diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/fr/install.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/install.xml | 378 |
1 files changed, 189 insertions, 189 deletions
diff --git a/DOCS/xml/fr/install.xml b/DOCS/xml/fr/install.xml index 363821620f..45eb9a4339 100644 --- a/DOCS/xml/fr/install.xml +++ b/DOCS/xml/fr/install.xml @@ -1,87 +1,87 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!-- synced with r20183 --> <chapter id="install"> <title>Installation</title> <para> -Un guide d'installation rapide peut être trouvé dans le fichier <filename>README</filename>. -Veuillez le lire d'abord et revenir ensuite ici pour le reste des détails. +Un guide d'installation rapide peut être trouvé dans le fichier <filename>README</filename>. +Veuillez le lire d'abord et revenir ensuite ici pour le reste des détails. </para> <para> -Dans ce chapitre je vais essayer de vous guider à travers la compilation +Dans ce chapitre je vais essayer de vous guider à travers la compilation et la configuration de <application>MPlayer</application>. Ce n'est pas facile, mais pas vraiment difficile -non plus. Si vous rencontrez un comportement différent de celui de mes explications, -cherchez dans la doc et vous trouverez les réponses. Si vous voyez des liens, suivez-les -et lisez attentivement ce qu'ils contiennent. Cela prendra du temps, mais ça en vaut +non plus. Si vous rencontrez un comportement différent de celui de mes explications, +cherchez dans la doc et vous trouverez les réponses. Si vous voyez des liens, suivez-les +et lisez attentivement ce qu'ils contiennent. Cela prendra du temps, mais ça en vaut VRAIMENT la peine. </para> <para> -Vous aurez besoin d'un système relativement récent. Sous Linux, les noyaux 2.4.x sont -recommandés. +Vous aurez besoin d'un système relativement récent. Sous Linux, les noyaux 2.4.x sont +recommandés. </para> <sect1 id="softreq"> -<title>Logiciels nécessaires</title> +<title>Logiciels nécessaires</title> <itemizedlist> <listitem><para> - <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - la version conseillée est la <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>. - Ce programme génère les instructions spécifiques MMX/3DNow!, - il est donc très important. + <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - la version conseillée est la <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>. + Ce programme génère les instructions spécifiques MMX/3DNow!, + il est donc très important. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - les versions conseillées sont les versions 2.95 et 3.3+. - Les versions 2.96 et 3.0.x sont connues pour générer du code incorrect. Des problèmes ont également - étés rencontré avec les versions 3.1 et 3.2. Sur des plateformes PowerPC, utilisez GCC 4.x+. + <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - les versions conseillées sont les versions 2.95 et 3.3+. + Les versions 2.96 et 3.0.x sont connues pour générer du code incorrect. Des problèmes ont également + étés rencontré avec les versions 3.1 et 3.2. Sur des plateformes PowerPC, utilisez GCC 4.x+. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - version conseillée : - <emphasis role="bold">toujours la plus récente</emphasis> (4.3). - Normalement, tout le monde veut cela, car à partir de la version 4.0.2, XFree86 - contient l'extension <link linkend="xv">XVideo</link> (parfois appelé - <emphasis role="bold">Xv</emphasis>) qui est nécessaire pour activer l'accélération - YUV matérielle (affichage rapide) des cartes qui le supportent. - Assurez-vous que ses <emphasis role="bold">paquets de développement</emphasis> - sont également installés, sinon cela ne fonctionnera pas. + <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - version conseillée : + <emphasis role="bold">toujours la plus récente</emphasis> (4.3). + Normalement, tout le monde veut cela, car à partir de la version 4.0.2, XFree86 + contient l'extension <link linkend="xv">XVideo</link> (parfois appelé + <emphasis role="bold">Xv</emphasis>) qui est nécessaire pour activer l'accélération + YUV matérielle (affichage rapide) des cartes qui le supportent. + Assurez-vous que ses <emphasis role="bold">paquets de développement</emphasis> + sont également installés, sinon cela ne fonctionnera pas. Pour certaines cartes, vous n'aurez pas besoin de XFree86. Voir la liste plus bas. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">make</emphasis> - version conseillée : - <emphasis role="bold">toujours la plus récente</emphasis> (au moins 3.79.x). - Ceci n'est en général pas très important. + <emphasis role="bold">make</emphasis> - version conseillée : + <emphasis role="bold">toujours la plus récente</emphasis> (au moins 3.79.x). + Ceci n'est en général pas très important. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> - version 2.0.9 ou supérieure requise pour l'affichage des + <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> - version 2.0.9 ou supérieure requise pour l'affichage des sous-titres et du OSD (On Screen Display). </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">SDL</emphasis> - pas obligatoire, mais peut aider dans certains cas (mauvaise sortie audio, - cartes vidéos qui rament avec le pilote xv). Utilisez toujours la version la plus récente. - (à partir de 1.2.x). + cartes vidéos qui rament avec le pilote xv). Utilisez toujours la version la plus récente. + (à partir de 1.2.x). </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - décodeur JPEG optionnel, utilisé par + <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - décodeur JPEG optionnel, utilisé par l'option <option>-mf</option> et certains fichiers QT MOV. Utile pour <application>MPlayer</application> et <application>MEncoder</application> - si vous prévoyez de travailler avec des fichiers jpeg. + si vous prévoyez de travailler avec des fichiers jpeg. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - Décodeur (M)PNG par défaut, recommandé. + <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - Décodeur (M)PNG par défaut, recommandé. Requis pour l'interface graphique. Utile pour <application>MPlayer</application> et <application>MEncoder</application>. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">lame</emphasis> - recommandé, requis pour l'encodage MP3 audio avec - <application>MEncoder</application>, version conseillée : - <emphasis>toujours la plus récente</emphasis> (au moins 3.90). + <emphasis role="bold">lame</emphasis> - recommandé, requis pour l'encodage MP3 audio avec + <application>MEncoder</application>, version conseillée : + <emphasis>toujours la plus récente</emphasis> (au moins 3.90). </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - recommandé, nécessaire pour les - entêtes MOV compressées et le support PNG. + <emphasis role="bold">zlib</emphasis> - recommandé, nécessaire pour les + entêtes MOV compressées et le support PNG. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - optionnel, requis pour lire les fichiers au format OGG. @@ -94,7 +94,7 @@ recommandés. - optionnel, requis pour lire des flux RTSP/RTP. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - optionnel, téléchargeable depuis + <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - optionnel, téléchargeable depuis <ulink url="http://www.directfb.org"/>. Version 0.9.13+ requise. </para></listitem> <listitem><para> @@ -102,7 +102,7 @@ recommandés. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - optionnel, pour le support des plugins - d'entrée de XMMS. Une version supérieure ou égale à 1.2.7 est requise. + d'entrée de XMMS. Une version supérieure ou égale à 1.2.7 est requise. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - optionnel, pour le support Samba. @@ -119,8 +119,8 @@ recommandés. d'options d'installation donc vous devez placer manuellement le fichier <filename>libbio2jack.a</filename> quelque part dans votre chemin de librairies (par ex. <filename>/usr/local/lib</filename>) ou utiliser l'option - <option>--with-bio2jack=DIR</option> pour dire à - <filename>./configure</filename> où se trouve le fichier. + <option>--with-bio2jack=DIR</option> pour dire à + <filename>./configure</filename> où se trouve le fichier. </para></listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -130,8 +130,8 @@ recommandés. <title>Cartes graphiques</title> <para> -Il y a généralement deux types de cartes graphiques. Les premières (les cartes les plus récentes) ont -<emphasis role="bold">un zoom matériel et l'accélération YUV</emphasis>, les autres n'en ont pas. +Il y a généralement deux types de cartes graphiques. Les premières (les cartes les plus récentes) ont +<emphasis role="bold">un zoom matériel et l'accélération YUV</emphasis>, les autres n'en ont pas. </para> @@ -140,71 +140,71 @@ Il y a généralement deux types de cartes graphiques. Les premières (les cartes l <para> Vous pouvez afficher et redimensionner (zoom) l'image dans n'importe quelle -taille qui tient dans leur mémoire, avec <emphasis role="bold">peu d'utilisation processeur</emphasis> -(même en zoomant), ainsi la lecture plein-écran est agréable et très rapide. +taille qui tient dans leur mémoire, avec <emphasis role="bold">peu d'utilisation processeur</emphasis> +(même en zoomant), ainsi la lecture plein-écran est agréable et très rapide. <itemizedlist> <listitem><para> <emphasis role="bold">Cartes Matrox G200/G400/G450/G550</emphasis>: bien qu'un - <link linkend="vidix">pilote Vidix</link> soit fourni, il est recommandé - d'utiliser le module noyau mga_vid à la place, il fonctionne bien mieux. + <link linkend="vidix">pilote Vidix</link> soit fourni, il est recommandé + d'utiliser le module noyau mga_vid à la place, il fonctionne bien mieux. Voir la section <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> pour son installation et son utilisation. Il est important de faire cela <emphasis>avant</emphasis> la compilation de <application>MPlayer</application>, sinon aucun support mga_vid ne sera construit. Voir aussi la section <link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-out</link>. - <emphasis role="bold">Si vous n'utilisez pas Linux</emphasis>, votre seule possibilité + <emphasis role="bold">Si vous n'utilisez pas Linux</emphasis>, votre seule possibilité est le pilote VIDIX: lisez la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">Cartes 3Dfx Voodoo3/Banshee</emphasis>: voir la section - <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> pour obtenir une grande accélération. + <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> pour obtenir une grande accélération. Il est important de faire cela <emphasis role="bold">avant</emphasis> la compilation de <application>MPlayer</application>, sinon aucun support 3Dfx ne sera disponible. Si vous utilisez X, utilisez au moins la version <emphasis role="bold">4.2.0</emphasis>, car les pilotes - Xv 3dfx sont endommagés dans 4.1.0 et les versions plus anciennes. + Xv 3dfx sont endommagés dans 4.1.0 et les versions plus anciennes. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">Cartes ATI</emphasis>: <link linkend="vidix">un pilote VIDIX</link> est fourni pour les cartes suivantes: <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis> (Rage XL/Mobility, Xpert98). Voir aussi la section <link linkend="tvout-ati">Cartes ATI</link> de la documentation TV-out, - pour savoir si la sortie TV de votre carte est supportée sous Linux/<application>MPlayer</application>. + pour savoir si la sortie TV de votre carte est supportée sous Linux/<application>MPlayer</application>. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">Cartes S3</emphasis>: les chipsets Savage et Virge/DX possèdent - l'accélération matérielle. Utilisez la plus récente version de XFree86 possible, les - anciens pilotes sont bogués. Les chipsets Savage ont des problèmes avec l'affichage YV12, + <emphasis role="bold">Cartes S3</emphasis>: les chipsets Savage et Virge/DX possèdent + l'accélération matérielle. Utilisez la plus récente version de XFree86 possible, les + anciens pilotes sont bogués. Les chipsets Savage ont des problèmes avec l'affichage YV12, voir la section <link linkend="s3">Xv S3</link>. Plus anciennes, les cartes Trio n'ont pas - ou peu d'accélération matérielle. + ou peu d'accélération matérielle. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">Cartes nVidia</emphasis>: peut être un très mauvais choix pour la lecture vidéo. - Si vous n'avez pas une GeForce2 (ou plus récent), il est propable qu'il y ait des bogues. - <emphasis role="bold">Le pilote intégré à XFree86 ne supporte l'accélération matérielle YUV - sur aucune des cartes nVidia</emphasis>. Vous devrez télécharger les pilotes nVidia - propriétaires depuis <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>. Voir la section - <link linkend="nvidia">pilote Xv nVidia</link> pour de plus amples détails, voir aussi la section - <link linkend="tvout-nvidia">nVidia TV-out</link> si vous souhaitez utiliser une télé. + <emphasis role="bold">Cartes nVidia</emphasis>: peut être un très mauvais choix pour la lecture vidéo. + Si vous n'avez pas une GeForce2 (ou plus récent), il est propable qu'il y ait des bogues. + <emphasis role="bold">Le pilote intégré à XFree86 ne supporte l'accélération matérielle YUV + sur aucune des cartes nVidia</emphasis>. Vous devrez télécharger les pilotes nVidia + propriétaires depuis <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>. Voir la section + <link linkend="nvidia">pilote Xv nVidia</link> pour de plus amples détails, voir aussi la section + <link linkend="tvout-nvidia">nVidia TV-out</link> si vous souhaitez utiliser une télé. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3 et Permedia3</emphasis>: un pilote VIDIX est fourni - (pm3_vid). Reportez vous à la section <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour plus de détails. + (pm3_vid). Reportez vous à la section <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour plus de détails. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">Autre cartes</emphasis>: Aucune de celles citées plus haut ? + <emphasis role="bold">Autre cartes</emphasis>: Aucune de celles citées plus haut ? <itemizedlist> <listitem><simpara> - Testez si le pilote XFree86 (et votre carte vidéo) supporte l'accélération - matérielle. Voir la section <link linkend="xv">Xv</link> pour plus de détails. + Testez si le pilote XFree86 (et votre carte vidéo) supporte l'accélération + matérielle. Voir la section <link linkend="xv">Xv</link> pour plus de détails. </simpara></listitem> <listitem><simpara> - Si ce n'est pas le cas, alors les fonctionnalités de votre carte vidéo ne sont - pas supportées sous votre système d'exploitation :( - Si le zoom matériel fonctionne sous Windows, cela ne veut pas dire qu'il - fonctionnera sous Linux ou d'autres systèmes d'exploitation: cela dépend des pilotes. - La plupart des fabriquants ne font pas de pilotes Linux ni ne diffusent les spécifications + Si ce n'est pas le cas, alors les fonctionnalités de votre carte vidéo ne sont + pas supportées sous votre système d'exploitation :( + Si le zoom matériel fonctionne sous Windows, cela ne veut pas dire qu'il + fonctionnera sous Linux ou d'autres systèmes d'exploitation: cela dépend des pilotes. + La plupart des fabriquants ne font pas de pilotes Linux ni ne diffusent les spécifications de leurs chipsets, donc vous n'avez pas de chance d'utiliser leur cartes. Voir <xref linkend="non-yuv-cards"/>. </simpara></listitem> @@ -219,15 +219,15 @@ taille qui tient dans leur mémoire, avec <emphasis role="bold">peu d'utilisation <title>Cartes non-YUV</title> <para> -L'affichage en plein-écran peut être obtenu soit en activant le <emphasis role="bold"> +L'affichage en plein-écran peut être obtenu soit en activant le <emphasis role="bold"> redimensionnement logiciel</emphasis> (utilisez <option>-zoom</option> ou <option>-vf</option>, -mais je vous préviens: c'est lent), ou passez dans une résolution plus basse, par exemple 352x288. Si vous -n'avez pas d'accélération YUV, cette dernière méthode est recommandée. Le changement de mode vidéo peut -être activé en utilisant l'option <option>-vm</option> et fonctionne avec les pilotes suivants: +mais je vous préviens: c'est lent), ou passez dans une résolution plus basse, par exemple 352x288. Si vous +n'avez pas d'accélération YUV, cette dernière méthode est recommandée. Le changement de mode vidéo peut +être activé en utilisant l'option <option>-vm</option> et fonctionne avec les pilotes suivants: <itemizedlist> <listitem><simpara> <emphasis role="bold">en utilisant</emphasis> XFree86: voir les sections <link linkend="dga">pilote DGA</link> - et <link linkend="x11">pilote X11</link>. DGA est recommandé! Essayez aussi DGA via SDL, parfois c'est mieux. + et <link linkend="x11">pilote X11</link>. DGA est recommandé! Essayez aussi DGA via SDL, parfois c'est mieux. </simpara></listitem> <listitem><simpara> <emphasis role="bold">sans utiliser</emphasis> XFree86: essayez les pilotes dans l'ordre suivant: @@ -245,27 +245,27 @@ n'avez pas d'accélération YUV, cette dernière méthode est recommandée. Le change <title>Cartes Cirrus-Logic</title> <itemizedlist> <listitem><para> - GD 7548: intégré aux cartes mères et testé sur la gamme de portables Compaq Armada 41xx. + GD 7548: intégré aux cartes mères et testé sur la gamme de portables Compaq Armada 41xx. <itemizedlist> <listitem><simpara> XFree86 3: fonctionne dans les modes 8/16bpp. Cependant, le pilote est dramatiquement - lent et bogué en 800x600@16bpp. <emphasis role="bold">Recommandé: 640x480@16bpp</emphasis> + lent et bogué en 800x600@16bpp. <emphasis role="bold">Recommandé: 640x480@16bpp</emphasis> </simpara></listitem> <listitem><simpara> - XFree86 4: le serveur X se gèle peu après le lancement à moins de désactiver l'accélération - matérielle, mais dans ce cas l'ensemble devient plus lent que XFree86 3. Pas de XVideo. + XFree86 4: le serveur X se gèle peu après le lancement à moins de désactiver l'accélération + matérielle, mais dans ce cas l'ensemble devient plus lent que XFree86 3. Pas de XVideo. </simpara></listitem> <listitem><simpara> - FBdev: le framebuffer peut être activé avec le pilote <systemitem>clgenfb</systemitem> - dans le noyau, bien que pour moi cela n'est fonctionné qu'en 8bpp, donc inutilisable. - L'ID 7548 doit être précisé dans le source clgenfb avant la compilation. + FBdev: le framebuffer peut être activé avec le pilote <systemitem>clgenfb</systemitem> + dans le noyau, bien que pour moi cela n'est fonctionné qu'en 8bpp, donc inutilisable. + L'ID 7548 doit être précisé dans le source clgenfb avant la compilation. </simpara></listitem> <listitem><simpara> - VESA: la carte est limité au standard VBE 1.2, donc la sortie VESA ne peut - pas être utilisé. On ne peut pas contourner ceci avec UniVBE. + VESA: la carte est limité au standard VBE 1.2, donc la sortie VESA ne peut + pas être utilisé. On ne peut pas contourner ceci avec UniVBE. </simpara></listitem> <listitem><simpara> - SVGAlib: détecte un chips Cirrus plus ancien. Utilisable mais lent avec + SVGAlib: détecte un chips Cirrus plus ancien. Utilisable mais lent avec <option>-bpp 8</option>. </simpara></listitem> </itemizedlist> @@ -282,16 +282,16 @@ n'avez pas d'accélération YUV, cette dernière méthode est recommandée. Le change <listitem><simpara> <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: avec cette carte vous pouvez utiliser 4 ou 6 canaux AC3 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) au lieu de 2. Voir la section - <link linkend="swac3">Décodage AC3 logiciel</link>. Pour le transfert AC3 matériel vous - <emphasis role="bold">devez</emphasis> utiliser ALSA 0.9 avec l'émulation OSS! + <link linkend="swac3">Décodage AC3 logiciel</link>. Pour le transfert AC3 matériel vous + <emphasis role="bold">devez</emphasis> utiliser ALSA 0.9 avec l'émulation OSS! </simpara></listitem> <listitem><simpara> - <emphasis role="bold">C-Media avec sortie S/PDIF</emphasis>: Le transfert AC3 matériel est possible - avec ces cartes, voir la section <link linkend="hwac3">Décodage AC3 matériel</link>. + <emphasis role="bold">C-Media avec sortie S/PDIF</emphasis>: Le transfert AC3 matériel est possible + avec ces cartes, voir la section <link linkend="hwac3">Décodage AC3 matériel</link>. </simpara></listitem> <listitem><simpara> - Les Fonctions des <emphasis role="bold">autres cartes</emphasis> ne sont pas supportées par - <application>MPlayer</application>. <emphasis role="bold">Il est fortement recommandé de lire + Les Fonctions des <emphasis role="bold">autres cartes</emphasis> ne sont pas supportées par + <application>MPlayer</application>. <emphasis role="bold">Il est fortement recommandé de lire la section <link linkend="audio">cartes son</link>!</emphasis> </simpara></listitem> </itemizedlist> @@ -299,7 +299,7 @@ n'avez pas d'accélération YUV, cette dernière méthode est recommandée. Le change <sect1 id="features"> -<title>Fonctionalités</title> +<title>Fonctionalités</title> <itemizedlist> <listitem><para> @@ -310,17 +310,17 @@ n'avez pas d'accélération YUV, cette dernière méthode est recommandée. Le change encodeur multi-usages), voir la section <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>. </para></listitem> <listitem><para> - Si vous possédez une carte <emphasis role="bold">tuner TV</emphasis> compatible - V4L, et désirez voir/enregistrer et encoder des films avec <application>MPlayer</application>, voyez la section - <link linkend="tv-input">Entrée TV</link>. + Si vous possédez une carte <emphasis role="bold">tuner TV</emphasis> compatible + V4L, et désirez voir/enregistrer et encoder des films avec <application>MPlayer</application>, voyez la section + <link linkend="tv-input">Entrée TV</link>. </para></listitem> <listitem><para> - Si vous possédez un carte <emphasis role="bold">tuner radio</emphasis> compatible - V4L, et désirez écouter et capturer du son avec <application>MPlayer</application>, - lisez la rubrique <link linkend="radio">Entrée Radio</link>. + Si vous possédez un carte <emphasis role="bold">tuner radio</emphasis> compatible + V4L, et désirez écouter et capturer du son avec <application>MPlayer</application>, + lisez la rubrique <link linkend="radio">Entrée Radio</link>. </para></listitem> <listitem><para> - Il y a un élégant <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis> prêt à être utilisé. + Il y a un élégant <emphasis role="bold">Menu OSD</emphasis> prêt à être utilisé. Regardez la section <link linkend="osdmenu">menu OSD</link>. </para></listitem> </itemizedlist> @@ -334,22 +334,22 @@ make install</screen> </para> <para> -A ce point, <application>MPlayer</application> est prêt à fonctionner. -Le répertoire <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename> -contient le fichier <filename>codecs.conf</filename>, qui est utilisé pour -donner au programme la liste des codecs et de leurs capacités. Ce fichier n'est requis -que si vous voulez changer ses propriétés, car le binaire principal en contient une -copie interne. Vérifiez si vous avez un <filename>codecs.conf</filename> dans votre -répertoire personnel (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) provenant d'une +A ce point, <application>MPlayer</application> est prêt à fonctionner. +Le répertoire <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename> +contient le fichier <filename>codecs.conf</filename>, qui est utilisé pour +donner au programme la liste des codecs et de leurs capacités. Ce fichier n'est requis +que si vous voulez changer ses propriétés, car le binaire principal en contient une +copie interne. Vérifiez si vous avez un <filename>codecs.conf</filename> dans votre +répertoire personnel (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) provenant d'une ancienne installation de <application>MPlayer</application>, et supprimez-le. </para> <para> Notez que si vous avez un <filename>codecs.conf</filename> dans <filename>~/.mplayer/</filename>, les fichiers <filename>codecs.conf</filename> -du système ou celui intégré seront complètement ignorés. -Ne faites pas cela à moins de vouloir jouer avec le fonctionnement interne de -<application>MPlayer</application> car cela peut poser des problèmes. Si vous voulez changer l'ordre de +du système ou celui intégré seront complètement ignorés. +Ne faites pas cela à moins de vouloir jouer avec le fonctionnement interne de +<application>MPlayer</application> car cela peut poser des problèmes. Si vous voulez changer l'ordre de recherche des codecs, utilisez les options <option>-vc</option>, <option>-ac</option>, <option>-vfm</option>, ou <option>-afm</option> soit en ligne de commande soit dans votre fichier de config (voir la page de man). @@ -357,30 +357,30 @@ votre fichier de config (voir la page de man). <para> Les utilisateurs Debian peuvent construire un paquet .deb pour leur propre usage, -c'est très simple. Exécutez +c'est très simple. Exécutez <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> -dans le répertoire racine de <application>MPlayer</application>. Voir -<link linkend="debian">Création de paquets Debian</link> pour de plus amples +dans le répertoire racine de <application>MPlayer</application>. Voir +<link linkend="debian">Création de paquets Debian</link> pour de plus amples instructions. </para> <para> -<emphasis role="bold">Regardez toujours le listing généré par</emphasis> +<emphasis role="bold">Regardez toujours le listing généré par</emphasis> <filename>./configure</filename>, ainsi que le fichier <filename>configure.log</filename>, ils contiennent des informations sur -ce qui sera compilé, et ce qui ne le sera pas. Vous pouvez également consulter +ce qui sera compilé, et ce qui ne le sera pas. Vous pouvez également consulter les fichiers <filename>config.h</filename> et <filename>config.mak</filename>. -Si vous avez quelques librairies installées, mais pas détectées par -<filename>./configure</filename>, alors vérifiez que vous avez les fichiers -d'en-tête (généralement les paquets -dev) et que leur version correspond. Le fichier -<filename>configure.log</filename> vous dit généralement ce qui manque. +Si vous avez quelques librairies installées, mais pas détectées par +<filename>./configure</filename>, alors vérifiez que vous avez les fichiers +d'en-tête (généralement les paquets -dev) et que leur version correspond. Le fichier +<filename>configure.log</filename> vous dit généralement ce qui manque. </para> <para> -Bien que n'étant pas indispensables, les polices peuvent être installées pour -l'affichage de l'OSD, et le support des sous-titres. La méthode recommandée est -d'installer un fichier de police TTF et de dire à <application>MPlayer</application> de l'utiliser. Voir la -section <link linkend="osdmenu">Sous-titres et OSD</link> pour les détails. +Bien que n'étant pas indispensables, les polices peuvent être installées pour +l'affichage de l'OSD, et le support des sous-titres. La méthode recommandée est +d'installer un fichier de police TTF et de dire à <application>MPlayer</application> de l'utiliser. Voir la +section <link linkend="osdmenu">Sous-titres et OSD</link> pour les détails. </para> </sect1> @@ -388,16 +388,16 @@ section <link linkend="osdmenu">Sous-titres et OSD</link> pour les détails. <!-- ********** --> <sect1 id="gui"> -<title>À propos de l'interface graphique</title> +<title>À propos de l'interface graphique</title> <para> -La GUI à besoin de GTK 1.2.x ou GTK 2.0 (elle n'est pas entièrement basée dessus, mais les -menus le sont). Les skins sont stockées au format PNG, donc GTK, +La GUI à besoin de GTK 1.2.x ou GTK 2.0 (elle n'est pas entièrement basée dessus, mais les +menus le sont). Les skins sont stockées au format PNG, donc GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem> (ainsi que leurs paquets de dev, -généralement nommés <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> et <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) -doivent être installés. Vous pouver la compiler en spécifiant l'option -<option>--enable-gui</option> durant l'étape -<filename>./configure</filename>. Ensuite, pour l'activer vous devrez exécuter +généralement nommés <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> et <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) +doivent être installés. Vous pouver la compiler en spécifiant l'option +<option>--enable-gui</option> durant l'étape +<filename>./configure</filename>. Ensuite, pour l'activer vous devrez exécuter le binaire <command>gmplayer</command>. </para> @@ -407,17 +407,17 @@ ceci pour des raisons techniques. </para> <para> -<application>MPlayer</application> n'ayant pas de skin par défaut, vous -devrez la télécharger si vous voulez utiliser la GUI. Voir la <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">page des téléchargements</ulink>. -Elles pourront se placer dans le répertoire commun +<application>MPlayer</application> n'ayant pas de skin par défaut, vous +devrez la télécharger si vous voulez utiliser la GUI. Voir la <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">page des téléchargements</ulink>. +Elles pourront se placer dans le répertoire commun (<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>), ou dans <filename class="directory"> $HOME/.mplayer/skins</filename>. -Par défaut, <application>MPlayer</application> consulte ces répertoires à la -recherche d'un répertoire nommé <filename class="directory">default</filename>, +Par défaut, <application>MPlayer</application> consulte ces répertoires à la +recherche d'un répertoire nommé <filename class="directory">default</filename>, mais vous pouvez utiliser l'option <option>-skin <replaceable>nouvelleskin</replaceable></option>, ou placer <literal>skin=nouvelleskin</literal> dans votre fichier de configuration -pour utiliser la skin dans le répertoire <filename class="directory">*/skins/newskin</filename>. +pour utiliser la skin dans le répertoire <filename class="directory">*/skins/newskin</filename>. </para> </sect1> @@ -428,11 +428,11 @@ pour utiliser la skin dans le répertoire <filename class="directory">*/skins/new <title>Polices et OSD</title> <para> -Vous devez spécifier à <application>MPlayer</application> quelles polices utiliser +Vous devez spécifier à <application>MPlayer</application> quelles polices utiliser pour l'OSD et les sous-titres. N'importe quelle police TrueType ou Bitmap devrait -faire l'affaire. Cependant, les polices TrueType sont recommandés car elles ont -un bien meilleur aspect, peuvent être mises à l'échelle correctement et gèrent mieux -les différents jeux de caractères. +faire l'affaire. Cependant, les polices TrueType sont recommandés car elles ont +un bien meilleur aspect, peuvent être mises à l'échelle correctement et gèrent mieux +les différents jeux de caractères. </para> @@ -440,21 +440,21 @@ les différents jeux de caractères. <title>Police TrueType</title> <para> -Il y a deux façons de rendre les polices TrueType opérationnelles. La première -est de spécifier le nom du fichier de la police TrueType à utiliser grâce à l'option -<option>-font</option>. Il peut être interessant de placer -cette option dans votre fichier de configuration (voir la page de manuel pour plus de détails). -La seconde façon est de créer un symlink baptisé <filename>subfont.ttf</filename> pointant vers le fichier -contenant la police de votre choix. Pour choisir une police commune à tous les utilisateurs, tapez +Il y a deux façons de rendre les polices TrueType opérationnelles. La première +est de spécifier le nom du fichier de la police TrueType à utiliser grâce à l'option +<option>-font</option>. Il peut être interessant de placer +cette option dans votre fichier de configuration (voir la page de manuel pour plus de détails). +La seconde façon est de créer un symlink baptisé <filename>subfont.ttf</filename> pointant vers le fichier +contenant la police de votre choix. Pour choisir une police commune à tous les utilisateurs, tapez <screen>ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf</screen> -Pour définir une police propre à chaque utilisateur, tapez +Pour définir une police propre à chaque utilisateur, tapez <screen>ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen> </para> <para> La compilation de <application>MPlayer</application> avec le support pour -<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> rend les méthodes ci-dessus inopérantes. -En effet, <application>MPlayer</application> s'attend à ce que <option>-font</option> soit +<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> rend les méthodes ci-dessus inopérantes. +En effet, <application>MPlayer</application> s'attend à ce que <option>-font</option> soit suivi d'un nom de police compatible avec <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>. Pour obtenir la liste des polices compatibles avec <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, executez <command>fc-list</command> dans la console. @@ -469,18 +469,18 @@ Un exemple: <title>Polices Bitmap</title> <para> -Si pour une raison quelconque vous souhaitez ou devez employer des polices bitmap, téléchargez en un jeu -depuis notre page web. Vous avez les choix entre différentes +Si pour une raison quelconque vous souhaitez ou devez employer des polices bitmap, téléchargez en un jeu +depuis notre page web. Vous avez les choix entre différentes <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">polices ISO</ulink> et quelques autres -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">polices développées par des utilisateurs</ulink> +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">polices développées par des utilisateurs</ulink> supportant plusieurs encodages. </para> <para> -Décompressez le fichier que vous avez téléchargé dans le répertoire +Décompressez le fichier que vous avez téléchargé dans le répertoire <filename class="directory">~/.mplayer</filename> ou dans <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. -Ensuite, renommez ou symlinkez l'un des répertoire ainsi créé vers +Ensuite, renommez ou symlinkez l'un des répertoire ainsi créé vers le sous-repertoire <filename class="directory">font</filename>. Exemple: <screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen> @@ -489,11 +489,11 @@ le sous-repertoire <para> Les polices doivent disposer d'un fichier <filename>font.desc</filename> -associant les positions des caractères unicode à l'encodage (NdT: code page) utilisé par le sous-titre. +associant les positions des caractères unicode à l'encodage (NdT: code page) utilisé par le sous-titre. Les autres solutions sont d'encoder les sous-titres en UTF-8 et d'utiliser l'option <option>-utf8</option> ou de nommer les fichiers contenant les sous-titres <filename><nom_de_la_video>.utf</filename> et de les placer -dans le répertoire de la vidéo. +dans le répertoire de la vidéo. </para> </sect2> @@ -503,41 +503,41 @@ dans le répertoire de la vidéo. <title>Menu OSD</title> <para> -<application>MPlayer</application> possède une interface de menu OSD complètement modulable. +<application>MPlayer</application> possède une interface de menu OSD complètement modulable. </para> <note><simpara> -Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant! +Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant! </simpara></note> <orderedlist> <title>Installation</title> <listitem><simpara> - compilez <application>MPlayer</application> en passant le paramètre <option>--enable-menu</option> - à <filename>./configure</filename> + compilez <application>MPlayer</application> en passant le paramètre <option>--enable-menu</option> + à <filename>./configure</filename> </simpara></listitem> <listitem><simpara> - assurez-vous que les polices OSD sont installées + assurez-vous que les polices OSD sont installées </simpara></listitem> <listitem><simpara> - copiez <filename>etc/menu.conf</filename> dans votre répertoire + copiez <filename>etc/menu.conf</filename> dans votre répertoire <filename class="directory">.mplayer</filename> </simpara></listitem> <listitem><simpara> - copiez <filename>etc/input.conf</filename> dans votre répertoire + copiez <filename>etc/input.conf</filename> dans votre répertoire <filename class="directory">.mplayer</filename>, ou dans le fichier de config globale de - <application>MPlayer</application> (par défaut: <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>) + <application>MPlayer</application> (par défaut: <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>) </simpara></listitem> <listitem><simpara> - trouvez et éditez <filename>input.conf</filename> pour activer les touches - correspondants aux mouvements dans le menu (c'est décrit sur place). + trouvez et éditez <filename>input.conf</filename> pour activer les touches + correspondants aux mouvements dans le menu (c'est décrit sur place). </simpara></listitem> <listitem><para> lancez <application>MPlayer</application> avec par exemple: <screen>$ mplayer -menu <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> </para></listitem> <listitem><sim |