diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/hu')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/bugreports.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/faq.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/install.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/ports.xml | 6 |
5 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/DOCS/xml/hu/bugreports.xml b/DOCS/xml/hu/bugreports.xml index 16e5af89ad..01e1a96b04 100644 --- a/DOCS/xml/hu/bugreports.xml +++ b/DOCS/xml/hu/bugreports.xml @@ -33,7 +33,7 @@ felhasználóknak szól. <para> Először is, be kell szerezned az MPlayer forrás fáját a CVS-ből. Az utasításokat megtalálod -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">ennek az oldalnak</ulink> +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">ennek az oldalnak</ulink> az alján. </para> <para> @@ -105,7 +105,7 @@ meglévő problémát napokon vagy akár órákon belül jelentik, így <emphasis role="bold">csak a CVS-ből</emphasis> küldj hibajelentést. Ebbe beleértendőek az <application>MPlayer</application> bináris csomagjai is. A CVS utasításokat megtalálod -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">ennek az oldalnak</ulink> +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">ennek az oldalnak</ulink> az alján vagy a README fájlban. Ha ez sem segít, olvasd el az <link linkend="bugs">ismert hibák</link> listáját és a dokumentáció többi részét. Ha problémád még nem ismert vagy nem oldódott meg a leírásunk által, akkor kérjük diff --git a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml index f51a057335..5506fce290 100644 --- a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml +++ b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml @@ -39,7 +39,7 @@ Ha ez túl sok neked, akkor talán jobb, ha a sok nagyszerű frontend valamelyikét használod, amik fel vannak sorolva a kapcsolódó projektek oldalán a - <ulink url="http://mplayerhq.hu/homepage/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder részben</ulink>. + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder részben</ulink>. Így nagyon jó minőségű rip-eket készíthetsz túl sok gondolkodás nélkül, mert ezen eszközök legtöbbje úgy lett megtervezve, hogy jó döntéseket hozzon. @@ -1917,7 +1917,7 @@ Ne tedd ezt! Mindig használj fájlt vagy CD/DVD/stb. eszközt forrásként. Használj deinterlacing szűrőt a kódolás előtt. Számos közül választhatsz, mindegyiknek megvan a maga előnye és hátránya. Lásd az <option>mplayer -pphelp</option> kimenetét, hogy megtudd, mit használhatsz (grep-pelj a "deint"-re), - és keress az <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design6/info.html#mailing_lists"> + és keress az <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design6/info.html#mailing_lists"> MPlayer levelezési listáin</ulink> a sok beszélgetés között, ami a különböző szűrőkről szól. A frameráta itt sem változik, így nem kell <option>-ofps</option>. A deinterlacing-et a vágás után diff --git a/DOCS/xml/hu/faq.xml b/DOCS/xml/hu/faq.xml index 61188ed450..f02d6f45aa 100644 --- a/DOCS/xml/hu/faq.xml +++ b/DOCS/xml/hu/faq.xml @@ -36,7 +36,7 @@ Hogyan támogathatom az <application>MPlayer</application> fejlesztését? </para></question> <answer><para> Több mint örömmel fogadjuk a hardver és szoftver -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">felajánlásokat</ulink>. +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">felajánlásokat</ulink>. Ezek segítenek nekünk az <application>MPlayer</application> folyamatos fejlesztésében. </para></answer> </qandaentry> diff --git a/DOCS/xml/hu/install.xml b/DOCS/xml/hu/install.xml index 581faf9796..f48cfd9b86 100644 --- a/DOCS/xml/hu/install.xml +++ b/DOCS/xml/hu/install.xml @@ -157,7 +157,7 @@ Nem árt, ha vmi újabb rendszered van. Linuxon a 2.4.x-es kernel javasolt. <emphasis role="bold">Win32 codecek</emphasis>: Ha x86-os gépen akarod használni az <application>MPlayer</application>t, valószínűleg szükséged lesz rájuk. Töltsd le egy codec csomagot a - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">codec oldalunkról</ulink> + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">codec oldalunkról</ulink> és tedd be a codec-eket a <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename> könyvtárba az <application>MPlayer</application> fordítása <emphasis role="bold">ELŐTT</emphasis>, különben nem lesz befordított Win32 támogatásod! @@ -537,7 +537,7 @@ parancssorban. <para> Mivel az <application>MPlayer</application> nem rendelkezik beépített skin-nel, le kell töltened őket, ha a GUI-t használni akarod. Lásd a <ulink -url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">letöltési oldalt</ulink>. +url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">letöltési oldalt</ulink>. Ajánlott egy rendszerszinten elérhető könyvtárba tenni őket (<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/Skin</filename>), vagy a <filename class="directory">$HOME/.mplayer/Skin</filename>-be. diff --git a/DOCS/xml/hu/ports.xml b/DOCS/xml/hu/ports.xml index b4ba1170e2..f009b04895 100644 --- a/DOCS/xml/hu/ports.xml +++ b/DOCS/xml/hu/ports.xml @@ -420,10 +420,10 @@ Használj SDL-t. <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink> levelezési listát is segítéségért és a legfrissebb információkért. A hivatalos Windows-os binárisok megtalálhatóak a - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/dload.html">letöltési oldalon</ulink>. + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">letöltési oldalon</ulink>. A külső forrásból származó telepítő csomagokat és egyszerű GUI frontend-eket összegyűjtöttük a - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/projects.html#windows">kapcsolódó projektek oldal</ulink> + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">kapcsolódó projektek oldal</ulink> Windows-os részében. </para> @@ -482,7 +482,7 @@ Használj SDL-t. hogy véglegesen kimaradjon a használatból.</para> <para>Vannak speciálisan Windowsra készített codec csomagok a - <ulink url="http://mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">codec oldalunkon</ulink>, + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">codec oldalunkon</ulink>, melyek segítségével azokat a formátumokat is lejátszhatod, amikhez még nincs natív támogatás. Tedd be a codec-eket valahova az elérési útvonaladba vagy add meg a |