diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/hu/ports.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/ports.xml | 323 |
1 files changed, 168 insertions, 155 deletions
diff --git a/DOCS/xml/hu/ports.xml b/DOCS/xml/hu/ports.xml index 53e2b50eee..05eb8acd40 100644 --- a/DOCS/xml/hu/ports.xml +++ b/DOCS/xml/hu/ports.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> -<!-- synced with 1.43 --> +<!-- synced with 1.49 --> <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> <title>Portok</title> @@ -10,23 +10,24 @@ Az elsődleges fejlesztési platform a Linux x86-on, ennek ellenére az <application>MPlayer</application> számos más Linux által támogatott architektúrán fut. Bináris csomagok számos forrásból elérhetőek, de ezek közül <emphasis role="bold"> -egyik sem támogatott a fejlesztők által</emphasis>, ezért, ha bármi gond adódik velük, -akkor a bináris csomagot készítóvel kell felvenni a kapcsolatot, nem pedig velünk. +egyik sem támogatott a fejlesztők által</emphasis>, ezért ha bármi gond adódik velük, +akkor a bináris csomag készítőjével kell felvenni a kapcsolatot, nem pedig velünk. </para> <sect2 id="debian"> <title>Debian csomagolás</title> <para> -Egyszerűen készíthetők Debian csomagok a forrásból. A következő parancsok -kell lefuttatni: <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> +Debian csomag készítéséhez futtasd az alábbi parancsot az +<application>MPlayer</application> forrásának könyvtárában: +<screen>fakeroot debian/rules binary</screen> Rendszergazdaként a szokásos módszerrel telepíthető a <filename>.deb</filename> csomag: <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>verziószám</replaceable>.deb</screen> </para> <para> Christian Marillat már évek óta csinál nem-hivatalos Debian -<application>MPlayer</application> és <application>MEncoder</application> -csomagokat, melyek akár az apt-get segítségével is telepíthetők +<application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application> és +betűtípus csomagokat, melyek akár az apt-get segítségével is telepíthetők <ulink url="http://marillat.free.fr/">innen</ulink>. </para> </sect2> @@ -36,15 +37,15 @@ csomagokat, melyek akár az apt-get segítségével is telepíthetők <para> Dominik Mierzejweski a "hivatalos" <application>MPlayer</application> csomagok karbantartója. A -<ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/mplayer.html">honapjáról</ulink>. +<ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/mplayer.html">honlapjáról</ulink>. elérhetőek a csomagok. </para> <para> -Mandrake RPM csomagok a <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink> oldalán -találhatóak, de ezek nem hivtalosak. -A SuSE régen egy csonkított verzióját tartalmazta az <application>MPlayer</application>-nek, -de az utóbbi kiadásokból már kiszedték. SuSEval működő csomagok a +A Mandrake RPM csomagok a <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink> oldalán +találhatóak. +A SuSE régen az <application>MPlayer</application> egy csonkított verzióját tartalmazta, +de az utóbbi kiadásokból már kiszedték. SuSE-val működő csomagok a <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink> oldalon találhatóak. </para> @@ -60,10 +61,10 @@ történő letöltés. Ha saját erődből akarod lefordítani, érdemes körülnézni az <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink> és a <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink> -Openzaurus buildroot könyvtárakban, ezek ugyanis mindig tartalmazzál a legújabb +Openzaurus buildroot könyvtárakban, ezek ugyanis mindig tartalmazzák a legújabb Makefile-okat és patcheket az <application>MPlayer</application> CVS verziójának -lefordításához. -GUI frontend is rendelkezésre áll xmms-embedded néven. +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-kel történő lefordításához. +Ha GUI frontend-et is szeretnél, használd az xmms-embedded-et. </para> </sect2> </sect1> @@ -72,14 +73,14 @@ GUI frontend is rendelkezésre áll xmms-embedded néven. <title>*BSD</title> <para> Az <application>MPlayer</application> fut FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS és -Darwin rendszereken. Léteznek ports/pkgsrc/fink és más verziók az -<application>MPlayer</application>-ből, amelyek nagy valószínűséggel -egyszerűbben fordíthatóak le. +Darwin rendszereken. Léteznek ports/pkgsrc/fink/stb. verziók az +<application>MPlayer</application>ből, amelyek nagy valószínűséggel +egyszerűbben fordíthatóak le, mint a mi gyers forrásaink. </para> <para> A fordításhoz szükséged lesz GNU make-ra (gmake, mivel a natív BSD make más -szintaxist hasznél) és a binutils valamelyik frissebb verziójára. +szintaxist használ) és a binutils valamelyik frissebb verziójára. </para> <para> @@ -89,16 +90,17 @@ vagy a <filename>/dev/dvd</filename>-t, csinálj egy symlinket: </para> <para> -A Win32 DLL-ek használatához fordítsd újra a kernelt -"<envar>option USER_LDT</envar>"-vel, kivéve, ha FreeBSD-CURRENT-et -használsz, ahol ez az alapállapot. +Ha Win32 DLL-eket akarsz használni az <application>MPlayer</application>rel, +újra kell fordítanod a kernelt +"<envar>option USER_LDT</envar>"-vel (kivéve, ha FreeBSD-CURRENT-et +használsz, ahol ez az alapállapot). </para> <sect2 id="freebsd"> <title>FreeBSD</title> <para> -Ha a processzorod támogatja az SSE-t, akkor e utasításkészlet kihasználásához +Ha a processzorod támogatja az SSE-t, akkor ezen utasításkészlet kihasználásához a kernelt az "<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" beállítással kell fordítani (ehhez FreeBSD-STABLE vagy kernelpatchekre van szükség). </para> @@ -108,10 +110,13 @@ kell fordítani (ehhez FreeBSD-STABLE vagy kernelpatchekre van szükség). <title>OpenBSD</title> <para> A gas különböző verzióinak hiányosságai miatt (relokáció vs MMX), két -lépésben kell fordítani: előszőr legyen a nem-natív verzió a <envar>$PATH</envar>-ban -és add ki a <command>gmake -k</command> parancsot, majd a natív verzióval +lépésben kell fordítani: előszőr legyen a nem-natív verzió a <envar>$PATH</envar>-ban, +majd add ki a <command>gmake -k</command> parancsot, majd a natív verzióval <command>gmake</command>. </para> +<para> +Az OpenBSD 3.4-től a fenti kavarás már nem szükséges. +</para> </sect2> <sect2 id="darwin"> @@ -145,7 +150,7 @@ is. <para> A fordításhoz GNU <application>make</application>-re lesz szükséged (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), natív -Solaris make nem jo. Egy tipikus hiba, ha mégis azzal probálkozol: +Solaris make nem jó. Egy tipikus hiba, ha mégis azzal probálkozol: <screen> % /usr/ccs/bin/make make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen @@ -153,7 +158,7 @@ Solaris make nem jo. Egy tipikus hiba, ha mégis azzal probálkozol: </para> <para> -Solaris SPARC-on GNU C/C++ fordító is kell; az nem számít, ha assemblerrel +Solaris SPARC-on GNU C/C++ fordító is kell; az nem számít, hogy assemblerrel vagy nélküle van. </para> @@ -165,10 +170,10 @@ assemblere (<filename>/usr/ccs/bin/as</filename>) nem támogat. </para> <para> -A <filename>configure</filename> script megpróbálja megkerseni, hogy a +A <filename>configure</filename> script megpróbálja megkereseni, hogy a "gcc" parancsod melyik assemblert indítja (ha nem sikerül neki, -használd a "<option>--as=<replaceable>/ahova/installáltad/gnu-as</replaceable></option>" -parancsot). +használd a "<option>--as=<replaceable>/ahova/installalva/lett/a/gnu-as</replaceable></option>" +kapcsolót, hogy megadd a <filename>configure</filename>nak az "as" helyét a rendszeredben). </para> <para> @@ -192,30 +197,29 @@ Tipikus hiba, ha a GNU C fordító nem GNU assemblert (GNU as) használ: Assembler: mplayer.c "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic "(stdin)", line 3567 : Syntax error - ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ... + ... további "Illegal mnemonic" és "Syntax error" hibák ... </screen> </para> <para> -2 hiba miatt nem tudsz megbízhatóan DVD-t lejátszani Solaris 8 x86-on, -ha annak kapacitása nagyobb mint 4 GB: +Pár hiba miatt nem tudsz megbízhatóan 4 GB-nál nagyobb DVD-t lejátszani Solaris 8-on: </para> <itemizedlist> <listitem><para> -The sd(7D) driver on Solaris 8 x86 has a bug when accessing a disk block >4GB -on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE (i.e. CD-ROM and DVD media). -Due to a 32Bit int overflow, a disk address modulo 4GB is accessed +Az sd(7D) vezérlőnek a Solaris 8 x86-ban van egy hibája a >4GB lemez blokkok elérésénél +egy eszközön, melyen a logikai blokkméret != DEV_BSIZE-zel (pl. CD-ROM és DVD média). +A 32 bites egész túlcsordulása miatt a lemez cím modulo 4GB kerül megcímzésre (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>). -Ez a probláma a SPARC gépeket nem érinti. +Ez a probléma a SPARC alapú Solaris 8-on nincs. </para></listitem> <listitem><para> -A similar bug is present in the hsfs(7FS) filesystem code (aka ISO9660), -hsfs may not not support partitions/disks larger than 4GB, all data is -accessed modulo 4GB +Egy hasonló hiba van a hsfs(7FS) fájlrendszer kódjában is (alias ISO9660), +a hsfs nem támogatja a 4 GB-nál nagyobb partíciókat/lemezeket, minden adat +modulo 4GB-vel lesz elérve (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>). -Ez a hiba a 109764-04 (sparc) illetve 109765-04 (x86) jelzésű patch-ek installálása +Ez a hiba a 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86) jelzésű patch-ek telepítése után megszűnik. </para></listitem> </itemizedlist> @@ -224,9 +228,9 @@ után megszűnik. <sect1 id="irix"> <title>Silicon Graphics Irix</title> <para> -A GNU install programot kell felinstallálnod, és (ha nem tetted bel a globális -path-ba) add meg a helyét: -<screen>./configure --with-install=<replaceable>install_elérési_útja</replaceable></screen> +A GNU install programot kell feltelepítened, és (ha nem tetted bele a globális +path-ba) megadni a helyét: +<screen>./configure --with-install=<replaceable>/eleresi/ut/es/install_neve</replaceable></screen> </para> <para> @@ -246,135 +250,139 @@ erre: </programlisting> Add ki a következő parancsokat (az <application>MPlayer</application> forrás könyvtárában): <screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen> -ezután símán fordítsd le az MPlayer-t. +ezután símán fordíts és telepíts. </para> </sect1> <sect1 id="qnx"> <title>QNX</title> <para> -Működik. Szükséged lesz SDL-re is. Ha az SDL-t felraktad, akkor az -<application>MPlayer</application>-t a <option>-vo sdl:photon</option> -és az <option>-ao sdl:nto</option> opciókkal használd, így használható sebességet -kell produkálnia. +Működik. Le kell töltened az SDL-t QNX-re és telepítened kell. Ezután az +<application>MPlayer</application>t a <option>-vo sdl:photon</option> +és az <option>-ao sdl:nto</option> kapcsolókkal futtasd, így gyorsnak kell +lennie. </para> <para> -A <option>-vo x11</option> meghajtó nagyon lassú lesz, mert a QNX csak X -<emphasis>emulációt</emphasis> tartalmaz, amely rettenetesen lassu. +A <option>-vo x11</option> kimenet még lassabb lesz, mint Linuxon, mert a +QNX csak X <emphasis>emulációt</emphasis> tartalmaz, amely rettenetesen lassú. +Használj SDL-t. </para> </sect1> <sect1 id="windows"> <title>Windows</title> -<para>Yes, <application>MPlayer</application> runs on Windows under - <ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> and - <ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>. - It does not have a GUI yet, but the command line version is almost completely - functional. <ulink url="../../tech/patches.txt">Patches</ulink> are always welcome. - You should check out the +<para>Igen, az <application>MPlayer</application> fut Windows-on + <ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> és + <ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink> alatt. + Még nincs GUI-ja, de a parancssoros verzió majdnem teljesen működik. + <ulink url="../../tech/patches.txt">Javításokat</ulink> mindig örömmel fogadunk. + Ajánlott szétnézni az <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">mplayer-cygwin</ulink> - mailing list for help and latest information.</para> - -<para>Best results are achieved with the native DirectX video output driver - (<option>-vo directx</option>) and the native Windows waveout audio driver - (<option>-ao win32</option>). Alternatives are OpenGL and SDL, but OpenGL - performance varies greatly between systems and SDL is known to - distort sound and video or crash on some systems. If the image is - distorted, try turning off hardware acceleration with - <option>-vo directx:noaccel</option>. Download - <ulink url="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">DirectX 7 header files</ulink> - to compile the DirectX video output driver.</para> - -<para><link linkend="vidix">VIDIX</link> now works under Windows as - <option>-vo winvidix</option>, although it is still experimental - and needs a bit of manual setup. Download - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink> - and copy it to the - <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> directory in your - <application>MPlayer</application> source tree. - Open a console and change to that directory. Then type + levelezési listán is a legfrissebb információkért.</para> + +<para>A legjobb eredmény a natív DirectX videó kimeneti vezérlővel + (<option>-vo directx</option>) és a natív Windows waveout audió vezérlővel + (<option>-ao win32</option>) érhető el. Alternatívaként van OpenGL és SDL, de + az OpenGL teljesítménye nagyban változik a rendszerek között, az SDL pedig tudvalevőleg + torzítja a hangot és a képet vagy összeomlik néhány rendszeren. Ha torz a kép, + próbáld meg kikapcsolni a hardveres gyorsítást a + <option>-vo directx:noaccel</option> kapcsolóval. Töltsd le a + <ulink url="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">DirectX 7 fejléc fájlokat</ulink> + a DirectX videó kimeneti vezérlő beforgatásához.</para> + +<para>A <link linkend="vidix">VIDIX</link> is működik már Windows alatt + a <option>-vo winvidix</option> kapcsolóval, bár még kisérleti fázisban + van és egy kis kézi állítgatás kell hozzá. Töltsd le a + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink>-t + és másold be a <filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> könyvtárba + az <application>MPlayer</application> forrás fádban. Nyisd meg a konzolt és + válts át erre a könyvtárra, majd írd be <screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen> - and execute + és futtasd <screen>dhasetup.exe install</screen> - as Administrator. After that you will have to reboot. When you are - done, copy the <systemitem class="library">.so</systemitem> files from - <filename class="directory">vidix/drivers</filename> to the - <filename class="directory">mplayer/vidix</filename> directory - relative to your <filename>mplayer.exe</filename>.</para> - -<para>For best results <application>MPlayer</application> should use a - colorspace that your video card supports in hardware. Unfortunately many - Windows graphics drivers wrongly report some colorspaces as supported in - hardware. To find out which, try - - <screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>colorspace</replaceable> <replaceable>movie</replaceable></screen> - - where <replaceable>colorspace</replaceable> can be any colorspace - printed by the <option>-vf format=fmt=help</option> option. If you - find a colorspace your card handles particularly bad - <option>-vf noformat=<replaceable>colorspace</replaceable></option> - will keep it from being used. Add this to your config file to permanently - keep it from being used.</para> - -<para>You can use Win32 codecs and Real Win32 codecs (not Real Linux codecs) - if you want to. Put the codecs somewhere in your path or pass - <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/path/to/your/codecs</replaceable></option> (alternatively - <option>--with-codecsdir=<replaceable>/path/to/your/codecs</replaceable></option> only on - <application>Cygwin</application>) to <filename>configure</filename>. We - have had some reports that Real DLLs need to be writable by the user running - <application>MPlayer</application>, but only on some systems. Try making - them writable if you have problems. QuickTime DLLs also work, but you will - have to put them in your Windows system directory + mint Adminisztrátor. Ezután újra kell indítanod a gépet. Ha készen vagy + másold a <systemitem class="library">.so</systemitem> fájlokat a + <filename class="directory">vidix/drivers</filename> könyvtárból az + <filename class="directory">mplayer/vidix</filename> könyvtárba, + az <filename>mplayer.exe</filename>-hez relatíven.</para> + +<para>A legjobb eredményhez az <application>MPlayer</application>nek egy olyan + színteret kell használnia, amit a videó kártyád támogat. Sajnos sok Windows-os + grafikus vezérlő hibásan támogatottnak jelent pár színteret. Hogy megtudd, + melyiket, próbáld ki az + + <screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>szinter</replaceable> <replaceable>film</replaceable></screen> + + parancsot, ahol a <replaceable>szinter</replaceable> bármelyik színtér lehet, + amit a <option>-vf format=fmt=help</option> kapcsoló kiír. Ha találsz + olyan színteret, amit a kártyád részben hibásan kezel, + <option>-vf noformat=<replaceable>szinter</replaceable></option> + kapcsolóval megakadályozhatod a használatát. Írd be ezt a konfigurációs fájlodba, + hogy véglegesen kimaradjon a használatból.</para> + +<para>Használhatod a Win32 codec-eket és a Real Win32 codec-eket (nem a Real Linux codec-eket) + ha akarod. Tedd a codec-eket valahova a path-ba vagy add meg a + <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/eleresi/ut/a/codecekhez</replaceable></option> (alternatívaként + <option>--with-codecsdir=<replaceable>/eleresi/ut/a/codecekhez</replaceable></option> csak + <application>Cygwin</application> alatt) kapcsolót a <filename>configure</filename>-nak. + Kaptunk pár jelentést, hogy a Real DLL-eknek írhatóaknak kell lenniük az + <application>MPlayer</application>t futtató felhasználó által, de csak néhány + rendszeren. Próbáld meg írhatóvá tenni őket, ha probléma adódna. A QuickTime + DLL-ek szintén működnek, de be kell másolnod őket a Windows system könyvtárába (<filename class="directory"><replaceable>C:\Windows\system\</replaceable></filename> - or similar). As a last resort, try putting them in the same directory as - <application>MPlayer</application>.</para> + vagy hasonló). Utolsó reményként próbáld meg az <application>MPlayer</application>rel + azonos könyvtárba tenni őket.</para> -<para>You can play VCDs by playing the <filename>.DAT</filename> or <filename>.MPG</filename> files - that Windows exposes on VCDs. It works like this (adjust for the drive letter - of your CD-ROM):</para> +<para>VCD-ket is lejátszhatsz a <filename>.DAT</filename> vagy <filename>.MPG</filename> fájlok + lejátszásával, amit a Windows meglát a VCD-n. Így nagyszerűen működik (javítsd ki a CD-ROM-od + betűjelét):</para> <screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen> -<para>DVDs also work, adjust <option>-dvd-device</option> for the drive letter - of your DVD-ROM:</para> +<para>A DVD-k is működnek, add meg a <option>-dvd-device</option> kapcsolócal a DVD-ROM-od + betűjelét:</para> <screen>mplayer dvd://<replaceable><title></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen> -<para>The <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> - console is rather slow. Redirecting output or using the - <option>-quiet</option> option has been reported to improve performance on - some systems. Direct rendering (<option>-dr</option>) may also help. - You can prevent OSD flicker through double buffering with the - <option>-double</option> option. If playback is jerky, try - <option>-autosync 100</option>. If some of these options help you, you - may want to put them in your config file.</para> - -<para>Sascha Sommer releases official Windows binaries from time to time, - Joey Parrish makes unofficial Windows packages complete with installer. - Look for these in the Windows section of - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/projects.html#windows">our projects page</ulink>.</para> +<para>A <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> + konzol meglehetősen lassú. Kimenet átirányítással vagy a + <option>-quiet</option> kapcsolóval a jelentések szerint javítható a + teljesítmény néhány rendszeren. A Direct renderelés (<option>-dr</option>) + is segíthet. Az OSD villogását megelőzheted a <option>-double</option> kapcsolóval + előírt dupla buffereléssel. Ha a lejátszás szaggatott, próbáld meg a + <option>-autosync 100</option> opciót. Ha ezek közül bármelyik segít, írd + be a konfigurációs fájlodba.</para> + +<para>Sascha Sommer hivatalos Windows binárisokat ad ki időről időre, + Joey Parrish nem hivatalos Windows csomagokat készít telepítővel. + Megtalálhatod ezeket a + <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/projects.html#windows">projektek oldal</ulink> + Windows-os részében.</para> <sect2 id="cygwin"> <title><application>Cygwin</application></title> -<para><application>Cygwin</application> versions prior to 1.5.0 do - not include <filename>inttypes.h</filename>. Put this - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">inttypes.h</ulink> - in <filename class="directory">/usr/include/</filename> in order to - make <application>MPlayer</application> compile.</para> +<para>A <application>Cygwin</application> 1.5.0 előtti verziói + nem tartalmazzák az <filename>inttypes.h</filename> fájlt. Másold be + az <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">inttypes.h</ulink>-t + a <filename class="directory">/usr/include/</filename> könyvtárba, + így le tudod fordítani az <application>MPlayer</application>t. +</para> -<para>DirectX header files need to be extracted to <filename class="directory">/usr/include/</filename> or - <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.</para> +<para>A DirectX fejléc fájlokat a <filename class="directory">/usr/include/</filename> vagy + <filename class="directory">/usr/local/include/</filename> könyvtárba + kell kicsomagolni.</para> -<para>Instructions and files for making SDL run under - <application>Cygwin</application> can be found on the - <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libsdl site</ulink>.</para> +<para>Az SDL előállításával és <application>Cygwin</application> + alatti használatával kapcsolatos utasításokat és fájlokat a + <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libsdl oldalon</ulink> + találod meg.</para> </sect2> @@ -382,23 +390,26 @@ A <option>-vo x11</option> meghajtó nagyon lassú lesz, mert a QNX csak X <sect2 id="mingw"> <title><application>MinGW</application></title> -<para>Installing a version of <application>MinGW</application> that could - compile <application>MPlayer</application> used to be quite tricky, but it - works out of the box now. Just install <application>MinGW</application> - 3.1.0 or later and MSYS 1.0.9 or later and tell the MSYS postinstall that - <application>MinGW</application> is installed.</para> +<para>A <application>MinGW</application> egy olyan verziójának telepítése, + ami le tudja fordítani az <application>MPlayer</application>t, régebben eléggé + trükkös volt, de most már simán megy. Csak telepítsd a <application>MinGW</application> + 3.1.0 vagy későbbi és az MSYS 1.0.9 vagy későbbi verzóját és az MSYS telepítés utáni + beállító programjának mondd meg, hogy telepítve van a <application>MinGW</application>. +</para> -<para>If you use a version of <application>MinGW</application> before 3.1.0, - you need to replace <filename>/mingw/include/sys/types.h</filename> with this +<para>Ha a <application>MinGW</application> 3.1.0-nál korábbi verzióját, + használod, ki kell cserélned a <filename>/mingw/include/sys/types.h</filename> + fájlt ezzel: <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/types.h"><filename>types.h</filename></ulink>.</para> -<para>Extract DirectX header files to <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para> +<para>A DirectX fejléc fájlokat a <filename class="directory">/mingw/include/</filename> + könyvtárba kell kicsomagolni.</para> -<para>MOV compressed header support requires - <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, which - <application>MinGW</application> does not provide by default. - Configure it with <option>--prefix=/mingw</option> and install - it before compiling <application>MPlayer</application>.</para> +<para>A tömörített MOV fejlécek támogatásához + <ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink> kell, ami + alaphelyzetben nincs benne a <application>MinGW</application>-ben. + ÁLlítsd be a <option>--prefix=/mingw</option> kapcsolóval és + telepítsd, mielőtt az <application>MPlayer</application>t fordítanád.</para> </sect2> @@ -409,17 +420,19 @@ A <option>-vo x11</option> meghajtó nagyon lassú lesz, mert a QNX csak X <title>Mac OS</title> <para> Csak a Mac OS X 10.2-es verzió és utódai támogatottak a hivatalos -<application>MPlayer</application> forrásban. Javításokat szívesen fogadunk! +<application>MPlayer</application> forrásban. Régebbi verziók támogatásához +javításokat szívesen fogadunk! </para> <para> Az Apple saját GCC 3.x-es fordítója ajánlott, legfőképp, ha <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et is használunk, mert -azt az Apple módosított GCC 2.95.x verziója nem képes lefordítani. +azt az Apple módosított GCC 2.95.x verziója nem támogatja a C99-es +szintaxist. </para> <para> -Mindezek mellett még egy GUI is elérhető az <application>MPlayer</application>-hez, +Mindezek mellett még egy Aqua GUI is elérhető az <application>MPlayer</application>hez, melyet egy előre lefordított lejátszó binárissal együtt tölthetünk le az <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink> csapat oldaláról. </para> @@ -429,7 +442,7 @@ melyet egy előre lefordított lejátszó binárissal együtt tölthetünk le az <title>HP UX</title> <para> Martin Gansser írt és karbantart egy -<ulink url="http://cloud.prohosting.com/patos/docs/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>-t +<ulink url="http://cloud.prohosting.com/patos/docs/mplayer_on_hpux11.htm">HOGYAN</ulink>-t az <application>MPlayer</application> HP-UX alatti használatáról. </para> @@ -442,7 +455,7 @@ lefordulni HP-UX alatt. <sect1 id="amiga"> <title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title> <para> -Nicholas Det (Genesi) sikeresen átültette az <application>MPlayer</application>-t +Nicholas Det (Genesi) sikeresen átültette az <application>MPlayer</application>t MorphOS alá. Sajnálatos módon csak a 0.90-es széria van kész. </para> |