diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/hu/tvinput.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/tvinput.xml | 236 |
1 files changed, 0 insertions, 236 deletions
diff --git a/DOCS/xml/hu/tvinput.xml b/DOCS/xml/hu/tvinput.xml deleted file mode 100644 index 72254a4ac6..0000000000 --- a/DOCS/xml/hu/tvinput.xml +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r31819 --> -<chapter id="tv-input" xreflabel="TV input"> -<title>TV bemenet</title> - -<para> -Ez a rész arról szól, hogy hogyan lehet <emphasis role="bold">adást nézni/lementeni -V4L kompatibilis TV tunerrel</emphasis>. Lásd a man oldalt a TV-s kapcsolók és -a vezérlő billentyűk listájáért. -</para> - -<!-- ********** --> - -<sect1 id="tv-compilation"> -<title>Fordítás</title> - -<procedure> -<step><para> - Először is újra fordítanod kell. A <filename>./configure</filename> - automatikusan megtalálja a v4l dolgok kernel fejléceit és a - <filename>/dev/video*</filename> bejegyzéseket. Ha léteznek, a TV támogatás - be lesz építve (lásd a <filename>./configure</filename> kimenetét). -</para></step> -<step><para> - Győződj meg róla, hogy a tunered működik másik Linuxos TV szoftverrel is, - például a <application>XawTV</application>-vel. -</para></step> -</procedure> -</sect1> - -<!-- ********** --> - -<sect1 id="tv-tips"> -<title>Használati tippek</title> - -<para> -A kapcsolók teljes listája a man oldalon található. -Itt csak pár tippet említünk meg: - -<itemizedlist> -<listitem><para> - Használd a <option>channels</option> kapcsolót. Például: - <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen> - Magyarázat: Ha ezt a kapcsolót használod, akkor csak a 26-os és a 23-as - csatorna lesz használható, és szép OSD szöveg lesz csatorna váltáskor, - mely a csatorna nevét jelzi ki. A csatorna nevében lévő szóközöket a - "_" karakterrel kell kicserélni. -</para></listitem> -<listitem><para> - Válassz valamilyen értelmes képméretet. A kp méreteinek oszthatónak - kell lennie 16-tal. -</para></listitem> -<listitem> - <para> - Ha videót mentesz el úgy, hogy a függőleges felbontás nagyobb, mint a - teljes felbontás fele (pl. 288 a PAL-nál és 240 az NTSC-nél), akkor a - kapott 'képkockák' tényleg átlapolt mezőpárok lesznek. - Attól függően, hogy mit akarsz csinálni a videóval, hagyhatod ebben a - formában, veszteséges deinterlacing-et hajthatsz végre vagy szétszedheted - a párokat egyedi mezőkre. - </para> - <para> - Különben a filmed torzul a gyors mozgású jelenetek alatt és a bitráta - vezérlő is valószínűleg képtelen lesz az előírt bitráta megtartására, - ahogy az interlacing változások nagy mennyiségű adatot eredményeznek és - így nagy sávszélességet vesznek el. A deinterlacing-et bekapcsolhatod a - <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option> kapcsolóval. - Általában a <option>pp=lb</option> jó, de ez az egyéni beállításokon is - múlik. - A többi deinterlacing algoritmust lásd a manuálban és próbálgasd ki őket. - </para> -</listitem> -<listitem><para> - Vágd le a felesleges helyet. Ha videót mentesz, a sarki arénák teljesen - feketék és némi zajt tartalmaznak. Ezek szintén nagy sávszélességet - foglalnak el feleslegesen. Pontosabban nem maguk a fekete területek, - hanem az éles átmenetek a fekete és a világosabb videó kép között, de - ez most nem fontos igazából. Mielőtt elindítanád a mentést, állítsd be - a <option>crop</option> kapcsoló argumentumait, így a széleknél lévő - vackok le lesznek vágva. És ne feledd a képméreteket ésszerű keretek - között tartani. -</para></listitem> -<listitem><para> - Figyelj a CPU terhelésre. Legtöbbször átlépi a 90%-os határt. Ha nagy - mentési buffered van, a <application>MEncoder</application> túlél egy - esetleges túlterhelést pár másodpercig, de semmi több. Jobb kikapcsolni - a 3D OpenGL képernyővédőket és a hasonló dolgokat. -</para></listitem> -<listitem><para> - Ne szórakozz a rendszer órával. A <application>MEncoder</application> a rendszer - órát használja az A/V szinkronhoz. Ha átállítod a rendszer órát (különösen - vissza az időben), a <application>MEncoder</application> összezavarodik és - képkockákat veszítesz. Ez egy fontos dolog, ha hálózathoz kapcsolódsz és - futtatsz valamilyen idő szinkronizációs szoftvert, mint pl. NTP. Ki kell - kapcsolnod az NTP-t a mentési folyamat alatt, ha megbízható mentést akarsz. -</para></listitem> -<listitem><para> - Ne változtasd meg az <option>outfmt</option>-t, hacsak vagy biztos benne, - hogy mit csinálsz, vagy a kártyád/vezérlőd tényleg nem támogatja az - alapértelmezést (YV12 színtér). A <application>MPlayer</application>/<application>MEncoder</application> - régebbi verzióiban szükséges volt a kimeneti formátum megadása. Ez a - jelenlegi kiadásban már javítva lett és az <option>outfmt</option> már - nem szükséges, az alapértelmezés megfelel a legtöbb esetben. Például ha - videót mentesz DivX-be a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> - használatával és megadod az <option>outfmt=RGB24</option>-t a mentett kép - minőségének növelése érdekében, a mentett kép igazából később lesz - visszakonvertálva YV12-be így az egyetlen, amit elérsz, az erőteljes CPU - használat. -</para></listitem> -<listitem><para> - Rengeteg módon menthetsz el audiót. A hangot grabbelheted a hang kártyáddal is - egy a videó kártya és a line-in között lévő külső kábelen keresztül, vagy a - bt878-as chip-be beépített ADC segítségével. A második esetben be kell töltened - a <emphasis role="bold">btaudio</emphasis> vezérlőt. Olvasd el a - <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> fájlt (a kernel fájában, - nem az <application>MPlayer</application>ében) némi leírásért ezen vezérlő - használatával kapcsolatban. -</para></listitem> -<listitem><para> - Ha a <application>MEncoder</application> nem tudja megnyitni az audió eszközt, - győződj meg róla, hogy tényleg elérhető-e. Gond lehet a hang szerverekkel, mint - pl. aRts (KDE) vagy ESD (GNOME). ha full duplex hang kártyád van (majdnem - az összes hangkártya tudja már ezt manapság), és KDE-t használsz, próbáld - meg bekapcsolni a "full duplex" opciót a hangkártya tulajdonságok menüben. -</para></listitem> -</itemizedlist> -</para> -</sect1> - -<!-- ********** --> - -<sect1 id="tv-examples"> -<title>Példák</title> - -<informalexample><para> -Dummy kimenet AAlib-re :) -<screen>mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://</screen> -</para></informalexample> - -<informalexample><para> -Bemenet standard V4L-ről: -<screen> -mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv:// -</screen> -</para></informalexample> - -<informalexample><para> -Egy sokkal mesterkéltebb példa. Ezzel a <application>MEncoder</application> -elmenti a teljes PAL képet, levágja a széleket és deinterlace-eli a képet -a linear blend algoritmus segítségével. Az audió 65 kbps-es állandó bitrátával -kerül tömörítésre, a LAME codec felhasználásával. Ez a beállítás megfelelő a -filmek elmentéséhez. -<screen> -mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\ - -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ - -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>output.avi</replaceable> tv:// -</screen> -</para></informalexample> - -<informalexample><para> -Ez ráadásul átméretezi a képet 384x288-ra és 350 kbps-sel, nagyon jó -minőségben összetömöríti a videót. A vqmax opció felszabadítja a -kvantálót és így lehetővé teszi a videó tömörítőnek az ilyen alacsony -bitráta elérését akár a minőség kárára is. Ez használható TV-s sorozatok -elmentésekor, amikor a minőség nem olyan fontos. -<screen> -mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ - -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ - -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>output.avi</replaceable>\ - -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv:// -</screen> -Meg lehet adni kisebb képméretet is a <option>-tv</option> kapcsolónál -és ki lehet hagyni a szoftveres méretezést, de ez a megközelítés a -lehető legtöbb információt használja fel és egy kicsit ellenállóbb a -zajokkal szemben. A bt8x8 chip-ek a pixel átlagolást csak vízszintesen -tudják hardveres korlátok miatt. -</para></informalexample> -</sect1> -</chapter> - - -<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> - - -<chapter id="tv-teletext"> -<title>Teletext</title> - -<para> - A teletext jelenleg csak a v4l és v4l2 vezérlőkkel használható - az <application>MPlayerben</application>. -</para> - -<sect1 id="tv-teletext-implementation-notes"> -<title>Megjegyzések az implementációhoz</title> - -<para> -Az <application>MPlayer</application> támogatja a hagyományos szöveget, a grafikát -és a navigációs link-eket. -Sajnos a színes oldalak még nem támogatottak teljesen - minden oldal szürkében látszik. -A felirat oldalak (Closed Captions néven is ismert) is támogatottak. -</para> - -<para> -Az <application>MPlayer</application> a TV jel vételének kezdetétől cache-eli a -teletext oldalakat, így nem kell várnod a kért oldal betöltésére. -</para> - -<para> -Megjegyzés: A teletext <option>-vo xv</option> melletti használata érdekes színeket -jelenít meg. -</para> -</sect1> - -<sect1 id="tv-teletext-usage"> -<title>A teletext használata</title> - -<para> -A teletext dekódolás engedélyezéséhez meg kell adnod azt a VBI eszközt, amelyről -az adatok származnak (általában <filename>/dev/vbi0</filename> Linux alatt). -Ez történhet a <option>tdevice</option> opció konfigurációs fájlban történő megadásával, így: -<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0</screen> -</para> - -<para> -Lehet, hogy meg kell adnod az országod teletext nyelv kódját is. -A teljes országlista megtekinthető az alábbi paranccsal: -<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>-1</replaceable></screen> -Egy példa az orosz nyelv kiválasztására: -<screen>tv=tdevice=/dev/vbi0:tlang=<replaceable>33</replaceable></screen> -</para> - -<para> -</para> -</sect1> - -</chapter> |