summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/pl/faq.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/pl/faq.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/faq.xml1026
1 files changed, 345 insertions, 681 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/faq.xml b/DOCS/xml/pl/faq.xml
index 41e8006a65..ef2dd5f21a 100644
--- a/DOCS/xml/pl/faq.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/faq.xml
@@ -1,5 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with 1.72 -->
+<!-- synced with 1.102 (deprecated CVS)-->
+<!-- synced with 17707 (svn) -->
+<!-- Opiekun: Frogu -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>FAQ - Często Zadawane Pytania</title>
@@ -25,7 +27,7 @@ Jak mogę przetłumaczyć <application>MPlayera</application> na nowy język?
<answer><para>
Przeczytaj <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO tłumaczenia</ulink>,
powinno wszystko wyjaśnić. Dalszą pomoc uzyskasz na liście dyskusyjnej
-<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>.
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -35,7 +37,7 @@ Jak mogę wesprzeć rozwój <application>MPlayera</application>?
</para></question>
<answer><para>
Jesteśmy bardziej niż szczęśliwi, gdy ofiarowujecie nam sprzęt i oprogramowanie w formie
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">darów</ulink>.
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">darowizn</ulink>.
Pomagają one nam ciągle ulepszać <application>MPlayera</application>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -67,8 +69,8 @@ tak jak i
</qandaentry>
</qandadiv>
-<qandadiv id="faq-compilation">
-<title>Kompilacja</title>
+<qandadiv id="faq-compilation-installation">
+<title>Kompilacja i instalacja</title>
<qandaentry>
<question><para>
Kompilacja nie udaje się z powodu błędu i <application>gcc</application>
@@ -89,7 +91,7 @@ aktualizuj.
<qandaentry>
<question><para>
-Czy istnieją binarne (RPM/deb) paczki z <application>MPlayerem</application>?
+Czy istnieją binarne (RPM/Debian) paczki z <application>MPlayerem</application>?
</para></question>
<answer><para>
Więcej informacji na ten temat znajdziesz w sekcjach
@@ -112,52 +114,6 @@ Zastosuj następujące opcje konfiguracyjne.
<qandaentry>
<question><para>
-Kompilacja kończy się komunikatem błędu podobnym do tego:
-<screen>
- cfft.c: In function`passf2':
- cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS'
- cfft.c:556: this is the insn:
- (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0)
- (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112])
- (const_int 8 [0x8]))
- (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32])
- (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list
- 232 (nil)) (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132])
- (nil)))
- cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Jest to znany problem z <application>gcc</application> 3.2, aby go rozwiązać
-zaktualizuj gcc do wersji 3.3.
-Sposób instalacji gcc opisany jest w sekcji
-<link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link>.
-Możesz również użyć zewnętrznaj biblioteki FAAD tak jak opisano w sekcji
-<link linkend="aac">AAC</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Kompilacja kończy się komunikatem błędu podobnym do tego:
-<screen>
- In file included from mplayer.c:34:
- mw.h: In function `mplMainDraw':
- mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
- Please submit a full bug report,
- with preprocessed source if appropriate.
-</screen>
-</para></question>
-<answer><para>
-Jest to znany problem z <application>gcc</application> 3.0.4, aby go rozwiązać
-zaktualizuj kompilator do wersji 3.1.
-Sposób instalacji gcc opisany jest w sekcji
-<link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
Konfiguracja kończy się takim komunikatem i <application>MPlayer</application> nie chce się skompilować!
<screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen>
(Twój gcc nie obsługuje nawet i386 dla '-march' oraz '-mcpu')
@@ -170,113 +126,8 @@ aby uzyskać szczegóły.
<qandaentry>
<question><para>
-Co jest nie tak z gcc 2.96?
-</para></question>
-<answer><para>
-<emphasis role="bold">Odradzamy używanie gcc 2.96!</emphasis>
-Przeczytaj <link linkend="gcc-296">ten</link> dokument, aby dowiedzieć się
-dlaczego Red Hat wypuścił gcc 2.96 i jakie są z nim związane problemy.
-Jeżeli ciągle chcesz go używać, zdobądź najnowszą wersję
-i przekaż do skryptu configure opcję
-<option>--disable-gcc-checking</option>.
-Pamiętaj, że od tej pory zdany jesteś tylko na siebie.
-<emphasis role="bold">Nie</emphasis> zgłaszaj błędów,
-<emphasis role="bold">nie</emphasis> proś o pomoc na listach dyskusyjnych.
-<emphasis role="bold">Nie</emphasis> zapewniamy żadnego wsparcia w razie gdybyś napotkał jakieś problemy.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Super, mam gcc 3.0.1 od Red Hata/Mandrake'a, więc wszystko jest w porządku!
-</para></question>
-<answer><para>
-Nie, ponieważ były/są problemy także z tymi kompilatorami.
-Status obsługiwanych przez <application>MPlayera</application> kompilatorów możesz
-sprawdzić w sekcji <link linkend="install">Instalacja</link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-.. gcc 2.96 ... (Tak, niektórzy ludzie CIĄGLE rzucają się o gcc 2.96!)
-</para></question>
-<answer><para>
-Cytat z <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">listu</ulink> wysłanego przez
-A'rpiego na listę <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">MPlayer-users</ulink>
-(słowo "ideg" jest opisane poniżej):
-<blockquote>
-<para>
-No i mamy idegi. Nasz licznik idegów znów się przekręca.
-</para>
-<para>
-Niestety <application>MPlayer</application> znajduje się poza naszą kontrolą.
-Jest używany przez lamerów. Użytkowników Linuksa, którzy nie potrafią
-obsługiwać nawet Windowsów i nigdy nie próbowali kompilować jądra.
-Zainstalowali (z ustawieniami domyślnymi) Mandrake'a, RedHata lub SuSE
-i bez RTFMowania (przeczytanie instrukcji - przyp. tłum) przysyłają nam wiadomości
-"Nie działa! Pomocy! Proszę!
-Jestem nowy w Linuksie! Pomocy! Och! Pomocy!". Nie możemy ich powstrzymać
-ale przynajmniej możemy ich zmusić do RTFMowania i do czytania komunikatów
-./configure oraz <application>MPlayera</application>.
-</para>
-<para>
-I przychodzicie wy - mądrzy kolesie i rzucacie się o gcc 2.96 i paczki binarne.
-Zamiast pomagać użytkownikom lub robić łatki pomagające rozwiązać problemy.
-</para>
-<para>
-Połowa naszego wolnego czasu poświęcana jest na odpowiedzi na głupie maile tutaj
-oraz na tworzenie nowych trików i testów configure tak, aby uniknąć takich listów.
-</para>
-<para>
-Istnieje pewna równowaga. Po jednej stronie jesteście wy - mądrzy kolesie - mówiący,
-że my jesteśmy źli, ponieważ nie lubimy wadliwego gcc 2.96. Po drugiej stronie są
-"nowi w Linuksie", którzy pokazują nam że gcc 2.96 jest wadliwe.
-</para>
-<para>
-Wniosek: Nie możemy być tymi dobrymi. Połowa ludzi zawsze stwierdzi, że jesteśmy
-źli.
-</para>
-<para>
-Może powinniśmy zamknąć projekt, zamknąć źródła, skomercjalizować i zapewniać
-do niego wsparcie techniczne przy procesie instalacji. Moglibyśmy rzucić obecną pracę i rozwój byłby
-szybszy oraz moglibyśmy zarabiać na nim kupę kasy i kupić sobie duży dom itd,
-itp. Czy na prawdę tego chcecie? Na to wygląda.
-</para>
-</blockquote>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Wyjście SDL nie działa lub się nie kompiluje. Problemem leży w...
-</para></question>
-<answer><para>
-Testy zostały przeprowadzone z SDL 1.2.x, może także działać z SDL 1.1.7+.
-<emphasis role="bold">Nie</emphasis> działa z jakimikolwiek wcześniejszymi
-wersjami. Jeżeli wybierzesz taką wersję, zdany jesteś na siebie.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ciągle mam problemy przy kompilacji z obsługą SDL. gcc mówi:
-<screen>undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'</screen>
-Co teraz?
-</para></question>
-<answer><para>
-Gdzie zainstalowałeś biblioteki SDL? Jeżeli zainstalowałeś w
-<filename class="directory">/usr/local</filename> (domyślnie), wyedytuj
-górnopoziomowy (top level) <filename>config.mak</filename>
-i dodaj <systemitem>-L/usr/local/lib</systemitem>
-po <systemitem>X_LIBS=</systemitem>. Teraz wykonaj <command>make</command>.
-Gotowe!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mam Matroksa G200/G400/G450/G550, jak skompilować/używać sterownika mga_vid?
+ Mam Matroksa G200/G400/G450/G550, jak skompilować/używać sterownika
+ <systemitem>mga_vid</systemitem>?
</para></question>
<answer><para>
Przeczytaj sekcję <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
@@ -284,80 +135,19 @@ Przeczytaj sekcję <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question><para>
-Podczas 'make', <application>MPlayer</application> narzeka na biblioteki X11.
-Nie rozumiem, MAM zainstalowane X!?
+ <question><para>
+Podczas 'make', <application>MPlayer</application> narzeka na brakujące biblioteki X11.
+Nie rozumiem, <emphasis>mam</emphasis> zainstalowane X11!?
</para></question>
<answer><para>
-...ale nie masz zainstalowanej paczki X development lub jest ona źle
+...ale nie masz zainstalowanej paczki X11 development lub jest ona źle
zainstalowana. Nazywa się ona <filename>XFree86-devel*</filename> w Red Hacie i
<filename>xlibs-dev</filename> w Debianie Woody,
<filename>libx11-dev</filename> w Debianie Sarge. Sprawdź także czy istnieją
dowiązania symboliczne do
<filename class="directory">/usr/X11</filename> oraz
-<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> (może to być problem
-w systemach Mandrake). Można je utworzyć następującymi poleceniami:
-<screen>
- # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11
- # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11
-</screen>
-Układ katalogów w Twojej dystrybucji może odbiegać od
-<ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Standardu Hierarchii Systemu Plików (FHS) </ulink>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Nie mogę skompilować SVGAlib. Używam jądra 2.3/2.4...
-</para></question>
-<answer><para>
-Musisz wyedytować z SVGAlib plik <filename>Makefile.cfg</filename> i
-zakomentować <systemitem>BACKGROUND = y</systemitem>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Skompilowałem <application>MPlayera</application> z obsługą libdvdcss/libdivxdecore, lecz kiedy próbuję go
-uruchomić, mówi:
-<screen>
-error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory
-</screen>
-Sprawdziłem ten plik i JEST w <filename class="directory">/usr/local/lib</filename>...
-</para></question>
-<answer><para>
-Dodaj <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> do <filename>/etc/ld.so.conf</filename>
-i uruchom <command>ldconfig</command>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Kompilacja <application>MEncodera</application> zwraca błąd na etapie
-linkowania!
-</para></question>
-<answer><para>
-To jest problem z linkerem (konsolidatorem). Aktualizacja binutils powinna pomóc
-(2.11.92.* lub nowsze powinny być dobre). Ponieważ nie jest to nasza wina, prosimy
-tego <emphasis role="bold">nie</emphasis> zgłaszać!
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-<application>MPlayer</application> umiera z błędem segmentation fault przy sprawdzaniu pthread!
-</para></question>
-<answer><para>
-<command>chmod 644 /usr/lib/libc.so</command>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Chiałbym skompilować <application>MPlayera</application> na Miniksie!
-</para></question>
-<answer><para>
-Ja też. :)
+<filename class="directory">/usr/include/X11</filename>
+(problem może wystąpić w systemach Mandrake).
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -392,7 +182,7 @@ i kieruj się zawartymi tam instrukcjami.
Mam problemy z odtwarzaniem plików przy użyciu kodeka ... Czy mogę ich używać?
</para></question>
<answer><para>
-Sprawdź <ulink url="../../codecs-status.html">status kodeków</ulink>,
+ Sprawdź <ulink url="../../codecs-status.html">status kodeków</ulink>,
jeżeli nie zawiera on Twojego kodeka przeczytaj
<link linkend="codecs">dokumentację kodeków</link>,
a w szczególności <link linkend="codec-importing">HOWTO importowania kodeków</link> i skontaktuj się z nami.
@@ -418,31 +208,12 @@ Jak mogę zrobić zrzut ekranu?
<answer><para>
Musisz skorzystać ze sterownika wyjścia video, który nie używa nakładki video. Pod X11
wystarczy użyć <option>-vo x11</option>, pod Windows działa <option>-vo directx:noaccel</option>
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-W lewym górnym rogu jest licznik czasu. Jak mogę się go pozbyć?
-</para></question>
-<answer><para>
-Naciśnij <keycap>o</keycap> oraz wypróbuj opcję <option>-osdlevel</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Opcja <option>-xy</option> lub <option>-fs</option> nie działa ze sterownikiem x11 (<option>-vo x11</option>)...
-</para></question>
-<answer><para>
-Działa, lecz musisz osobno zażądać skalowania programowego (bardzo wolne)
-opcją <option>-zoom</option>. Lepiej skorzystaj z obsługi trybu XF86VidMode: musisz
-podać opcje <option>-vm</option> oraz <option>-fs</option> i to wszystko.
-Upewnij się, że masz odpowiednie definicje trybów graficznych (modelines) w swoim pliku
-<filename>XF86Config</filename> i spróbuj uruchomić
-<link linkend="dga">sterownik DGA</link> oraz <link
-linkend="sdl">sterownik SDL DGA</link>. Jest o wiele szybszy. Jeżeli SDL DGA
-działa - używaj go. Działa jeszcze szybciej.
+</para>
+<para>
+ Możesz też uruchomić <application>MPlayera</application> z filtrem video
+ <systemitem>screenshot</systemitem> (<option>-vf screenshot</option>).
+ Wtedy wciśnięcie klaiwsza <keycap>s</keycap> spowoduje pobranie zrzutu
+ ekranu.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -452,50 +223,59 @@ Co oznaczają te liczby w wierszu stanu?
</para></question>
<answer><para>
Przykład:
-<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</screen>
-<itemizedlist>
-<listitem><para>A: pozycja audio w sekundach</para></listitem>
-<listitem><para>V: pozycja video w sekundach</para></listitem>
-<listitem><para>A-V: różnica audio-video w sekundach (opóźnienie)</para></listitem>
-<listitem><para>ct: całkowita dokonana korekcja synchronizacji A-V</para></listitem>
-<listitem><para>ramki odtworzone (licząc od ostatniego przewijania)</para></listitem>
-<listitem><para>ramki zdekodowane (licząc od ostatniego przewijania)</para></listitem>
-<listitem><para>użycie procesora w procentach przez kodek video (dla porcji/pakietów i
+<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x</screen>
+<variablelist>
+ <varlistentry><term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term>
+ <listitem><para>pozycja audio w sekundach</para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term>
+ <listitem><para>pozycja video w sekundach</para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term>
+ <listitem><para>różnica audio-video w sekundach (opóźnienie)</para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term>
+ <listitem><para>całkowita dokonana korekcja synchronizacji A-V</para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><systemitem>57/57</systemitem></term>
+ <listitem><para>ramki odtworzone/zdekodowane (licząc od ostatniego przewijania)</para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><systemitem>41%</systemitem></term>
+ <listitem><para>użycie procesora w procentach przez kodek video (dla porcji/pakietów i
DR zawiera także video_out)</para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term>
<listitem><para>użycie procesora przez video_out</para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><systemitem>2.6%</systemitem></term>
<listitem><para>użycie procesora w procentach przez kodek audio</para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><systemitem>0</systemitem></term>
<listitem><para>ramki opuszczone, aby zachować synchronizację A-V</para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><systemitem>4</systemitem></term>
<listitem><para>obecny poziom postprocessingu obrazu (gdy używasz
<option>-autoq</option>)</para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry><term><systemitem>49%</systemitem></term>
+ <listitem><para>obecne wykożystanie pamięci cache (około 50% to norma)
+ </para></listitem>
+</varlistentry>
+ <varlistentry><term><systemitem>1.00x</systemitem></term>
<listitem><para>szybkość odtwarzania będąca mnożnikiem oryginalnej
szybkości</para></listitem>
-<!--FIXME: factor? czynnik, mnożnik?-->
-</itemizedlist>
-Większość z nich obecna jest dla celów odpluskwiania (debugging) i zostanie w
-pewnym momencie usunięta.
-</para></answer>
-</qandaentry>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+Większość z nich obecna jest w celu debuggingu, aby się ich pozbyć użyj opcji
+<option>-quiet</option>. Możesz zauważyć, że dla niektóych plików użycie
+procesora przez video_out wynosi zero (0%). Spowodowane to jest tym, że jest
+ono wywoływane bezpośrednio przez kodek i nie może być zmierzone osobno.
+Jeżeli chcesz znać szybkość video_out, to porównaj różnicę przy odtwarzaniu
+z <option>-vo null</option> i normalnie przez Ciebie używanym sterownikiem
+wyjścia video.
-<qandaentry>
-<question><para>
-A jeżeli nie chcę żeby się pojawiały?
-</para></question>
-<answer><para>
-Użyj opcji <option>-quiet</option> i przeczytaj stronę man.
</para></answer>
-</qandaentry>
-<qandaentry>
-<question><para>
-Dlaczego użycie procesora przez video_out wynosi zero (0%) dla niektórych
-plików?
-</para></question>
-<answer><para>
-Nie jest ono zerowe, ale pomiar jest wywołany z kodeka i poprzez to nie
-może być mierzone oddzielnie. Powinieneś spróbować odtworzyć plik
-używając <option>-vo null</option> a potem <option>-vo ...</option> i
-sprawdzić różnicę, aby zobaczyć prędkość video_out.
-</para></answer>
<answer><para>
Używasz Bezpośredniego Renderowania, gdzie kodek renderuje wprost do
pamięci video. W tym przypadku procent dekodowania zawiera także procent
@@ -508,32 +288,20 @@ wyświetlania.
Dostaję komunikaty błędów o nie znalezionym pliku <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ...
</para></question>
<answer><para>
-Ściągnij kodeki Win32 z naszej
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">strony kodeków</ulink>
-(paczka kodeków avifile ma inny zestaw DLL) i zainstaluj je.
+Ściągnij i zainstaluj binarne kodeki z naszej
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">strony kodeków</ulink>
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Umm, co to jest &quot;Licznik Ideg (IdegCounter)&quot;?
+ Jak zmusić <application>MPlayera</application> do zapamiętania opcji
+ użytych dla określonego pliku, np <filename>film.avi</filename>?
</para></question>
<answer><para>
-Kombinacja słowa węgierskiego (ideg) i angielskiego (counter). &quot;Ideg&quot; po węgiersku
-oznacza to samo co &quot;nerve&quot; (wkurzenie :) ) w angielskim. Wymawiane jest mniej więcej
-&quot;ydaegh&quot;. Termin ten po raz pierwszy został użyty, aby zmierzyć zdenerwowanie A'rpiego
-po pewnym (umm) &quot;tajemniczym&quot; zniknięciu kodu z CVS ;)
-</para></answer>
-</qandaentry>
+ Stwórz plik w katalogu <filename class="directory">~/.mplayer</filename>, lub w katalogu z filmem,
+ o nazwie <filename>film.avi.conf</filename> i umieść w nim porządane opcje.
-<qandaentry>
-<question><para>
-A co to jest &quot;Faszom(C)ounter (licznik Faszom)&quot;?
-</para></question>
-<answer><para>
-&quot;Fasz&quot; to węgierskie słowo, którego nie chcesz znać,
-reszta jest związana ze zboczonymi umysłami deweloperów
-<application>MPlayera</application>.
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -551,25 +319,6 @@ i zamień <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> na
<qandaentry>
<question><para>
-Co to właściwie jest to <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>?
-</para></question>
-<answer><para>
-Spójrz do sekcji <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Ale configure mówi mi <screen>Checking for libavcodec... no</screen>!
-</para></question>
-<answer><para>
-Musisz ściągnąć <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> z CVSu FFmpeg.
-Przeczytaj instrukcję w sekcji <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
Nie mogę się dostać do menu GUI. Klikam prawym przyciskiem myszy lecz
nie mogę dostać się do żadnych elementów menu!
</para></question>
@@ -618,6 +367,19 @@ gdzieś w swoim systemie powinieneś go teraz usunąć.
<qandaentry>
<question><para>
+ W jaki sposób sprawić by napisy pojawiały się na czarnym pasku pod filmem?
+</para></question>
+<answer><para>
+ Użyj filtru video <systemitem>expand</systemitem> do zwiększenia pionowego
+ obszaru renderowania filmu i umieść film przy jego górnej granicy. Na
+ przykład:
+ <screen>
+ mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1
+ </screen>
+</para></answer>
+</qandaentry>
+<qandaentry>
+ <question><para>
Jak mogę określić ścieżkę audio/napisów z pliku OGM, Matroska, NUT lub DVD?
</para></question>
<answer><para>
@@ -625,8 +387,8 @@ Musisz użyć <option>-aid</option> (ID audio) lub <option>-alang</option>
(język audio), <option>-sid</option> (ID napisów) lub <option>-slang</option>
(język napisów), na przykład:
<screen>
-mplayer przykład.mkv -alang eng -slang eng
-mplayer przykład.mkv -aid 1 -sid 1
+ mplayer -alang eng -slang eng <replaceable>przykład.mkv</replaceable>
+ mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>przykład.mkv</replaceable>
</screen>
Aby zobaczyć jakie są dostępne:
<screen>
@@ -658,36 +420,6 @@ porównać skróty <application>md5sum</application> (md5sum hashes).
<qandaentry>
<question><para>
-Właśnie zainstalowałem <application>MPlayera</application>. W momencie gdy chcę
-otworzyć plik video wyskakuje błąd:
-<screen>
-Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.
-(Błąd przy otwarciu.inicjalizacji wybranego urządzenia video_out (-vo).)
-</screen>
-Jak mogę rozwiązać mój problem?
-</para></question>
-<answer><para>
-Po prostu zmień urządzenie wyjścia video. Aby uzyskać listę dostępnych
-sterowników wyjścia video wydaj następujące polecenie:
-<screen>
-mplayer -vo help
-</screen>
-Gdy juz wybierzesz odpowiedni sterownik wyjścia video, dodaj go do swojego pliku
-konfiguracyjnego.
-Dodaj
-<programlisting>
- vo = <replaceable>wybrany_vo</replaceable>
-</programlisting>
-do <filename>~/.mplayer/config</filename> i/lub
-<programlisting>
-vo_driver = <replaceable>wybrany_vo</replaceable>
-</programlisting>
-do <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
Mam problem z wyświetlaniem napisów. Pomocy!
</para></question>
<answer><para>
@@ -762,103 +494,14 @@ PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"
<qandaentry>
<question><para>
-... działa z <application>xine/vlc/...</application> ale nie działa z
-<application>MPlayerem</application>.
-</para></question>
-<answer><para>
-<application>MPlayer</application> to nie <application>xine/vlc/...</application>.
-Chociaż te aplikacje mają trochę wspólnego kodu, zestaw kodeków (DLL),
-to synchronizacja, demultiplexing itp. są inne i nie powinny być porównywane.
-Jeżeli masz plik, którego <application>MPlayer</application> nie odtwarza
-poprawnie, lecz nie ma z nim problemów w innych odtwarzaczach, przeczytaj
-<link linkend="bugreports">wskazówki do zgłaszania błędów</link> i wgraj
-plik na nasz serwer FTP.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Dźwięk gubi synchronizację przy odtwarzaniu pliku AVI.
-</para></question>
-<answer><para>
-Wypróbuj opcje <option>-bps</option> oraz <option>-nobps</option>. Jeżeli
-nic się nie poprawiło, przeczytaj
-<link linkend="bugreports">wskazówki do zgłaszania błędów</link>
-i wgraj plik na FTP.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-<application>MPlayer</application> kończy pracę z jakimś błędem przy korzystaniu z <filename>l3codeca.acm</filename>.
-</para></question>
-<answer><para>
-Sprawdź wynik <command>ldd /usr/local/bin/mplayer</command>. Jeżeli zawiera
-<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</screen>
-gdzie &quot;?&quot; jest jakąkolwiek liczbą to wszysto jest w porządku, błąd tkwi gdzie indziej.
-Jeżeli wygląda tak:
-<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</screen>
-to świadczy o problemie z twoim jądrem/libc. Być może używasz jakiś łatek
-związanych z bezpieczeństwem (na przykład łatka OpenWall Solar Designera), które
-wymuszają ładowanie bibliotek pod bardzo niskie adresy. Poniewaź <filename>l3codeca.acm</filename>
-jest nierelokowalną biblioteką DLL musi być ładowana pod <literal>0x40000000</literal>,
-nie możemy tego zmienić. Powinieneś używać niełatanego jądra lub skorzystać z opcji
-<application>MPlayera</application> <option>-afm 1</option>,
-aby wyłączyć używanie <filename>l3codeca.acm</filename>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mój komputer odtwarza zbyt wolno pliki AVI MS DivX w rozdzielczości ~ 640x300 i
-z dźwiękiem mp3 stereo. Gdy użyję opcji <option>-nosound</option>, wszystko jest
-OK (lecz bez dźwięku).
-</para></question>
-<answer><para>
-Twój komputer jest zbyt wolny lub sterownik karty dźwiękowej jest
-zepsuty. Skonsultuj się z dokumentacją, aby zobaczyć, czy możesz poprawić
-wydajność.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
<application>MPlayer</application> przerywa działanie z komunikatem <screen>MPlayer interrupted by
signal 4 in module: decode_video</screen> (MPlayer przerwany przez sygnał 4 w
module: decode_video).
</para></question>
<answer><para>
-Spróbuj uruchamiać <application>MPlayera</application> na maszynie, na której go
-skompilowałeś. Albo przekompiluj z detekcją CPU podczas pracy.
-(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
Nie używaj <application>MPlayera</application> na CPU innym niż ten,
-na którym był kompilowany, bez użycia przed chwilą wymienionej opcji.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Mam problemy z [Twój manager okien] i pełnoekranowymi trybami xv/xmga/sdl/x11...
-</para></question>
-<answer><para>
-Przeczytaj <link linkend="bugreports">wskazówki do zgłaszania błędów</link> i
-wyślij nam poprawne zgłoszenie błędu.
-Popróbuj też poeksperymentować z opcją <option>-fstype</option>.
-</para></answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question><para>
-Taki komunikat wyskoczył przy odtwarzaniu plików MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001!
-</para></question>
-<answer><para>
-Masz starą wersję <filename>codecs.conf</filename> w
-<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
-<filename class="directory">/etc/</filename>,
-<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu.
-Usuń go, nie jest już potrzebny.
-<emphasis role="bold">LUB</emphasis> masz opcję <option>vc=</option> albo coś
-podobnego w swoim pliku(ach) konfiguracyjnym(ch).
+na któym był skompilowany lub przekompiluj go z detekcją CPU podczas
+uruchamiania (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>).
</para></answer>
</qandaentry>
@@ -881,152 +524,144 @@ jest uruchomienie <application>MPlayera</application> z artsdsp.
<qandaentry>
<question><para>
-Mam plik AVI, który daje szary ekran, gdy odtwarzany jest przez <option>-vc odivx</option>
-oraz zielony gdy przez <option>-vc divx4</option>.
+Gry próbuję przechwycić obraz z mojego tunera kolory są dziwne. Działa OK
+pod innymi aplikacjami.
</para></question>
<answer><para>
-To nie jest plik DivX, lecz MS MPEG4v3.
-Jeżeli masz starą wesję <filename>codecs.conf</filename> w
-<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
-<filename class="directory">/etc/</filename>,
-<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> lub podobnym miejscu,
-usuń go.
+Twoja karta prawdopodobni zgłasza obsługę penych przestrzeni kolorów,
+w rzeczywistości ich nie obsługując. Spróbuj z YUV2 zamiast domyślnego YV12
+(spójrz do sekcji <link linkend="tv-input">TV</link>).
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Podczas odtwarzania filmu pojawia się brak synchronizacji video-audio i/lub
-<application>MPlayer</application> wywala się z następującym komunikatem:
-<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen>
+Otrzymuję bardzo dziwne wartości procentowe (dużo za duże) podczas odtwarzania
+plików na moim notebooku.
</para></question>
<answer><para>
-Może istnieć kilka powodów.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Twój CPU <emphasis role="bold">i/lub</emphasis> karta graficzna
-<emphasis role="bold">i/lub</emphasis> magistrala jest zbyt wolna.
-<application>MPlayer</application> w tym wypadku wyświetli komunikat
-(i licznik porzuconych ramek szybko będzie wzrastał).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Jeżeli to plik AVI, to może ma zły przeplot. Wypróbuj opcję
-<option>-ni</option>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Twój sterownik dźwięku jest wadliwy lub używasz ALSA 0.5 z <option>-ao oss</option>.
-Spójrz do <link linkend="audio">sekcji kart dźwiękowych</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-Plik AVI ma zły nagłówek, spróbuj użyć opcji <option>-nobps</option> i/lub <option>-mc 0</option>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
+ Jest to efekt działania systemu zarządzania / oszczędzania energii w Twoim
+ notebooku (BIOS, a nie kernel). Podłącz wtyczkę od zasilacza
+ <emphasis role="bold">przed</emphasis> włączeniem notebooka. Możesz także
+ zobaczyć czy <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink>
+ (interfejs SpeedStep dla Linuksa) pomoże.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Mam plik MJPEG, który działa z innymi odtwarzaczami ale wyświetla czarny obraz w
-<application>MPlayerze</application>
+ Audio/video całowicie wychodzi z synchronizacji gdy uruchamiam
+ <application>MPlayera</application> jako root na moim notebooku. Działa OK
+ gdy robię to jako zwykły użytkownik.
</para></question>
<answer><para>
-Użyj innego kodeka do odtwarzania tego pliku, spróbuj <option>-vc ffmjpeg</option>.
+ to także jest efekt zarządzania energią (patrz wyżej). Podłącz wtyczkę od
+ zasilacza <emphasis role="bold">przed</emphasis> włączeniem notebooka lub
+ użyj opcji <option>nortc</option>.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Gdy próbuję przechwytywać obraz z mojego tunera, działa lecz kolory są dziwne. Działa
-normalnie z innymi aplikacjami.
+Podczas odtwarzania filmu nagle się tnie i wyświetlany jest następujący
+komunikat:
+<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen>
+(Plik AVI ze złym przeplotem - przełączam się w trym -in)
</para></question>
<answer><para>
-Twoja karta prawdopodobnie źle zgłasza obsługiwane przez siebie
-przestrzenie kolorów.
-Spróbuj z YUY2 zamiast standardowego YV12 (spójrz do sekcji <link linkend="tv-input">TV</link>).
+ Pliki ze złym przeplotem i <option>-cache</option> nie współdziałają
+ dobrze. Spróbuj <option>-nocache</option>
</para></answer>
</qandaentry>
+</qandadiv>
+<qandadiv id="faq-driver">
+ <title>Problemy ze sterownikiem video/audio (vo/ao)</title>
+
<qandaentry>
<question><para>
-Mam problemy z synchronizacją A/V. Niektóre moje AVI są odtwarzane dobrze, a
-niektóre z podwójną szybkością.
+ Gdy przechodzę w tryb pełnoekranowy wyświetlana jest czarna ramka
+ okalająca obraz. Obraz nie jest w ogóle skalowany.
</para></question>
<answer><para>
-Masz wadliwą kartę/sterownik dźwięku. Najwyraźniej jest ustawiona na stałe na
-44100Hz i próbujesz odtwarzać plik z dźwiękiem 22050Hz. Wypróbuj filtr zmiany
-częstotliwości próbkowania audio (audio resample filter).
+ Twój sterownik wyjścia video nie obsługuje sprzętowego skalowania,
+ a ponieważ programowe skalowanie może być niewiarygodnie powolne,
+ <application>MPlayer</application> nie włącza go automatycznie.
+ Prawdopodobnie używasz sterownika wyjśca <systemitem>x11</systemitem>
+ zamiast <systemitem>xv</systemitem>. Spróbuj dodać do wywołania programu
+ <option>-vo xv</option> lub przeczytaj <link linkend="video">sekcję
+ video</link>, w której znajdziesz więcej informacji dotyczących
+ alternatywnych sterowników wyjścia video. Opcja <option>-zoom</option>
+ jawnie wymusza skalowanie programowe.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-Wszystkie pliki WMV (lub inne...), które odtwarzam, tworzą zielone/szare okno i
-dostaję tylko dźwięk!
-<appl