summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/es/usage.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/es/usage.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/es/usage.xml301
1 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/xml/es/usage.xml b/DOCS/xml/es/usage.xml
index dd3451ed70..c42751b547 100644
--- a/DOCS/xml/es/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/es/usage.xml
@@ -900,4 +900,305 @@ Para crear un archivo EDL para poder trabajar, use la <option>-edlout &lt;archiv
</sect1>
+<sect1 id="tv-input" xreflabel="Entrada de TV">
+<title>Entrada de TV</title>
+
+<para>
+Esta sección es acerca de como poder <emphasis role="bold">mirar/capturar
+desde un dispositivo sintonizador de TV compatible con V4L</emphasis>. Vea
+la página del manual para una descripción de las opciones de TV y los controles
+del teclado.
+</para>
+
+
+<sect2 id="tv-compilation">
+<title>Compilación</title>
+
+<procedure>
+<step><para>
+ Primero, deberá recompilar. <filename>./configure</filename> detectará
+ los archivos de encabezados de las cosas de v4l y la existencia de
+ las entradas <filename>/dev/video*</filename>. Si existen, el soporte
+ de TV se compilará (vea la salida de <filename>./configure</filename>).
+ </para></step>
+<step><para>
+ Asegúrese de que su sintonizador funcione bien con otro software de TV
+ en Linux, como por ejemplo con <application>XawTV</application>.
+ </para></step>
+</procedure>
+</sect2>
+
+<sect2 id="tv-tips">
+<title>Consejos de Uso</title>
+<para>
+El listado completo de opciones esta disponible en la página del manual.
+Aquí hay solamente un par de consejos:
+</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>
+Use la opción <option>channels</option>(canales). Ejemplo:
+<screen>-tv channels=26-MTV,23-TV2</screen>
+Explicación: usando esta opción, solo se podrá ver el canal 26 y el 23 y
+habrá un bonito texto en pantalla (OSD) por cada cambio de canal, mostrando
+el nombre del canal. Los espacios en el nombre del canal deben ser reemplazados
+por el carácter &quot;_&quot;.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+Elija varias dimensiones de imagen razonables. Las dimensiones de la imagen
+resultante deberían ser divisibles por 16.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+Si captura el vídeo con una resolución vertical más grande que la mitad de
+la resolución total (por ejemplo: 288 para PAL o 240 para NTSC), asegúrese que
+activó el desentrelazado. De otro modo obtendrá una película la cual esta
+distorsionada durante las escenas con movimientos rápidos y el controlador de tasa
+de bits probablemente no podrá ser capaz de retener la cantidad de información necesaria
+ya que el entrelazado produce una gran cantidad de detalles y por lo tanto consume
+una gran cantidad de ancho de banda. Puede activar el desentrelazado con
+la opción <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Normalmente
+<option>pp=lb</option> funciona bien, pero es un problema de preferencias
+personales. Vea otros algoritmos de desentrelazado en el manual y pruebelos.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+Corte el área no usada. Cuando captura vídeo, las áreas en los bordes normalmente
+son negras y contienen algo de ruido. Esto también consume un montón de ancho
+de banda innecesario. Más precisamente no son las áreas en negro por si mismas
+pero si las bruscas transcisiones entre el negro y la imagen de vídeo brillante
+pero por ahora eso no es importante por ahora. Antes de empezar a capturar,
+ajuste los argumentos de la opción <option>crop</option> de tal manera que todo
+lo negro quede afuera. Nuevamente, no se olvide de mantener las dimensiones
+de manera razonables.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+Observe la carga de CPU. La mayoría del tiempo no debería cruzar el límite
+del 90%. Si tiene un gran buffer de captura, <application>MEncoder</application>
+puede sobrevivir una sobrecarga por unos pocos segundos y nada más. Es mejor apagar
+los salvadores de pantalla 3D OpenGL y ese tipo de cosas.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+No se meta con el reloj del sistema. <application>MEncoder</application> usa
+el reloj del sistema para mantener sincronía entre Audio y Vídeo. Si ajusta
+el reloj del sistema (particularmente volviendo hacia atrás en el tiempo),
+<application>MEncoder</application> se confunde y pierde cuadros. Esto es un
+problema importante si está conectado a una red y corre algún tipo de software
+de sincronización como NTP. Debería desactivar NTP durante el proceso de captura
+si quiere capturar en forma confiable.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+No cambie la opción <option>outfmt</option> a menos que sepa lo que está haciendo
+o su tarjeta/controlador realmente no soporte la opción por omisión (espacio de color
+YV12). En las versiones viejas de <application>MPlayer</application>/<application>
+MEncoder</application> era necesario especificar el formato de salida. Este
+problema se debería estar resuelto en las versiones actuales y la opción <option>outfmt</option>
+no se requiere más, ya que la opción por omisión sirve para la mayoría de los propósitos. Por
+ejemplo si está capturando en DivX usando
+<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> y especifica <option>outfmt=RGB24</option>
+para incrementar la calidad de las imágenes capturadas, las imágenes capturadas serán
+realmente convertidas nuevamente a YV12 por lo que lo único que logra es un desperdicio
+masivo de ciclos de CPU.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+Para especificar el espacio de colores I420 (<option>outfmt=i420</option>), deberá
+agregar una opción <option>-vc rawi420</option> debido a un conflicto de fourcc con
+un codec de vídeo de Intel Indeo.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+Hay muchas maneras de capturar audio. Puede capturar el sonido ya sea usando
+su tarjeta de sonido por medio de un cable de conexión externo entre la placa
+sintonizadora y la linea de entrada, o usando el chip ADC incorporado en el chip
+bt878. En este ultimo caso, deberá cargar el controlador <emphasis role="bold">btaudio
+</emphasis>. Lea el archivo <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename>
+(en el árbol de directorio del núcleo, no el de
+<application>MPlayer</application>) para instrucciones de como
+usar este controlador.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+Si <application>MEncoder</application> no puede abrir el dispositivo de audio,
+asegúrese que este realmente disponible. Puede haber algunos problemas con
+algunos servidores de sonido como arts (KDE) o esd (GNOME). Si tiene una placa
+de sonido full dúplex (casi todas las placas decentes lo soportan hoy en día), y
+está usando KDE, trate activando la opción "full dúplex" en el menú de preferencias del
+servidor de sonido.
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="tv-examples">
+<title>Ejemplos</title>
+
+<informalexample>
+<para>
+Salida ficticia, a AAlib :)
+<screen>
+mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://<!--
+--></screen>
+</para>
+</informalexample>
+
+<informalexample>
+<para>
+Entrada desde un dispositivo estándar V4L:
+<screen>
+mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://<!--
+--></screen>
+</para>
+</informalexample>
+
+<informalexample>
+<para>
+Un ejemplo más sofisticado. Esto hace que <application>MEncoder</application>
+capture la imagen completa PAL, corte los margenes y desentrelazando la
+imagen usando un algoritmo linear blend. El audio es comprimido con una
+tasa de bits constante de 64kbps, usando el codec LAME. Esta configuración
+es satisfactoria para capturar películas.
+<screen>
+ mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
+ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
+ -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
+ -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>salida.avi</replaceable> tv://
+</screen>
+</para>
+</informalexample>
+
+<informalexample>
+<para>
+Esto adicionalmente escalará la imagen a 384x288 y comprimirá el vídeo
+a una tasa de bits de 350kbps en modo alta calidad. La opción <option>
+vqmax</option> suelta al cuantizador y le permite al compresor de vídeo
+alcanzar tasas de bits muy bajas a expensas de la calidad. Esto puede ser
+usado para capturar series de TV largas, donde la calidad del vídeo no
+es tan importante.
+<screen>
+ mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
+ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
+ -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \
+ -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 \
+ -o <replaceable>salida.avi</replaceable> tv://
+</screen>
+Es posible especificar una dimensión de imagen más chica en la opción <option>-tv</option>
+y omitir el escalado de software pero este enfoque usa la máxima cantidad de información
+disponible y es un poco más resistente al ruido. Los chips bt8x8 pueden hacer
+el promediado de pixels solo en dirección horizontal debido a limitaciones de hardware.
+</para>
+</informalexample>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="radio">
+<title>Radio</title>
+
+<para>
+This section is about how to enable listening to radio from
+a V4L-compatible radio tuner. See the man page for a
+description of radio options and keyboard controls.
+</para>
+
+<sect2 id="radio-tips">
+<title>Usage tips</title>
+
+<para>
+The full listing of the options is available in the manual page.
+Here are just a few tips:
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ Make sure your tuner works with another radio software in Linux, for
+ example <application>XawTV</application>.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Use the <option>channels</option> option. An example:
+ <screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
+ Explanation: With this option, only the 104.4 and 103.9 radio stations
+ will be usable. There will be a nice OSD text upon channel switching,
+ displaying the channel's name. Spaces in the channel name must be
+ replaced by the "_" character.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ There are several ways of capturing audio. You can grab the sound either using
+ your sound card via an external cable connection between video card and
+ line-in, or using the built-in ADC in the saa7134 chip. In the latter case,
+ you have to load the <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> or
+ <systemitem>saa7134-oss</systemitem> driver.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ <application>MEncoder</application> cannot be used for audio capture,
+ because it requires a video stream to work. So your can either use
+ <application>arecord</application> from ALSA project or
+ use <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. In the latter case you
+ will not hear any sound (unless you are using a line-in cable and
+ have switched line-in mute off).
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="radio-examples">
+<title>Examples</title>
+
+<informalexample><para>
+Input from standard V4L (using line-in cable, capture switched off):
+<screen>mplayer radio://104.4</screen>
+</para></informalexample>
+
+<informalexample><para>
+Input from standard V4L (using line-in cable, capture switched off,
+V4Lv1 interface):
+<screen>mplayer -radio driver=v4l radio://104.4</screen>
+</para></informalexample>
+
+<informalexample><para>
+Playing second channel from channel list:
+<screen>mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2</screen>
+</para></informalexample>
+
+<informalexample>
+<para>
+Passing sound over the PCI bus from the radio card's internal ADC.
+In this example the tuner is used as a second sound card
+(ALSA device hw:1,0). For saa7134-based cards either the
+<systemitem>saa7134-alsa</systemitem> or <systemitem>saa7134-oss</systemitem>
+module must be loaded.
+<screen>
+mplayer -rawaudio rate=32000 radio://2/capture \
+ -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm
+</screen>
+<note><para>
+When using ALSA device names colons must be replaced
+by equal signs, commas by periods.
+</para></note>
+</para>
+</informalexample>
+</sect2>
+
+</sect1>
</chapter>