diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/es/faq.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/es/faq.xml | 1211 |
1 files changed, 0 insertions, 1211 deletions
diff --git a/DOCS/xml/es/faq.xml b/DOCS/xml/es/faq.xml deleted file mode 100644 index 5c9aa48044..0000000000 --- a/DOCS/xml/es/faq.xml +++ /dev/null @@ -1,1211 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with 1.33 --> -<chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> -<title>Preguntas de Usuario Frecuentes</title> - -<qandaset defaultlabel="qanda"> - -<qandadiv id="faq-development"> -<title>Desarrollo</title> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Cómo puedo crear un parche para <application>MPlayer</application>? -</para></question> -<answer><para> -Hemos hecho<ulink url="../../tech/patches.txt">un pequeño documento</ulink> -describiendo todos los detalles necesarios. Por favor siga las instrucciones. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Cómo puedo traducir <application>MPlayer</application> a un nuevo idioma? -</para></question> -<answer><para> -Lea el <ulink url="../../tech/translations.txt">COMO sobre traducciones</ulink>, -ahí debe estar todo explicado. Puede obtener más ayuda en la lista de correo -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Cómo puedo ayudar al desarrollo de <application>MPlayer</application>? -</para></question> -<answer><para> -Estamos más que felices de aceptar sus -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">donaciones</ulink> -de hardware y software. -Eso nos ayuda a mejorar contínuamente <application>MPlayer</application>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Cómo puedo convertirme en un desarrollador de <application>MPlayer</application>? -</para></question> -<answer><para> -Siempre son bienvenidos codeadores y documentadores. Lea la -<ulink url="../../tech/">documentación técnica</ulink> -para obtener una primera impresión. Deberá suscribirse a la lista -de correo -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> -y comenzar a escribir código. Si quiere ayudar con la documentación, -únase a la lista de correo -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Por qué no usan autoconf/automake? -</para></question> -<answer><para> -Tenemos un sistema modular, escrito a mano. Hace un trabajo razonablemente -bueno, ¿por qué cambiar? Además, no nos gustan las herramientas -auto*, como a -<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">otra gente</ulink>. -</para></answer> -</qandaentry> -</qandadiv> - -<qandadiv id="faq-compilation"> -<title>Compilación</title> -<qandaentry> -<question><para> -¿Hay paquetes binarios (RPM/deb) de <application>MPlayer</application>? -</para></question> -<answer><para> -Vea las secciones de <link linkend="debian">Debian</link> y -<link linkend="rpm">RPM</link> para más detalles. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este: -<screen> - cfft.c: In function`passf2': - cfft.c:556: unable to find a register to spill in class `FLOAT_REGS' - cfft.c:556: this is the insn: - (insn 235 233 246 (set (subreg:SF (reg/v:DI 29 rmm0 [110]) 0) - (minus:SF (mem:SF (plus:SI (mult:SI (reg:SI 1 edx [112]) - (const_int 8 [0x8])) - (reg/v/f:SI 3 ebx [62])) [4 S4 A32]) - (reg:SF 8 st(0) [132]))) 533 {*fop_sf_1_nosse} (insn_list - 232 (nil)) (expr_list:REG_DEAD (reg:SF 8 st(0) [132]) - (nil))) - cfft.c:556: confused by earlier errors, bailing out -</screen> -</para></question> -<answer><para> -Este es un problema conocido de <application>gcc</application> 3.2, actualice -a 3.3 para solucionar el problema. Alternativamente puede usar -una biblioteca FAAD externa como se describe en la sección <link linkend="aac">AAC</link>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -La compilación se detiene con un mensaje de error similar a este: -<screen> - En el archivo incluído en mplayer.c:34: - mw.h: En función `mplMainDraw': - mw.h:209: Error interno del compilador en print_rtl_and_abort, at flow.c:6458 - Por favor envíe un informe de error completo, - con código preprocesado si es necesario. -</screen> -</para></question> -<answer><para> -Este es un problema conocido de <application>gcc</application> 3.0.4, actualice -a 3.1 para solucionar el problema. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Configure termina con este texto, y ¡<application>MPlayer</application> no compila! -<screen>Su gcc no soporta ni un i386 para '-march' and '-mcpu'</screen> - -</para></question> -<answer><para> -Si su gcc no está instalado correctamente, compruebe el archivo -<filename>config.log</filename> para más detalles. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -La salida de SDL no funciona o no compila. El problema es ... -</para></question> -<answer><para> -Se ha comprobado que funciona con SDL 1.2.x y puede funcionar en SDL 1.1.7+. -<emphasis role="bold">No</emphasis> funciona con versiones anteriores. Si -decide usar esas versiones que no funcionan, haga lo que le de la gana. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Sigo teniendo problemas compilando con soporte para SDL, gcc dice algo -acerca de <screen>referencia no definida a `SDL_EnableKeyRepeat'</screen>. ¿Ahora qué? -</para></question> -<answer><para> -¿Dónde ha instalado la biblioteca SDL? Si la ha instalado en -<filename class="directory">/usr/local</filename> (por defecto) entonces edite -el archivo de primer nivel <filename>config.mak</filename> y añada -<systemitem>-L/usr/local/lib</systemitem> después de <systemitem>X_LIBS=</systemitem>. -Ahora escriba <command>make</command>. ¡Ya lo tiene! -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Tengo una Matrox G200/G400/G450/G550, ¿cómo puedo compilar/usar el controlador mga_vid? -</para></question> -<answer><para> -Lea la sección <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Hmm, extraño. Cuando cargo el módulo del kernel <filename>mga_vid.o</filename>, -encuentro esto en los historiales: -<screen>Advertencia: cargando mga_vid.o puede corromper el kernel: no hay licencia</screen> -</para></question> -<answer><para> -Los últimos modutils del kernel requieren una bandera indicando la -licencia (principalmente para evitar a hackers del kernel hacer -ingeniería inversa de controladores de código cerrado). -Actualice su kernel, modutils y <application>MPlayer</application>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Durante 'make', <application>MPlayer</application> se queja de algunas -bibliotecas de X11. No lo entiendo, ¡yo TENGO X instalado!? -</para></question> -<answer><para> -... pero no tiene los paquetes de desarrollo de X instalados. O no de la manera correcta. -Se llaman <filename>XFree86-devel*</filename> bajo Red Hat, y -<filename>xlibs-dev</filename> bajo Debian. Compruebe también si los enlaces simbólicos -<filename class="directory">/usr/X11</filename> y -<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> existen (esto -puede ser un problema en sistemas Mandrake). Pueden crearse con éstas órdenes: -<screen> - # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11 - # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11 -</screen> -Su distribución puede diferir del -<ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -No puedo compilar SVGAlib. Estoy usando kernel 2.3/2.4 ... -</para></question> -<answer><para> -Debe editar los <filename>Makefile.cfg</filename> de SVGAlib y dejar como comentario -<systemitem>BACKGROUND = y</systemitem>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -He compilado <application>MPlayer</application> con soporte libdvdcss/libdivxdecore, -pero cuanto intento iniciarlo, me dice: -<screen> -error cargando bibliotecas compartidas: lib*.so.0: no se puede cargar el archivo objeto compartido: No se encuentra el archivo o directorio -</screen> -He comprobado el archivo y ESTÁ en <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> ... -</para></question> -<answer><para> -Añada <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> a -<filename>/etc/ld.so.conf</filename> y ejecute <command>ldconfig</command>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Compilando <application>MEncoder</application>, da segfaults al linkar! -</para></question> -<answer><para> -Este es un problema del linkador. Actualizar binutils puede ayudar (2.11.92.* -o posterior deben ir bien). Ya que no es un problema nuestro, ¡por favor -<emphasis role="bold">no</emphasis> nos informe de él! -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¡<application>MPlayer</application> muere con segmentation fault durante -la comprobación pthread! -</para></question> -<answer><para> -<command>chmod 644 /usr/lib/libc.so</command> -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¡Me gustaria compilar <application>MPlayer</application> en Minix! -</para></question> -<answer><para> -A mí también. :) -</para></answer> -</qandaentry> - -</qandadiv> - -<qandadiv id="faq-general"> -<title>Preguntas generales</title> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Hay alguna lista de correo en <application>MPlayer</application>? -</para></question> -<answer><para> -Sí. Vea la sección -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">listas de correo</ulink> -de nuestro homepage. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -He encontrado un error molestro mientras reproducía mi ¡video favorito! ¿A quién debo informar? -</para></question> -<answer><para> -Por favor lea las -<link linkend="bugreports">guías para informar de fallos</link> -y siga las instrucciones. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Tengo problemas reproduciendo archivos con el codec .... ¿Puedo usarlo? -</para></question> -<answer><para> -Compruebe el <ulink url="../../codecs-status.html">estado del codec</ulink>, -si no contiene su codec, lea el -<ulink url="../../tech/win32-codec-howto">COMO importar codecs Win32</ulink> -y contacte con nosotros. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Cuando inicio la reproducción, obtenego este mensaje pero todo parece ir bien: -<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permiso denegado</screen> -</para></question> -<answer><para> -Necesita privilegios de root o establecer un kernel especial para usar el nuevo código -de temporización. Para más detalles vea la sección<link linkend="rtc">RTC</link> de -la documentación. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Hay un cronómetro en la esquina superior izquierda. ¿Cómo puedo quitarlo? -</para></question> -<answer><para> -Pulse <keycap>o</keycap> y pruebe la opción <option>-osdlevel</option>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Las opciones <option>-xy</option> o <option>-fs</option> no funcionan con el -controlador x11 (<option>-vo x11</option>) ... -</para></question> -<answer><para> -Sí funciona, pero debe especificar un escalado por software (muy lento) con la -opción <option>-zoom</option>. Mejor use soporte XF86VidMode: Debe especificar -la opción <option>-vm</option> y la opción <option>-fs</option>, y ya está. -Asegúrese de tener los modelines correctos en su archivo <filename>XF86Config</filename>, -e intente que el <link linkend="dga">controlador DGA</link> y el -<link linkend="sdl">controlador SDL DGA</link> funcionen para usted. -Es mucho más rápido. Si SDL DGA funciona, úselo, será incluso más rápido. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Qué significan los números de la línea de estado? -</para></question> -<answer><para> -Ejemplo: -<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</screen> -<itemizedlist> -<listitem><para>A: posición de audio en segundos</para></listitem> -<listitem><para>V: posición de video en segundos</para></listitem> -<listitem><para>A-V: diferencia audio-video en segundos (retardo)</para></listitem> -<listitem><para>ct: corrección completa de sincronización A-V</para></listitem> -<listitem><para>cuadros reproducidos (contando desde la ultima busceda)</para></listitem> -<listitem><para>cuadros descifrados (contando desde la ultima busceda)</para></listitem> -<listitem><para>porcentaje cpu usado por video codec (para trozos y DR esto incluye video_out)</para></listitem> -<listitem><para>porcentaje cpu usado por video_out</para></listitem> -<listitem><para>porcentaje cpu usado por audio codec</para></listitem> -<listitem><para>cuadros dejados para mantener sincronización A-V</para></listitem> -<listitem><para>nivel actual de procesamiento posterior de imagen (mientras usando<option>-autoq</option>)</para></listitem> -<listitem><para>nivel de cache usado (aproximadamente 50% es normal)</para></listitem> -</itemizedlist> -La mayoría de ellos tiened utilidad de depurar y serán suprimidos en cierto punto. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Qué pasa si no quiero que aparezcan? -</para></question> -<answer><para> -Use la opción <option>-quiet</option> y lea las páginas man. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Por qué está la CPU usada a cero (0%) para algunos archivos? -</para></question> -<answer><para> -No esta a cero, pero es recojido del codec osea que no se puede medir -por separado. Debería intentar reproducir el archivo usando <option>-vo null</option> y -luego <option>-vo ...</option> y observar la diferencia para ver la velocidad de video_out. -</para></answer> -<answer><para> -Está usando Direct Rendering, en este caso el codec renderiza por sí mismo sobre la memoria -de video. En este caso, el porcentaje descifrado contiene también el porcentaje reproducido. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Hay mensajes de error archivo no encontrado <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ... -</para></question> -<answer><para> -Descargue los codecs Win32 de nuestra -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">página de codecs</ulink> -(el paquete de codecs avifile contiene un conjunto diferente de DLL's) e instálelo. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Umm, ¿qué es "IdegCounter"? -</para></question> -<answer><para> -Una combinación de una palabra en Húngaro y una Inglesa. "Ideg" en Húngaro -quiere decir lo mismo que "nervio" en Español, y es pronunciado algo parecido a -"ydaegh". Al principio fue usado para medir el nivel de Nervios de A'rpi, después -de la (umm) "misteriosa" desaparición de codigo CVS ;) -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Y qué es "Faszom(C)ounter"? -</para></question> -<answer><para> -"Fasz" es una palabra Húngara que no quieres saber, las otras están -conectadas a las mentes pervertidas de los desarrolladores de -<application>MPlayer</application>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -LIRC no funciona, ¿por qué? ... -</para></question> -<answer><para> -¿Está seguro que está usando <command>mplayer</command> en lugar de -<command>mplayer_lirc</command>? Toma nota que solia ser <command>mplayer_lirc</command> -por bastante tiempo, version 0.60 incluida, pero esto fue cambiado recientemente a -<command>mplayer</command>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Los subtitulos son muy bonitos, los mas bonitos que jamás he visto, ¡pero retrasan -la reproducción! Sé que es poco probable ... -</para></question> -<answer><para> -Después de ejecutar <filename>./configure</filename>, tiene que editar <filename>config.h</filename> -y sustituir <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> con -<systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. Y volver a compilar. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¡Las funciones de pantalla (OSD) parpadean! -</para></question> -<answer><para> -Está usando el controlador vo con un solo buffer (x11,xv). Con xv, use la opción -<option>-double</option>. Pruebe también <option>-vf expand</option>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¡La barra the tareas de Icewm sigue cubriendo la pelicula cuande se usa la funcion pantalla completa! -</para></question> -<answer><para> -Esto ya no deberia ocurrir, si aún sigue use la opción de capa <option>-fstype</option> -y comuníquelo a la lista de correo -<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -No puedo acceder al menú del GUI. Intento dar al botón derecho, ¡pero no puedo -acceder a ningún objeto del menú! -</para></question> -<answer><para> -¿Está usando FVWM? Intente la siguiente: -<orderedlist> -<listitem><para>Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration</para></listitem> -<listitem><para>Cambie <systemitem>Use Applications position hints</systemitem> -a <systemitem>Yes</systemitem></para></listitem> -</orderedlist> -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Cómo puedo hacer que <application>MPlayer</application> funcione en segundo plano? -</para></question> -<answer><para> -Use: -<screen>mplayer <replaceable>opciones</replaceable> <replaceable>archivo</replaceable> < /dev/null &</screen> -</para></answer> -</qandaentry> -</qandadiv> - -<qandadiv id="faq-playback"> -<title>Problemas de reproducción</title> - -<qandaentry> -<question><para> -No puedo identificar la causa de algun extraño problema de reproduccion. -</para></question> -<answer><para> -¿Tiene algún archivo <filename>codecs.conf</filename> extraviado en -<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>, -<filename>/usr/local/etc/</filename> o lugar similar? Quítelo, -archivos <filename>codecs.conf</filename> anticuados pueden causar problemas -extraños. <application>MPlayer</application> usará uno que tiene incorporado en su lugar. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Por qué no funciona <application>MPlayer</application> en Fedora Core? -</para></question> -<answer><para> -Hay una mala interacción en Fedora entre exec-shield, -prelink, y cualquier aplicación que use DLLs de Windows -(tales como <application>MPlayer</application>). -</para> -<para> -El problema es que exec-shield aleatoriza la dirección de carga de -todas las bibliotecas del sistema. Esta aleatorización ocurre en el -tiempo del prelink (una vez cada dos semanas). -</para> -<para> -Cuando <application>MPlayer</application> intenta cargar una DLL de -Windows intenta colocarla en una dirección específica (0x400000). Si -una biblioteca importante del sistema resulta que está en esa dirección, -<application>MPlayer</application> fallará. -(Un síntoma típico es un fallo de segmentación cuando se intentan reproducir -archivos Windows Media 9.) -</para> -<para> -Si le ocurre este problema tiene dos opciones: -<itemizedlist> -<listitem><para>Esperar dos semanas. Puede que vuelva a funcionar de -nuevo.</para></listitem> -<listitem><para>Hacer el relink de todos los binarios del sistema con -diferentes opciones del prelink. Aquí tiene las instrucciones paso a -paso:</para> -<para> -<orderedlist> -<listitem><para>Edite <filename>/etc/sysconfig/prelink</filename> y cambie</para> -<para> -<programlisting> -PRELINK_OPTS=-mR -</programlisting> -</para> -<para> -a -<programlisting> -PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield" -</programlisting> -</para> -</listitem> -<listitem><para><command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command></para></listitem> -<listitem><para><command>/etc/cron.daily/prelink</command> -(Esto relinka todas las aplicaciones, y tardará un buen rato.)</para></listitem> -<listitem> -<para><command>execstack -s <replaceable>/ruta/a/</replaceable>mplayer</command> -(Esto desactiva el execshield para el binario de <application>MPlayer</application>.) -</para> -</listitem> -</orderedlist> -</para> -</listitem> -</itemizedlist> -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -... funciona con <application>xine/avifile/...</application> pero no con -<application>MPlayer</application>. -</para></question> -<answer><para> -<application>MPlayer</application> no es <application>xine/avifile/...</application>. -Aunque estos reproductores tienen algún código en común, el grupo de codecs (DLL), -sincronización, demultiplexores etc es diferente y no debería ser -comparado. Si tiene un archivo que <application>MPlayer</application> falla en -reproducir correctamente pero que funciona con otro reproductor, por favor lea la -<link linkend="bugreports">guía para reportar errores</link> y suba el archivo -a nuestro servidor FTP. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Audio se sale de sincronizacion mientras reproduzco un archivo AVI. -</para></question> -<answer><para> -Intenta la <option>-bps</option> o <option>-nobps</option> opcion. Si todavia no -mejora, lea <link linkend="bugreports">esto</link> y sube el archivo a FTP. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -<application>MPlayer</application> sale con algun error cuando uso <filename>l3codeca.acm</filename>. -</para></question> -<answer><para> -Compruebe la salida<command>ldd /usr/local/bin/mplayer</command>. Si contiene -<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</screen> -donde "?" es cualquier número entonces está bien, el error no es de ahí. Si es: -<screen>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</screen> -hay un problema con su kernel/libc. Quizas esté usando algún parche de seguridad -(por ejemplo el parche de Solar Designer's OpenWall) que fuerza la carga de -librerías a direcciones bajas. Al ser un DLL non-relocable,<filename>l3codeca.acm</filename> -debe ser cargado a <literal>0x00400000</literal>, no podemos -cambiar esto. Debería usar un kernel sin parchear, o use la opción -<option>-afm 1</option> de <application>MPlayer</application> para dejar de -usar <filename>l3codeca.acm</filename>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Mi ordenador reproduce MS DivX AVIs con resoluciones ~ 640x300 y sonido mp3 en estéreo -demasiado lento. Cuando uso la opción <option>-nosound</option> todo va bien (pero sin sonido). -</para></question> -<answer><para> -Su ordenador es demasiado lento o su tarjeta de sonido está estropeada. Consulte la -documentación de la misma para ver si hay forma de mejorar el rendimiento. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -<application>MPlayer</application> falla con <screen>MPlayer interrupted by -signal 4 in module: decode_video</screen>. -</para></question> -<answer><para> -Intente ejecutar <application>MPlayer</application> en la máquina en la que -fue compilado. O recompile con detección de CPU en tiempo de ejecución -(<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>). -No use <application>MPlayer</application> en un CPU diferente a en el que -fue compilado, sin usar esta opción que se acaba de mencionar. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Tengo un problema con [su administrador de ventanas] y reproducción en pantalla completa con modo xv/xmga/sdl/x11 ... -</para></question> -<answer><para> -Lea <link linkend="bugreports">la guía para informar de errores</link> y mande un -informe de error. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Me salió esto reproduciendo archivos MPEG: Can't find codec for video format 0x10000001! -</para></question> -<answer><para> -Tiene una version vieja de <filename>codecs.conf</filename> en -<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>, -<filename class="directory">/etc/</filename>, -<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> o similar. Bórrelo, -ya no sigue siendo necesario. -<emphasis role="bold">O</emphasis> tiene la opción <option>vc=</option> o -algo parecido en su archivo(s) de configuración. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Cuando empiezo <application>MPlayer</application> bajo KDE solo recibo una pantalla -negra y nada pasa. Aproximadamente un minuto después la imagen empieza a salir. -</para></question> -<answer><para> -El demonio de sonido arts de KDE esta bloqueando la tarjeta de sonido. Puedes esperar hasta -que la imagen empiece o desactivar arts-daemon en el centro de control. Si quiere usar -sonido arts, especifique la salida de audio a través de nuestro manejador nativo de audio para -arts (<option>-ao arts</option>). Si esto falla o no esta compilado, pruebe SDL -(<option>-ao sdl</option>) y asegúrese de que su SDL puede manejar sonido arts. Otra -opción es ejecutar <application>MPlayer</application> con artsdsp. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Tengo un AVI que produce una pantalla gris cuando intento reproducirlo con <option>-vc odivx</option> -y una verde con <option>-vc divx4</option>. -</para></question> -<answer><para> -No es un archivo DivX, sino un MS MPEG4v3. -Si tiene una version antigua de <filename>codecs.conf</filename> en -<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>, -<filename class="directory">/etc/</filename>, -<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> o similar, bórrela. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Cuando reproduzco esta pelicula sale el video-audio fuera de sincronizacion y/o <application>MPlayer</application> -falla con el siguiente mensaje: -<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen> -</para></question> -<answer><para> -Esto puede ser por varias razones. -<itemizedlist> -<listitem><para> -Su CPU <emphasis role="bold">y/o</emphasis> tarjeta de video <emphasis role="bold">y/o</emphasis> -sonido es damasiado lenta. <application>MPlayer</application> mostrará un -mensaje si el motivo es ese (y el contador de imágenes saltadas subirá -rápidamente). -</para></listitem> -<listitem><para> -Si es un AVI, igual tiene interleaving malo. Intente la opción <option>-ni</option>. -</para></listitem> -<listitem><para> -Si su manejador de sonido tiene errores, o usa ALSA 0.5 con <option>-ao oss</option>. -</para></listitem> -<listitem><para> -El AVI tiene una cabecera errónea malo, pruebe la opción <option>-nobps</option>, y/o <option>-mc 0</option>. -</para></listitem> -</itemizedlist> -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Tengo un archivo MJPEG que funciona con otros reproductores pero solo muestra imagen negra en -<application>MPlayer</application> -</para></question> -<answer><para> -Use otro codec para reproducir el archivo, pruebe <option>-vc ffmjpeg</option>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Cuando intento recibir de mi sintonizador, funciona, pero los colores son extraños. Con otras -aplicaciones funciona bien. -</para></question> -<answer><para> -Probablemente su tarjeta esté representando la actividad del espacio de color de manera incorrecta. Pruebe -con YUY2 en lugar del YV12 por defecto (consulte la sección <link linkend="tv-input">TV</link>). -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¡Tengo problemas con sincronizacion A/V. Algunos de mis archivos -AVI reproducen bien, pero algunos con velocidad doble! -</para></question> -<answer><para> -El controlador de su tarjeta de sonido tiene errores. Probablemente funciona a 44100Hz, e -intenta reproducir un archivo que tiene audio a 22050Hz. Pruebe el plugin que cambia la -frecuencia de muestreo del audio. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¡Todos los archivos WMV (o otros..) que reproduzco crean un ventana verde/gris y solo -hay sonido! <application>MPlayer</application> dice: -<screen>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</screen> -</para></question> -<answer><para> -Si tiene una versión antigua de <filename>codecs.conf</filename> en -<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>, -<filename class="directory">/etc/</filename>, -<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> o similar, bórrela. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Recibo valores de porcentaje muy extraños (demasiado grandes) mientras reproduzco archivos en mi portátil. -</para></question> -<answer><para> -Es debido al administrador de energia / sistema de ahorro de energia de su portatil -(BIOS, no kernel). Enchufe el conector de energia exterior -<emphasis role="bold">antes</emphasis> de encender su portatil. También puede probar si -si <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink> -(un interfaz SpeedStep para Linux) le puede ser de ayuda. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -El audio/video pierde la sincronización totalmente cuando ejecuto -<application>MPlayer</application> como root en mi portatil. Cuando lo -ejecuto como usuario normal funciona correctamente. -</para></question> -<answer><para> -Se trata de otro efecto del administrador de energía (mire más arriba). Enchufe el conector de energía -externa <emphasis role="bold">antes</emphasis> de encender su portátil. -o use la opción <option>-nortc</option>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Durante la reproducción de una película, de repente recibo el siguiente mensaje: -<screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen> -</para></question> -<answer><para> -Archivos malamente interleaved y la opción <option>-cache</option> no funcionan bien juntas. -Pruebe <option>-nocache</option>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Cómo puedo reproducir archivos de audio MPEG Layer 2 (mp2)? -</para></question> -<answer><para> -Debe usar <option>-rawaudio on:format=0x50</option>. -</para></answer> -</qandaentry> -</qandadiv> - -<qandadiv id="faq-driver"> -<title>Problemas del manejador de video/audio (vo/ao)</title> -<qandaentry> -<question><para> -No tengo sonido cuando reproduzco un video y me sale un error parecido a este: -<screen> - AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) - audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy - couldn't open/init audio device -> NOSOUND - Audio: no sound!!! - Start playing... -</screen> -</para></question> -<answer><para> -¿Está usando KDE o GNOME con el demonio ARTS o ESD? Pruebe a no utilizar -el demonio de sonido o use la opcion <option>-ao arts</option> o <option>-ao esd</option> -para hacer que <application>MPlayer</application> use ARTS o ESD. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -¿Que pasa con el controlador DGA? ¡No los puedo encontrar! -</para></question> -<answer><para> -<filename>./configure</filename> autodetecta tu controlador DGA. Si <option>-vo help</option> -no detecta DGA, entonces hay un problema con la instalación de X. Pruebe -<command>./configure --enable-dga</command> y lea la sección -<link linkend="dga">DGA</link>. Si no, pruebe el controlador DGA de SDL -con la opción <option>-vo sdl:dga</option>. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Vale, <option>-vo help</option> encuentra un controlador DGA, pero se queja sobre sus permisos. -¡Ayúdenme! -</para></question> -<answer><para> -¡Solo funciona ejecutandolo siendo root! Es una limitacion de DGA. Necesita volverse root -(<command>su -</command>), e intentalo otra vez. Otra solución es hacer -<application>MPlayer</application> SUID root, ¡pero no es recomendable! -<screen> - chown root /usr/local/bin/mplayer - chmod 755 /usr/local/bin/mplayer |