы <link linkend="debian">Debian</link> и <link linkend="rpm">RPM</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как собрать 32-х битную версию <application>MPlayer</application> на 64-х битном Athlon?
-</para></question>
-<answer><para>
-Попробуйте следующие опции configure:
-<screen>
-./configure --target=i386-linux --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Configure завершается с указанным сообщением, и <application>MPlayer</application>
-не компилируется!
-<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Ваш gcc некорректно установлен, проверьте <filename>config.log</filename>
-для более подробной информации.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Я имею Matrox G200/G400/G450/G550, как мне скомпилировать/использовать
-<systemitem>mga_vid</systemitem> драйвер?
-</para></question>
-<answer><para>
-Прочитайте раздел <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-На этапе 'make', <application>MPlayer</application> жалуется на отсутствующие
-библиотеки X11. Я не понимаю, ведь X11 у меня <emphasis>установлен</emphasis>!?
-</para></question>
-<answer><para>
-... но Вы не имеете установленных пакетов разработки X11. Либо они установлены
-некорректно. Они называются <filename>XFree86-devel*</filename> в Red Hat,
-<filename>xlibs-dev</filename> в Debian Woody и
-<filename>libx11-dev</filename> в Debian Sarge. Также проверьте существуют ли
-символические ссылки <filename class="directory">/usr/X11</filename> и
-<filename class="directory">/usr/include/X11</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Сборка в Mac OS 10.3 приводит к нескольким ошибкам линковки.
-</para></question>
-<answer>
-<para>
-Как правило, ошибка линковки выглядит так:
-<screen>
-ld: Undefined symbols:
-_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices
-</screen>
-Эта проблема &mdash; результат разработчиков Apple, использующих 10.4 для компиляции их программ и
-распространяющих бинарники пользователям 10.3 через Software Update.
-Неопределённые символы присутствуют в 10.4, но их нет в 10.3.
-Одно из решений &mdash; откат QuickTime до версии 7.0.1, но есть и лучшее.
-</para>
-<para>
-Загрузите
-<ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">более старую версию фреймворка</ulink>.
-Вы получите архив, содержащий фреймворк QuickTime 7.0.1 и QuartzCore 10.3.9.
-</para>
-<para>
-Распакуйте файл куда-нибудь, кроме папки System (т.е. не устанавливайте эти программы
-в. <filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>!
-Эта старая копия нужна только для решения проблем с линковкой!)
-<screen>gunzip &lt; CompatFrameworks.tgz | tar xvf -</screen>
-В config.mak следует добавить
-<systemitem>-F/path/to/where/you/extracted</systemitem>
-к переменной <systemitem>OPTFLAGS</systemitem>.
-При использовании <application>X-Code</application> Вы можете просто выбрать эти фреймворки
-вместо системных.
-</para>
-<para>
-Получившийся бинарный <application>MPlayer</application> будет использовать фреймворк,
-установленный в Вашей системе, используя динамические ссылки времени исполнения.
-(Это можно проверить, запустив <systemitem>otool -l</systemitem>).
-</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-general">
-<title>Общие вопросы</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Есть ли списки рассылки, посвященные <application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Да. Смотрите раздел <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">списки рассылки</ulink>
-нашего сайта.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Я обнаружил неприятную ошибку, появляющуюся при просмотре моего любимого фильма!
-Кому мне следует сообщить об этом?
-</para></question>
-<answer><para>
-Прочтите
-<link linkend="bugreports">руководство по составлению отчетов об ошибках</link>
-и следуйте инструкциям.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-У меня происходит дамп ядра при попытке создать дамп потоков, что
-не так?
-</para></question>
-<answer><para>
-Не паникуйте. Убедитесь, что знаете где Ваше полотенце.</para>
-<para>
-Серьёзно, обратите внимание на смайлик и ищите файлы,
-оканчивающиеся на
-<filename>.dump</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-В начале воспроизведения появляется следующее сообщение, хотя все
-вроде бы работает прекрасно:
-<screen>Ошибка инициализации Linux RTC в ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Чтобы использовать RTC тайминг, Вам необходимо специально настроенное ядро.
-Подробности ищите в разделе <link linkend="rtc">RTC</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как сделать скриншот??
-</para></question>
-<answer><para>
-Чтобы иметь возможность сделать скриншот, Вы должны использовать драйвер
-вывода видео, который не использует оверлей.
-В X11 это <option>-vo x11</option>, в Windows используйте
-<option>-vo directx:noaccel</option>.
-</para>
-<para>
-Есть и другой способ. Запустите <application>MPlayer</application> с видео фильтром
-<systemitem>screenshot</systemitem>
-(<option>-vf screenshot</option>), и нажмите клавишу <keycap>s</keycap> для
-создания скриншота.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Каков смысл чисел в статусной строке?
-</para></question>
-<answer><para>
-Пример:
-<screen>
-A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x
-</screen>
-<variablelist>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
- <listitem><para>позиция аудио в секундах</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
- <listitem><para>позиция видео в секундах</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
- <listitem><para>сдвиг аудио-видео в секундах (задержка)</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
- <listitem><para>итоговая выполненная коррекция A-V синхронизации</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>57/57</systemitem></term>
- <listitem><para>
- кадров проиграно/декодировано (считая от места последней перемотки)
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>41%</systemitem></term>
- <listitem><para>
- время CPU в процентах, используемое видео кодеком
- (для поблочного и прямого рендеринга сюда включается и video_out)
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>0%</systemitem></term>
- <listitem><para>время CPU, используемое video_out</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
- <listitem><para>время CPU в процентах, используемое аудио кодеком</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>0</systemitem></term>
- <listitem><para>выброшено кадров для сохранения синхронизации A-V</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>4</systemitem></term>
- <listitem><para>
- текущий уровень постобработки (при использовании
- <option>-autoq</option>)
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>49%</systemitem></term>
- <listitem><para>
- текущий уровень использования кеша. (нормальное значение &mdash; около 50%)
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
- <listitem><para>
- скорость воспроизведения (множитель от нормальной скорости)
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-Большинство из них используются для отладки, используйте опцию <option>-quiet</option>
-чтобы их скрыть. Имейте ввиду, что для некоторых файлов использование CPU модулем video_out
-равно нулю (0%). Дело в том, что иногда он вызывается непосредственно из кодека и не может
-быть измерен отдельно. Если Вы хотите узнать скорость video_out в этом случае, сравните
-разницу при воспроизведении с <option>-vo null</option> и Вашим драйвером вывода видео.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Появляется сообщение, что не найден файл
-<filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Загрузите и установите бинарные кодеки с нашей
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">страницы загрузки</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как сделать, чтобы <application>MPlayer</application> запомнил мои особые опции
-для определенного файла, например <filename>movie.avi</filename>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Создайте файл с именем <filename>movie.avi.conf</filename> и Вашими опциями в нем,
-сохраните его в каталог <filename class="directory">~/.mplayer</filename>
-или в один каталог с медиа-файлом.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Субтитры великолепные, лучшие из виденных когда-либо, но они замедляют
-воспроизведение! Я знаю, это необычно...
-</para></question>
-<answer><para>
-После запуска <filename>./configure</filename>,
-отредактируйте <filename>config.h</filename>
-и замените <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> на
-<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Перекомпилируйте.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как запустить <application>MPlayer</application> в фоновом режиме?
-</para></question>
-<answer><para>
-Используйте:
-<screen>
-mplayer <replaceable>опции</replaceable> <replaceable>имя_файла</replaceable> &lt; /dev/null &amp;
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-playback">
-<title>Проблемы воспроизведения</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Не могу локализовать причину некоторой странной проблемы произведения.
-</para></question>
-<answer><para>
-Завалялся файл <filename>codecs.conf</filename> в
-<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
-<filename>/usr/local/etc/</filename> или в аналогичном месте? Удалите его,
-Устаревший <filename>codecs.conf</filename> может стать причиной непонятных
-проблем и предназначается только для использования разработчиками,
-занимающимися поддержкой кодеков. Он переопределяет внутренние настройки кодеков
-<application>MPlayer</application>'а, что не сулит ничего хорошего, если
-в новых версиях программы внесены несовместимые изменения.
-При использовании неэкспертами, это верный путь к, на первый взгляд, случайным и
-неподдающимся локализации крахам и проблемам воспроизведения.
-Если этот файл присутствует где-либо в Вашей системе, удалите его.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как настроить субтитры для вывода на черных полях вокруг изображения?
-</para></question>
-<answer><para>
-Воспользуйтесь видео фильтром <systemitem>expand</systemitem> для увеличения области
-рендеринга по вертикали и разместите изображение у верхней кромки:
-<screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как выбрать дорожки звука/субтитров в DVD, OGM, Matroska или NUT файле?
-</para></question>
-<answer><para>
-Нужно использовать опцию <option>-aid</option> (аудио ID) или <option>-alang</option>
-(язык аудио), <option>-sid</option> (ID субтитров) или <option>-slang</option>
-(язык субтитров), например:
-<screen>
-mplayer -alang eng -slang eng <replaceable>example.mkv</replaceable>
-mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>example.mkv</replaceable>
-</screen>
-Посмотреть список доступных:
-<screen>
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>имя_файла</replaceable> | grep sid
-mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>имя_файла</replaceable> | grep aid
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Пытаюсь воспроизвести поток через интернет, но ничего не получается.
-</para></question>
-<answer><para>
-Попробуйте воспроизвести поток с опцией <option>-playlist</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Я загрузил фильм из P2P сети, но он не работает!
-</para></question>
-<answer><para>
-У Вас испорченный или поддельный файл. Если Вы получили его от друзей, которые
-утверждают, что он работает, проверьте контрольную сумму <application>md5sum</application>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-У меня проблемы с отображением субтитров, помогите!
-</para></question>
-<answer><para>
-Убедитесь, что шрифты установлены правильно. Снова пройдите все шаги части
-<link linkend="fonts-osd">Шрифты и OSD</link> раздела, посвященного установке.
-Если используете TrueType шрифты, проверьте, что установлена
-библиотека <systemitem class="library">FreeType</systemitem>.
-Стоит также проверить Ваши субтитры при помощи текстового редактора или
-стороннего проигрывателя. Попробуйте преобразовать их в другой формат.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Почему <application>MPlayer</application> не работает в Fedora Core?
-</para></question>
-<answer><para>
-Из-за плохого взаимодействия между exec-shield, prelink и любым приложением, использующим
-Windows DLLs (таким как <application>MPlayer</application>).
-</para>
-<para>
-Проблема в том, что exec-shield делает случайными адреса загрузки всех системных
-библиотек. Смена адресов производится на стадии prelink (один раз каждые две недели).
-</para>
-<para>
-Когда <application>MPlayer</application> пытается загрузить Windows DLL, он хочет
-поместить ее по определенному адресу (0x400000). Если там уже находится важная
-системная библиотека, <application>MPlayer</application> рухнет.
-(Типичные симптомы &mdash; segmentation fault при попытке воспроизвести файлы
-Windows Media 9.)
-</para>
-<para>
-Если столкнулись с этой проблемой, то у Вас есть два варианта:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Подождать пару недель. Все может снова заработать.
-</para></listitem>
-<listitem>
- <para>
- Слинковать все бинарники в системе с различными prelink опциями.
- Вот пошаговая инструкция:
- </para>
- <procedure>
- <step><para>
- Отредактируйте <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> и измените
- <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting> на
- <programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting>
- </para></step>
- <step><para>
- <command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command>
- </para></step>
- <step><para>
- <command>/etc/cron.daily/prelink</command>
- (Это перелинкует все приложения, что может занять длительное время.)
- </para></step>
- <step><para>
- <command>execstack -s <replaceable>/path/to/</replaceable>mplayer</command>
- (Это отключит exec-shield для исполняемого файла <application>MPlayer</application>.)
- </para></step>
- </procedure>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-<application>MPlayer</application> умирает с сообщением:
-<screen>MPlayer прерван сигналом 4 в модуле: decode_video</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Не используйте <application>MPlayer</application> на процессоре, отличном от того,
-на котором он компилировался, либо перекомпилируйте с определением CPU "на лету"
-(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-При попытке захвата с тюнера, все работает, но цвета &mdash; неправильные. С другими приложениями
-все в порядке.
-</para></question>
-<answer><para>
-Ваша карта, вероятно, сообщает о некотором пространстве цветов как поддерживаемом, хотя на самом
-деле его не поддерживает. Попробуйте с YUY2 вместо YV12 по умолчанию (смотрите
-секцию <link linkend="tv-input">TV</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Получаю странные процентные значения (слишком большие) при проигрывании файлов на ноутбуке.
-</para></question>
-<answer><para>
-Это эффект системы управления энергопотреблением ноутбука (BIOS, не ядра).
-Подсоедините разъем внешнего питания <emphasis role="bold">до</emphasis>
-включения ноутбука. Также можно попробовать
-<ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink> (SpeedStep интерфейс для Linux),
-возможно это поможет.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Аудио/видео теряют синхронизацию, при запуске <application>MPlayer</application>
-с правами root на ноутбуке. При запуске с правами обычного пользователя все работает
-нормально.
-</para></question>
-<answer><para>
-Это тоже эффект системы управления энергопотреблением (смотрите выше).
-Подсоедините разъем внешнего питания <emphasis role="bold">до</emphasis>
-включения ноутбука либо убедитесь, что не используется опция <option>-rtc</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-При воспроизведении фильма изображение вдруг начинает дергаться и появляется
-следующее сообщение:
-<screen>Обнаружен плохо 'слоёный' AVI файл - переключаюсь в -ni режим...</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Файлы с некорректным чередованием и опция
-<option>-cache</option> вместе работают не очень хорошо.
-Попробуйте <option>-nocache</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-driver">
-<title>Проблемы драйверов вывода видео/аудио (vo/ao)</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-При запуске в полноэкранном режиме, наблюдаются черные полосы вокруг изображения
-вместо полноэкранного масштабирования.
-</para></question>
-<answer><para>
-Ваш драйвер вывода видео аппаратно не поддерживает масштабирование, и, поскольку
-программное масштабирование может быть ужасно медленным,
-<application>MPlayer</application> не задействует его автоматически.
-Скорее всего Вы используете драйвер вывода <systemitem>x11</systemitem> вместо
-<systemitem>xv</systemitem>.
-Попробуйте указать <option>-vo xv</option> в командной строке или
-прочтите <link linkend="video">раздел видео</link>, чтобы узнать о других
-драйверах вывода видео. Опция <option>-zoom</option> явно задействует
-программное масштабирование.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Я только что установил <application>MPlayer</application>. Попытка открыть файл
-приводит к фатальной ошибке:
-<screen>Ошибка при открытии/инициализации выбранного устройства видеовывода (-vo).</screen>
-Как решить проблему?
-</para></question>
-<answer><para>
-Просто смените драйвер вывода видео. Введите следующую команду для получения списка
-доступных драйверов:
-<screen>mplayer -vo help</screen>
-Как только выберите правильный драйвер, добавьте его в файл конфигурации. Добавьте
-<programlisting>
-vo = <replaceable>выбранный_драйвер</replaceable>
-</programlisting>
-в <filename>~/.mplayer/config</filename> и/или
-<programlisting>
-vo_driver = <replaceable>выбранный_драйвер</replaceable>
-</programlisting>
-в <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-У меня проблемы с <replaceable>[Ваш оконный менеджер]</replaceable> и
-полноэкранным режимом xv/xmga/sdl/x11 ...
-</para></question>
-<answer><para>
-Прочтите <link linkend="bugreports">руководство по составлению отчетов об ошибках</link>
-и отошлите соответствующий отчет нам.
-Попробуйте также поэкспериментировать в опцией <option>-fstype</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Теряется синхронизация звука при воспроизведении AVI файла.
-</para></question>
-<answer><para>
-Попробуйте опцию <option>-bps</option> или <option>-nobps</option>. Если это не помогает
-прочтите <link linkend="bugreports">руководство по составлению отчетов об ошибках</link>
-и загрузите этот файл на наш FTP.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как использовать <application>dmix</application> с
-<application>MPlayer</application>?
-</para></question>
-<answer><para>
-После настройки
-<ulink url="http://alsa.opensrc.org/index.php?page=DmixPlugin">asoundrc</ulink>
-используйте <option>-ao alsa:device=dmix</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Нет звука при воспроизведении видео и появляется ошибка подобная этой:
-<screen>
-AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-[AO OSS] инициализация аудио: Не могу открыть аудиоустройство /dev/dsp: Device or resource busy
-Не могу открыть/инициализировать аудиоустройство -> без звука.
-Аудио: без звука
-Начало воспроизведения...
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Используете KDE или GNOME со звуковыми службами aRts или ESD?
-Попробуйте отключить службу звука или используйте <option>-ao arts</option> или
-<option>-ao esd</option> опции, для указания <application>MPlayer</application>
-использовать aRts или ESD.
-Также возможно, что Вы используете ALSA без эмуляции OSS,
-попробуйте загрузить ALSA OSS модули ядра или добавьте опцию
-<option>-ao alsa</option> в командную строку, для использования
-ALSA напрямую.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-При запуске <application>MPlayer</application> в KDE наблюдается черный экран
-и ничего более. Примерно через минуту начинается воспроизведение.
-</para></question>
-<answer><para>
-aRts блокирует звуковое устройство. Либо подождите старта видео, либо
-отключите службу aRts в центре управления. Если Вы хотите использовать звук
-через aRts, укажите вывод звука через встроенный звуковой драйвер aRts
-(<option>-ao arts</option>). Если он не работает, либо
-<application>MPlayer</application> собран без него, попробуйте SDL
-(<option>-ao sdl</option>) и убедитесь, что SDL может работать со
-звуком aRts. Ещё один вариант &mdash; запуск <application>MPlayer</application>
-с artsdsp.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Проблема с синхронизацией A/V. Некоторые из моих AVI файлов проигрываются нормально, но
-некоторые &mdash; с двойной скоростью!
-</para></question>
-<answer><para>
-У Вас неверно работающая звуковая карта/драйвер. Скорее всего, поддерживается работа
-только с 44100Гц, а Вы пытаетесь проиграть файл с 22050Гц звуком. Попробуйте
-звуковой фильтр <systemitem>resample</systemitem>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-При проигрывании фильма происходит рассинхронизация звука и видео или
-<application>MPlayer</application> рушится с ошибкой:
-<screen>Слишком много (945 в 8390980 байтах) видеопакетов в буфере!</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Причин может быть несколько.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Ваш CPU <emphasis>и/или</emphasis> видеокарта <emphasis>и/или</emphasis>
- шина слишком медленные. В этом случае <application>MPlayer</application>
- выводит соответствующее сообщение (и количество выброшенных кадров быстро
- увеличивается).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если это AVI, возможно, у него проблемы с чередованием звука/видео,
- попробуйте опцию <option>-ni</option> для обхода проблемы. Или файл имеет
- неверный заголовок. В этом случае могут помочь опции <option>-nobps</option>
- и/или <option>-mc 0</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Многие FLV файлы будут правильно воспроизводиться только с <option>-correct-pts</option>.
- К сожалению, <application>MEncoder</application> такой опции не имеет,
- но Вы можете попробовать вручную указать правильное значение <option>-fps</option>,
- если оно Вам известно.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- У Вас неверно работает звуковой драйвер.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как избавиться от рассинхронизации при перемотке потоков RealMedia?
-</para></question>
-<answer><para>
-Может помочь опция <option>-mc 0.1</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-dvd">
-<title>Воспроизведение DVD</title>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как насчет DVD навигации/Меню?
-</para></question>
-<answer><para>
-<application>MPlayer</application> не поддерживает DVD меню в силу серьезных
-архитектурных ограничений, которые мешают правильной обработке неподвижных
-изображений и интерактивного содержимого. Если хотите модные меню, Вам
-придется использовать другой проигрыватель, например <application>xine</application>,
-<application>vlc</application> или <application>Ogle</application>.
-Если Вы хотите получить DVD навигацию в <application>MPlayer</application>,
-реализуйте ее самостоятельно, но имейте ввиду, что это нелегкое и ответственное дело.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как насчет субтитров? <application>MPlayer</application> умеет их отображать?
-</para></question>
-<answer><para>
-Да. Смотрите <link linkend="dvd">DVD раздел</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как установить регион для DVD-привода? У меня нет Windows!
-</para></question>
-<answer><para>
-Воспользуйтесь
-<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">утилитой regionset</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-DVD не проигрываются, MPlayer зависает или выводит ошибку "Encrypted VOB file!".
-</para></question>
-<answer><para>
-Код расшифровки CSS не работает с некоторыми приводами, если регион неверно установлен.
-Смотрите ответ на предыдущий вопрос.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Нужны ли права root (setuid) для воспроизведения DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Нет. Конечно, Вы должны иметь необходимые права на файл DVD устройства
-(в <filename class="directory">/dev/</filename>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Возможно ли проигрывать/кодировать только выбранные разделы?
-</para></question>
-<answer><para>
-Да, попробуйте опцию <option>-chapter</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Воспроизведение DVD медленное!
-</para></question>
-<answer><para>
-Используйте опцию <option>-cache</option> (описанную на странице man) и попробуйте
-включить DMA для DVD привода утилитой <command>hdparm</command>
-(описанной в <link linkend="drives">разделе CD</link>).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Я скопировал DVD используя vobcopy. Как его проигрывать/кодировать с жесткого
-диска?
-</para></question>
-<answer><para>
-Используйте опцию <option>-dvd-device</option>, чтобы указать каталог, содержащий файлы:
-<screen>
-mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/путь/к/каталогу</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-features">
-<title>Просьбы о новых возможностях</title>
-<qandaentry>
-<question><para>
-Если <application>MPlayer</application> приостановлен, и я пытаюсь перемотать фильм или нажимаю
-любую клавишу, воспроизведение продолжается. Хотелось бы иметь возможность перемотки во
-время паузы.
-</para></question>
-<answer><para>
-Это нелегко реализовать без потери синхронизации A/V. Пока ни одна попытка не
-увенчалась успехом, но патчи приветствуются.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Хочется перематывать на +/- 1 кадр вместо 10 секунд.
-</para></question>
-<answer><para>
-Вы можете перемещаться на 1 кадр вперед, нажимая клавишу
-<keycap>.</keycap>. После этого воспроизведение будет приостановлено
-(смотрите страницу руководства man для подробностей).
-Перемещение назад вряд ли будет реализовано в ближайшем будущем.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-<!-- ********** -->
-
-<qandadiv id="faq-encoding">
-<title>Кодирование</title>
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как производить кодирование?
-
-</para></question>
-<answer><para>
-Прочтите раздел <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как сохранить весь ролик DVD в файл?
-</para></question>
-<answer><para>
-Как только определитесь с выбором ролика и проверите, что он проигрывается в
-<application>MPlayer</application>, воспользуйтесь опцией
-<option>-dumpstream</option>.
-Например:
-<screen>
-mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
-</screen>
-сохранит 5-й ролик в файл
-<replaceable>dvd_dump.vob</replaceable>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как автоматически создавать (S)VCD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Попробуйте скрипт <filename>mencvcd.sh</filename> из каталога
-<filename class="directory">TOOLS</filename>. С его помощью Вы можете перекодировать
-DVD или другие фильмы в VCD или SVCD формат и даже записывать их на CD.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как создать (S)VCD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Новые версии <application>MEncoder</application> могут самостоятельно создавать
-MPEG-2 файлы, которые можно использовать в качестве основы для VCD или SVCD,
-воспроизводящиеся "из коробки" на всех платформах (например, чтобы поделиться
-фильмом, снятым на видеокамеру, с компьютерно-неграмотными друзьями).
-Прочтите
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">Использование MEncoder для создания VCD/SVCD/DVD-совместимых файлов</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как склеить два файла?
-</para></question>
-<answer><para>
-MPEG файлы могут быть объединены в один, если сильно повезет.
-Для файлов AVI, можете воспользоваться встроенной возможностью
-<application>MEncoder</application>'а
-работать с несколькими файлами сразу:
-<screen>
-mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>файл1.avi</replaceable> <replaceable>файл2.avi</replaceable>
-</screen>
-Это будет работать только если файлы имеют одинаковое разрешение и сжаты одинаковым
-кодеком. Также попробуйте
-<ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink> и
-<application>avimerge</application> (часть набора утилит
-<ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink>
-).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как исправить AVI файлы с испорченным индексом или неверным чередованием?
-</para></question>
-<answer><para>
-Избежать использования <option>-idx</option> и иметь возможность перемотки в
-AVI файлах с испорченным индексом, либо избежать <option>-ni</option> для воспроизведения файлов
-с неверным чередованием поможет команда
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-Она скопирует видео и аудио в новый файл, генерируя новый индекс и исправляя чередование.
-Конечно, это не поможет исправить ошибки в видео и/или аудио потоке.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как исправить пропорции в AVI файле?
-</para></question>
-<answer><para>
-Вы можете это сделать при помощи опции <application>MEncoder</application>'а
-<option>-force-avi-aspect</option>, которая переопределяет информацию о пропорциях, хранящуюся
-в опции vprp AVI OpenDML заголовка. Например:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как сделать копию и закодировать VOB файл с испорченным началом?
-</para></question>
-<answer><para>
-Основная проблема при попытке кодировать испорченный VOB файл
-<footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'><para>
-В какой-то мере некоторые формы защиты от копирования могут быть восприняты как
-испорченное содержимое.
-</para></footnote>
-состоит в том, что будет трудно закодировать файл с хорошей
-A/V синхронизацией.
-Один из способов заключается в отбрасывании испорченных данных
-и кодирования только корретной части. Сначала ищите начало корректных данных (меняя
-параметр "колво_байтов_для_пропуска"):
-<screen>
-mplayer <replaceable>input.vob</replaceable> -sb <replaceable>колво_байтов_для_пропуска</replaceable>
-</screen>
-Затем создаете новый файл, содержащий корректную часть:
-<screen>
-dd if=<replaceable>input.vob</replaceable> of=<replaceable>output_cut.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>колво_байтов_для_пропуска</replaceable>
-</screen>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Не могу закодировать DVD субтитры в AVI!
-</para></question>
-<answer><para>
-Необходимо правильно указать опцию <option>-sid</option>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как кодировать только выбранные эпизоды из DVD?
-</para></question>
-<answer><para>
-Используйте опцию <option>-chapter</option>, например <option>-chapter 5-7</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Я хочу работать с файлами более 2Гб в файловой системе VFAT. Это возможно?
-</para></question>
-<answer><para>
-Нет. VFAT не поддерживает файлы более 2Гб.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Что означают числа в статусной строке в процессе кодировании?
-</para></question>
-<answer><para>
-Пример:
-<screen>
-Pos: 264.5s 6612f ( 2%) 7.12fps Trem: 576min 2856mb A-V:0.065 [2156:192]
-</screen>
-<variablelist>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>Pos: 264.5s</systemitem></term>
- <listitem><para>временная позиция в кодируемом потоке</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>6612f</systemitem></term>
- <listitem><para>количество закодированных кадров</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>2%</systemitem></term>
- <listitem><para>размер закодированной части входного потока</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>7.12fps</systemitem></term>
- <listitem><para>скорость кодирования</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>Trem: 576min</systemitem></term>
- <listitem><para>оценка времени, оставшегося до конца кодирования</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>2856mb</systemitem></term>
- <listitem><para>оценка окончательного размера перекодированного файла</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>A-V:0.065</systemitem></term>
- <listitem><para>текушая задержка между аудио и видео потоками</para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><systemitem>[2156:192]</systemitem></term>
- <listitem><para>
- средний видео битпоток (в кбит/с) и средний аудио битпоток (в кбит/с)
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Почему рекомендуемый <application>MEncoder</application>'ом битрейт отрицателен?
-</para></question>
-<answer><para>
-Потому что аудио битрейт в процессе кодирования становится слишком велик, чтобы
-уместить фильм на CD. Проверьте, правильно ли установлена libmp3lame.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Не могу перекодировать ASF файл в AVI/MPEG-4, потому что используется 1000fps.
-</para></question>
-<answer><para>
-Поскольку ASF использует переменную частоту кадров, а AVI &mdash; фиксированную,
-необходимо её установить вручную опцией <option>-ofps</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как поместить субтитры в выходной файл?
-</para></question>
-<answer><para>
-Просто укажите <application>MEncoder</application> опцию <option>-sub &lt;имя_файла&gt;</option>
-(или <option>-sid</option>, соответственно).
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как закодировать только звук из видеоклипа?
-</para></question>
-<answer><para>
-Напрямую это невозможно, но можете попробовать такой способ
-(обратите внимание на
-<emphasis role="bold">&amp;</emphasis> в конце команды
-<command>mplayer</command>):
-<screen>
-mkfifo encode
-mplayer -ao pcm -aofile <replaceable>encode</replaceable> dvd://1 &amp;
-lame <replaceable>Ваши_опции</replaceable> <replaceable>encode</replaceable> <replaceable>music.mp3</replaceable>
-rm <replaceable>encode</replaceable>
-</screen>
-Это позволяет использовать любой кодер, не только
-<application>LAME</application>,
-просто замените <command>lame</command> на Ваш предпочитаемый кодер.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Почему сторонние проигрыватели не могут воспроизвести MPEG-4 файлы,
-сжатые <application>MEncoder</application>'ом версий старше 1.0pre7?
-</para></question>
-<answer><para>
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, родная библиотека
-кодирования MPEG-4, обычно поставляемая с <application>MEncoder</application>,
-устанавливала FourCC в 'DIVX' при сжатии MPEG-4 видео (FourCC &mdash;
-это тэг AVI, указывающий нужную программу сжатия и декодирования видео,
-т.е. кодек). Поэтому многие люди считают, что
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> была библиотекой
-кодирования DivX, когда на самом деле это совершенно другая библиотека
-кодирования MPEG-4, реализующая стандарт MPEG-4 значительно лучше, чем DivX.
-Поэтому новый FourCC, по умолчанию используемый
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> &mdash; это 'FMP4', но Вы
-можете переопределить это поведение, используя опцию
-<application>MEncoder</application>'а
-<option>-ffourcc</option>.
-Вы также можете сменить FourCC у существующего файла тем же способом:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -ffourcc XVID
-</screen>
-Имейте ввиду, что этот пример устанавливает FourCC в XVID, а не DIVX.
-Это рекомендуется, т.к. DIVX FourCC означает DivX4, очень простой MPEG-4
-кодек, в то время как DX50 и XVID оба &mdash; полные MPEG-4 (ASP).
-Таким образом, если Вы установите FourCC в DIVX, некоторые плохие
-программные или аппаратные проигрыватели могут быть в шоке от дополнительных
-возможностей, которые
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> поддерживает,
-а DivX &mdash; нет;
-с другой стороны <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
-по функциональности ближе к <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
-и поддерживается любыми приличными проигрывателями.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как перекодировать звуковой файл (без видео)?
-</para></question>
-<answer><para>
-Используйте <filename>aconvert.sh</filename> из подкаталога
-<filename class="directory">TOOLS</filename>
-дерева исходников MPlayer.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Как воспроизвести субтитры внедренные в AVI?
-</para></question>
-<answer><para>
-Используйте <filename>avisubdump.c</filename> из подкаталога
-<filename class="directory">TOOLS</filename> или прочтите
-<ulink url="http://xlife.zuavra.net/curse/0012/">этот документ о извлечении/мультиплексировании субтитров внедренных в OpenDML AVI файлы</ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-MPlayer не хочет...
-</para></question>
-<answer><para>
-Посмотрите коллекцию всевозможных скриптов и хаков в подкаталоге
-<filename class="directory">TOOLS</filename>.
-<filename>TOOLS/README</filename> содержит документацию.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-</qandadiv>
-
-</qandaset>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/ru/install.xml b/DOCS/xml/ru/install.xml
deleted file mode 100644
index 1c5fe3e74d..0000000000
--- a/DOCS/xml/ru/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,505 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r24087 -->
-<chapter id="install">
-<title>Установка</title>
-
-<para>
-В файле <filename>README</filename> вы сможете найти короткое руководство
-по установке. Пожалуйста, сначала прочтите его, а затем вернитесь к оставшимся
-неясными деталям.
-</para>
-
-<para>
-В этой главе я постараюсь провести Вас через процесс компиляции и конфигурации
-<application>MPlayer</application>'а. Это не просто, но это не обязательно будет сложно. Если Вы заметите
-какие-то отклонения, от того, что я объясняю, пожалуйста, поищите в этой
-документации и Вы найдёте ответ. Если Вы увидите ссылку, пожалуйста, проследуйте
-по ней и внимательно прочитайте её содержимое. Это займёт некоторое время,
-но это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО того стоит
-</para>
-
-<para>
-Вам нужна современная система. Под Linux'ом рекомендуются ядра 2.4.x.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="softreq">
-<title>Требуемые программы:</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - рекомендуемая версия - это
- <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - рекомендуемые версии:
- 2.95 и 3.4+. Известно, что 2.96 и 3.0.x генерируют испорченный код.
- С 3.1 и 3.2 были проблемы, с 3.3. тоже были небольшие проблемы. На PowerPC используйте 4.x+.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">XOrg/XFree86</emphasis> - рекомендуемая версия -
- 4.3 или более поздняя. Убедитесь, что также установлен
- <emphasis role="bold">пакет разработки</emphasis>, иначе это не будет работать.
- Вам необязательно иметь X, некоторые драйверы вывода видео работают и без него.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">make</emphasis> - рекомендуемая версия - 3.79.x или
- более поздняя. Для сборки XML документации требуется 3.80.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> - версия 2.0.9 или более поздняя
- требуется для OSD и субтитров.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - необязательно, для поддержки вывода звука через ALSA
- Требуется минимум 0.9.0rc4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - необходима для опционального
- драйвера вывода видео JPEG.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - необходима для опционального
- драйвера вывода видео PNG.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - необязательно, версия 0.9.13 или
- более поздняя требуется для драйвера вывода видео directfb.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">lame</emphasis> - рекомендуется 3.90 или новее,
- необходимо для кодирования MP3 аудио c <application>MEncoder</application>,
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - рекомендуется, необходима для сжатых
- MOV заголовков и поддержки PNG.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
-- необязательно, необходимо для некоторых RTSP/RTP потоков.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - необязательно, для поддержки CDDA
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - необязательно, для поддержки входных плагинов XMMS.
-Требуется минимум 1.2.7.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - необязательно, для поддержки
- сетевого протокола SMB.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="features">
-<title>Возможности:</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Решите, нужен ли Вам GUI. Если да, прочитайте до компиляции
- секцию <link linkend="gui">GUI</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если Вы хотите установить <application>MEncoder</application> (наш великолепный многоцелевой кодировщик),
-читайте <link linkend="mencoder">секцию <application>MEncoder</application></link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если у Вас есть V4L совместимый <emphasis role="bold">TV тюнер</emphasis>, и Вы хотите
- смотреть/захватывать и кодировать MPlayer'ом фильмы, читайте секцию
- <link linkend="tv-input">TV вход</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если у вас есть V4L совместимый <emphasis role="bold">Radio тюнер</emphasis>,
- и вы хотите слушать/записывать MPlayer'ом радиопередачи, читайте секцию
- <link linkend="radio">Радио</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Существует изящное <emphasis role="bold">OSD Меню</emphasis> готовое для использования.
- Проверьте секцию <link linkend="subosd">OSD Меню</link>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Теперь соберите <application>MPlayer</application>:
-<screen>
-./configure
-make
-make install
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-В этот момент, <application>MPlayer</application> готов к использованию.
-Проверьте, не содержится ли файл <filename>codecs.conf</filename> в Вашем домашнем каталоге
-(<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) оставленный от предыдущих версий MPlayer'а,
-и удалите его.
-</para>
-
-<para>
-Обратите внимание на то, что если у Вас в <filename>~/.mplayer/</filename> есть
-файл <filename>codecs.conf</filename>, то встроенный и системный файлы
-<filename>codecs.conf</filename> будут полностью игнорированы. Не делайте
-этого, если только Вы не собираетесь развлекаться со внутренностями <application>MPlayer</application>'а,
-поскольку это может вызвать множество проблем. Если Вы хотите поменять порядок
-подбора кодеков, используйте опции <option>-vc</option>, <option>-ac</option>,
-<option>-vfm</option>, и <option>-afm</option> либо в командной строке, либо
-в Вашем конфигурационном файле (см. страницу руководства).
-</para>
-
-
-<para>
-Пользователи Debian могут сами создать .deb пакеты, это очень
-просто. Просто запустите <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> в корневом
-каталоге <application>MPlayer'а</application>. Более подробные инструкции см.
-в разделе <link linkend="debian">Создание Debian пакетов</link>.
-</para>
-
-
-<para>
-<emphasis role="bold">Всегда просматривайте вывод</emphasis> <filename>./configure</filename>, и файл
-<filename>config.log</filename>, они содержат информацию о том, что будет собрано,
-а что нет. Возможно Вы захотите просмотреть файлы <filename>config.h</filename> и
-<filename>config.mak</filename>.
-Если у Вас стоят какие-то библиотеки, которые не определяются
-<filename>./configure</filename>, проверьте, что у Вас установлены соответствующие
-заголовки[header files] (обычно это -dev пакеты) и их версии совпадают. Файл
-<filename>config.log</filename> Обычно сообщит Вам, чего не хватает для сборки.
-</para>
-
-
-<para>
-Хотя это не обязательно, но чтобы получить функционирующие OSD и субтитры,
-должны быть установлены шрифты. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и
-указание <application>MPlyer</application>'у использовать его. Подробности, см. в секции
-<link linkend="subosd">Субтитры и OSD</link>.
-</para>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="gui">
-<title>Как насчёт GUI?</title>
-
-<para>
-Для GUI требуется GTK 1.2.x или GTK 2.0 (он не целиком GTK'шный, но панельки - да). Шкуры
-хранятся в PNG формате, поэтому GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem>
-(и их части для разработчиков, обычно они называются
-<systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> и
-<systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) должны быть установлены.
-Вы можете собрать GUI, указав <option>--enable-gui</option> в <option>./configure</option>.
-Затем, чтобы использовать GUI, Вы должны запускать <command>gmplayer</command>.
-</para>
-
-<para>
-Поскольку <application>MPlayer</application> не содержит ни одной шкуры, Вы должны скачать
-их, если Вы хотите использовать GUI. См.
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">download page[страницу
-закачек]</ulink>. Они должны быть извлечены в системный каталог
-(<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>), или в
-<filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>. По умолчанию, MPlayer ищет
-каталог <filename class="directory">default</filename>
-в этих каталогах, но вы можете использовать опцию <option>-skin <replaceable>newskin</replaceable></option>,
-или директиву конфигурационного файла <option>skin=newskin</option>, чтобы использовать
-шкуру из каталога <filename class="directory">*/skins/newskin</filename>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="fonts-osd">
-<title>Шрифты и OSD</title>
-
-<para>
-Чтобы насладиться OSD и субтитрами, надо указать <application>MPlayer</application> какой
-шрифт использовать. Подойдет любой TrueType или специальный растровый шрифт. Тем не менее,
-рекомендуется использовать TrueType шрифты, поскольку они лучше выглядят, корректно
-масштабируются до размера фильма, у лучше справляются с различными кодировками.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="truetype-fonts">
-<title>TrueType шрифты</title>
-
-<para>
-Есть два способа заставить работать TrueType шрифты. Первый - указать опцию <option>-font</option>,
-чтобы указать путь к TrueType шрифту из команднов строки. Эта опция будет хорошим кандидатом на
-помещение в файл конфигурации (для подробностей смотрите страницу man руководства).
-Второй - создание символической ссылки с именем <filename>subfont.ttf</filename> на выбранный
-файл шрифта. Либо
-<screen>
-ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-индивидуально для каждого пользователя, либо одну общесистемную
-<screen>
-ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Если <application>MPlayer</application> был скомпилирован с поддержкой
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, эти методы не будут работать,
-вместо этого, опция <option>-font</option> ожидает
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> название шрифта,
- и по умолчанию это шрифт sans-serif. Пример:
-<screen>
-mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable>
-</screen>
-</para>
-<para>
-Чтобы получить список шрифтов, известных
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
-используйте <command>fc-list</command>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bitmap-fonts">
-<title>Растровые шрифты</title>
-<para>
-Если по каким-то причинам вам необходимо использовать растровый шрифт, скачайте набор таковых с
-нашего сайта. Вы можете выбирать между различными
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO шрифтами</ulink> и
-набором шрифтов
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">созданных пользователями</ulink>
-в различных кодировках.
-</para>
-
-<para>
-Распакуйте скачанный файл в <filename class="directory">~/.mplayer</filename> или
-<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>.
-После этого переименуйте каталог или создайте символическую ссылку на него с именем
-<filename class="directory">font</filename>, например:
-<screen>
-ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font
-</screen>
-<screen>
-ln -s <replaceable>$PREFIX/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/mplayer/font
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Шрифты должны иметь соответствующий им <filename>font.desc</filename> файл, отображающий
-позиции юникод шрифта в кодовую страницу текста субтитров. Другое решение - иметь субтитры,
-кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто дать файлу
-с субтитрами такое же, как у видео файла, имя с расширением <filename>.utf</filename>,
-положив его в один каталог с фильмом.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="osdmenu">
-<title>OSD меню</title>
-
-<para>
-У <application>MPlayer</application>'а существует целиком определяемый пользователем интерфейс OSD меню.
-</para>
-
-<note><para>
-меню Preferences[Настройки] в настоящий момент НЕ НАПИСАНО!
-</para></note>
-
-<orderedlist>
-<title>Установка</title>
-<listitem><para>
- скомпилируйте <application>MPlayer</application>, указав
- <filename>./configure</filename> параметр <option>--enable-menu</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- убедитесь, что у Вас установлен OSD шрифт
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- скопируйте <filename>etc/menu.conf</filename> в Ваш каталог <filename
- class="directory">.mplayer</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- скопируйте <filename>etc/input.conf</filename> в Ваш каталог
- <filename class="directory">.mplayer</filename>, или в системный конфигурационный
- каталог <application>MPlayer</application>'а (по умолчанию:
- <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- проверьте и отредактируйте <filename>input.conf</filename>, чтобы включить
- кнопки перемещения по меню (это здесь описано).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- запустите <application>MPlayer</application> как в следующем примере:
- <screen>mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- нажмите любую меню-кнопку, которую Вы определили
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-<sect1 id="codec-installation">
-<title>Codec installation</title>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="xvid">
-<title>Xvid</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> свободный, MPEG-4 ASP совместимый
-видео кодек, особенностями которого являются двухпроходное кодирование и
-полная поддержка MPEG-4 ASP.
-Имейте в виду, что Xvid не нужен для декодирования Xvid-кодированного видео.
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> используется по-умолчанию,
-т.к. обеспечивает более высокую скорость.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Установка <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-
-<para>
- Как и большинство ПО с открытым исходным кодом, он доступен как в виде
- <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">официальных релизов</ulink>,
- так и в виде CVS версии.
- Как правило, CVS версия достаточно стабильна для использования, т.к. в большинстве
- случаев ее особенностью является отсутствие ошибок, присутствующих в релизах.
- Далее описывается как заставить работать
- <systemitem class="library">Xvid</systemitem> CVS с <application>MEncoder</application>:
-</para>
-<step><para>
- <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>./bootstrap.sh</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>./configure</screen>
- Вам может потребоваться добавить некоторые опции (посмотрите вывод
- <command>./configure --help</command>).
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>make &amp;&amp; make install</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- Перекомпилируйте <application>MPlayer</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="x264">
-<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
-
-<para>
-<ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
-is a library for creating H.264 video.
-<application>MPlayer</application> sources are updated whenever
-an <systemitem class="library">x264</systemitem> API change
-occurs, so it is always suggested to use
-<application>MPlayer</application> from Subversion.
-</para>
-
-<para>
-If you have a GIT client installed, the latest x264
-sources can be gotten with this command:
-<screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen>
-
-Then build and install in the standard way:
-<screen>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</screen>
-
-Now rerun <filename>./configure</filename> for
-<application>MPlayer</application> to pick up
-<systemitem class="library">x264</systemitem> support.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="amr">
-<title>AMR кодеки</title>
-<para>
-Речевой кодек Adaptive Multi-Rate используется в мобильных телефонах третьего поколения (3G).
-
-Исходная реализация доступна с
-<ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink>
-(бесплатна для личного использования).
-Чтобы включить поддержку, скачайте и установите библиотеки поддержки для
-<ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB и AMR-WB</ulink>, следуя
-инструкциям на указанной странице.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-<sect1 id="rtc">
-<title>RTC</title>
-<para>
-У <application>MPlayer</application>'а есть три метода синхронизации.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Чтобы использовать старый метод синхронизации</emphasis>,
- Вам ничего не надо делать. Он использует <systemitem>usleep()</systemitem>,
- чтобы подстроить A/V синхронизацию, с точностью +/- 10ms. Однако, иногда
- требуется даже большая точность синхронизации.
-</para></listitem>
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">Новый таймер</emphasis> использует RTC (Real Time
- Clock[часы истинного времени]) для этой задачи потому, что это таймер
- точностью 1ms. Он включается опцией <option>-rtc</option>, но требует
- правильно настроенного ядра.
- Если Вы работаете с ядром 2.4.19pre8 или более поздним, Вы можете настроить
- максимальную частоту RTC для обычных пользователей через файловую систему
- <systemitem class="systemname">/proc</systemitem>.
- Используйте одну из этих двух команд, чтобы сделать RTC доступным для обычных
- пользователей:
- <screen>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
- <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
- Можно сделать эти изменения постоянными, добавив последнюю в
- <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
- </para>
- <para>
- Вы увидите эффективность нового кода таймера по строке состояния.
- Функции управления потребляемой мощностью[power management] у некоторых
- ноутбуковских BIOS'ов со speedstep-CPU плохо взаимодействуют с RTC. Аудио и
- видео могут десинхронизироваться. Вероятно, если Вы вставите штекер внешнего
- питания до включения ноутбука, то это поможет. В некоторых аппаратных
- комбинациях (подтверждено при использовании не-DMA DVD драйва с материнской
- платой ALi1541) использование RTC таймера приводит к "прыгающему"[skippy]
- проигрыванию. В этом случае рекомендуется использовать третий метод.
- </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Третий код таймера</emphasis> включается опцией
- <option>-softsleep</option>. У него эффективность RTC, но он не использует
- RTC. С другой стороны, он сильнее использует CPU.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/ru/mencoder.xml b/DOCS/xml/ru/mencoder.xml
deleted file mode 100644
index e45ee509f1..0000000000
--- a/DOCS/xml/ru/mencoder.xml
+++ /dev/null
@@ -1,760 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r26258 -->
-<chapter id="mencoder">
-<title>Основы использования <application>MEncoder</application></title>
-
-<para>
-Полный список доступных опций <application>MEncoder</application> и примеры
-смотрите на странице руководства man.
-
-Ряд наглядных примеров и подробные руководства по использованию отдельных
-параметров кодирования, можно узнать прочтя
-<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">советы по кодированию</ulink>, которые мы
-собрали из отдельных нитей[threads] рассылки MPlayer-users. В архивах
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">здесь</ulink>
-и, особенно по поводу старых вещей,
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">здесь</ulink>
-найдется множество дискуссий, посвященных всех аспектам и проблемам кодирования
-при помощи <application>MEncoder</application>.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
-<title>Выбор кодеков и формата файлов</title>
-
-<para>
-Аудио и видео кодеки для кодирования выбираются опциями
-<option>-oac</option> и <option>-ovc</option>, соответственно.
-Наберите для примера:
-<screen>mencoder -ovc help</screen>
-чтобы получить список всех видео кодеков поддерживаемых
-версией <application>MEncoder</application>, установленной на вашей машине.
-Доступны следующие варианты:
-</para>
-
-<para>
-Аудио кодеки:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row>
- <entry>Название кодека</entry>
- <entry>Описание</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
- <entry>mp3lame</entry>
- <entry>Кодируйте в VBR, ABR или CBR MP3 с LAME</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>lavc</entry>
- <entry>Используйте один из кодеков библиотеки <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>faac</entry>
- <entry>FAAC AAC аудио кодер</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>toolame</entry>
- <entry>MPEG Audio Layer 2 кодер</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>twolame</entry>
- <entry>MPEG Audio Layer 2 кодер, основанный на tooLAME</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>pcm</entry>
- <entry>Несжатый PCM звук</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>copy</entry>
- <entry>Не перекодировать, просто копировать сжатые кадры</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Видео кодеки:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Название кодека</entry><entry>Описание</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
- <entry>lavc</entry>
- <entry>Используйте один из кодеков библиотеки <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>xvid</entry>
- <entry>Xvid, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) кодек</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>x264</entry>
- <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), AKA[он же] H.264 кодек</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>nuv</entry>
- <entry>nuppel видео, используемое некоторыми приложениями реального времени</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>raw</entry>
- <entry>Несжатые видео кадры</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>copy</entry>
- <entry>Не перекодировать, просто скопировать сжатые кадры</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>frameno</entry>
- <entry>Использовался для 3-х проходного кодирования (не рекомендуется)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Формат выходных файлов выбирается опцией <option>-of</option>.
-Наберите:
-<screen>mencoder -of help</screen>
-чтобы получить список всех форматов, поддерживаемых версией
-<application>MEncoder</application>, установленного на вашей машине.
-Доступны следующие варианты:
-</para>
-
-<para>
-Форматы файлов:
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead>
-<row><entry>Название формата</entry><entry>Описание</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
-<row>
- <entry>lavf</entry>
- <entry>Один из форматов, поддерживаемых библиотекой
- <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
-</row>
-<row>
- <entry>avi</entry>
- <entry>'Слоеное' Аудио-Видео</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>mpeg</entry>
- <entry>MPEG-1 и MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>rawvideo</entry>
- <entry>сырой видео поток (без мультиплексирования - только видео поток)</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>rawaudio</entry>
- <entry>сырой аудио поток (без мультиплексирования - только аудио поток)</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-AVI является родным форматом для <application>MEncoder</application>,
-что означает наилучшую его поддержку,
-<application>MEncoder</application> изначально разрабатывался для этого формата.
-Как замечено выше, другие форматы тоже пригодны, но
-вы можете столкнуться с проблемами при их использовании.
-</para>
-
-<para>
-форматы файлов библиотеки <systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
-</para>
-
-<para>
-Если вы выбрали <systemitem class="library">libavformat</systemitem> для
-мультиплексирования выходного файла (используя <option>-of lavf</option>),
-подходящий формат файла будет определен по расширению выходного файла.
-Вы можете заставить использовать конкретный формат опцией
-<option>format</option> библиотеки
-<systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
-
-<informaltable frame="all">
-<tgroup cols="2">
-<thead><row>
-<entry>название формата <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry><entry>Описание</entry>
-</row></thead>
-<tbody>
-<row>
- <entry>mpg</entry>
- <entry>MPEG-1 и MPEG-2 PS</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>asf</entry>
- <entry>Advanced Streaming Format</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>avi</entry>
- <entry>'Слоеное' Аудио-Видео</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>wav</entry>
- <entry>Waveform Аудио</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>swf</entry>
- <entry>Macromedia Flash</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>flv</entry>
- <entry>Macromedia Flash видео</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>rm</entry>
- <entry>RealMedia</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>au</entry>
- <entry>SUN AU</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>nut</entry>
- <entry>
- открытый формат NUT (экспериментальный и пока не полностью соответствующий спецификации)
- </entry>
-</row>
-<row>
- <entry>mov</entry>
- <entry>QuickTime</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>mp4</entry>
- <entry>MPEG-4 формат</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>dv</entry>
- <entry>Sony Digital Видео формат</entry>
-</row>
-<row>
- <entry>mkv</entry>
- <entry>Открытый аудио/видео контейнер Matroska</entry>
-</row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-Как видите, <systemitem class="library">libavformat</systemitem>
-позволяет <application>MEncoder</application> мультиплексировать во
-множество форматов.
-К сожалению, поскольку <application>MEncoder</application> изначально не разрабатывался
-для поддержки форматов, отличных от AVI, вам следует относиться к результирующему
-файлу с определенной долей паранойи. Убедитесь, что в порядке Аудио/видео синхронизация, и
-файл воспроизводится не только в <application>MPlayer</application>.
-</para>
-
-<example id="encode_to_macromedia_flash_format">
-<title>Кодирование в формат Macromedia Flash</title>
-<para>
-Создание видео Macromedia Flash, подходящего для воспроизведения в веб браузере плагином
-Macromedia Flash:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.flv</replaceable> -of lavf \
- -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
- -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
-<title>Выбор входного файла или устройства</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> может кодировать из файлов или непосредственно
-с DVD или VCD диска.
-Просто укажите имя файла в командной строке для кодирования из файла,
-или <option>dvd://</option><replaceable>номер_ролика</replaceable> или
-<option>vcd://</option><replaceable>номер_дорожки</replaceable> для кодирования
-DVD ролика или VCD дорожки.
-Если вы уже скопировали DVD на жесткий диск (може воспользоваться утилитой вроде
-<application>dvdbackup</application>, доступной на многих системах),
-и желаете кодировать из копии, вледует по-прежнему использовать
-<option>dvd://</option> синтаксис, вместе с <option>-dvd-device</option>
-с последующим путек к корню копии DVD.
-
-Опции <option>-dvd-device</option> и <option>-cdrom-device</option> также могут
-быть использованы для переопределения путей к файлам устройств для
-чтения прямо с диска, если значения по-умолчанию
-<filename>/dev/dvd</filename> и <filename>/dev/cdrom</filename> не подходят для
-вашей системы.
-</para>
-
-<para>
-При кодировании с DVD, часто бывает желательно выбрать раздел или диапазон
-разделов для кодирования. для этой цели можно использовать опцию
-<option>-chapter</option>.
-Например, <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
-будет кодировать только разделы DVD с 1-го по 4-й.
-Это особенно полезно при кодировании 1400Мб с целью уместить их на 2 CD,
-так как вы можете разбить фильм точно на границе раздела, вместо
-середины некоторой сцены.
-</para>
-
-<para>
- Если у вас есть поддерживаемая карта TV захвата, вы также можете
- кодировать с TV входа.
- Используйте <option>tv://</option><replaceable>номер_канала</replaceable> в качестве
- имени файла, и опцию <option>-tv</option> для настройки различный параметров захвата.
- DVB вход работает аналогично.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
-<title>Двухпроходное кодирование MPEG-4 ("DivX")</title>
-<para>
-Название происходит из того факта, что кодирование файла производится
-<emphasis>дважды</emphasis>.
-Первое кодирование (дублирующий проход) создает несколько временных файлов
-(<filename>*.log</filename>) размером в несколько мегабайт, не удаляйте их пока
-(вы можете удалить AVI или вообще не создавать видеофайл, перенаправив его
-в <filename>/dev/null</filename>). На втором проходе, с использованием данных о
-битпотоке из временных файлов, формируется готовый выходной. Получившийся файл
-будет иметь намного лучшее качество картинки. Если слышите об этом в первый раз,
-обратитесь к руководствам, которые можно найти в интернет.
-</para>
-
-<example id="copy_audio_track">
-<title>копирование звуковой дорожки</title>
-<para>
-Кодирование (двухпроходное) второй дорожки DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с
-копированием звуковой дорожки.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
- -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-
-<example id="encode_audio_track">
-<title>кодирование звуковой дорожки</title>
-<para>
-Кодирование (в два прохода) DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с кодированием
-звуковой дорожки в MP3. Будьте аккуратны, используя этот метод, так как в некоторых случаях
-это может привести к рассинхронизации аудио/видео.
-<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
- -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
- -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
-<title>Кодирование в Sony PSP видео формат</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> поддерживает кодирование в видео формат
-Sony PSP, но, в зависимости от ревизии программного обеспечения PSP,
-с различными ограничениями. Можете не беспокоиться, если не будете
-нарушать следующие ограничения:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Битовый поток</emphasis>: не должен превышать 1500кбит/с,
- тем не менее, последние версии очень хорошо поддерживали любой битрейт, пока
- заголовок не требовал черезчур большого значения.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Размеры</emphasis>: ширина и высота PSP видео должна быть
- кратна 16, а произведение ширина * высота не должно превышать 64000.
- В некоторых случаях возможно воспроизведение видео большего размера.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Звук</emphasis>: частота дискретизации должна быть
- 24кГц для MPEG-4, и 48кГц для H.264.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<example id="encode_for_psp">
-<title>Кодирование для PSP</title>
-<para>
-<screen>
-mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -oac lavc \
- -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=libfaac \
- -of lavf -lavfopts format=psp \
-<replaceable>input.video</replaceable> -o <replaceable>output.psp</replaceable>
-</screen>
-Заметьте, что можно задать заголовок видео опцией
-<option>-info name=<replaceable>Заголовок_Фильма</replaceable></option>.
-</para>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-mpeg">
-<title>Кодирование в MPEG формат</title>
-<para>
-<application>MEncoder</application> может создавать файлы формата MPEG (MPEG-PS).
-MPEG-1 или MPEG-2 обычно используют по причине кодирования в более
-ограниченные форматы, такие как SVCD, VCD или DVD.
-Особые требования для этих форматов описаны в
-<link linkend="menc-feat-vcd-dvd"> руководстве по созданию VCD и DVD</link>
-section.
-</para>
-
-<para>
-Чтобы сменить формат выходного файла <application>MEncoder</application>, используйте
-опцию <option>-of mpeg</option>.
-</para>
-
-<informalexample>
-<para>
-Пример:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts
-vcodec=mpeg1video \
- -oac copy <replaceable>other_options</replaceable> -o <replaceable>output.mpg</replaceable>
-</screen>
-Создается файл MPEG-1 пригодный для воспроизведения на системах с минимальной поддержкой
-мультимедиа, таких как только что установленные Windows:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
- -o <replaceable>output.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
- -lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
-</screen>
-То же, но используя <systemitem class="library">libavformat</systemitem> MPEG
-мультиплексор:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
- -lavfopts format=mpg -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
- -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><title>Подсказка:</title>
-<para>
-Если по каким-то причинам видео после второго прохода вас не устраивает,
-можно снова запустить кодирование с другими значениями битпотока, при
-условии, что вы сохранили статистику предыдущего прохода.
-Это возможно, потому что основная задача файла со статистикой - записывать
-сложность каждого кадра, которая жестко с битпотоком не связана.
-Следует иметь в виду, что, несмотря на это, лучшее качество получается если
-значения результирующего битпотока всех проходов не сильно отличаются.
-</para>
-</note>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-rescale">
-<title>Масштабирование фильмов</title>
-
-<para>
-Часто возникает потребность изменить размер изображения у фильма.
-Причин может быть много: уменьшение размера файла, пропускная способность сети,
-и т.д. Большинство производят масштабирование даже при конвертации DVD или SVCD в AVI.
-Если есть желание провести масштабирование, прочтите раздел
-<link linkend="aspect">Сохранение пропорций</link>.
-</para>
-
-<para>
-Процесс масштабирование осуществляется плагином <literal>scale</literal>:
-<option>-vf scale=<replaceable>ширина</replaceable>:<replaceable>высота</replaceable></option>.
-Качество может быть установлено опцией <option>-sws</option>.
-Если не указано, <application>MEncoder</application> будет использовать 2: бикубическое.
-</para>
-
-<para>
-Использование:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
- -vf scale=640:480 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
-<title>копирование потока</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> может обрабатывать входные потоки двумя способами:
-<emphasis role="bold">кодировать</emphasis> или <emphasis role="bold">копировать</emphasis>
-их. Этот раздел о <emphasis role="bold">копировании</emphasis>.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Видео поток</emphasis> (опция <option>-ovc copy</option>):
- можно делать классные вещи :) Вроде помещения (не преобразования!) FLI или VIVO или
- MPEG-1 видео в AVI файл! Конечно, проиграть такие файлы сможет только
- <application>MPlayer</application> :) И, возможно, никакого реальной пользы в
- этом нет. Реально: копирование видеопотока может быть полезно, если надо кодировать только
- аудио поток (например, несжатый PCM в MP3).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Аудио поток</emphasis> (опция <option>-oac copy</option>):
- straightforward. Возможно взять внешний файл (MP3, WAV) и уплотнить[mux] его в выходной
- поток. Воспользуйтесь опцией <option>-audiofile <replaceable>имя_файла</replaceable></option>,
- чтобы сделать это.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Использование <option>-oac copy</option> для копирования из одного формата в другой
-может потребовать указания <option>-fafmttag</option> для сохранения тэга аудио формата
-из оригинального файла. Например, если вы преобразовываете NSV файл со звуком AAC
-в формат AVI, аудио формат будет неверен и должен быть изменен. Чтобы получить список
-тэгов аудио формата проверьте <filename>codecs.conf</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Пример:
-<screen>
-mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
- -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-enc-images">
-<title>Кодирование из нескольких входных файлов изображений (JPEG, PNG, TGA, SGI)</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> может создавать фильмы из одного или более
-JPEG, PNG, TGA или других файлов изображений. Простым копированием кадров он может создавать MJPEG
-(Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) или MTGA (Motion TGA) файлы.
-</para>
-
-<orderedlist>
-<title>Разъяснение процесса:</title>
-<listitem><para>
- <application>MEncoder</application> <emphasis>декодирует</emphasis> изображение(я) с помощью
- <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> (при декодировании PNG, он будет
- использовать <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <application>MEncoder</application> затем скармливает декодированное изображение выбранному
- видео компрессору (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, и .т.д).
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<formalpara>
-<title>примеры</title>
-<para>
-The explanation of the <option>-mf</option> option is in the man page.
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание файла MPEG-4 из всех JPEG файлов текущего каталога:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \
- -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание файла MPEG-4 из некоторых JPEG файлов текущего каталога:
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
- -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание файла MPEG-4 из явного списка JPEG файлов (list.txt в текущем каталоге содержит
-список файлов, используемых в качестве источника, по одному в строке):
-<screen>
-mencoder mf://<replaceable>@list.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
- -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-Вы можете смешивать различные типы изображений независимо от используемого
-метода &mdash; отдельные файлы, маска или файл со списком &mdash; при условии,
-конечно, что они имеют одинаковое разрешение.
-Так что вы можете, например, взять титульный кадр из PNG файла, а затем
-поместить слайдшоу из JPEG фотографий.
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание файла Motion JPEG (MJPEG) из всех JPEG файлов текущего каталога:
-<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание несжатого файла из всех PNG файлов текущего каталога:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<note><para>
-Ширина должна быть целым числом, кратным 4, это ограничение формата RAW RGB AVI.
-</para></note>
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание файла Motion PNG (MPNG) из всех PNG файлов текущего каталога:
-<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Создание файла Motion TGA (MTGA) из всех TGA файлов текущего каталога:
-<screen>
-mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</informalexample>
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="menc-feat-extractsub">
-<title>Извлечение DVD субтитров в файл VOBsub</title>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> способен извлекать субтитры из DVD в файлы формата
-VOBsub. Они состоят из пары файлов, оканчивающихся на
-<filename>.idx</filename> и <filename>.sub</filename> и обычно
-упакованы в один <filename>.rar</filename> архив.
-<application>MPlayer</application> может воспроизводить из при помощи опций
-<option>-vobsub</option> и <option>-vobsubid</option>.
-</para>
-
-<para>
-Вы указываете базовое имя (т.е. без расширения <filename>.idx</filename> или
-<filename>.sub</filename>) выходных файлов с помощью
-<option>-vobsubout</option> и индекс этих субтитров в результирующем файле
-при помощи <option>-vobsuboutindex</option>.
-</para>
-
-<para>
-Если источником является не DVD следует использовать <option>-ifo</option> для
-указания указания файла <filename>.ifo</filename>, необходимого для создания
-результирующего <filename>.idx</filename> файла.
-</para>
-
-<para>
-Если источником является не DVD и у вас нет <filename>.ifo</filename> файла,
-используйте опцию <option>-vobsubid</option> для указания, какой ид языка
-следует записать в <filename>.idx</filename> файл.
-</para>
-
-<para>
-При каждом запуске субтитры будут добавляться в конец файлов, если
-<filename>.idx</filename> и <filename>.sub</filename> уже существуют.
-Так что вам следует удалять их перед началом.
-</para>
-
-<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
-<title>копирование двух субтитров из DVD при выполнении двухпроходного кодирования</title>
-<screen>
-rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
- -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -sid 2
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
- -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
---></screen>
-</example>
-
-<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
-<title>Копирование французских субтитров из MPEG файла</title>
-<screen>
-rm <replaceable>subtitles.idx</replaceable> <replaceable>subtitles.sub</replaceable>
-mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>subtitles</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
- -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
-</screen>
-</example>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="aspect">
-<title>Сохранение пропорций</title>
-<para>
-DVD и SVCD (т.е. MPEG-1/2) файлы содержат информацию о пропорции, которая описывает
-как проигрыватель должен масштабировать видео поток, чтобы люди не становились яйцеголовыми.
-(напр.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Хотя при кодировании в AVI (DivX) файлы вы избавлены от этой
-проблемы, т.к. заголовки AVI не содержат это значение.
-Масштабирование изображения отвратительно и расточительно, есть лучший путь!
-</para>
-
-<para>There is</para>
-
-<para>
-MPEG-4 имеет уникальную возможность: видео поток может хранить требуемые ему пропорции.
-Да, в точности как MPEG-1/2 (DVD, SVCD) и H.263 файлы. К сожалению, немного проигрывателей
-кроме <application>MPlayer</application> поддерживают этот MPEG-4 атрибут.
-</para>
-
-<para>
-Эта возможность может использоваться только с
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'овским
-<systemitem>mpeg4</systemitem> кодеком. Имейте в виду: хотя
-<application>MPlayer</application> корректно воспроизведет файл, другие
-проигрыватели могут использовать неверные пропорции.
-</para>
-
-<para>
-Вы серьезно должны обрезать черные полосы выше и ниже изображения.
-Смотрите страницу руководства man по использованию <systemitem>cropdetect</systemitem> и
-<systemitem>crop</systemitem> плагинов.
-</para>
-
-<para>
-Использование:
-<screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
- -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/ru/ports.xml b/DOCS/xml/ru/ports.xml
deleted file mode 100644
index dc6eba0f75..0000000000
--- a/DOCS/xml/ru/ports.xml
+++ /dev/null
@@ -1,870 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r25771 -->
-<chapter id="ports" xreflabel="Портинг">
-<title>Портинг</title>
-
-<sect1 id="linux">
-<title>Linux</title>
-<para>
-Основная платформа разработки &mdash; это Linux на x86, хотя
-<application>MPlayer</application> работает под многими другими портами Linux.
-Бинарные пакеты <application>MPlayer</application>'а доступны из нескольких источников.
-Тем не менее,
-<emphasis role="bold">ни один из этих пакетов не поддерживается</emphasis>.
-Сообщайте о проблемах их авторам, а не нам.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="debian">
-<title>Debian пакеты</title>
-<para>
-Чтобы создать Debian пакет, выполните следующие команды в каталоге с исходным
-кодом <application>MPlayer</application>'а:
-<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Если вы хотите передать дополнительные опции configure, установите
-соответствующее значение переменной окружения <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>.
-В частности, если хотите поддержку GUI и OSD, укажите:
-
-<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Вы также можете передать некоторые переменные в Makefile. Например, если
-желаете компилировать gcc 3.4 даже если это не основной компилятор:
-
-<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
-
-Для очистки дерева исходных текстов воспользуйтесь командой:
-
-<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
-
-В качестве root'а Вы затем можете установить <filename>.deb
-</filename> пакет:
-<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>версия</replaceable>.deb</screen>
-</para>
-
-<para>
-Какое-то время Christian Marillat собирал неофициальные Debian пакеты с
-<application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application>
-и бинарными кодеками, так что вы можете их скачать (выполнить apt-get)
-с его <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">сайта</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="rpm">
-<title>RPM пакеты</title>
-<para>
-Dominik Mierzejewski поддерживает официальные Fedora Core RPM пакеты
-<application>MPlayer</application>'а. Они доступны в
-<ulink url="http://rpm.livan.org/">репозитории Livna</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Mandrake/Mandriva RPM пакеты доступны с <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>.
-SuSE включала искалеченную версию <application>MPlayer</application>'а в дистрибутив.
-Из последних релизов они убрали эти пакеты. Вы можете взять
-работающие RPM с
-<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="arm">
-<title>ARM</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> работает на Linux PDA с ARM процессором,
-например Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. Простейший способ получить <application>
-MPlayer</application> &mdash; это скачать его с
-пакетных репозиториев
-<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Если Вы хотите
-скомпилировать его самостоятельно, обратите внимание на каталоги
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
-<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
-в корне сборки дистрибутива OpenZaurus. Там всегда найдутся
-свежий Makefile и патчи, используемые для сборки SVN <application>MPlayer</application>'а вместе с
-<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
-Если Вам нужен GUI, используйте встроенный в xmms
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="bsd">
-<title>*BSD</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> работает на всех известных семействах BSD.
-Существуют портированные[ports]/пакеты сорцов[pkgsrcs]/fink/
-и т.п. версии <application>MPlayer</application>, которые, наверное, проще использовать,
-чем просто исходный код.
-</para>
-
-<para>
-Чтобы собрать <application>MPlayer</application>, Вам понадобится GNU make (gmake &mdash;
-родной BSD make не будет работать) и свежая версия binutils.
-</para>
-
-<para>
-Если <application>MPlayer</application> ругается, что он не может найти
-<filename>/dev/cdrom</filename> или
-<filename>/dev/dvd</filename>, создайте соответствующую ссылку:
-<screen>ln -s /dev/<replaceable>Ваше_cdrom_устройство</replaceable> /dev/cdrom</screen>
-</para>
-
-<para>
-Чтобы использовать Win32 DLL'и с <application>MPlayer</application>'ом, Вам необходимо
-перекомпилировать
-ядро с "<envar>option USER_LDT</envar>" (если только у Вас не FreeBSD-CURRENT,
-где это включено по умолчанию).
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-<para>
-Если Ваш CPU поддерживает SSE, перекомпилируйте ядро с
-"<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (необходимо FreeBSD-STABLE
-или патчи к ядру).
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="openbsd">
-<title>OpenBSD</title>
-<para>
-В связи с ограничениями в различных версиях gas (конфликт настройки адресов и MMX),
-Вы должны будете компилировать в два шага: сначала убедитесь, что не родной as
-&mdash; первый в Вашем <envar>$PATH</envar> и выполните <command>gmake -k
-</command>, затем убедитесь, что будет использоваться родная версия и запустите
-<command>gmake</command>.
-</para>
-<para>
-Начиная с OpenBSD 3.4 подобный хак больше не нужен.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="darwin">
-<title>Darwin</title>
-<para>
-См. секцию <link linkend="macos">Mac OS</link>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="unix">
-<title>Коммерческие Unix</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> был портирован на некоторые коммерческие варианты Unix.
-Поскольку окружения разработки этих систем отличаются от свободных Unix'ов,
-вам придется самостоятельно произвести некоторые действия, чтобы сборка заработала.
-</para>
-
-<sect2 id="solaris">
-<title>Solaris</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> должен работать под Solaris 2.6 и более
-новыми версиями. Для звука используйте звуковой драйвер SUN с
-опцией <option>-ao sun</option>.
-</para>
-
-<para>
-На <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>'ах, <application>MPlayer</application>
-использует преимущество их расширения <emphasis role="bold">VIS</emphasis>
-(эквивалент MMX), но (в настоящий момент) только в
-<systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
-<systemitem class="library">libvo</systemitem>
-and <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, но не в
-<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Вы сможете просматривать VOB'ы
-на 400MHz CPU. Вам потребуется установленная
-<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>.
-</para>
-
-<para><emphasis role="bold">Предостережение:</emphasis></para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> в данный
- момент отключена по умолчанию в
- <application>MPlayer</application> из-за поломанности.
- Пользователи SPARC, компилировавшие MPlayer с mediaLib
- сообщали об изобилии зелёного оттенка в видео, кодируемом и
- декодируемом libavcodec.
- Если хотите, можете включить ее:
- <screen>$ ./configure --enable-mlib</screen>
- Вы делаете это на свой страх и риск, пользователи x86 не жолжны
- <emphasis role="bold">никогда</emphasis> использовать mediaLib, поскольку
- это очень сильно скажется на производительности MPlayer.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Чтобы собрать программу, Вам потребуется GNU <application>make</application>
-(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), родной
-Solaris make не будет работать. Типичная ошибка которую Вы будете
-получать при использовании Solaris make, вместо GNU make:
-<screen>
-% /usr/ccs/bin/make
-make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-На Solaris SPARC, Вам потребуется GNU C/C++ Compiler; при этом не имеет
-значения, был ли GNU C/C++ компилятор сконфигурирован с или без GNU ассемблера.
-</para>
-
-<para>
-На Solaris x86, Вам потребуются GNU ассемблер и GNU C/C++ компилятор,
-сконфигурированный, чтобы использовать GNU ассемблер! На x86 платформах
-код <application>MPlayer</application>'а использует много MMX, SSE и 3DNOW!
-инструкций, которые Sun'овский ассемблер <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>
-не может скомпилировать.
-</para>
-
-<para>
-Скрипт <filename>configure</filename> пытается обнаружить, какой ассемблер
-используется Вашей командой "gcc" (в том случае, если автоопределение
-не сработает, используйте опцию
-<option>--as=<replaceable>/там/где/у/Вас/установлен/gnu-as</replaceable></option>,
-чтобы сообщить скрипту <filename>configure</filename>, где можно обнаружить
-GNU "as" на Вашей системе).
-</para>
-
-<para>Решение общих проблем:</para>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Сообщения об ошибках <filename>configure</filename> на Solaris x86 системах при
- использовании GCC без GNU ассемблера:
- <screen>
-% configure
-...
-Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
-Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...<!--
- --></screen>
- (Решение: Установите и используйте gcc, сконфигурированный с
- <option>--with-as=gas</option>)
-</para>
-
-<para>
-Типичная ошибка при сборке GNU C компилятором, который не использует GNU as:
-<screen>
-% gmake
-...
-gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
- -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c
-Assembler: mplayer.c
-"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
-"(stdin)", line 3567 : Syntax error
-... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
-</screen>
-</para>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
- <application>MPlayer</application> может сообщить о нарушении сегментации при
- кодировании и декодировании видео, использующего win32codecs:
- <screen>
-...
-Trying to force audio codec driver family acm...
-Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
-sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
-Couldn't install fs segment, expect segfault
-
-
-MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
-...<!--
- --></screen>
- Это из-за изменений в sysi86() в Solaris 10 и пре-Solaris
- Nevada b31 релизах. Исправлено в Solaris Nevada b32; тем не менее
- Sun еще следует портировать исправление обратно на Solaris 10. Проект MPlayer
- осведомил Sun об этой проблеме и патч в данный момент готовится для
- Solaris 10. Больше информации об этой ошибке ищите
- на:
- <ulink url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-В связи с ошибками в Solaris 8, Вы не сможете проигрывать DVD диски, размером
-больше 4 Гб:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Под Solaris 8 x86 драйвер sd(7D) содержит ошибку, проявляющуюся при доступе
- к дискам, размером > 4 Гб на устройствах с логическим размером блока !=
- DEV_BSIZE (например CD-ROM и DVD диски).
- Из-за целочисленного 32-х битного переполнения, происходит доступ к дисковому адресу
- по модулю 4 Гб
- (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
- Проблема отсутствует в SPARC версиях Solaris 8.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
- Похожая ошибка существует в коде файловой системы hsfs(7FS) (ISO9660),
- hsfs может не поддерживать разделы/диски больше 4 Гб, доступ к данным
- происходит по модулю 4 Гб
- (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
- Проблемы с hsfs могут быть исправлены установкой патча 109764-04 (sparc) /
- 109765-04 (x86).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="hp-ux">
-<title>HP-UX</title>
-
-<para>
-Joe Page на своей домашней странице держит подробное
-<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
-по <application>MPlayer</application> на HP-UX, написанное Martin Gansser.
-С этими инструкциями сборка должна работать "прямо из коробки".
-Следующая информация взята оттуда.
-</para>
-
-<para>
-Вам потребуется GCC 3.4.0 или полее поздней версии, GNU make версии 3.80
-или новее и SDL 1.2.7 или более новый. HP cc не может создать работоспособную
-программу, предыдущие версии GCC глючат. Для функционирования OpenGL
-необходимо установить Mesa, после чего должны заработать драйвера вывода видео
-gl и gl2, хотя, в зависимости от быстродействия CPU, скорость может быть ужасной.
-GNU esound является хорошей заменой довольно бедной звуковой системе HP-UX.
-</para>
-
-<para>
-Произведите сканирование шины SCSI
-на предмет наличия DVD устройства:
-
-<screen>
-# ioscan -fn
-
-Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description
-...
-ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI
-target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE
-disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis>
- /dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
-target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE
-ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator
- /dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
-...
-</screen>
-
-Вывод показывает, что по адресу 2 шины SCSI находится Pioneer DVD-ROM.
-Экземпляр карты для аппаратного пути 8/16 равен 1.
-</para>
-
-<para>
-Создайте ссылку от сырого устройства к DVD устройству.
-
-<screen>
-ln -s /dev/rdsk/c<replaceable>&lt;SCSI bus instance&gt;</replaceable>t<replaceable>&lt;SCSI target ID&gt;</replaceable>d<replaceable>&lt;LUN&gt;</replaceable> /dev/<replaceable>&lt;device&gt;</replaceable>
-</screen>
-Пример:
-<screen>ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd</screen>
-</para>
-
-<para>
-Далее следуют решения некоторых общих проблем:
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
- <para>
- Крах при запуске с таким сообщением об ошибке:
- <screen>
-/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl<!--
- --></screen>
- </para>
- <para>
- Это значит, что функция <systemitem>.finite().</systemitem> недоступна в стандартной
- математической библиотеке HP-UX.
- Вместо этого используйте <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
- Решение: Используйте последнюю версию Mesa из репозитория.
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
- <para>
- Крах при воспроизведении со следующей ошибкой:
- <screen>
-/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0<!--
- --></screen>
- </para>
- <para>
- Решение: Используйте опцию extralibdir программы configure
- <option>--extra-ldflags="/usr/lib -lrt"</option>
- </para>
-</listitem>
-
-<listitem>
- <para>
- MPlayer вылетает с нарушением сегментации и сообщением вроде этого:
- <screen>
-Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
-Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
-Segmentation fault<!--
- --></screen>
- </para>
- <para>
- Решение:
- Ядро HP-UX по-умолчанию для каждого процесса имеет размер стека равный 8MB(?).
- (11.0 и новые патчи для 10.20 позволяют вам увеличить <systemitem>maxssiz</systemitem>
- вплоть до 350MB для 32-х битных программ). Вы должны расширить
- <systemitem>maxssiz</systemitem>
- и перекомпилировать ядро (и перезагрузиться). Чтобы сделать это, можно использовать SAM.
- (Находясь в нем, проверьте параметр <systemitem>maxdsiz</systemitem> на предмет
- максимального количества данных, которые могут использоваться программами.
- 64 Мб по умолчанию может хватить или не хватить в зависимости от Ваших приложений.)
- </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="aix">
-<title>AIX</title>
-<para>
-<application>MPlayer</application> успешно собирается на AIX 5.1,
-5.2, и 5.3, используя GCC 3.3 или новее. Сборка
-<application>MPlayer</application> не проверена на AIX 4.3.3 и более ранних.
-Крайне рекомендуется собирать
-<application>MPlayer</application> используя GCC 3.4 или старше, и, как минимум,
-GCC 4.0, если собираете на POWER5.
-</para>
-
-<para>
-Убедитесь, что используете GNU make
-(<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) для сборки
-<application>MPlayer</application>, поскольку столкнетесь с проблемами при
-использовании <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
-</para>
-
-<para>
-
-По-прежнему ведется работа над кодом определения CPU.
-Проверены следующие архитектуры:
-</para>
-
-<itemizedlist>
- <listitem><para>604e</para></listitem>
- <listitem><para>POWER3</para></listitem>
- <listitem><para>POWER4</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-На следующих архитектурах не проверялось, но должно работать:
-<itemizedlist>
- <listitem><para>POWER</para></listitem>
- <listitem><para>POWER2</para></listitem>
- <listitem><para>POWER5</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Вывод звука через Ultimedia Services не поддерживается, т.к.
-Ultimedia была убрана из AIX 5.1; таким образом, остается единственный
-вариант: использовать драйвер AIX Open Sound system (OSS) от
-4Front Technologies с
-<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>.
-Для некоммерческого использования 4Front Technologies
-распространяет драйвер OSS под AIX 5.1 бесплатно; несмотря на это,
-на текущий день нет драйверов вывода звука для AIX 5.2 или 5.3.
-drivers for AIX 5.2 or 5.3. Это означает, что сейчас
-<emphasis role="bold">AIX 5.2 и 5.3 несовместимы с выводом звука MPlayer.</emphasis>
-</para>
-
-<para>Решения для общих проблем:</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para>
- Если вы столкнулись с такой ошибкой <filename>configure</filename>:
- <screen>
-$ ./configure
-...
-Checking for iconv program ... no
-No working iconv program found, use
---charset=US-ASCII to continue anyway.
-Messages in the GTK-2 interface will be broken then.<!--
- --></screen>
- Это из-за того, что AIX использует нестандартные имена кодировок;
- поэтому перекодировка сообщений в данный момент не работает.
- Решение - использовать:
- <screen>$ ./configure --charset=noconv</screen>
- </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</sect2>
-
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="qnx">
-<title>QNX</title>
-<para>
-Вам нужно скачать и установить SDL для QNX. Затем запустите
-<application>MPlayer</application> с опциями <option>-vo sdl:photon</option>
-и <option>-ao sdl:nto</option>, и все будет работать быстро.
-</para>
-
-<para>
-Вывод <option>-vo x11</option> будет ещё медленнее, чем под Linux, поскольку под
-QNX X'ы <emphasis>эмулируются</emphasis>, что ОЧЕНЬ медленно.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="windows">
-<title>Windows</title>
-
-<para>
-Да, <application>MPlayer</application> работает под Windows под
-<ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> и
-<ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>.
-Пока ещё нет официального GUI, но версия командной строки полностью функциональна.
-Обратитесь к списку рассылки
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink>
-за помощью и дополнительной информацией.
-Официальные бинарники под Windows могут быть найдены на
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">странице загрузки</ulink>.
-Пакеты установки и простые GUI фронтенды доступны из внешних
-источников, мы собрали их в разделе Windows на
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">нашей
-странице проектов</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-При нежелании использовать командную строку поможет простой трюк:
-поместите на рабочий стол ссылку, со следующим содержимым в секции execute:
-<screen><replaceable>c:\путь\к\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
-Это позволит <application>MPlayer</application> воспроизводить любой фильм,
-который вы перетащите на созданный ярлык. Добавьте <option>-fs</option>
-для полноэкранного режима.
-</para>
-
-<para>
-Лучшие результаты получаются при использовании родного DirectX видео
-вывода (<option>-vo directx</option>). Альтернативой является использование OpenGL или
-SDL, но производительность OpenGL сильно зависит от машины, а SDL на некоторых
-системах искажает видео или вылетает.
-Если изображение искажено, попробуйте отключить аппаратное ускорение, указав
-<option>-vo directx:noaccel</option>. Скачайте
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/win32/dx7headers.tgz">файлы заголовков
-DirectX 7</ulink>, чтобы скомпилировать видео драйвер DirectX. Кроме того,
-вам потребуется установленный DirectX 7, чтобы работал DirectX видеодрайвер.
-</para>
-
-<para>
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> теперь доступен и под Windows, как
-<option>-vo winvidix</option>, хотя это ещё экспериментально и требует небольшой
-ручной установки. Скачайте
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> или
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (с поддержкой MTRR)</ulink>
-и скопируйте его в каталог
-<filename class="directory">vidix/dhahelperwin</filename> в Вашем дереве
-исходного кода <application>MPlayer</application>'а.
-Откройте консоль и перейдите в этот каталог. Теперь наберите
-<screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
-и запустите
-<screen>dhasetup.exe install</screen>
-под Администратором. Теперь Вам нужно перезагрузить машину.
-</para>
-
-<para>
-Для получения наилучших результатов, <application>MPlayer</application>
-должен использовать пространство цветов, аппаратно поддерживаемое Вашей
-видеокартой. К сожалению, многие графические драйверы под Windows ошибочно
-сообщают, что некоторые пространства цветов поддерживаются аппаратно.
-Чтобы найти какие именно, попробуйте
-<screen>
-mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>colorspace</replaceable> <replaceable>movie</replaceable>
-</screen>,
-где <replaceable>colorspace</replaceable> может быть любым пространством
-цветов из вывода опции <option>-vf format=fmt=help</option>. Если Вы найдёте
-пространство цветов, которое Ваша карта особенно плохо поддерживает,
-опция <option>-vf noformat=<replaceable>colorspace</replaceable></option>
-помешает его использованию. Добавьте это в ваш конфигурационный файл, чтобы
-это пространство цветов больше никогда не использовалось.
-</para>
-
-<para>Существуют специальные пакеты кодеков для Windows, доступные на нашей
- <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">странице загрузки</ulink>,
- позволяющие воспроизводить форматы, для которых пока нет родной поддержки.
- Поместите их куда-нибудь в пути или укажите
- <filename>configure</filename> опцию
- <option>--codecsdir=<replaceable>c:/path/to/your/codecs</replaceable></option>
- (или <option>--codecsdir=<replaceable>/path/to/your/codecs</replaceable></option>, но
- только под <application>Cygwin</application>).
- У нас были сообщения о том,
- что Real DLL должны быть доступны пользователю, запускающему
- <application>MPlayer</application>, для записи, но только на
- некоторых системах (NT4). Если у Вас проблемы с ними, попробуйте сделать их
- доступными на запись.
-</para>
-
-<para>
-Вы можете воспроизводить VCD, проигрывая <filename>.DAT</filename>
-или <filename>.MPG</filename> файлы, которые Windows показывает на VCD.
-Вот как это работает (указывайте букву диска Вашего CD-ROM):
-<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
-В качестве альтернативы вы можете напрямую воспроизводить VCD дорожки, указав:
-<screen>mplayer vcd://<replaceable>&lt;дорожка&gt;</replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable>
-</screen>
-DVDs также работают, укажите <option>-dvd-device</option> с буквой Вашего DVD-ROM:
-<screen>
-mplayer dvd://<replaceable>&lt;title&gt;</replaceable> -dvd-device <replaceable>d:</replaceable>:
-</screen>
-Консоль <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
-весьма медленная. Перенаправление вывода или
-использование опции <option>-quiet</option> улучшает производительность на
-некоторых системах. Прямой рендеринг (<option>-dr</option>)
-также может помочь. Если воспроизведение
-прерывисто, попробуйте <option>-autosync 100</option>. Если какие-то из этих
-опций Вам помогут, стоит поместить их в конфигурационный файл.
-</para>
-
-<note>
-
-<para>Если у Вас Pentium 4 и Вы заметили крахи при использовании кодеков RealPlayer,
- попробуйте отключить hyperthreading.
-</para>
-</note>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="cygwin">
-<title><application>Cygwin</application></title>
-
-<para>
-Для компиляции <application>MPlayer</application> требуется запустить
-<application>Cygwin</application> версии 1.5.0 или старше.
-</para>
-
-<para>
-Файлы заголовков DirectX надо распаковать в
-<filename class="directory">/usr/include/</filename> или
-<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Вы можете найти инструкции и файлы для запуска SDL под
-<application>Cygwin</application> на
-<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">сайте libsdl</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="mingw">
-<title><application>MinGW</application></title>
-
-<para>
-Прежде, установка версии <application>MinGW</application>,
-способной скомпилировать <application>MPlayer</application>, была
-сложновата, но сейчас все работает с самого начала. Просто установите
-<application>MinGW</application> 3.1.0 или более новый и MSYS 1.0.9 или старше и
-укажите постустановщику MSYS, что <application>MinGW</application>
-установлен.
-</para>
-
-<para>
-Распакуйте файлы заголовков DirectX в
-<filename class="directory">/mingw/include/</filename>.
-</para>
-
-<para>
-Для поддержки сжатых заголовкоав MOV необходима
-<ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, которую
-<application>MinGW</application> по умолчанию не предоставляет.
-Сконфигурируйте её, указав <option>--prefix=/mingw</option> и установите
-её до компиляции <application>MPlayer</application>'а.
-</para>
-
-<para>
-Полные инструкции по сборке <application>MPlayer</application> и необходимых
-библиотек могут быть найдены на странице
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/win32/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="macos">
-<title>Mac OS</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> не работает на Mac OS версий меньше 10,
-но компилируется "из коробки" на Mac OS X 10.2 и старше. Предпочитаемым компилятором
-является версия Apple GCC 3.x или более позднего. Вы можете получить начальное окружение
-для компиляции, установив Apple'овский
-<ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink>.
-Если у вас Mac OS X 10.3.9 или выше и QuickTime 7, можете использовать
-драйвер видео вывода <option>corevideo</option>.
-</para>
-
-<para>
-К сожалению, основное окружение не позволяет получить преимущество от всех
-приятных возможностей <application>MPlayer</application>. В частности,
-чтобы иметь включенную поддержку OSD, потребуются установленные в системе
-библиотеки <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
-и <systemitem class="library">freetype</systemitem>.
-В отличие от остальных Unix'ов, таких как Linux и клоны BSD, OS X
-не имеет поставляющейся с ОС систему управления пакетами.
-</para>
-
-<para>
-Есть как минимум два на выбор:
-<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> и
-<ulink url="http://www.macports.org/">MacPorts</ulink>.
-Они оба предоставляют одинаковый сервис (т.е. огромное количество пакетов
-для установки, разрешение зависимостей, возможность простой
-установки/обновления/удаления пакетов и т.д.).
-Fink предлагает как предкомпилированные бинарные пакеты, так и сборку
-всего из исходников, в то время как MacPorts предлагает только собирать из
-исходных текстов.
-Автор данного руководства выбрал MacPorts исходя из того простого соображения,
-что его базовая установка легче.
-Последующие примеры будут основаны на MacPorts.
-</para>
-
-<para>
-В частности для компиляции <application>MPlayer</application> с поддержкой OSD:
-<screen>sudo port install pkgconfig</screen>
-Это установит <application>pkg-config</application>, который является системой
-управления флагами компиляции/сборки библиотек.
-Скрипт <systemitem>configure</systemitem> программы <application>MPlayer</application>
-использует его для правильного обнаружения библиотек.
-Тем же способом можно установить <application>fontconfig</application>:
-<screen>sudo port install fontconfig</screen>
-Затем можно продолжить, запустив <application>MPlayer</application>'овский
-<systemitem>configure</systemitem> скрипт (задайте переменные окружения
-<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> и <systemitem>PATH</systemitem> так,
-чтобы <systemitem>configure</systemitem> мог найти библиотеки, установленные
-при помощи MacPorts):
-<screen>
-PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure
-</screen>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="osx_gui">
-<title>MPlayer OS X GUI</title>
-<para>
-Вы можете получить родной GUI для <application>MPlayer</application> вместе с
-предкомпилированными бинарниками <application>MPlayer</application> для Mac OS X
-из проекта
-<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, но предупреждаем:
-этот проект давно не развивается.
-</para>
-
-<para>
-К счастью, <application>MPlayerOSX</application> был подхвачен членом команды
-<application>MPlayer</application>. Предварительные релизы доступны с нашей
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">страницы загрузки</ulink>
-и скоро ожидается официальный релиз.
-</para>
-
-<para>
-Чтобы самостоятельно собрать <application>MPlayerOSX</application> из
-исходный текстов, вам потребуется
-<systemitem>mplayerosx</systemitem>,
-<systemitem>main</systemitem> и копию
-<systemitem>main</systemitem> SVN модуля, называющегося
-<systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
-<systemitem>mplayerosx</systemitem> - это GUI frontend,
-<systemitem>main</systemitem> - это MPlayer, а
-<systemitem>main_noaltivec</systemitem> - это MPlayer собранный без поддержки AltiVec.
-</para>
-
-<para>
-Для извлечения модулей из SVN:
-
-<screen>
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
-svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Чтобы собрать <application>MPlayerOSX</application> потребуется настроить что-то вроде этого:
-<screen>
-MPlayer_source_directory
- |
- |--->main (MPlayer Subversion исходники)
- |
- |--->main_noaltivec (MPlayer Subversion исходники, сконфигурированные с --disable-altivec)
- |
- \--->mplayerosx (MPlayer OS X Subversion исходники)
-</screen>
-Сначала надо собрать main и main_noaltivec.
-</para>
-
-<para>
-Для начала, чтобы добиться максимальной обратной совместимости, установите
-переменную окружения:
-<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
-</para>
-
-<para>
-Затем сконфигурируйте:
-</para>
-
-<para>
-Если конфигурируете для G4 или более позднего CPU с поддержкой AltiVec,
-делайте так:
-<screen>
-./configure --disable-gl --disable-x11
-</screen>
-Если конфигурируете для машины c G3 без AltiVec, используйте:
-<screen>
-./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec
-</screen>
-Вам может потребоваться отредактировать <filename>config.mak</filename> и изменить
-<systemitem>-mcpu</systemitem> и <systemitem>-mtune</systemitem>
-с <systemitem>74XX</systemitem> на <systemitem>G3</systemitem>.
-</para>
-
-<para>
-Продолжайте с
-<screen>make</screen>
-после чего идите в каталог mplayerosx и там наберите:
-<screen>make dist</screen>
-Это создаст сжатый архив <systemitem>.dmg</systemitem> с котовым к использованию
-бинарником.
-</para>
-
-<para>
-Также можно использовать проект <application>Xcode</application> 2.1;
-более старый <application>Xcode</application> 1.x больше не работает.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/ru/skin.xml b/DOCS/xml/ru/skin.xml
deleted file mode 100644
index e8dd1480f4..0000000000
--- a/DOCS/xml/ru/skin.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1231 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21612 -->
-<appendix id="skin">
-<title>Формат скинов <application>MPlayer</application></title>
-
-<sect1 id="skin-overview">
-<title>Обзор</title>
-
-<para>
-На самом деле с форматом скинов уже нет необходимости что-либо делать, но вам
-следует знать, что <application>MPlayer</application>
-<emphasis role="bold">не имеет</emphasis> встроенного скина, так что
-<emphasis role="bold">как минимум один скин должен быть установлен, для
-возможности использовать GUI.</emphasis>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-overview-directories">
-<title>Каталоги</title>
-<para>
-Скины ищутся в следующих каталогах (по порядку):
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- <filename class="directory">$(DATADIR)/skins/</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/skins/</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <filename class="directory">~/.mplayer/skins/</filename>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Имейте в виду, что первый путь может меняться в соответствии с конфигурацией
-<application>MPlayer</application> (смотрите аргументы скрипта
-<command>configure</command> <option>--prefix</option> и <option>--datadir</option>).
-</para>
-
-<para>
-Каждый скин устанавливается в его собственный подкаталог, в одном из указанных выше
-каталогов, например:
-<screen>$(PREFIX)/share/mplayer/skins/default/</screen>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-overview-formats">
-<title>Форматы изображений</title>
-<para>Изображениями должны быть truecolor (24 или 32 бит/пиксел) PNG.</para>
-<para>
-В главном окне и полосе воспроизведения (смотрите ниже) можно использовать
-изображения с 'прозрачностью': Области, заполненные цветом #FF00FF (magenta) полностью
-прозрачны при просмотре программой <application>MPlayer</application>. Это значит, что
-если ваш X сервер поддерживает расширение XShape, вы сможете получить даже
-окна произвольной формы.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="skin-overview-components">
-<title>Компоненты скина</title>
-<para>
-Скины имеют достаточно свободный формат (в отличие,например, от скинов
-<application>Winamp</application>/<application>XMMS</application>,
-имеющих формат фиксированный), так что зависит исключительно от вас, выйдет ли
-у вас что-то грандиозное.
-</para>
-
-<para>
-В данный момент могут быть оформлены четыре окна:
-<link linkend="skin-file-main">главное окно</link>,
-<link linkend="skin-file-subwindow">вспомогательное окно</link>,
-<link linkend="skin-file-main">полоса воспроизведения</link>, and the
-<link linkend="skin-file-menu">меню со скинами</link> (активирующееся правым щелчком
-мыши).
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">Главное окно</emphasis> и/или
- <emphasis role="bold">полоса воспроизведения</emphasis> - те, через которые вы
- управляете <application>MPlayer</application>. Фон окна - это изображение.
- Различные элементы могут (и должны) размещаться в окне:
- <emphasis>кнопки</emphasis>, <emphasis>ползунки</emphasis> и
- <emphasis>надписи</emphasis>.
- Для каждого элемента должен быть задан размер и положение.
- </para>
-
- <para>
- <emphasis role="bold">Кнопка</emphasis> имеет три состояния (нажата, отпущена,
- отключена), таким образом, ее изображение должно быть разделено вертикально на три части.
- Смотрите элемент <link linkend="skin-button">кнопка</link> для подробностей.
- </para>
-
- <para>
- <emphasis role="bold">Ползунок</emphasis> (в основном используется для полосы перемещения
- и управления громкостью/балансом) может иметь любое количество положений, задаваемых делением
- его изображения на различные части одна под другой. Смотрите
- <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> и
- <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link> для подробностей.
- </para>
-
- <para>
- <emphasis role="bold">Надписи</emphasis> чуть особеннее: Символы, необходимые для их
- отрисовки, берутся из графического файла, и задаются
- <link linkend="skin-fonts">файлом описания шрифта</link>.
- Последний - это текстовый файл, указывающий x,y положения и размер каждого символа
- в файле с изображением (файл изображения и файл описания шрифта
- <emphasis>вместе</emphasis> формируют шрифт). Смотрите
- <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
- и <link linkend="skin-slabel">slabel</link> для подробностей.
- </para>
-
- <note><para>Все изображения могут быть полностью прозрачными, как описано в разделе,
- посвященном <link linkend="skin-overview-formats">форматам изображений</link>. Если X
- сервер не поддерживает расширение XShape, части, помеченные как прозрачные, будут черными.
- Если вам нравится использовать эту возможность, ширина фона главного окна должна
- делиться на 8.
- </para></note>
-</listitem>
-
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Вспомогательное окно</emphasis> - это то, где появляется фильм.
- Оно может отображать указанную картинку, если никакого фильма не загружено (пустое окно
- немного надоедает :-)) <emphasis role="bold">Замечание:</emphasis> прозрачность здесь
- <emphasis role="bold">не допускается</emphasis>.
-</para></listitem>
-
-<listitem>
- <para>
- <emphasis role="bold">Меню со скинами</emphasis> - всего лишь способ управлять
- <application>MPlayer</application> в понятиях элементов меню. Для меню требуются
- два изображения: одно из них - основное, показывает меню в обычном режиме,
- другое используется для отображения выбранных элементов. Когда появляется меню,
- отображается первое. Если вы перемещаете мышь над элементами меню,
- выбранный элемент копируется из второго изображения поверх элемента меню под указателем мыши
- (второе изображение никогда не отображается целиком).
- </para>
- <para>
- Элемент меню определяется его позицией и размером изображения (смотрите раздел,
- посвященный <link linkend="skin-file-menu">меню со скинами</link> для подробностей).
- </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-Важная вещь, не упомянутая выше: Чтобы работали кнопки, ползунки и элементы меню,
-<application>MPlayer</application> должен знать, что делать, если на них
-щелкнули мышью. Это делается при помощи <link linkend="skin-gui">сообщений</link>
-(событий). Для этих элементов вы должны определить сообщения, генерируемые, когда
-на них щелкают мышью.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-files">
-<title>Файлы</title>
-<para>
-Вам нужны следующие файлы для создания скина:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Файл конфигурации, называющийся <link linkend="skin-file">skin</link> говорит
- <application>MPlayer</application> как совместить разные части скина воедино,
- и что делать, если производится щелчок где-нибудь в окне.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Фоновое изображение главного окна.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Изображения элементов главного окна (включая один или более файлов описания шрифтов,
- необходимых для отрисовки надписей.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Изображение, показываемое во вспомогательном окне (необязательно).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Два изображения для меню со скинами (нужны, только если вы хотите создавать меню).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
- Все файлы, за исключением skin, могут быть названы так, как вам захочется
- (но заметьте, что файлы описания шрифтов должны иметь расширение
- a <filename>.fnt</filename>).
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-file">
-<title>Файл skin</title>
-<para>
-Как описано выше, это файл конфигурации скина. он строчно-орентирован:
-строки комментариев начинаются с символа '<literal>;</literal>' в начале
-строки (только пробелы и табуляция допускается перед символом '<literal>;</literal>').
-</para>
-
-<para>
-Файл создается из разделов. Каждый описывает скин для приложения и
-имеет следующую форму:
-<programlisting>
-section = <replaceable>название раздела</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-В данный момент приложение одно, так что вам потребуется только один раздел: его название
-<emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
-</para>
-
-<para>
-В пределах раздела каждое окно описывается блоком следующей структуры:
-<programlisting>
-window = <replaceable>название окна</replaceable>
-.
-.
-.
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-где <replaceable>название окна</replaceable> может быть одной из этих строк:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">main</emphasis> - главное окно
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">sub</emphasis> - вспомогательное окно
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">menu</emphasis> - меню со скинами
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">playbar</emphasis> - полоса воспроизведения
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-(Блоки sub и menu опциональные - необязательно создавать меню или оформлять вспомогательное
-окно.)
-</para>
-
-<para>
-В пределах блока window вы можете описать каждый элемент окна строкой в следующем формате:
-<programlisting>item = parameter</programlisting>
-Где <literal>item</literal> - это строка, определяющая тип элемента GUI,
-<literal>parameter</literal> - числовое или текстовое значение (или список значений, разделенных
-запятой).
-</para>
-
-<para>
-Если собрать все вместе, файл целиком будет выглядеть примерно так:
-<programlisting>
-section = movieplayer
- window = main
- ; ... items for main window ...
- end
-
- window = sub
- ; ... items for subwindow ...
- end
-
- window = menu
- ; ... items for menu ...
- end
-
- window = playbar
- ; ... items for playbar ...
- end
-end
-</programlisting>
-</para>
-
-<para>
-Название файла с изображением должно указываться без лидирующих каталогов -
-изображения ищутся в каталоге <filename class="directory">skins</filename>.
-Вы можете (но не обязаны) указать расширение файла. Если файл не существует,
-<application>MPlayer</application> пытается загрузить файл
-<filename>&lt;filename&gt;.&lt;ext&gt;</filename>, где <literal>png</literal>
-и <literal>PNG</literal> пробуются вместо <filename>&lt;ext&gt;</filename>
-(в этом порядке). Будет использоваться первый найденный файл.
-</para>
-
-<para>
-Вот пример, чтобы было понятнее. Предположим вы имеете изображение, называющееся
-<filename>main.png</filename>, которое используете для главного окна:
-<programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
-<application>MPlayer</application> пытается загрузить файлы <filename>main</filename>,
-<filename>main.png</filename>, <filename>main.PNG</filename>.
-</para>
-
-<para>
-И наконец несколько слов о позиционировании. Главное и вспомогательное окна могут
-быть размещены в разных углах экрана указанием <literal>X</literal> и
-<literal>Y</literal> координат. <literal>0</literal> - это верхний и левый край,
-<literal>-1</literal> - центр и <literal>-2</literal> - правый или нижний, как
-указано на иллюстрации:
-<informalfigure>
-<screen>
-(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
- | | |
- | | |
-(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
- | | |
- | | |
-(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
-</screen>
-</informalfigure>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-file-main">
-<title>Главное окно и полоса воспроизведения</title>
-<para>
-Ниже - список элементов, которые можно указывать в
-'<literal>window = main</literal>' ... '<literal>end</literal>',
-и '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'
-блоках.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-main-base"/>base = image, X, Y
- </literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Позволяет вам указать фоновое изображение, используемое в главном окне.
- Окно будет появляться в указанной <literal>X,Y</literal> позиции на экране и
- иметь размер изображения.
- </para>
- <note><para>
- Эти координаты пока не работают для окна отображения.
- </para></note>
- <warning><para>Прозрачные регионы в изображении (цвет #FF00FF) станут черными
- на X сервере без расширения XShape. Ширина картинки должна делиться
- на 8.</para></warning>
- </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-button"/>button = image, X, Y, width, height, message
- </literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Размещает кнопку размера <literal>width</literal> * <literal>height</literal> на
- позиции <literal>X,Y</literal>. Указанное сообщение <literal>message</literal>
- генерируется при щелчке на кнопку. Изображение <literal>image</literal>,
- должно иметь три части одна ниже другой (в соответствии с возможными состояниями
- кнопки), как здесь:
- </para>
- <informalfigure>
- <screen>
-+------------+
-| нажата |
-+------------+
-| отпущена |
-+------------+
-| отключена |
-+------------+<!--
- --></screen>
- </informalfigure>
- </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable
- </literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Включает или выключает декорации главного окна, осуществляемые window manager . По-умолчанию
- <emphasis role="bold">disable</emphasis>.
- </para>
- <note><para>
- Это не работает для окна отображения, в этом нет надобности.
- </para></note>
- </listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
- </literal></term>
- <listitem><para>
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = button, bwidth, bheight, phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
- </literal></term>
- <listitem><para>
- Размещает горизонтальный (hpotmeter) или вертикальный (vpotmeter) ползунок размера
- <literal>width</literal> * <literal>height</literal> на позиции
- <literal>X,Y</literal>. Изображение может быть разделено на разные части для
- указания различных положений ползунка (например, вы можете иметь регулятор для
- управления громкостью звука, изменяющийся с красного на зеленый при изменении его
- уровня с минимального на максимальный.). <literal>hpotmeter</literal> может иметь
- кнопку, которую можно таскать горизонтально. Параметры:
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
- <literal>button</literal> - изображение, используемое для
- кнопки (должно иметь три части одна под другой, как в случае
- <link linkend="skin-button">кнопки</link>)
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <literal>bwidth</literal>, <literal>bheight</literal> - размер кнопки
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <literal>phases</literal> - изображение, используемое для
- различных положений hpotmeter. Специальное значение <literal>NULL</literal>
- может использоваться, если подобное изображение вам не нужно. Изображение
- должно быть разделено вертикально на
- <literal>numphases</literal> частей, как указано ниже:
- <informalfigure><screen>
-+--------------+
-| положение #1 |
-+--------------+
-| положение #2 |
-+--------------+
- ...
-+--------------+
-| положение #n |
-+--------------+<!--
- --></screen></informalfigure>
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <literal>numphases</literal> - количество положений в изображении
- <literal>phases</literal>
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <literal>default</literal> - положение hpotmeter по-умолчанию
- (в диапазоне от <literal>0</literal> до <literal>100</literal>)
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - позиция hpotmeter
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <literal>width</literal>, <literal>height</literal> - ширина и высота
- <literal>hpotmeter</literal>
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- <literal>message</literal> - сообщение, генерируемое при изменении значения
- <literal>hpotmeter</literal>
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = phases, numphases, default, X, Y, width, height, message
- </literal></term>
- <listitem><para>
- <literal>hpotmeter</literal> без кнопки.
- (Я предполагаю, что это означает повернутый вокруг,
- но он реагирует только на перетаскивание по горизонтали.) Для описания параметров смотрите
- <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
- <literal>phases</literal> может быть равен <literal>NULL</literal>, но это совершенно
- бесполезно, поскольку вы не сможете определить в каком положении
- находится <literal>potmeter</literal>.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-font"/>font = fontfile, fontid
- </literal></term>
- <listitem><para>
- Определяет шрифт. <literal>fontfile</literal> - это название файла описания шрифта
- с расширением <filename>.fnt</filename> (не указывайте расширение здесь).
- <literal>fontid</literal> используется для ссылки на шрифт
- (смотрите <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link> и
- <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Может быть определено до 25 шрифтов.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, fontid, "text"
- </literal></term>
- <listitem><para>
- Размещает статическую метку на позиции <literal>X,Y</literal>. <literal>text</literal>
- отображается, используя шрифт, определенный по <literal>fontid</literal>.
- Текст - просто обычная строка (<literal>$x</literal> переменные не работают), которая должна
- быть заключена в двойные кавычки (но символ " не может быть частью текста).
- Метка отображается, используя шрифт определенный по <literal>fontid</literal>.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, length, align, fontid, "text"
- </literal></term>
- <listitem>
- <para>
- Размещает динамическую метку на позиции <literal>X,Y</literal>. Метка зовется
- динамической, потому что ее текст периодически обновляется. Максимальная длина
- метки задается параметром <literal>length</literal> (ее высота равна высоте символа).
- Если отображаемый текст шире этого значения, он будет скроллироваться,
- иначе он выравнивается в пределах указанного пространства в соответствии со
- значением параметра
- <literal>align</literal>: <literal>0</literal> - вправо,
- <literal>1</literal> - по центру, <literal>2</literal> - влево.
- </para>
- <para>
- Отображаемый текст задается параметром <literal>text</literal>: Он должен быть
- заключен в двойные кавычки (но символ " не может быть частью текста).
- Метка отображается, используя шрифт, определяемый по <literal>fontid</literal>.
- Вы можете использовать следующие переменные в тексте:
- </para>
-
- <informaltable>
- <tgroup cols="2">
- <thead>
- <row><entry>Переменная</entry><entry>Значение</entry></row>
- </thead>
- <tbody>
- <row>
- <entry>$1</entry>
- <entry>время воспроизведения в формате <emphasis>чч:мм:сс</emphasis></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$2</entry>
- <entry>время воспроизведения в формате <emphasis>мммм:сс</emphasis></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$3</entry>
- <entry>время воспроизведения формате <emphasis>чч</emphasis>(часы)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$4</entry>
- <entry>время воспроизведения в формате <emphasis>мм</emphasis>(минуты)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$5</entry>
- <entry>время воспроизведения в формате <emphasis>сс</emphasis>(секунды)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$6</entry>
- <entry>длительность фильма в формате <emphasis>чч:мм:сс</emphasis></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$7</entry>
- <entry>длительность фильма в формате <emphasis>мммм:сс</emphasis></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$8</entry>
- <entry>время воспроизведения формате <emphasis>ч:мм:сс</emphasis></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$v</entry>
- <entry>кромкость в формате <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$V</entry>
- <entry>кромкость в формате <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$b</entry>
- <entry>баланс в формате <emphasis>xxx.xx</emphasis>%</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$B</entry>
- <entry>баланс в формате <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$$</entry>
- <entry>символ $</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$a</entry>
- <entry>символ ,соответствующий типу звука (нет: <literal>n</literal>,
- моно: <literal>m</literal>, стерео: <literal>t</literal>)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$t</entry>
- <entry>номер дорожки (в плейлисте)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$o</entry>
- <entry>имя файла</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$f</entry>
- <entry>имя файла в нижнем регистре</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$F</entry>
- <entry>имя файла в верхнем регистре</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$T</entry>
- <entry>
- символ, соответствующий типу потока (файл: <literal>f</literal>,
- Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>,
- URL: <literal>u</literal>)
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$p</entry>
- <entry>
- символ <keycap>p</keycap> (если фильм воспроизводится и шрифт имеет
- символ <keycap>p</keycap>)
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$s</entry>
- <entry>
- символ <keycap>s</keycap> (если фильм остановлен и шрифт имеет
- символ <keycap>s</keycap>)
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$e</entry>
- <entry>
- символ <keycap>e</keycap> (если фильм на паузе и шрифт имеет
- символ <keycap>e</keycap>)
- </entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$x</entry>
- <entry>ширина фильма</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$y</entry>
- <entry>высота фильма</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>$C</entry>
- <entry>название используемого кодека</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
-
- <note><para>
- Переменные <literal>$a, $T, $p, $s</literal> и <literal>$e</literal> все
- возвращают символы, которые должны быть отображены в качестве специальных значков
- (например, <keycap>e</keycap> - для значка паузы, который обычно выглядит как ||).
- Вы должны иметь шрифт для обычных символов и отличающийся шрифт для значков.
- Смотрите раздел о <link linkend="skin-fonts-symbols">значках</link>
- для дополнительной информации.
- </para></note>
- </listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-file-subwindow">
-<title>Вспомогательное окно</title>
-<para>
-Следующие элементы могут быть использованы в блоке
-'<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' .
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-sub-base"/>base = image, X, Y, width, height
- </literal></term>
- <listitem><para>
- Изображение, отображаемое в окне. Окно будет появляться в указанной позиции
- <literal>X,Y</literal> экрана (<literal>0,0</literal> - верхний левый угол).
- Вы можете указать <literal>-1</literal> для центра и <literal>-2</literal>
- для правого (<literal>X</literal>) и нижнего (<literal>Y</literal>) края.
- Окно будет того же размера, что и изображение. <literal>width</literal> и
- <literal>height</literal> означают размер окна; они необязательны
- (если отсутствуют, окно будет иметь те же размеры, что и изображение).
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
- </literal></term>
- <listitem><para>
- Позволяет указать цвет фона. Это полезно, если изображение меньше окна.
- <literal>R</literal>, <literal>G</literal> и <literal>B</literal>
- указывают красную, зеленую и синюю составляющие цвета (каждое из них -
- десятичное число от 0 до 255).
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-file-menu">
-<title>Меню со скинами</title>
-<para>
-Как было описано выше, меню отображается при помощи двух картинок. Нормальные
-элементы меню берутся из изображения, указанного элементом <literal>base</literal>,
-в то время как выделенный в данный момент элемент берется из изображения,
-указанного элементом <literal>selected</literal>. Вы должны определить позицию и
-размер каждого элемента меню.
-</para>
-
-<para>
-Следующие элементы можно использовать в блоке
-'<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>'.
-</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-menu-base"/>base = image
- </literal></term>
- <listitem><para>
- Изображение для нормальных элементов меню.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-selected"/>selected = image
- </literal></term>
- <listitem><para>
- Изображение, показывающее меню со всеми выделенными элементами.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><literal>
- <anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, width, height, message
- </literal></term>
- <listitem><para>
- Определяет позицию <literal>X,Y</literal> и размер элемента меню в изображении.
- <literal>message</literal> - это сообщение, генерируемое, когда кнопка мыши будет отпущена
- над элементом меню.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-fonts">
-<title>Шрифты</title>
-<para>
-Как описано в разделе, посвященному частям скина, шрифт определяется
-изображением и файлом описания. Вы можете поместить символы в любое место изображения,
-но будьте уверены, что их позиция и размер точно указаны в файле описания.
-</para>
-
-<para>
-Файл описания шрифта (с расширением <filename>.fnt</filename>) может иметь комментарии,
-начинающиеся с '<literal>;</literal>'. Файл должен иметь строку вида
-<anchor id="skin-font-image"/>
-<programlisting>image = <replaceable>image</replaceable></programlisting>,
-где <literal><replaceable>image</replaceable></literal> - это название
-файла с изображением, используемым для шрифта (расширение указывать необязательно).
-<anchor id="skin-font-char"/>
-<programlisting>"char" = X, Y, width, height</programlisting>
-Здесь <literal>X</literal> и <literal>Y</literal> указывают позицию символа
-<literal>char</literal> в изображении (<literal>0,0</literal> - верхний левый угол),
-<literal>width</literal> и <literal>height</literal> - размеры символа в пикселах.
-</para>
-
-<para>
-Этот пример определяет символы A, B, C, используя <filename>font.png</filename>.
-<programlisting>
-; Can be "font" instead of "font.png".
-image = font.png
-
-; Three characters are enough for demonstration purposes :-)
-"A" = 0,0, 7,13
-"B" = 7,0, 7,13
-"C" = 14,0, 7,13
-</programlisting>
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="skin-fonts-symbols">
-<title>Значки</title>
-
-<para>
-Некоторые символы имеют специальное значение, когда возвращаются некоторыми переменными,
-используемыми в <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Подразумевается, что эти символы
-должны отображаться в виде значков, так для DVD потока можно отображать значок
-красивого логотипа DVD вместо символа '<literal>d</literal>'.
-</para>
-<para>
-Следующая таблица содержит список всех символов, которые могут использоваться для
-отображения значков (и поэтому требуют другой шрифт).
-</para>
-
-<informaltable>
-<tgroup cols="2">
-<thead>
- <row><entry>Символ</entry><entry>Значок</entry></row>
-</thead>
-<tbody>
- <row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>воспроизведение</entry></row>
- <row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>стоп</entry></row>
- <row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>пауза</entry></row>
- <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>без звука</entry></row>
- <row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>звук моно</entry></row>
- <row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>звук стерео</entry></row>
- <row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>файл</entry></row>
- <row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>Video CD</entry></row>
- <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>DVD</entry></row>
- <row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>URL</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-gui">
-<title>GUI сообщения</title>
-<para>
-Это сообщения, которые могут генерироваться кнопками, ползунками и элементами меню.
-</para>
-
-<variablelist>
-<title>Управление воспроизведением:</title>
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Переход к следующему элементу списка воспроизведения.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Вместе с <literal>evPlaySwitchToPause</literal> формирует переключатель паузы.
- Может быть использовано для общей кнопки воспроизведение/пауза. Оба сообщения
- должны быть назначены кнопкам, находящимся практически в одной точке окна.
- Это сообщение ставит воспроизведение на паузу и показывает изображение кнопки с
- назначенным сообщением <literal>evPlaySwitchToPause</literal>
- (чтобы показать, что кнопка может быть нажата для продолжения воспроизведения).
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Старт воспроизведения.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Противоположность <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Это сообщение
- запускает воспроизведение и показывает изображение кнопки с
- назначенным сообщением <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>
- (чтобы показать, что кнопка может быть нажата для включения паузы).
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Переход к предыдущему элементу списка воспроизведения.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Останавливает воспроизведение.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Перемещение:</title>
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Перемещение назад на 10 секунд.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Перемещение назад на 1 минуту.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Перемещение назад на 10 минут.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Перемещение вперед на 10 секунд.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Перемещение вперед на 1 минуту.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Перемещение вперед на 10 минут.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Перемещается к позиции (может использоваться ползунком;
- используется относительное (0-100%) положение ползунка).
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Управление видео:</title>
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evHalfSize</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Установить половинный размер окна.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Установить двойной размер окна.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Включить/выключить полноэкранный режим.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Установить нормальный размер окна.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Управление звуком:</title>
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Уменьшить задержку буфера звука.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Уменьшить баланс.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Уменьшить громкость.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Увеличить задержку буфера звука.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Увеличить баланс.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Увеличить громкость.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Выключить/включить звук.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Установить баланс (может использоваться ползунком;
- используется относительное (0-100%) значение ползунка),
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Установить громкость (может использоваться ползунком;
- используется относительное (0-100%) значение ползунка),
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<variablelist>
-<title>Разное:</title>
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Открыть окно 'О программе'.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Отключает субтитры, использующиеся в данный момент.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Включает/выключает эквалайзер.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Выход из программы.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Сворачивает окно в иконку.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Открывает файл (открывая окно навигации, в котором вы можете выбрать файл).
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Делает то же, что и <literal>evLoad</literal>, но запускает вопроизведение файла
- автоматически после его загрузки.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Загружает файл с субтитрами (с диалогом выбора файла).
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Загружает звуковой файл (с диалогом выбора файла).
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Пустое сообщение, не имеет действий (за исключением, возможно, Subversion версий :-)).
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evPlaylist</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Открывае/закрывает окно со списком воспроизведения.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Пытается открыть диск в указанном устройстве DVD-ROM.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Пытается открыть диск в указанном устройстве CD-ROM.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Открывает окно с настройками.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Включает показ пропорций изображения.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Отображает диалог ввода URL.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
- <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
- <listitem><para>
- Открывает окно навигации по скинам.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="skin-quality">
-<title>Создание качественного скина</title>
-
-<para>
-Итак, вы прочитали о создании скина для
-<application>MPlayer</application> GUI, прекрасно нарисовали все в
-<application>Gimp</application> и желаете отправить скин нам?
-Прочтите некоторые руководства для избежания основных ошибок и
-создания высококачественного скина.
-</para>
-
-<para>
-Мы хотим, чтобы скины, добавляемые нами в репозиторий, удовлетворяли
-некоторым стандартам качества. Есть также несколько вещей,
-сделающих вашу жизнь проще.
-</para>
-
-<para>
-В качестве примера можете посмотреть на скин <systemitem>Blue</systemitem>,
-начиная с версии 1.5, он удовлетворяет всем критериям, указанным ниже.
-</para>
-
-<itemizedlist>
- <listitem><para>
- Каждый скин должна идти с файлом
- <filename>README</filename>, содержащим информацию о вас, авторе,
- правах на копирование, лицензионным уведомлением и всем другим,
- что вам захочется добавить. Если хотите иметь историю изменений, то
- этот файл - хорошее место для нее.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Должен быть файл <filename>VERSION</filename>,
- содержащий только номер версии скина в одной строке
- (например 1.0).
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Горизонтальные и вертикальные элементы управления
- (такие как ползунки громкости или положения) должны иметь
- кнопку-ползунок точно отцентрированную по центру самого ползунка.
- Должно быть возможно двигать кнопку к обоим концам ползунка,
- но не выходить за них.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Элементы скина должны иметь правильные размеры,
- указанные в файле skin. Если это не так, вы сможете щелкнуть, например,
- мимо кнопки и все равно она сработает, или наоборот кликнуть на нее,
- не вызвав никакого действия.
- </para></listitem>
-
- <listitem><para>
- Файл <filename>skin</filename> должен быть набран аккуратно
- и не должен содержать символов табуляции. Аккуратно набран означает,
- что числа должны выравниваться стройно в столбцы.
- </para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</sect1>
-</appendix>
diff --git a/DOCS/xml/ru/usage.xml b/DOCS/xml/ru/usage.xml
deleted file mode 100644
index 580f33c815..0000000000
--- a/DOCS/xml/ru/usage.xml
+++ /dev/null
@@ -1,1760 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r25146 -->
-<chapter id="usage">
-<title>Использование</title>
-
-<sect1 id="commandline">
-<title>Командная строка</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> использует составное дерево воспроизведения.
-Опции, указанные в командной строке, могут применяться ко всем файлам/URL или
-только к некоторым, в зависимости от местоположения. Например
-<screen>mplayer -vfm ffmpeg movie1.avi movie2.avi</screen>,
-будет использовать FFmpeg декодеры для каждого из двух файлов, а
-<screen>
-mplayer -vfm ffmpeg <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm dmo
-</screen>
-будет воспроизводить второй файл, используя DMO декодер.
-</para>
-
-<para>
-Вы можете группировать файлы/URL'ы вместе, используя <literal>{</literal> и
-<literal>}</literal>. Это полезно, например, с опцией <option>-loop</option>:
-<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
-Эта команда проиграет файлы в таком порядке: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
-</para>
-
-<para>
-Воспроизведение файла:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>путь</replaceable>/]<replaceable>имя_файла</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Другой способ:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
---> <replaceable>file:///uri-escaped-path</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Воспроизведение множества файлов:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>общие опции</replaceable>]<!--
---> [<replaceable>путь</replaceable>/]<replaceable>имя_файла1</replaceable><!--
---> [<replaceable>опции для имя_файла1</replaceable>]<!--
---> <replaceable>имя_файла2</replaceable><!--
---> [<replaceable>опции для имя_файла2</replaceable>] ...
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Воспроизведение VCD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
---> vcd://<replaceable>номер_дорожки</replaceable><!--
---> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Воспроизведение DVD:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
---> dvd://<replaceable>номер_ролика</replaceable><!--
---> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Воспроизведение из WWW:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
---> http://<replaceable>site.com/file.asf</replaceable>
-</synopsis>
-(так же можно использовать и списки проигрывания (плейлист[playlist]) )
-</para>
-
-<para>
-Воспроизведение по RTSP:
-<synopsis>
-<command>mplayer</command> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
---> rtsp://<replaceable>server.example.com/streamName</replaceable>
-</synopsis>
-</para>
-
-<para>
-Примеры:
-<screen>
-mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
-mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
-mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
-mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
---></screen>
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="subosd">
-<title>Субтитры и OSD</title>
-
-<para>
-Вместе с фильмом <application>MPlayer</application> может показывать и субтитры. В настоящий момент
-поддерживаются следующие форматы:
-<itemizedlist>
- <listitem><para>VOBsub</para></listitem>
- <listitem><para>OGM</para></listitem>
- <listitem><para>CC (closed caption[скрытые титры])</para></listitem>
- <listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
- <listitem><para>SubRip</para></listitem>
- <listitem><para>SubViewer</para></listitem>
- <listitem><para>Sami</para></listitem>
- <listitem><para>VPlayer</para></listitem>
- <listitem><para>RT</para></listitem>
- <listitem><para>SSA</para></listitem>
- <listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
- <listitem><para>>MPsub</para></listitem>
- <listitem><para>AQTitle</para></listitem>
- <listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> может конвертировать вышеперечисленные форматы
-субтитров (<emphasis role="bold">кроме первых трёх</emphasis>) в следующие форматы
-с помощью соответствующих опций:
-<itemizedlist>
- <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
- <listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
- <listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
- <listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
- <listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-
-<para>
-<application>MEncoder</application> может выдавать DVD субтитры
-в <link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link> формате.
-</para>
-
-<para>
-Опции значительно различаются для различных форматов:
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>VOBsub субтитры</title>
-<para>
-VOBsub субтитры состоят из большого (несколько мегабайт) <filename>.SUB</filename> файла,
-и необязательных
-<filename>.IDX</filename> и/или <filename>.IFO</filename> файлов.
-Использование: если у Вас, например, есть файлы
-<filename><replaceable>sample.sub</replaceable></filename>,
-<filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (необязательно),
-<filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> - Вы должны указать
-<application>MPlayer</application>'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> (можно указать полный путь).
-Опция <option>-vobsubid</option> похожа на <option>-sid</option>
-для DVD, с её помощью, Вы можете выбирать между дорожками субтитров (языками).
-В случае, если <option>-vobsubid</option> пропущена, MPlayer попытается использовать
-языки, полученные через опцию <option>-slang</option> и перейти к пункту
-<systemitem>langidx</systemitem> в <filename>.IDX</filename> файле, чтобы выбрать язык субтитров. Если и это
-не удаётся, то субтитров не будет.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Другие субтитры</title>
-<para>
-Прочие форматы субтитров состоят из единого текстового файла, содержащего информацию
-о синхронизации, местоположении и тексте субтитра.
-Использование: Если у Вас есть, например, файл
-<filename><replaceable>sample.txt</replaceable></filename>,
-Вы должны указать опцию <option>-sub <replaceable>sample.txt</replaceable></option>
-(можно указать полный путь).
-</para>
-</formalpara>
-
-<variablelist>
-<title>Регулировка синхронизации и местоположения субтитров:</title>
-<varlistentry>
- <term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
- <listitem><para>
- Задерживает субтитры на <option><replaceable>sec</replaceable></option>
- секунд. Это значение может быть отрицательным.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><option>-subfps <replaceable>RATE</replaceable></option></term>
- <listitem><para>
- Указывает количество кадров/сек для файла субтитров (вещественное число)
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
- <term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
- <listitem><para>
- Указывает позицию субтитров.
- </para></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para>
-Если Вы наблюдаете увеличивающуюся задержку между фильмом и субтитрами, используя
-файл субтитров в формате MicroDVD, наиболее вероятно, что частота кадров у фильма и файла
-субтитров не совпадают. Пожалуйста, обратите внимание, что формат MicroDVD
-использует абсолютные номера кадров для синхронизации, но в нем нет информациио частоте кадров
-и поэтому опция
-<option>-subfps</option> не может использоваться с этим форматом.
-Вы должны, если хотите навсегда решить эту проблему, вручную конвертировать
-частоту кадров файла субтитров.
-<application>MPlayer</application> может сделать для вас это преобразование:
-<screen>
-mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>subtitles_fps</replaceable> -subfps <replaceable>avi_fps</replaceable> \
- -sub <replaceable>subtitle_filename</replaceable> <replaceable>dummy.avi</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-О DVD субтитрах, читайте в секции <link linkend="dvd">DVD</link>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="control">
-<title>Управление</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> использует полностью конфигурируемый,
-основанный на понятии команды, уровень управления, позволяющий манипулировать
-<application>MPlayer</application>'ом с клавиатуры, мышью, джойстиком или
-с пульта дистанционного управления (используя LIRC). Полный список кнопок
-для управления с клавиатуры см. на man-странице.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="ctrl-cfg">
-<title>Конфигурация управления</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> позволяет повесить любую MPlayer'овскую
-команду на любую кнопку, используя простой конфигурационный файл. Синтаксис
-файла состоит из имени кнопки, сопровождающегося командой. По умолчанию
-конфигурационный файл находится в <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>,
-но это можно изменить, указав опцию
-<option>-input <replaceable>conf</replaceable></option>
-(относительный путь указывается относительно <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
-</para>
-
-<example id="input_control_file">
-<title>Простой файл конфигурации ввода</title>
-<programlisting>
-##
-## MPlayer input control file
-##
-
-RIGHT seek +10
-LEFT seek -10
-- audio_delay 0.100
-+ audio_delay -0.100
-q quit
-&gt; pt_step 1
-&lt; pt_step -1
-ENTER pt_step 1 1<!--
---></programlisting>
-</example>
-
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="lirc">
-<title>Управление через LIRC</title>
-
-<para>
-Linux Infrared Remote Control[Инфракрасное Удалённое Управление Linux'ом]
-&mdash; используйте легко собираемый в домашних условиях IR-приёмник, (почти)
-любой пульт управления и управляйте с их помощью Вашей Linux машиной.
-Подробности на <ulink url="http://www.lirc.org">www.lirc.org</ulink>.
-</para>
-
-<para>
-Если у Вас установлен ракет lirc, configure само его обнаружит. Если Всё прошло
-хорошо, <application>MPlayer</application> при старте напечатает сообщение,
-похожее на "<computeroutput>Setting up lirc support...</computeroutput>".
-Если произошла ошибка, он Вам сообщит. Если он не говорит ничего про LIRC,
-то поддержка LIRC не была скомпилирована. Вот так :-)
-</para>
-
-<para>
-Имя приложения для <application>MPlayer</application> &mdash; угадайте &mdash;
-<filename>mplayer</filename>. Вы можете использовать все команды mplayer'а и
-даже можете использовать более одной команды, разделив их символами
-<literal>\n</literal>. Не забудьте включить флаг repeat[повтор] в
-<filename>.lircrc</filename>, когда это имеет смысл (перемещение, громкость
-и т.п.). Вот выдержка из моего <filename>.lircrc</filename>:
-</para>
-
-<programlisting>
-begin
- button = VOLUME_PLUS
- prog = mplayer
- config = volume 1
- repeat = 1
-end
-
-begin
- button = VOLUME_MINUS
- prog = mplayer
- config = volume -1
- repeat = 1
-end
-
-begin
- button = CD_PLAY
- prog = mplayer
- config = pause
-end
-
-begin
- button = CD_STOP
- prog = mplayer
- config = seek 0 1\npause
-end<!--
---></programlisting>
-
-<para>
-Если Вам не нравится стандартное место Вашего конфигурационного файла lirc
-(<filename>~/.lircrc</filename>), используйте опцию <option>-lircconf
-<replaceable>filename</replaceable></option>, чтобы указать другой файл.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="slave-mode">
-<title>Подчинённый ("рабский") режим</title>
-<para>
-Наличие подчинённого режима позволяет Вам создавать простые приложения к
-<application>MPlayer</application>'у. Когда режим включён (опцией
-<option>-slave</option>), <application>MPlayer</application> читает со
-стандартного входа команды, разделяемые символом конца строки (\n).
-Команды документированы в файле
-<ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="streaming">
-<title>Сетевые потоки и каналы</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> может проигрывать файлы по сети, используя
-HTTP, FTP, MMS или RTSP/RTP протокол.
-</para>
-
-<para>
-Проигрывание включается добавлением URL'а в командную строку.
-Также, <application>MPlayer</application> учитывает переменную среды
-<envar>http_proxy</envar> и использует прокси[proxy], если это возможно.
-Также можно заставить использовать прокси:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> может считывать данные со стандартного входа
-(а <emphasis>не</emphasis> из поименованных каналов). Это может, например,
-использоваться при проигрывании файлов по FTP:
-<screen>
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -
-</screen>
-</para>
-
-<note><para>
-Мы рекомендуем включать <option>-cache</option> при проигрывании из сети:
-<screen>
-wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -
-</screen>
-</para></note>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="streaming-save">
-<title>Сохранение потоковых данных</title>
-<para>
-Как только вам удалось воспроизвести любимый интернет-поток, вы
-можете воспользоваться опцией <option>-dumpstream</option>, чтобы
-сохранить его в файл.
-Например:
-<screen>
-mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable>
-</screen>
-сохранит данные из потока
-<replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> в
-<replaceable>stream.asf</replaceable>.
-Это работает для всех протоколов, поддерживаемых
-<application>MPlayer</application>, таких как MMS, RSTP, и других.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="drives">
-<title>Приводы CD/DVD</title>
-
-<para>
-Современные приводы CD-ROM могут работать на очень высоких скоростях, некоторые
-из них способны регулировать скорость чтения. Несколько аргументов за
-использование этой возможности:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- На высоких оборотах возрастает вероятность ошибки при чтении, особенно с
- плохо штампованных дисков. Уменьшение скорости может предотвратить потерю
- данных в этом случае.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
- Многие CD-ROM приводы ужасно шумят, а снижение скорости может привести
- к уменьшению шума.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_linux">
-<title>Linux</title>
-
-<para>
-Вы можете уменьшить скорость вращения IDE CD-ROM приводов программами
-<command>hdparm</command>,<command>setcd</command> или <command>cdctl</command>. Это работает так:
-<screen>hdparm -E <replaceable>[скорость]</replaceable> <replaceable>[устройство cdrom]</replaceable></screen>
-<screen>setcd -x <replaceable>[скорость]</replaceable> <replaceable>[устройство cdrom]</replaceable></screen>
-<screen>cdctl -bS <replaceable>[скорость]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Если используется эмуляция SCSI, Вам следует применять настройки к реальному IDE
-устройству, а не сэмулированному SCSI.
-</para>
-
-<para>
-Если у Вас есть привилегии администратора, следующая команда
-тоже может оказаться полезной:
-<screen>echo file_readahead:2000000 &gt; /proc/ide/<replaceable>[устройство cdrom]</replaceable>/settings</screen>
-</para>
-
-<para>
-Таким образом, предварительно считывается 2 мегабайта (полезно при
-дисках с царапинами). Если поставить слишком большое значение, то постоянный
-запуск и остановка вращения диска ужасно снизят эффективность.
-Рекомендуется также подстроить привод, используя <command>hdparm</command>:
-<screen>hdparm -d1 -a256 -u1 <replaceable>[устройство cdrom]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Этой командой включается прямой доступ к памяти[DMA], предварительное
-чтение и размаскировка IRQ (прочтите man-страницу <command>hdparm</command>,
-с более подробным описанием).
-</para>
-
-<para>
-Обратитесь к
-"<filename>/proc/ide/<replaceable>[устройство cdrom]</replaceable>/settings</filename>"
-для подстройки Вашего CD-ROM привода.
-</para>
-
-<para>
-Вы можете настроить скорость SCSI CD-ROM приводов с помощью
-<command>sdparm</command>, необходима версия 1.03 или выше:
-<screen>sdparm --command=speed=<replaceable>[скорость в кБ/с]</replaceable> <replaceable>[устройство cdrom]</replaceable></screen>
-Скорость должна быть указана в килобайтах в секунду, привод
-округлит её надлежащим образом. Пожалуйста, обратитесь с странице
-руководства sdparm для деталей.
-</para>
-
-<para>
-There is also a dedicated tool that works for
-<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI drives</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-<para>Скорость:
-<screen>cdcontrol [-f <replaceable>устройство</replaceable>] speed <replaceable>[скорость]</replaceable></screen></para>
-<para>DMA: <screen>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</screen></para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="dvd">
-<title>Воспроизведение DVD</title>
-
-<para>
-Полный список возможных опций можно прочитать в man странице.
-Синтаксис для воспроизведения стандартного DVD таков:
-<screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;ролик&gt;</replaceable> [-dvd-device <replaceable>устройство</replaceable>]</screen>
-</para>
-
-<para>
-Пример:
-<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
-</para>
-
-<para>
-Если вы собрали <application>MPlayer</application> с поддержкой dvdnav, синтаксис тот же,
-просто укажите dvdnav:// вместо dvd://.
-</para>
-
-<para>
-Устройство DVD по умолчанию &mdash; это <filename>/dev/dvd</filename>. Если Ваши
-настройки отличаются, создайте символическую ссылку или укажите правильное
-устройство в командной строке, используя опцию <option>-dvd-device</option>.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> использует библиотеки <systemitem>libdvdread
-</systemitem> и <systemitem>libdvdcss</systemitem> для воспроизведения и расшифровки DVD.
-Эти две библиотеки содержатся в дереве исходного кода
-<application>MPlayer</application>'а, так что отдельно устанавливать их не нужно.
-Вы также можете использовать уже установленные в системе версии библиотек, но это
-<emphasis role="bold">не рекомендуется</emphasis>, так как может приводить к
-ошибкам, несовместимости и потере скорости.
-</para>
-
-<note><para>
-В случае проблем с декодированием DVD, попробуйте отключить supermount или
-другие подобные удобства. Некоторые RPC-2 устройства могут требовать
-уcтановку кода региона.
-</para></note>
-
-<formalpara>
-<title>Расшифровка DVD</title>
-<para>
-Расшифровка DVD осуществляется библиотекой <systemitem>libdvdcss</systemitem>.
-Метод может быть указан переменной окружения <envar>DVDCSS_METHOD</envar>,
-подробную информацию смотрите на странице руководства man.
-</para>
-</formalpara>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="region_code">
-<title>Региональный код</title>
-
-<para>
-Современные DVD приводы имеют дурацкое ограничение, называемое
-<ulink url="http://ru.wikipedia.org/wiki/Код_зоны_DVD">региональным кодом</ulink>.
-Это &mdash; способ заставить DVD приводы воспроизводить DVD диски, созданные для одного из
-шести различных регионов, на которые разделен мир.
-Как может группа людей сесть за стол, придумать подобное и
-при этом ожидать, что мир 21-го века поклонится их воле &mdash; это
-за пределами человеческого понимания.
-</para>
-
-<para>
-Приводы, реализующие региональную защиту исключительно при помощи
-программного обеспечения, известны как RPC-1 приводы, реализующие ее
-аппаратно &mdash; RPC-2. RPC-2 приводы позволяют пять раз изменить код региона,
-после чего он фиксируется навсегда. В Linux Вы можете воспользоваться
-утилитой <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink>
-для установки регионального кода Вашего DVD привода.
-</para>
-
-<para>
-К счастью, возможна переделка RPC-2 приводов в RPC-1, через
-обновление прошивки. Укажите модель Вашего DVD привода в Вашем любимом
-поисковике или посмотрите на форуме и разделах загрузок на
-<ulink url="http://www.rpc1.org/">"Странице прошивок"</ulink>.
-Хотя обычные предостережения, касающиеся обновления прошивки, остаются в силе,
-опыт избавления от региональной защиты в основном положителен.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="vcd">
-<title>Воспроизведение VCD</title>
-<para>
-Полный список возможных опций можно прочитать в man. Синтаксис для обычного
-Видео-CD (VCD):
-<screen>mplayer vcd://<replaceable>&lt;дорожка&gt;</replaceable> [-cdrom-device <replaceable>&lt;устройство&gt;</replaceable>]</screen>
-Пример:
-<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
-Устройство VCD по умолчанию &mdash; <filename>/dev/cdrom</filename>. Если Ваши
-настройки отличаются, создайте символическую ссылку добавьте правильное название
-в командной строке после опции <option>-cdrom-device</option>.
-</para>
-
-<note><para>
-По крайней мере Plextor'ы и некоторые Toshiba SCSI CD-ROM приводы показывают
-ужасную производительность при чтении VCD'ов. Это объясняется тем, что
-CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem> на этих приводах реализован не полностью.
-Если Вы имеете некоторые познания в сфере программирования SCSI, пожалуйста
-<ulink url="../../tech/patches.txt">помогите нам</ulink> в написании поддержки
-SCSI generic для VCD.
-</para></note>
-
-<para>
-В настоящий момент Вы можете извлечь данные с VCD, используя
-<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">
-readvcd</ulink>, и воспроизвести получившийся файл <application>MPlayer
-</application>'ом.
-</para>
-
-<formalpara>
-<title>Структура VCD</title>
-<para>
-VCD составлен из секторов CD-ROM XA, т.е. дорожек CD-ROM mode 2 form 1 и form 2:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Первая дорожка записана в mode 2 form 2 формате, что, в частности, означает
- использование коррекции ошибок L2. Дорожка содержит файловую систему ISO-9660 с
- секторами по 2048 байт. Там содержатся метаданные VCD,
- и картинки, часто использующиеся в меню. Здесь также могут храниться
- фрагменты MPEG для меню, но каждый из них должен быть разбит на кусочки по
- 150 секторов. Еще файловая система может хранить файлы или программы,
- не имеющие отношения к работе с VCD.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
- Вторая и остальные дорожки содержат MPEG-поток секторами по 2324 байта, по
- одному пакету MPEG PS на сектор вместо файловой системы. Это дорожки в формате
- mode 2 form 1 и хранят больше информации на один сектор за счет потери возможности
- некоторой коррекции ошибок. После первой дорожки также допустимо присутствие
- дорожки CD-DA. В некоторых ОС используются различные трюки, чтобы сделать эти
- не-ISO-9660 дорожки видимыми в файловой системе. Но Linux
- &mdash; это не тот случай (пока).
- Здесь MPEG данные <emphasis role="bold">не могут быть смонтированы</emphasis>.
- (Вы когда-нибудь монтировали аудио диск
- для того, чтобы его воспроизвести?) Так как большинство фильмов находится именно на
- таких дорожках, попробуйте сначала <option>vcd://2</option>.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
- Существуют VCD диски без первой дорожки (единственная дорожка без файловой
- системы). Они проигрываются, но не монтируются.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
- Описание стандарта Video CD называется
- Philips "White Book" и, как правило, недоступна в онлайн, т.к. должна приобретаться
- у Philips. Более подробная информация о Video CD может быть найдена в
- <ulink
- url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">документации vcdimager</ulink>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
-<title>Про файлы .DAT</title>
-<para>
-Файл примерно в 600 мегабайт на первой дорожке не настоящий! Это так
-называемый ISO-переход, созданный, чтобы позволить Windows обрабатывать эти
-дорожки (Windows вообще запрещает приложениям использовать прямой доступ
-к устройствам). Под Linux Вы не можете копировать эти файлы (они выглядят, как
-мусор). Под Windows это возможно, поскольку там iso9660 эмулирует прямой доступ
-к дорожкам через этот файл. Чтобы проигрывать .DAT файл Вам нужен драйвер,
-из Linux версии PowerDVD. Это модифицированный драйвер
-iso9660 файловой системы (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), который
-способен эмулировать прямой доступ к дорожкам через этот файл. Если Вы
-замонтируете диск, используя их драйвер, Вы можете копировать и даже проигрывать
-.DAT файлы <application>MPlayer</application>'ом. Но это не будет работать со
-стандартным драйвером iso9660 из ядра Linux! Используйте вместо этого
-<option>vcd://</option>. Альтернативами для копирования VCD может послужить новый
-драйвер <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (не
-входит в официальное ядро) который показывает дорожки[сессии] на диске как файлы
-образов и <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, приложение для
-побитового чтения/копирования CD.
-</para>
-</formalpara>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="edl" xreflabel="Редактируемые списки решений [Edit Decision Lists] (EDL)">
-<title>Редактируемые списки решений [Edit Decision Lists] (EDL)</title>
-
-<para>
-Система редактируемых списков решений [edit decision list] (EDL) позволяет Вам
-автоматически пропускать или заглушать части при воспроизведении, основываясь
-на специфичном для каждого фильма конфигурационном файле.
-</para>
-
-<para>
-Это полезно для тех, кто может захотеть посмотреть фильм в "семейном" режиме.
-Вы можете исключить любые проявления насилия, ненормативной лексики,
-Jar-Jar Binks, и т. п. из фильмов, сообразуясь с Вашими личными предпочтениями.
-Помимо этого, существуют другие применения, например автоматический пропуск рекламы
-при просмотре фильмов.
-</para>
-
-<para>
-Формат EDL файлов пока элементарен. в каждой строке находится одна команда, которая
-указывает, что делать (пропустить/выключить звук) и когда (используя pts в секундах).
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="edl_using">
-<title>Использование EDL файлов</title>
-
-<para>
-Включите опцию <option>-edl &lt;имя_файла&gt;</option>, когда Вы запускаете
-<application>MPlayer</application>, с именем EDL файла, который Вы хотите
-использовать с видео.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="edl_making">
-<title>Создание EDL файлов</title>
-<para>
-Текущий формат файлов EDL:
-<programlisting>[начальная секунда] [конечная секунда] [действие]</programlisting>
-Где секунды - это числа с плавающей точкой (вещественные числа), а действие -
-это или <literal>0</literal> для пропуска или <literal>1</literal> для
-заглушения звука. Пример:
-<programlisting>
-5.3 7.1 0
-15 16.7 1
-420 422 0
-</programlisting>
-Это вызовет пропуск видео с 5.3 секунды до 7.1 секунды, затем заглушит звук
-на 15 секунде, включит обратно в 16.7 секунд и пропустит видео с 420 по 422
-секунды. Эти действия будут происходить, когда таймер проигрывания достигнет
-указанных в файле значений.
-</para>
-
-<para>
-Чтобы начать создать EDL файл, используйте опцию <option>-edlout
-&lt;filename&gt;</option>. При проигрывании, когда Вы хотите отметить
-предыдущие две секунды для пропуска, нажмите <keycap>i</keycap>.
-Соответствующая запись для этого времени будет добавлена в файл. Затем Вы
-можете вернуться и подстроить сгенерированный EDL файл также как и
-поправить действие по-умолчанию (пропуск блока, указанного в строке).
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
-<title>Расширенные возможности аудио</title>
-
-<sect2 id="advaudio-surround">
-<title>Окружающее/Многоканальное[Surround/Multichannel] воспроизведение</title>
-
-<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
-<title>DVD'шники</title>
-
-<para>
-Большинство DVD и многие другие файлы содержат окружающий звук.
-<application>MPlayer</application> поддерживает воспроизведение такого звука, но
-не задействует его по-умолчанию, поскольку стерео оборудование более распространено.
-Для воспроизведения файла с более чем двумя каналами звука, используйте опцию
- <option>-channels</option>. Например, для воспроизведения DVD со звуком 5.1:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
-Имейте ввиду, что несмотря на название "5.1" на самом деле присутствует
-шесть независимых каналов. Если у вас есть соответствующее оборудование, вы
-спокойно можете добавить опцию <option>channels</option> в конфигурационный
-файл <filename>~/.mplayer/config</filename> <application>MPlayer</application>'а.
-Например, для установки по умолчанию квадрофонического[quadraphonic] воспроизведения, добавьте
-такую строку:
-<programlisting>channels=4</programlisting>
-<application>MPlayer</application> будет выводить четырехканальный звук, если все четыре
-есть в проигрываемом файле.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
-<title>Воспроизведение стерео звука на четырех колонках</title>
-
-<para>
-По-умолчанию, <application>MPlayer</application> не дублирует никакие каналы, как и
-большинство звуковых драйверов. Если вы хотите, сделайте это самостоятельно:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
-Объяснения ищите в разделе
-<link linkend="advaudio-channels-copying">копирование каналов</link>.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
-<title>Передача AC-3/DTS</title>
-
-<para>
-DVD, как правило, имеют окружающий звук, кодированный в AC-3 (Dolby Digital) или DTS
-(Digital Theater System[система цифрового кинотеатра]) формате. Некоторое
-современное аудио оборудование способно самостоятельно декодировать эти форматы.
-<application>MPlayer</application> может быть сконфигурирован, чтобы передавать
-данные без их декодирования. Это работает только для наличие в вашей звуковой карте
-разъема S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface[цифровой интерфейс Sony/Philips]).
-</para>
-
-<para>
-Если ваше оборудование может декодировать и AC-3, и DTS, выможете спокойно
-задействовать передачу для обоих форматов. В противном случае включайте
-передачу только того формата, который поддерживается оборудованием.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Чтобы включить передачу из командной строки:</title>
-<listitem><para>
- только для AC-3, используйте <option>-ac hwac3</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- только для DTS, используйте <option>-ac hwdts</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- для AC-3 и DTS, используйте <option>-afm hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Чтобы включить передачу в файле настроек <application>MPlayer</application>:
-</title>
-<listitem><para>
- только для AC-3: <option>ac=hwac3,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- только для DTS: <option>ac=hwdts,</option>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- для AC-3 и DTS: <option>afm=hwac3</option>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
-Заметьте, что в конце <option>ac=hwac3,</option> и <option>ac=hwdts,</option>
-присутствует запятая (","). В этом случае
-<application>MPlayer</application> вернется к кодеку, который он обычно использует,
-при воспроизведении файла, не содержащего звука AC-3 или DTS.
-<option>afm=hwac3</option> запятой не требует;
-Когда указано семейство аудио, <application>MPlayer</application> вернется к нужному кодеку так
-или иначе.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
-<title>Передача MPEG аудио</title>
-
-<para>
-Передатчики цифрового ТВ (такие как DVB и ATSC) и некоторые DVD, обычно имеют
-аудио потоки MPEG (в частности MP2). Некоторые аппаратные MPEG декодеры, такие как
-полнофункциональные DVB карты и DXR2 адаптеры имеют встроенную возможность
-декодирования этого формата.
-<application>MPlayer</application> может быть настроен для передачи аудио данных
-без из декодирования.
-</para>
-
-<para>
-Для использования этого кодека:
-<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
-<title>Matrix-кодированное[matrix-encoded] аудио</title>
-
-<para>
-<emphasis>***TODO***</emphasis>
-</para>
-<para>
-Этот раздел пока не написан, и не может быть завершен, пока кто-нибудь не
-предоставить нам образцы файлов для тестирования. Если у вас есть
-matrix-кодированные файлы, знаете где их можно достать или имеете информацию,
-которая может быть полезна, отошлите сообщение в рассылку
-<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>.
-Укажите в теме письма [matrix-encoded audio].
-</para>
-<para>
-Если не появятся файлы или какая-нибудь информация, этот раздел будет удален.
-</para>
-
-<para>
-Полезные ссылки:
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
-<title>Эмуляция окружающего звука в наушниках</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> содержит плагин HRTF (Head Related Transfer
-Function), основанный на
-<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">проекте MIT</ulink>
-откуда взяты измерения от микрофонов, вмонтированных в макет человеческой головы.
-</para>
-
-<para>
-Хотя точная имитация системы окружающего звука[surround system] невозможна,
-<application>MPlayer</application>'овский плагин HRTF
-<!-- FIXME need bette rtranslation
- does provide more spatially immersive audio in 2-channel headphones
- -->
-производит более пространственный окружающий звук
-на 2-х канальных наушниках. Обычное сведение, просто объединяет канали в два;
-кроме объединения каналов, <option>hrtf</option> создает хитрое эхо, слегка
-увеличивает разделение стерео, и меняет громкость некоторых частот.
-Лучше ли звучит HRTF, зависеть от исходного звука, и является делом
-личного вкуса, но его определенного стоит попробовать.
-</para>
-
-<para>
-Для воспроизведения DVD с HRTF:
-<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
-</para>
-
-<para>
-<option>hrtf</option> работает хорошо тоько с 5-ю или 6-ю каналами. Также,
-<option>hrtf</option> тербуется 48 kHz звук. DVD аудио уже kHz, но если у вас есть
-файл, который вы хотите воспроизвести при помощи <option>hrtf</option> , с другой
-частотой сэмплирования, необходимо его ресэмплировать[resample]:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
-<title>Решение проблем</title>
-
-<para>
-Если вы ничего не слышите при использовании окружающего звука, проверьте
-настройки вашего микшера при помощи такой как <application>alsamixer</application>
-программы; очень часто по-умолчанию выходной звук выключен или его уровень
-установлен в ноль.
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="advaudio-channels">
-<title>Манипуляции с каналами</title>
-
-<sect3 id="advaudio-channels-general">
-<title>Общая информация</title>
-
-<para>
-К сожалению, нет стандарта, описывающего порядок следования каналов. Порядки, указанные ниже,
-таковые из AC-3 и довольно типичны; попробуйте их и увидите совпадают ли они с вашим источником.
-Каналы нумеруются с нуля.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>mono[моно]</title>
- <listitem override="0"><para>center[центральный]</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>stereo[стерео]</title>
- <listitem override="0"><para>left[левый]</para></listitem>
- <listitem><para>right[правый]</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>quadraphonic[квадрофонический]</title>
-<listitem override="0"><para>left front[левый передний]</para></listitem>
- <listitem><para>right front[правый передний]</para></listitem>
- <listitem><para>left rear[левый задний]</para></listitem>
- <listitem><para>right rear[правый задний]</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 4.0[окружение 4.0]</title>
- <listitem override="0"><para>left front[левый передний]</para></listitem>
- <listitem><para>right front[правый передний]</para></listitem>
- <listitem><para>center rear[центральный задний]</para></listitem>
- <listitem><para>center front[центральный передний]</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.0[]окружение 5.0</title>
- <listitem override="0"><para>left front[левый передний]</para></listitem>
- <listitem><para>right front[правый передний]</para></listitem>
- <listitem><para>left rear[левый задний]</para></listitem>
- <listitem><para>right rear[правый задний]</para></listitem>
- <listitem><para>center front[центральный передний]</para></listitem>
-</orderedlist>
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<title>surround 5.1[окружение 5.1]</title>
- <listitem override="0"><para>left front[левый передний]</para></listitem>
- <listitem><para>right front[правый передний]</para></listitem>
- <listitem><para>left rear[левый задний]</para></listitem>
- <listitem><para>right rear[правый задний]</para></listitem>
- <listitem><para>center front[центральный передний]</para></listitem>
- <listitem><para>subwoofer[сабвуфер]</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Опция <option>-channels</option> используется для запроса количества каналов у
-аудио декодера. Некоторые аудио кодеки используют указанное количество каналов
-для определения необходимо ли сведение каналов. Заметьте, что это не всегда
-отражается на количестве выходных каналов. Например, используя
-<option>-channels 4</option> для проигрывания стерео MP3 файла будет по-прежнему
-выводить звук на два канала, поскольку MP3 кодек не создает дополнительных каналов.
-</para>
-
-<para>
-Аудио плагин <option>channels</option> может использоваться для создания или
-удаления каналов, и полезен для управления количеством каналов, отсылаемых на
-звуковую карту. Смотрите следующие разделы для получения информации о манипуляции
-каналами.
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mono">
-<title>Воспроизведение моно на двух колонках</title>
-
-<para>
-Моно звук намного лучше звучит, при воспроизведении на двух колонках - особенно
-при использовании наушников. Аудиофайлы, реально имеющие один канал, автоматически
-проигрываются через две колонки; к сожалению, множество файлов с моно звуком
-кодированы как стерео с тишиной в одном из каналов. Простейший и безопасный
-способ воспроизведения одинакового звука на обеих колонках состоит в использовании
-плагина <option>extrastereo</option>:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Он усредняет оба канала, делая каждый в два раза тише изначального.
-В следующих разделах приводятся другие способы сделать то же самое
-без уменьшения громкости, но они сложнее и требуют указания различных опций
-в зависимости от того, какой канал остается. Если вам действительно требуется
-управлять громкостью, бутет проще поэкспериментировать с плагином
-<option>volume</option> и определить верное значение. Например:
-
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen>
-
-</para>
-
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-copying">
-<title>Копирование/перемещение каналов</title>
-
-<para>
-Плагин <option>channels</option> может переместить любой или все каналы.
-Установка всех подопций плагина <option>channels</option>
-не так проста и требует определенной аккуратности.
-
-<orderedlist spacing="compact">
-<listitem><para>
- Определитесь, сколько выходных каналов вам необходимо. Это первая подопция.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Посчитайте количество перемещаемых каналов. Это вторая подопция.Каждый канал может быть
- перемещен в несколько отличных каналов одновременно, но учтите, что исходный канал
- (даже при перемещении в одно место) будет пуст, пока в него не переместится
- какой-либо другой. Для копирования канала, оставляя исходный неизменным, просто
- переместите канал одновременно в требуемый и исходный. Например:
- <programlisting>
-канал 2 --> канал 3
-канал 2 --> канал 2<!--
- --></programlisting>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Запишите копии каналов в виде пары подопций. Заметьте, что первый канал - это 0,
- второй - 1 и т.д. Порядок следования значений не имеет, пока они правильно сгруппированы
- в пары <replaceable>исходный:результирующий</replaceable>.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Пример: один канал на две колонки</bridgehead>
-<para>
-Это пример другого способа воспроизвести один канал на обе колонки.
-В нем предполагается, что левый канал должен воспроизводиться, а правый надо отбросить.
-Выполняем шаги, описанные выше:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- Для создания по каналу на каждую из колонок, первая подопция должна быть 2.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Левый канал надо переместить на правый и на себя, чтобы он не оставался пуст.
- Всего два перемещения, делаем вторую подопцию тоже равной "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Для перемещения левого канала (канал 0) в правый (канал 1) пара подопций имеет вид "0:1",
- "0:0" перемещает левый канал на себя.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Собираем все вместе:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Преимущество этого примере перед <option>extrastereo</option> состоит в том,
-что громкость каждого канала такая же как у исходного. Недостаток заключается в
-необходимости изменить подопции на "2:2:1:0:1:1", если желаемый
-канал - правый. К тому же его труднее запомнить и набрать.
-</para>
-
-<bridgehead>Пример: левый канал на две колонки (сокращение)</bridgehead>
-<para>
-На самом деле есть более простой способ использования плагина
-<option>channels</option> для воспроизведения левого канала на обеих колонках:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=1</screen>
-Второй канал отбрасывается и, при отсутствии других подопций, остается
-единственным. Драйвер звуковой карты автоматически воспроизводит одноканальный
-звук на обеих колонках. Но это сработает только если желаемый канал - левый.
-</para>
-
-<bridgehead>Пример: дублирование передних каналов на задние</bridgehead>
-<para>
-Другая обычная операция - это дублирование передних каналов и воспроизведение
-их на задних колонках при квадрофонической настройке.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- Выходных каналов должно быть четыре. Первая подопция равна "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Каждый из передних каналов надо переместить на соответствующий задний и на себя.
- Это четыре перемещения, так что вторая подопция равна "4".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Левый передний (канал 0) надо переместить на левый задний (канал 2): "0:2".
- Левый передний также надо переместить на себя: "0:0". правый передний (канал 1)
- перемещается на правый задний (канал 3): "1:3", и на себя: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Собираем все и получаем:
-<screen>
-mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="advaudio-channels-mixing">
-<title>Микширование каналов</title>
-
-<para>
-Плагин <option>pan</option> пожет микшировать каналы в указанных пользователем
-пропорциях. Он может делать все, что <option>channels</option>, и даже больше.
-К сожалению, подопции намного сложнее.
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- Определите со скольки каналами будете работать. Вам необходимо указать это
- при помощи <option>-channels</option> и/или <option>-af channels</option>.
- Дальнейшие примеры покажут когда какую использовать.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Решите, сколько каналов скормить <option>pan</option> (дополнительные декодированные
- каналы отбрасываются). Это первая подопция, она также определяет сколько каналов
- готовится к выводу).
-</para></listitem>
-<listitem>
- <para>
- Оставшиеся подопции указывают какая часть каждого входного канала микшируется в
- в каждый выходной. Это самая сложная часть. Для решения задачи, разделите
- подопции на несколько наборов, по одному на каждый выходной канал. Каждая
- подопция в наборе относится к входному каналу.
- </para>
- <para>
- <option>pan</option> принимает значения от 0 до 512, давая от 0% до 51200%
- громкости исходного канала. Будьте осторожны, используя значения больше 1,
- если вы превысить диапазон сэмплинга вашей звуковой карты, вы услышите
- противный треск и скрежет. Если хотите, можете вслед за
- <option>pan</option> указать <option>,volume</option> для задействования обрезки,
- но лучше держать значения <option>pan</option> достаточно низкими, чтобы не
- требовалось обрезание.
- </para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<bridgehead>Пример: один канал на две колонки</bridgehead>
-<para>
-Это еще один пример воспроизведения левого канала на двух колонках.
-Следуя инструкциям выше:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-<option>pan</option> должен выдать два канала, т.о. первая подопция равна "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Поскольку входных каналов два, будет два набора подопций.
- Так как выходных каналов тоже два, то будет по две подопции в каждом наборе.
- Левый канал из файла должен перейти с полной громкостью в новые левый и правый.
- Таким образом, первый набор подопций будет "1:1".
- правый канал должен быть отброшен, поэтому второй набор равен "0:0".
- Любые значения 0 в конце могут быть опущены, но для более легкого понимания мы их оставим.
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Соединение опций дает:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
-Если вместо правого канала нужен левый, подопции для <option>pan</option>
-будут "2:0:0:1:1".
-</para>
-
-
-<bridgehead>Пример: левый канал на две колонки (сокращение)</bridgehead>
-<para>
-Как и с <option>channels</option>, существует сокращенный вариант, который работает только
-для левого канала:
-<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=1:1</screen>
-Поскольку <option>pan</option> имеет только один входной канал (остальные отбрасываются),
-будет только одна подопция, указывающая, что единственный канал получает 100% собственной
-громкости.
-</para>
-
-<bridgehead>Пример: сведение 6-канального PCM</bridgehead>
-<para>
-Декодер <application>MPlayer</application>'а для 6-канального PCM не способен сводить каналы.
-Здесь описан способ сведения PCM, используя <option>pan</option>:
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- Количество выходных каналов равно 2, значит первая подопция равна "2".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- С шестью входными каналами будем иметь шесть наборов подопций. К счастью, поскольку
- мы беспокоимся о выводе только первых двух, достаточно создать два набора;
- оставшиеся можно опустить. Имейте ввиду, что не все многоканальные имеют одинаковый
- порядок каналов. пример показывает как свести файл с порядком как у AC-3 5.1:
-<programlisting>
-0 - передний левый
-1 - передний правый
-2 - задний левый
-3 - задний правый
-4 - центральный передний
-5 - сабвуфер<!--
- --></programlisting>
- В первом наборе указаны проценты от исходной громкости, в соответствующем порядке,
- которую каждый выходной канал получит от переднего левого канала: "1:0".
- Правый передний должен перейти в правый: "0:1".
- То же для задних: "1:0" и "0:1"
- Центральный должен попасть в оба с половинной громкостью: "0.5:0.5", и
- сабвуфер переходит в оба канала с полной громкостью: "1:1".
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Все вместе:
-<screen>
-mplayer <replaceable>6-channel.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1
-</screen>
-Проценты, указанные выше всего лишь пример. подстраивайте их как вам удобно.
-</para>
-
-<bridgehead>Пример: Воспроизведение звука 5.1 на больших колонках без сабвуфера</bridgehead>
-<para>
-Если у вас есть пара огромных передних колонок, нет надобности тратиться на
-сабвуфер для полноценной системы 5.1. Если использовать <option>-channels 5</option>
-для запроса к liba52 на декодирование 5.1 аудио в 5.0, канал сабвуфера просто
-отбрасывается. Если вы сотите самостоятельно распределить канал
-сабвуфера, то потребуется ручное сведение при помощи <option>pan</option>:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- Поскольку <option>pan</option> надо анализировать все шесть каналов, укажите
-<option>-channels 6</option>, чтобы liba52 декодировал их все.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <option>pan</option> выводит только пять каналов, первая подопция равна 5.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Шесть входных каналов означает шесть наборов по пять подопций в каждом.
- <itemizedlist spacing="compact">
- <listitem><para>
- Левый передний дублируется только на себя:
- "1:0:0:0:0"
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- То же для правого переднего:
- "0:1:0:0:0"
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- То же для левого заднего:
- "0:0:1:0:0"
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- И то же для правого заднего:
- "0:0:0:1:0"
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- Центральный передний, тоже:
- "0:0:0:0:1"
- </para></listitem>
- <listitem><para>
- И, наконец, мы должны решить что же делать с сабвуфером,
- например, половина на передний правый и половина на передний левый:
- "0.5:0.5:0:0:0"
- </para></listitem>
- </itemizedlist>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-Собирая все подопции месте, получаем:
-<screen>
-mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0
-</screen>
-</para>
-</sect3>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="advaudio-volume">
-<title>Программная подстройка звука</title>
-
-<para>
-Некоторые звуковые дорожки без усиления слишком тихие для комфортного прослушивания.
-Это становится проблемой, если звуковое оборудование не способно усиливать сигнал.
-Опция <option>-softvol</option> указывает <application>MPlayer</application>'у
-использовать встроенный микшер. После этого вы можете использовать клавиши
-подстройки громкости (по-умолчанию <keycap>9</keycap> и <keycap>0</keycap>)
-чтобы достичь значительно более громкого звучания. Заметьте, что это
-не исключает использования микшера вашей карты; <application>MPlayer</application>
-всего лишь усиливает сигнал перед отправкой его на звуковую карту.
-Следующим пример может являться неплохим началом:
-<screen>
-mplayer <replaceable>quiet-file</replaceable> -softvol -softvol-max 300
-</screen>
-Опция <option>-softvol-max</option> указывает максимально допустимый уровень звука в
-процентах от исходного. Например, <option>-softvol-max 200</option> позволит
-увеличивать громкость вдвое по сравнению с оригинальным звуком.
-Использование больших значений с<option>-softvol-max</option>; высокий уровень
-громкости не будет достигнуть без использования клавиш регулирования громкости.
-Единственный минус больших значений заключается в том, что, поскольку
-<application>MPlayer</application> регулирует громкость в процентах от
-максимума, вы не будете иметь той же точности при использовании клавиш
-регулирования громкости.
-Используйте меньшее значение <option>-softvol-max</option> и/или укажите
-<option>-volstep 1</option> если нужна повышенная точность.
-</para>
-
-<para>
-Опция <option>-softvol</option> работает, управляя аудио плагином
-<option>volume</option>. Если вам надо воспроизвести файл с определенной
-громкостью от начальной, можете указать <option>volume</option> вручную:
-<screen>mplayer <replaceable>quiet-file</replaceable> -af volume=10</screen>
-Будет воспроизведен файл в усилением в 10 децибел. Будьте осторожны,
-используя плагин <option>volume</option> - вы можете легко повредить
-ваши уши слишком громким звуком. Начните с маленьких значений и постепенно
-увеличивайте, пока не почувствуете, что достаточно. Также, если
-указать черезчур высокие значения, <option>volume</option> может потребоваться
-обрезать звук, чтобы избежать отправления на карту данных, превышающих
-допустимые значение; это приведет к искажению звука.
-</para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV вход">
-<title>TV вход</title>
-
-<para>
-В этой секции описывается, как включить <emphasis role="bold">просмотр/захват
-с V4L-совместимого TV тюнера</emphasis>. См. man страницу, для описания TV опций
-и кнопок управления.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-compilation">
-<title>Компиляция</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
- Во-первых, Вам нужно перекомпилировать <application>MPlayer</application>,
- <filename>./configure</filename> автоматически обнаружит заголовки ядра,
- относящиеся к v4l, и наличие <filename>/dev/video*</filename> устройств.
- Если они существуют, будет собрана поддержка TV (см. вывод
- <filename>./configure</filename>).
-</para></step>
-<step><para>
- Убедитесь, что Ваш тюнер работает с другими TV приложениями под Linux,
- например <application>XawTV</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-tips">
-<title>Советы по использованию</title>
-<para>
-Полный список опций доступен на страницах руководства (man).
-Вот всего несколько советов:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Используйте опцию <option>channels</option>. Пример:
- <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
- Объяснение: При использовании такой опции, будут использоваться только каналы 26
- и 23, и, кроме того, будет приятный OSD текст при переключении между каналами,
- отображающий название канала. Пробелы в названиях каналов должны быть заменены
- символом "_".
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Выберите разумные размеры изображения. Размеры полученного
- изображения должны делиться на 16.
-</para></listitem>
-<listitem>
- <para>
- Если Вы захватываете видео с вертикальным разрешением выше половины полного
- разрешения (т.е. 288 для PAL или 240 для NTSC), то получаемые вами 'кадры'
- на самом деле будут чередующимися[interleaved] парами полей. В зависимости от того,
- что вы собираетесь делать с видео, можно оставить их в таком виде,
- произвести разрушающую (с возможной потерей качества) построчную развёртку,
- либо разделить пары обратно в отдельные поля.
- </para>
-
- <para>
- Иначе Вы получите фильм с сильными искажениями в
- сценах с быстрыми движениями, и управление битпотоком, скорее всего, будет даже не
- в состоянии поддерживать необходимый уровень битпотока, поскольку артефакты
- чересстрочной развёртки создают огромное количество мелких деталей и поэтому
- отнимают большую часть полосы пропускания. Вы можете включить преобразование в
- построчную развёртку,
- используя <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Обычно <option>pp=lb</option>
- работает хорошо, но это уже субъективное мнение. Другие алгоритмы
- преобразования в построчную развёртку см. на man-странице и попробуйте их.
- </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
- Обрежьте пустое пространство. Когда вы захватываете видео, зоны по краям, как правило,
- черны или содержат просто шум. Это опять съедает часть битпотока.
- Точнее, это не сами чёрные зоны, а контрастный переход от чёрного к более
- светлому видео, но это сейчас не важно. Прежде чем Вы начнёте захватывать,
- подстройте аргументы опции <option>crop</option>, чтобы обрезать весь мусор по
- краям. Ещё раз, не забудьте сохранить получившиеся размеры изображения
- разумными.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Отслеживайте загрузку CPU. Она не должна пересекать 90% границу большую часть
- времени. Если у Вас большой размер буфера захвата,
- <application>MEncoder</application> переживёт
- перегрузку в течение нескольких секунд, но не более того. Лучше отключить 3D
- OpenGL, хранители экрана и другую подобную гадость.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Не меняйте системные часы. <application>MEncoder</application> использует
- системные часы для A/V синхронизации. Если Вы переведёте системные часы
- (особенно назад), <application>MEncoder</application> запутается,
- и Вы начнёте терять кадры. Это особенно
- важный вопрос, если Вы подключены к сети и используете какие-нибудь программы
- синхронизации времени, в духе NTP. Вы должны отключить NTP во время захвата,
- если Вы действительно хотите сделать хорошую запись.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Изменяйте значение <option>outfmt</option> только если Вы знаете, что Вы
- делаете, или Ваши карта/драйвер не поддерживают значение по умолчанию
- (пространство цветов YV12). В старых версиях <application>MPlayer</application>/
- <application>MEncoder</application> было необходимо выставлять нужное значение
- формата вывода.
- Эта проблема должна быть решена в текущих версиях и опция <option>outfmt</option>
- больше не требуется, поскольку значение по умолчанию подходит в
- большинстве случаев. Например если Вы будете захватывать в DivX, используя
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> и укажете
- <option>outfmt=RGB24</option> для улучшения качества
- полученного изображения, то Вы увидите, что в действительности, изображение все
- равно будет перекодировано в YV12, поэтому все что Вы получите, это огромная
- загрузка CPU.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Чтобы использовать пространство цветов I420 (<option>outfmt=i420</option>), Вы
- должны указать опцию <option>-vc rawi420</option> в связи с конфликтом fourcc с
- видео кодеком Intel Indeo.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Есть несколько путей захвата аудио. Вы можете получить звук, либо используя Вашу
- звуковую карту и внешний кабель, соединяющий видео карту и линейный вход[line-in],
- либо используя встроенный АЦП на чипе bt878. В этом случае, Вы должны
- загрузить драйвер <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Читайте файл
- <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (в дереве ядра, не
- <application>MPlayer</application>'а) с некоторыми инструкциями по
- использованию этого драйвера.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Если <application>MEncoder</application> не может открыть аудио устройство,
- убедитесь, что оно действительно доступно. Возможны некоторые трудности со
- звуковыми серверами, например arts (KDE) и esd (GNOME). Если у Вас
- полнодуплексная звуковая карта (почти все современные карты это поддерживают),
- и Вы используете KDE, попробуйте отметить галочку "full duplex" в меню настроек
- звукового сервера.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="tv-examples">
-<title>Примеры</title>
-
-<informalexample><para>
-Фиктивный вывод, AAlib :)
-<screen>mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aatv://</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Ввод со стандартного V4L:
-<screen>
-mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Более изощрённый пример. Это заставляет <application>MEncoder</application> захватывать
-полное PAL изображение, обрезать края и изменить развёртку картинки на построчную,
-используя алгоритм линейного смешивания. Аудио сжимается до постоянного
-битпотока 64 кБ/с, используя LAME кодек. Эти установки подходят для захвата фильмов.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\
- -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
- -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv://
-</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Здесь, изображение будет дополнительно масштабировано до 384x288 и сжато с
-битпотоком 350 кБ/с в режиме высокого качества. Опция vqmax даёт волю
-квантайзеру и позволяет компрессору видео действительно достичь столь
-низкого битпотока, правда ценой качества. Это может быть полезно для захвата
-длинных TV серий, где качество не особенно важно.
-<screen>
-mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
- -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
- -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>output.avi</replaceable> \
- -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv://
-</screen>
-Также возможно указать меньшие размеры изображения в опции <option>-tv</option>
-и пропустить программное масштабирование, но приведённый подход использует
-максимальное доступное количество информации и чуть более устойчив к шуму.
-Чипы bt8x8 из-за аппаратных ограничений могут усреднять пиксели только по
-горизонтали.
-</para></informalexample>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="tv-teletext">
-<title>Телетекст</title>
-
-<para>
-На данный момент телетекст доступен только в MPlayer для v4l и v4l2 драйверов.
-</para>
-
-<sect2 id="tv-teletext-implementation-notes">
-<title>Замечания реализации</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> поддерживает обычный текст, псевдографику и
-навигационные ссылки.
-К сожалению, цветные страницы поддерживаются пока не полностью - все страницы
-отображаются оттенками серого.
-Страницы с субтитрами (еще известные как Closed Captions) тоже поддерживаются.
-</para>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> начинает кешировать все страницы телетекста
-с момента начала просмотра TV, так что вам не потребуется ожидать загрузки
-интересующий страницы.
-</para>
-
-<para>
-Замечание: Использование телетекста с <option>-vo xv</option> приводит к появлению странных цветов.
-</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="tv-teletext-usage">
-<title>Использование телетекста</title>
-
-<para>
-Чтобы включить декодирование телетекста, вы должны указать VBI устройство, из которого
-следует читать данные (обычно <filename>/dev/vbi0</filename> в Linux).
-Это можно сделать, указав <option>tdevice</option> в вашем файле конфигурации:
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0</screen>
-</para>
-
-<para>
-Вам может потребоваться указать код языка телетекста для вашей страны.
-Чтобы получить список всех доступных языковых кодов, используйте
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>-1</replaceable></screen>
-Вот пример для Русского:
-<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>33</replaceable></screen>
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="radio">
-<title>Радио</title>
-
-
-<sect2 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
-<title>Радио вход</title>
-
-<para>
-В этой секции описывается как включить прослушивание
-радио при помощи V4L совместимого Радио тюнера. Смотрите man страницу для
-описания опций и кнопок управления.
-</para>
-
-
-<sect3 id="radio-compilation">
-<title>Компиляция</title>
-
-<procedure>
-<step><para>
- Во-первых, вам необходимо перекомпилировать <application>MPlayer</application>
- при помощи <filename>./configure</filename> с указанием опций
- <option>--enable-radio</option> и (если хотите включить поддержку записи)
- <option>--enable-radio-capture</option>.
-</para></step>
-<step><para>
- Убедитесь, что ваш тюнер работает с другими приложениями в Linux, например
- <application>XawTV</application>.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-tips">
-<title>Советы по использованию</title>
-<para>
-Полный список опций доступен на страницах руководства (man).
-Вот всего несколько советов:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Использование <option>channels</option> опции. Пример:
- <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
- Объяснение: при указании этой опции, будут доступны только радиостанции
- 104.4 и 103.9. Кроме того, будет приятный OSD текст при переключении между каналами,
- отображающий название канала. Пробелы в названиях каналов должны быть заменены
- символом "_"
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Есть несколько путей захвата аудио. Вы можете получить звук, либо используя Вашу
- звуковую карту и внешний кабель, соединяющий видео карту и линейный вход[line-in],
- либо используя встроенный ADC на в чипе saa7134. В этом случае, Вы должны
- загрузить драйвер <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> или
- <systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <application>MEncoder</application> не может быть использован для захвата звука,
- поскольку он требует обязательного наличия видео-потока.Таким образом, вы можете
- производит захват либо используя программу <application>arecord</application>
- из проекта ALSA, либо используя
- <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. Во втором случае вы не будете слышать ничего во
- время захвата (за исключение случая, когда вы используете line-in кабель, и слушаете
- звук непосредственно с линейного входа).
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect3>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect3 id="radio-examples">
-<title>Примеры</title>
-
-
-<informalexample><para>
-Вход со стандартного V4L (используя line-in кабель, запись отключена.):
-<screen>mplayer radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-Вход со стандартного V4L (используя line-in кабель, запись отключена. Используется интерфейс
-V4Lv1):
-<screen>mplayer -radio driver=v4l radio://104.4</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample><para>
-прослушивание второй радиостанции из списка:
-<screen>mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2</screen>
-</para></informalexample>
-
-<informalexample>
-<para>
-Получение звука через шину pci с внутреннего ADC радио тюнера. В этом примере
-тюнер используется как вторая звуковая карта (ALSA устройство hw:1,0).
-Для карт, основанных на saa7134, либо
-<systemitem>saa7134-alsa</systemitem>, либо <systemitem>saa7134-oss</systemitem>
-модуль должен быть загружен.
-<screen>
-mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \
- -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm
-</screen>
-<note><para>
-При использовании имен устройств ALSA, двоеточия необходимо заменить на
-равенства, запятые - на точки.
-</para></note>
-</para>
-</informalexample>
-</sect3>
-</sect2>
-</sect1>
-</chapter>
diff --git a/DOCS/xml/ru/video.xml b/DOCS/xml/ru/video.xml
deleted file mode 100644
index 409308a774..0000000000
--- a/DOCS/xml/ru/video.xml
+++ /dev/null
@@ -1,2622 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r26073 -->
-<chapter id="video">
-<title>Устройства вывода видео</title>
-
-<sect1 id="mtrr">
-<title>Настройка MTRR</title>
-
-<para>
-ОЧЕНЬ важно проверить, правильно ли установлены MTRR регистры,
-поскольку они могут дать большой прирост производительности.
-</para>
-
-<para>
-Выполните <command>cat /proc/mtrr</command>:
-<screen>
-<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
-reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9
-reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
---></screen>
-</para>
-
-<para>
-Здесь все верно, показана моя Matrox G400 с 16Мб памяти. Я выполнил это из-под
-XFree 4.x.x, который автоматически устанавливает регистры MTRR.
-</para>
-
-<para>
-Если ничего не сработало, вам придется сделать это вручную. Во-первых,
-вы должны определить базовый адрес. Существует три способа выяснить его:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
- из сообщений запуска X11, например:
- <screen>
-(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
-(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
- --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- из <filename>/proc/pci</filename> (используйте команду <command>lspci -v</command>):
- <screen>
-01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
-Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)<!--
- --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- из сообщений драйвера ядра mga_vid (используйте <command>dmesg</command>):
- <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Теперь давайте найдем объем памяти. Это очень просто, просто преобразуйте
-размер видео памяти в шестнад