diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/pl/usage.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/usage.xml | 314 |
1 files changed, 314 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/usage.xml b/DOCS/xml/pl/usage.xml index 245a6ef7c1..cf7ba6b928 100644 --- a/DOCS/xml/pl/usage.xml +++ b/DOCS/xml/pl/usage.xml @@ -1537,4 +1537,318 @@ powodować zniekształcenia dźwięku. </para> </sect2> </sect1> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + +<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input"> +<title>Wejście TV</title> + +<para> +Sekcja ta opisuje jak <emphasis role="bold">oglądać/nagrywać obraz +za pomocą tunera TV kompatybilnego z V4L</emphasis>. Zajrzyj do strony man +by zobaczyć opis opcji TV i klawiszy sterujących. +</para> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="tv-compilation"> +<title>Kompilacja</title> + +<procedure> +<step><para> + Najpierw musisz przekompilować. <filename>./configure</filename> wykryje + automatycznie nagłówki jądra związane z V4L i obecność urządzeń + <filename>/dev/video*</filename>. Jeśli istnieją, obsługa TV zostanie + wbudowana (zobacz wynik działania <filename>./configure</filename>). +</para></step> +<step><para> + Upewnij się, że Twój tuner działa z innymi programami do obsługi TV pod + Linuksem, na przykład <application>XawTV</application>. +</para></step> +</procedure> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="tv-tips"> +<title>Wskazówki użytkowania</title> + +<para> +Kompletna lista opcji dostępna jest na stronie man. +Tu jest tylko kilka wskazówek: + +<itemizedlist> +<listitem><para> + Używaj opcji <option>channels</option>. Przykład: + <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen> + Wyjaśnienie: Jeśli użyjesz tej opcji, dostępne będą tylko kanały 23 i 26 oraz + przy zmianie kanału pojawi się ładny napis na OSD, wyświetlający jego nazwę. + Odstępy w nazwie kanału muszą zostać zastąpione znakiem "_". +</para></listitem> +<listitem><para> + Używaj rozsądnych rozmiarów obrazu. Rozmiary obrazu wynikowego powinny + być podzielne przez 16. +</para></listitem> +<listitem> + <para> + Jeśli nagrywasz obraz video o pionowej rozdzielczości większej niż połowa + rozdzielczości pełnej (np. 288 dla PAL lub 240 dla NTSC), wtedy 'ramki' + które otrzymasz będą tak naprawdę parami poprzeplatanych (interleaved) pól. + W zależności od tego, co chcesz zrobić ze strumieniem video, możesz go + zostawić w takiej formie, użyć destrukcyjnego usuwania przeplotu + (deinterlacing), albo rozdzielić pary na pojedyncze pola. + </para> + <para> + W przeciwnym wypadku dostaniesz film, który jest zniekształcony w trakcie + scen o dużej dynamice, a wskazana szybkość transmisji (bitrate) + prawdopodobnie nie będzie nawet mogła być utrzymana przez kontroler szybkości + (bitrate controller), ponieważ artefakty przeplotu tworzą duże ilości + szczegółów, a co za tym idzie, potrzebują dużej przepustowości. Możesz + włączyć usuwanie przeplotu za pomocą opcji <option>-vf pp=TYP_DEINT</option>. + Zwykle <option>pp=lb</option> spisuje się dobrze, ale to kwestia gustu. + Poczytaj o innych algorytmach usuwania przeplotu na stronie man i zacznij + eksperymentować. + </para> +</listitem> +<listitem><para> + Usuwaj "martwe miejsca". Kiedy nagrywasz video, są pewnie miejsca przy + brzegach, które są zazwyczaj czarne lub zawierają szum. + Jak się łatwo domyślić, niepotrzebnie zużywają sporo przepustowości + (dokładniej, to nie same czarne miejsca, lecz ostre przejścia pomiędzy + czarnym kolorem i jaśniejszym obrazem video, ale nie jest to akurat takie + ważne). Zanim zaczniesz nagrywać, ustaw argumenty opcji <option>crop</option> + by wyciąć wszystkie "śmieci" na brzegach. + Oczywiście nie zapomnij o utrzymaniu prawidłowych wymiarów obrazu. +</para></listitem> +<listitem><para> + Uważaj na obciążenie CPU. Przez większość czasu Nie powinno ono przekroczyć + granicy 90%. + Jeśli masz duży bufor nagrywania, <application>MEncoder</application> może + przetrwać przeciążenie przez najwyżej kilka sekund i nic więcej. + Lepiej więc wyłączyć wszystkie trójwymiarowe wygaszacze OpenGL i inne tego + typu bajery. +</para></listitem> +<listitem><para> + Nie mieszaj z zegarem systemowym. <application>MEncoder</application> + korzysta z niego do synchronizacji A/V. Jeśli zmodyfikujesz zegar systemowy + (zwłaszcza wstecz), <application>MEncoder</application> się pogubi i utraci + klatki. Jest to bardzo ważna sprawa jeśli jesteś podpięty do sieci i używasz + do synchronizacji czasu różnych programów typu NTP. Musisz wyłączyć NTP + w trakcie nagrywania, jeśli chcesz, by było ono przeprowadzone niezawodnie. +</para></listitem> +<listitem><para> + Nie zmieniaj opcji <option>outfmt</option>, chyba, że wiesz co robisz lub + Twoja karta/sterownik naprawdę nie obsługuje ustawienia domyślnego + (przestrzeń kolorów YV12). W poprzednich wersjach + <application>MPlayera</application>/<application>MEncodera</application> + konieczne było podanie formatu wyjścia. + Ten problem powinien być rozwiązany w aktualnych wydaniach i opcja + <option>outfmt</option> nie jest już wymagana, a ustawienie domyślne powinno + pasować każdemu. Na przykład, jeśli nagrywasz do formatu DivX używając + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> i podasz opcję + <option>outfmt=RGB24</option> aby zwiększyć jakość nagrywanego obrazu, + zostanie on i tak później z powrotem przekonwertowany do YV12, więc jedyne, + co osiągniesz, to ogromna strata mocy obliczeniowej. +</para></listitem> +<listitem><para> + By użyć przestrzeni kolorów I420 (<option>outfmt=i420</option>), musisz dodać + opcję <option>-vc rawi420</option> z powodu konfliktu fourcc z kodekiem Intel + Indeo. +</para></listitem> +<listitem><para> + Jest kilka sposobów na nagrywanie audio. Możesz nagrywać dźwięk za pomocą + Twojej karty dźwiękowej korzystając z zewnętrznego kabla pomiędzy kartą video + i wejściem liniowym lub korzystając z wbudowanego w układ bt878 przetwornika + ADC. W tym drugim przypadku musisz załadować sterownik + <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Przeczytaj plik + <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (w drzewie jądra, + a nie <application>MPlayera</application>) by dowiedzieć się jak korzystać + z tego sterownika. +</para></listitem> +<listitem><para> + Jeśli <application>MEncoder</application> nie może otworzyć urządzenia + dźwiękowego, upewnij się, że jest ono rzeczywiście dostępne. Zdarzają się + problemy z serwerami dźwięku typu aRts (KDE) lub ESD (GNOME). Jeśli masz + kartę full-duplex (prawie wszystkie przyzwoite karty dostępne obecnie + obsługują tę funkcję) i korzystasz z KDE, spróbuj zaznaczyć opcję "Działanie + w pełni dupleksowe" ("full duplex") w konfiguracji serwera dźwięku. +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="tv-examples"> +<title>Przykłady</title> + +<informalexample><para> +Puste wyjście, do AAlib :) +<screen> +mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv:// +</screen> +</para></informalexample> + +<informalexample><para> +Wejście ze standardowego V4L: +<screen> +mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv:// +</screen> +</para></informalexample> + +<informalexample><para> +Bardziej skomplikowany przykład. Każe on <application>MEncoderowi</application> +nagrać pełen obraz PAL, wykadrować go i usunąć przeplot korzystając z algorytmu +liniowego zlewania (linear blend). Audio jest kompresowane ze stałą +szybkością równą 64kbps, przy użyciu kodeka LAME. To ustawienie jest +dobre do nagrywania filmów. +<screen> +mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \ + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ + -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> tv:// +</screen> +</para></informalexample> + +<informalexample><para> +Ten przykład dodatkowo przeskaluje obraz do 384x288 i skompresuje video +z szybkością 350kbps w trybie wysokiej jakości. Opcja <option>vqmax</option> +uwalnia kwantyzator i pozwala kompresorowi video na osiągnięcie tak +niskiej szybkości nawet kosztem jakości obrazu. Może być to używane do +nagrywania długich seriali TV, kiedy jakość obrazu nie jest tak ważna. +<screen> +mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ + -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \ + -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv:// +</screen> +Jest również możliwe podanie mniejszych wymiarów obrazu w opcji +<option>-tv</option> i pominięcie programowego skalowania, ale to podejście +wykorzystuje maksymalną ilość dostępnych informacji i jest trochę bardziej +odporne na szum. +Układy bt878, ze względu na ograniczenia sprzętowe, mogą stosować +uśrednianie pikseli jedynie w kierunku poziomym. +</para></informalexample> +</sect2> +</sect1> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + +<sect1 id="radio"> +<title>Radio</title> + +<sect2 id="radio-input" xreflabel="Słuchanie radia"> +<title>Słuchanie radia</title> + +<para> +Ten rozdział opisuje jak włączyć możliwość słuchania radia przy użyciu tunera +radiowego kompatybilnego z V4L. Opis opcji i sterowania klawiaturą znajduje się +na stronie man. +</para> + +<!-- ********** --> + +<sect3 id="radio-compilation"> +<title>Kompilacja</title> + +<procedure> +<step><para> + Najpierw, musisz przekompilować <application>MPlayera</application> używając + <filename>./configure</filename> z opcją <option>--enable-radio</option> + i (jeśli chcesz móc przechwytywać radio) + <option>--enable-radio-capture</option>. +</para></step> +<step><para> + Upewnij się że Twój tuner działa z innym oprogramowaniem do radia w Linuksie, + na przykład z <application>XawTV</application>. +</para></step> +</procedure> +</sect3> + +<!-- ********** --> + +<sect3 id="radio-tips"> +<title>Rady przy stosowaniu</title> + +<para> +Pełna lista opcji jest dostępna na stronie man. +Tu jest tylko kilka porad: + +<itemizedlist> +<listitem><para> + Używaj opcji <option>channels</option>. Na przykład: + <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen> + Wyjaśnienie: Przy użyciu tej opcji dostępne będą tylko stacje na + częstotliwościach 104.4 i 103.9. Przy przełączaniu kanału OSD będzie + wyświetlać nazwę kanału. Spacje w nazwie kanału muszą zostać zastąpione przez + znak "_". +</para></listitem> +<listitem><para> + Jest kilka metod przechwytywania audio. Możesz przechwytywać dźwięk albo + korzystając ze swojej karty dźwiękowej i zewnętrznego kabelka łączącego kartę + video z wejściem dźwięku, albo używając wbudowanego w chip saa7134 konwertera + ADC. W tym drugim przypadku, musisz załadować sterownik + <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> lub <systemitem>saa7134-oss</systemitem>. +</para></listitem> +<listitem><para> + Do przechwytywania dźwięku nie można użyć + <application>MEncodera</application>, ponieważ wymaga on do działania + strumienia video. Możesz więc albo użyć <application>arecord</application> + z projektu ALSA albo opcji <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. + W tym drugim przypadku nie będziesz słyszał dźwięku + (chyba że masz kabelek do line-in i wyłączyłeś jego wyciszenie). +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect3> + +<!-- ********** --> + +<sect3 id="radio-examples"> +<title>Przykłady</title> + +<informalexample><para> +Wejście ze standardowego V4L (przy użyciu kabelka line-in, bez przechwytywania): +<screen> +mplayer radio://104.4 +</screen> +</para></informalexample> + +<informalexample><para> +Wejście ze standardowego V4L (przy użyciu kabelka line-in, bez przechwytywania, +interface V4Lv1): +<screen> +mplayer -radio driver=v4l radio://104.4 +</screen> +</para></informalexample> + +<informalexample><para> +Odtwarzanie drugiego kanału z listy: +<screen> +mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2 +</screen> +</para></informalexample> + +<informalexample><para> +Przesyłanie dźwięku szyną PCI z wewnętrznego konwertera ADC na karcie radiowej. +W tym przykładzie tuner jest używany jako druga karta dźwiękowa (urządzenia +alsa hw:1,0). Dla kart opartych na saa7134 musi być załadowany moduł +<systemitem>saa7134-alsa</systemitem> lub <systemitem>saa7134-oss</systemitem>. +<screen> +mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \ + -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm +</screen> +<note><para> +Jeśli używasz nazw urządzeń ALSA dwukropki muszą być zastąpione +znakami równości a przecinki kropkami. +</para></note> +</para> +</informalexample> +</sect3> +</sect2> + +</sect1> </chapter> |