diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/de')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/de/bugreports.xml | 449 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/de/documentation.xml | 223 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/de/encoding-guide.xml | 5758 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/de/faq.xml | 1599 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/de/install.xml | 562 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/de/mencoder.xml | 752 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/de/ports.xml | 859 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/de/skin.xml | 1425 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/de/usage.xml | 1862 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/de/video.xml | 2744 |
10 files changed, 0 insertions, 16233 deletions
diff --git a/DOCS/xml/de/bugreports.xml b/DOCS/xml/de/bugreports.xml deleted file mode 100644 index a554f41c52..0000000000 --- a/DOCS/xml/de/bugreports.xml +++ /dev/null @@ -1,449 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- in sync with r23225 --> -<!-- missing cosmetic commit 21537 --> - -<appendix id="bugreports"> - <title>Wie Fehler (Bugs) berichtet werden</title> - <para> - Gute Fehlerberichte sind ein sehr wertvoller Beitrag zur Entwicklung jedes - Softwareprojekts. Aber genau wie das Schreiben guter Software erfordert das - Anfertigen von Problemberichten etwas Arbeit. Bitte sei dir darüber im - klaren, dass die meisten Entwickler sehr beschäftigt sind und eine unverschämt - hohe Anzahl Mails bekommen. Verstehe daher, dass wir dir, obwohl dein Feedback für die - Verbesserung von <application>MPlayer</application> sehr wichtig ist und geschätzt - wird, <emphasis role="bold">alle</emphasis> Informationen, die wir fordern, zur - Verfügung stellen und dass du die Anweisungen dieses Dokuments strikt befolgen musst. - </para> - - <sect1 id="bugreports_security"> - <title>Berichte sicherheitsrelevante Fehler</title> - <para> - Falls du einen Exploit-fähigen Fehler gefunden hast und gern das richtige tun - möchtest und uns diesen beseitigen lässt, bevor du ihn veröffentlichst, würden wir uns - freuen, deinen Rat zur Sicherheit unter - <ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink> - zu erhalten. - Füge dem Betreff bitte [SECURITY] oder [ADVISORY] hinzu. - Stelle bitte sicher, dass dein Bericht eine vollständige und detaillierte Analyse des Fehlers enthält. - Die Einsendung einer Lösung nehmen wir sehr gerne dankend an. - Bitte zögere deinen Bericht nicht hinaus, um einen Proof-of-concept-Exploit zu schreiben, den - kannst du in einer weiteren Mail schicken. - </para> - </sect1> - - <sect1 id="bugreports_fix"> - <title>Wie Fehler beseitigt werden</title> - <para> - Wenn du das Gefühl hast, dass du die nötigen Kenntnisse hast, bist du dazu eingeladen, - dich selbst an der Lösung des Fehlers zu versuchen. Vielleicht hast du das schon? - Bitte lies - <ulink url="../../tech/patches.txt">dieses kurze Dokument</ulink>, um herauszufinden, - wie dein Code Teil von <application>MPlayer</application> werden kann. Die Leute der - Mailing-Liste - <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> - werden dir zur Seite stehen, wenn du Fragen hast. - </para> - </sect1> - - <sect1 id="bugreports_regression_test"> - <title>Wie Regressionstests mit Subversion durchgeführt werden</title> - <para> - Ein Problem, das manchmal auftreten kann ist "es hat vorher funktioniert, jetzt - tut es das nicht mehr...". - Hier eine Schritt-für-Schritt-Verfahren, um herauszufinden, wann das Problem - aufgetreten ist. Dies ist <emphasis role="bold">nichts</emphasis> für Gelegenheitsanwender. - </para> - <para> - Zuerst musst du dir MPlayers Sourcenverzeichnis aus dem Subversion-Repository besorgen. - Eine Anleitung hierzu findest du im - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">Subversion-Abschnitt der Downloadseite</ulink>. - </para> - <para> - Du wirst dann im mplayer/-Verzeichnis ein Abbild des Subversion-Baums auf der Client-Seite - haben. - Führe jetzt ein Update für dieses Abbild auf das von dir gewünschte Datum durch: -<screen>cd mplayer/ -svn update -r {"2004-08-23"}</screen> - Das Datumsformat ist YYYY-MM-DD HH:MM:SS. - Die Benutzung des Datumsformats stellt sicher, dass du in der Lage sein wirst, - Patches anhand des Datums, an dem sie eingespielt wurden, extrahieren kannst, wie im - <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog-Archiv</ulink>. - </para> - <para> - Gehe nun wie bei einem normalen Update vor: -<screen>./configure -make</screen> - </para> - <para> - Falls ein Nicht-Programmierer dies liest: Der schnellste Weg, zu dem Punkt zu - gelangen, bei dem das Problem auftrat ist eine Binärsuche - das bedeutet: - Suche das Datum der Bruchstelle, indem du das Suchintervall wiederholt halbierst. - Zum Beispiel, wenn das Problem 2003 auftrat, starte in der Mitte des Jahres und - frage "Ist das Problem schon da?". - Wenn ja, gehe zurück zum 1. April; wenn nicht, gehe zum 1. Oktober und so weiter. - </para> - <para> - Wenn du viel Festplattenspeicher frei hast (eine vollständige Compilierung - benötigt momentan 100 MB, und ungefähr 300-350 MB, wenn Debugging-Symbole mit - dabei sind), kopiere vor einem Update die älteste Version, von der bekannt ist, - dass sie funktioniert; das spart Zeit, wenn du zurückgehen musst. - (Es ist normalerweise nicht nötig, 'make distclean' vor einer erneuten Compilierung - einer früheren Version auszuführen. Wenn du also keine Backup-Kopie deines - Original-Sourcebaums machst, wirst du alles neu compilieren müssen, wenn du beim - gegenwärtigen wieder angekommen bist.) - </para> - <para> - Wenn du den Tag gefunden hast, an dem das Problem auftrat, fahre mit der Suche mit - dem mplayer-cvslog-Archiv (sortiert nach Datum) und einem genaueren svn update, - welches Stunde, Minute und Sekunde beinhaltet, fort: - <screen>svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}</screen> - Dies wird es dir leicht machen, exakt den verursachenden Patch zu finden. - </para> - <para> - Hast du den Patch gefunden, der Ursache des Problems ist, hast du fast gewonnen; - Berichte darüber im - <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink>-System oder melde - dich bei - <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-Users</ulink> - an und mach es dort bekannt. - Es besteht die Chance, dass der Autor einspringt und eine Lösung vorschlägt. - Du kannst auch solange einen genauen Blick auf den Patch werfen, bis er genötigt ist, - zu offenbaren, wo der Fehler steckt :-). - </para> - </sect1> - - <sect1 id="bugreports_report"> - <title>Wie Fehler berichtet werden</title> - <para> - Probiere vor allem zu allererst die letzte Subversion-Version von <application>MPlayer</application>, - da dein Problem dort möglicherweise schon behoben ist. Die Entwicklung geht extrem schnell - voran, die meisten Probleme in offiziellen Versionen werden innerhalb von Tagen oder sogar - Stunden den Entwicklern mitgeteilt. Benutze daher bitte <emphasis role="bold">nur - Subversion</emphasis> beim Berichten von Fehlern. Dies gilt auch für Binärpakete von - <application>MPlayer</application>. Subversion-Anweisungen findest du am unteren Ende - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">dieser Seite</ulink> oder in der README. - Wenn dies nicht hilft, ziehe den - Rest der Dokumentation zu Rate. Ist dein Problem nicht bekannt oder kann es durch unsere - Anweisungen nicht gelöst werden, dann teil uns den Fehler mit. - </para> - - <para> - Sende bitte keine Fehlerberichte privat an einzelne Entwickler. MPlayer ist - Gemeinschaftsarbeit, also wird es vielleicht mehrere interessierte Leute geben. Es - kommt auch teilweise vor, dass derselbe Fehler von anderen Benutzern gefunden wurde, - die bereits eine Lösung zur Umgehung des Problems haben, auch wenn es sich um einen - Fehler im <application>MPlayer</application>-Code handelt. - </para> - - <para> - Bitte beschreibe dein Problem so detailliert wie möglich. Dazu gehört ein klein - wenig Detektivarbeit, um die Umstände einzuengen, unter denen das Problem auftritt. - Tritt der Fehler nur in bestimmten Situationen auf? Ist er abhängig von Dateien oder - Dateitypen? Tritt er nur bei einem Codec auf oder ist er davon unabhängig? Kannst - du den Fehler mit allen Ausgabetreibern reproduzieren? Je mehr Informationen du zur - Verfügung stellst, desto besser sind die Chancen, dass das Problem gelöst wird. - Bitte vergiss nicht, auch die unten angeforderten wertvollen Informationen miteinzubeziehen. - Ansonsten sind wir vermutlich nicht in der Lage, das Problem genau zu untersuchen. - </para> - - <para> - Eine exzellente und gut geschriebene Anleitung dazu, wie Fragen in öffentlichen Foren - gestellt werden sollen, ist - <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions - The Smart Way</ulink> von <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>. - Es gibt noch einen namens - <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report Bugs Effectively</ulink> - von - <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>. - Befolgst du diese Richtlinien, solltest du Hilfe bekommen können. Bitte hab aber Verständnis, - dass wir alle den Mailinglisten freiwillig in unserer Freizeit folgen. Wir sind sehr - beschäftigt und können nicht garantieren, dass du eine Lösung oder auch nur eine Antwort zu - deinem Problem erhältst. - </para> - </sect1> - - <sect1 id="bugreports_where"> - <title>Wo Fehler berichtet werden sollen</title> - <para> - Melde dich bei der Mailingliste MPlayer-users an: - <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> - und sende deinen Fehlerbericht an - <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>, wo dieser diskutiert werden kann. - </para> - <para> - Wenn du es bevorzugst, kannst du statt dessen auch unseren brandneuen - <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink> verwenden. - </para> - <para> - Die Sprache der Liste ist <emphasis role="bold">Englisch</emphasis>. Bitte - befolge die Standard- - <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette-Richtlinien</ulink> - und <emphasis role="bold">sende keine HTML-Mails</emphasis> an eine unserer - Mailinglisten. Du wirst ignoriert oder ausgeschlossen werden. Wenn du nicht - weißt, was eine HTML-Mail ist oder warum sie böse ist, lies dieses - <ulink url="http://efn.no/html-bad.html">feine Dokument</ulink>. Es erklärt - alle Details und beinhaltet Instruktionen, wie man HTML abschalten kann. Beachte - auch, dass wir keine Kopien (CC, carbon-copy) verschicken. Es ist daher eine - gute Sache, sich anzumelden, um auch wirklich eine Antwort zu erhalten. - </para> - </sect1> - - <sect1 id="bugreports_what"> - <title>Was berichtet werden soll</title> - <para> - Du wirst wahrscheinlich Logdateien, Konfigurationsinformationen und Beispieldateien - in deinen Fehlerbericht aufnehmen müssen. Werden einige von ihnen ziemlich groß, - ist es besser, wenn du sie auf unseren - <ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP-Server</ulink> - hochlädst, und zwar in komprimierter Form (gzip und bzip2 bevorzugt). Gib dann in deinem - Fehlerbericht nur den Pfad- und den Dateinamen an. Unsere Mailinglisten haben ein - Nachrichten-Größenlimit von 80k, wenn du etwas größeres hast, musst du es - komprimieren und hochladen. - </para> - - <sect2 id="bugreports_system"> - <title>Systeminformationen</title> - <para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Deine Linuxdistribution, Betriebssystem und Version, z.B.: - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Red Hat 7.1</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Slackware 7.0 + Entwicklerpakete von 7.1 ...</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Kernelversion: - <screen>uname -a</screen> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - libc-Version: - <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - gcc- und ld-Versionen: -<screen>gcc -v -ld -v</screen> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - binutils-Version: - <screen>as --version</screen> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Wenn du Probleme mit dem Vollbildmodus hast: - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Window-Manager-Typ und Version</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Wenn du Probleme mit XVIDIX hast: - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Farbtiefe von X: - <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen> - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Wenn nur die GUI fehlerhaft ist: - <itemizedlist> - <listitem><para>GTK-Version</para></listitem> - <listitem><para>GLIB-Version</para></listitem> - <listitem><para>GUI-Situation, in welcher der Fehler auftritt</para></listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </sect2> - - <sect2 id="bugreports_hardware"> - <title>Hardware und Treiber</title> - <para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - CPU-Info (funktioniert nur unter Linux): - <screen>cat /proc/cpuinfo</screen> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Videokartenhersteller und -modell, z.B.: - <itemizedlist> - <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem> - <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Videotreibertyp und -version, .z.B.: - <itemizedlist> - <listitem><para>eingebauter Treiber von X</para></listitem> - <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem> - <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem> - <listitem><para>DRI von X 4.0.3</para></listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Soundkartentyp und -treiber, z.B.: - <itemizedlist> - <listitem><para>Creative SBLive! Gold mit OSS-Treiber von oss.creative.com</para></listitem> - <listitem><para>Creative SB16 mit Kernel-OSS-Treibern</para></listitem> - <listitem><para>GUS PnP mit OSS-Emulation von ALSA</para></listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Füge bei Linuxsystemen im Zweifel die Ausgabe von <command>lspci -vv</command> bei. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </sect2> - - <sect2 id="bugreports_configure"> - <title>Configure-Probleme</title> - <para> - Wenn du Fehlermeldungen beim Aufruf von <command>./configure</command> bekommst oder - die automatische Erkennung von etwas fehlschlägt, so lies <filename>config.log</filename>. - Du könntest dort die Antwort finden, zum Beispiel mehrere Versionen derselben Bibliothek, - die gemischt auf deinem System vorliegen, oder du hast vergessen, das Entwicklerpaket - (die mit dem Suffix -dev) zu installieren. Wenn du denkst, dass es sich um einen - Fehler handelt, binde <filename>config.log</filename> in deinen Fehlerbericht ein. - </para> - </sect2> - - <sect2 id="bugreports_compilation"> - <title>Compilierungsprobleme</title> - <para> - Bitte füge diese Dateien an: - <itemizedlist> - <listitem><para>config.h</para></listitem> - <listitem><para>config.mak</para></listitem> - </itemizedlist> - </para> - </sect2> - - <sect2 id="bugreports_playback"> - <title>Wiedergabeprobleme</title> - <para> - Bitte füge die Ausgabe von <application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus - bei Level 1 an, denke aber daran, <emphasis role="bold">die Ausgabe nicht zu kürzen</emphasis>, - wenn du sie in deine Mail einfügst. Die Entwickler benötigen alle Ausgaben, um das Problem - angemessen zu untersuchen. Du kannst die Ausgabe folgendermaßen in eine Datei ausgeben: - <screen>mplayer -v <replaceable>Optionen</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen> - </para> - - <para> - Wenn dein Problem speziell mit einer oder mehreren Dateien zu tun hat, lade diese bitte hoch nach: - <ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/> - </para> - - <para> - Lade bitte auch eine kleine Textdatei hoch, die denselben Basisnamen wie deine Datei - hat, mit der Erweiterung .txt. Beschreibe dort das Problem, das du mit dieser speziellen - Datei hast und gib sowohl deine Emailadresse als auch die Ausgabe von - <application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus bei Level 1 an. Normalerweise - reichen die ersten 1-5 MB einer Datei aus, um das Problem zu reproduzieren. Um ganz sicher - zu gehen, bitten wir dich, folgendes zu tun: - <screen>dd if=<replaceable>deine-datei</replaceable> of=<replaceable>kleine-datei</replaceable> bs=1024k count=5</screen> - Dies wird die ersten fünf Megabyte von '<emphasis role="bold">deine-datei</emphasis>' nehmen - und nach '<emphasis role="bold">kleine-datei</emphasis>' schreiben. Probiere es dann erneut - mit dieser kleinen Datei, und wenn der Fehler noch immer auftritt, ist dieses Beispiel für uns - ausreichend. - Bitte sende <emphasis role="bold">niemals</emphasis> solche Dateien via Mail! - Lade sie hoch und schicke nur den Pfad/Dateinamen der Datei auf dem FTP-Server. Ist - die Datei im Netz verfügbar, reicht es, die <emphasis role="bold">exakte</emphasis> - URL zu schicken. - </para> - </sect2> - - <sect2 id="bugreports_crash"> - <title>Abstürze</title> - <para> - Du musst <application>MPlayer</application> in <command>gdb</command> aufrufen und - uns die komplette Ausgabe schicken, oder du kannst, wenn du ein <filename>core</filename>-Dump - des Absturzes hast, nützliche Informationen aus der Core-Datei extrahieren, - und zwar folgendermaßen: - </para> - - <sect3 id="bugreports_debug"> - <title>Wie man Informationen eines reproduzierbaren Absturzes erhält</title> - <para> - Compiliere <application>MPlayer</application> neu mit Debugging-Code aktiviert: -<screen>./configure --enable-debug=3 -make</screen> - und rufe dann <application>MPlayer</application> innerhalb gdb auf mit: - <screen>gdb ./mplayer</screen> - Du befindest dich nun innerhalb gdb. Gib ein - <screen>run -v <replaceable>Optionen-an-mplayer</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable></screen> - und reproduziere den Absturz. Sobald du das getan hast, wird gdb zur Eingabeaufforderung - zurückkehren, wo du folgendes eingeben musst: -<screen>bt -disass $pc-32 $pc+32 -info all-registers</screen> - </para> - </sect3> - - <sect3 id="bugreports_core"> - <title>Wie man aussagekräftige Informationen aus einem Core-Dump extrahiert</title> - <para> - Erzeuge die folgende Befehlsdatei: -<screen>bt -disass $pc-32 $pc+32 -info all-registers</screen> - Führe dann einfach folgenden Befehl aus: - <screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>Kommando_Datei</replaceable> > mplayer.bug</screen> - </para> - </sect3> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="bugreports_advusers"> - <title>Ich weiß, was ich tue...</title> - <para> - Wenn du einen Fehlerbericht wie oben beschrieben geschrieben hast und du dir sicher - bist, dass es ein Bug in <application>MPlayer</application> und nicht ein Problem mit dem - Compiler oder eine defekte Datei ist, du die Dokumentation gelesen hast und keine Lösungen - finden konntest und deine Soundtreiber OK sind, dann kannst du auch der - mplayer-advusers-Mailingliste beitreten und dort deine Fehlerberichte einsenden. Du wirst dort - schnellere und bessere Antworten erhalten. - </para> - - <para> - Aber sei gewarnt: Wenn du Anfängerfragen stellst oder Fragen, die in dieser Anleitung - bereits beantwortet werden, wirst du ignoriert oder angemeckert, anstatt eine Antwort - zu erhalten. Also ärgere uns nicht und trete der -advusers-Liste nur bei, wenn du weißt, - was du tust und du dich für einen erfahrenen MPlayer-Nutzer oder -Entwickler hältst. - Erfüllst du diese Kriterien, sollte es kein Problem für dich sein, dich anzumelden... - </para> - </sect1> - -</appendix> diff --git a/DOCS/xml/de/documentation.xml b/DOCS/xml/de/documentation.xml deleted file mode 100644 index 7bc8f374f1..0000000000 --- a/DOCS/xml/de/documentation.xml +++ /dev/null @@ -1,223 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- in sync with r23579 --> -<!-- missing cosmetic commit 21537 --> -<bookinfo id="toc"> - <title><application>MPlayer</application> - Movie Player</title> - <subtitle> - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink> - </subtitle> - <date>24. März 2003</date> - <copyright> - <year>2000</year> - <year>2001</year> - <year>2002</year> - <year>2003</year> - <year>2004</year> - <year>2005</year> - <year>2006</year> - <year>2007</year> - <year>2008</year> - <year>2009</year> - <year>2010</year> - <holder>MPlayer-Team</holder> - </copyright> - <legalnotice> - <title>License</title> - <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify - it under the terms of the GNU General Public License as published by the - Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your - option) any later version.</para> - - <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but - WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY - or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License - for more details.</para> - - <para>You should have received a copy of the GNU General Public License - along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation, - Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para> - </legalnotice> - </bookinfo> - - - <preface id="howtoread"> - <title>Wie diese Dokumentation gelesen werden soll</title> - - <para> - Wenn du zum ersten Mal installierst: Lies in jedem Fall alles von hier bis zum - Ende des Installationsabschnitts, und folge den Links, die du findest. Wenn Fragen - bleiben, gehe zurück zum <link linkend="toc">Inhaltsverzeichnis</link> und suche nach - dem Thema, lies die <xref linkend="faq"/> oder versuche, die Dateien zu greppen. - Die meisten Fragen sollten irgendwo hier beantwortet werden, und nach dem Rest wurde - vermutlich auf den - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">Mailing-Listen</ulink> gefragt. - <!-- FIXME: This refers to nonexistent links - Checke die - <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">Archive</ulink>, - dort gibt es viele wertvolle Informationen. - --> - </para> - </preface> - - - <chapter id="intro"> - <title>Einführung</title> - - <para> - <application>MPlayer</application> ist ein Movie-Player für Linux (der auch auf vielen - anderen Unices und <emphasis role="bold">nicht-x86</emphasis>-Architekturen läuft, siehe - <xref linkend="ports"/>). Er spielt die meisten Dateien in den Formaten MPEG, VOB, AVI, - OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA, - Matroska-Dateien, unterstützt von vielen eingebauten, XAnim-, RealPlayer und Win32-DLL-Codecs. - Es können auch <emphasis role="bold">VideoCDs, SVCDs, DVDs, 3ivx-, RealMedia-, Sorenson-, Theora-</emphasis> - und <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX)</emphasis> - Filme angeschaut werden. - - Ein weiteres großes Feature von <application>MPlayer</application> ist die Fülle an - unterstützten Ausgabetreibern. Er funktioniert mit X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, - fb-dev, AAlib, libcaca und DirectFB, du kannst ihn aber auch mit GGI und SDL (und damit - allen von SDL unterstützen Treibern), sowie mit einigen kartenspezifischen Low-Level-Treibern - (für Matrox, 3Dfx und Radeon, Mach64, Permedia3) benutzen! Die meisten von ihnen unterstützen - Software- oder Hardwareskalierung, so dass die Vollbildwiedergabe kein Problem ist. - <application>MPlayer</application> unterstützt die Wiedergabe mittels einiger - Hardware-MPEG-Decoderkarten wie der DVB, DXR2 und DXR3/Hollywood+ benutzen. - Und was ist mit diesen schönen, großen, kantengeglätteten und schattierten Untertiteln - (<emphasis role="bold">14 unterstützte Typen</emphasis>) mit Europäischen/ISO 8859-1,2 - (Ungarisch, Englisch, Tschechisch usw.), Kryllisch und Koreanische Schriftarten, und - On-Screen-Display (OSD)? - </para> - - <para> - Der Player ist superstabil bei der Wiedergabe von beschädigten MPEG-Dateien (nützlich - für manche VCDs) und spielt schlechte AVI-Dateien ab, die mit dem berühmten - Windows Media Player nicht abgespielt werden können. Selbst AVI-Dateien ohne Index-Abschnitt - sind abspielbar, und du kannst den Index mit der Option <option>-idx</option> - temporär neu generieren, oder permanent mit <application>MEncoder</application>, - was Spulen ermöglicht! Wie du siehst, sind Stabilität und Qualität die - wichtigsten Dinge, die Geschwindigkeit ist jedoch auch erstaunlich. Es gibt - außerdem ein mächtiges Filtersystem für die Manipulation von Video und Ton. - </para> - - <para> - <application>MEncoder</application> (<application>MPlayer</application>s Movie - Encoder) ist ein einfacher Film-Encoder, der so ausgelegt ist, von - <application>MPlayer</application>-abspielbaren Formaten - (<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>) - in andere <application>MPlayer</application>-abspielbare Formate (siehe unten) - zu encodieren. Er kann mit verschiedenen Codecs encodieren, zum Beispiel - <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX4)</emphasis> (ein oder zwei Durchläufe), - <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, und - <emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis>-Audio. - </para> - - - <itemizedlist> - <title><application>MEncoder</application> Features</title> - <listitem> - <para> - Encodierung zu der weitreichenden Menge Dateiformate und Decoder von - <application>MPlayer</application> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Encodierung zu allen Codecs von FFmpegs - <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Videoencodierung von <emphasis role="bold">V4L-kompatiblen TV-Empfängern</emphasis> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Encodierung/Multiplexing von interleaved AVI-Dateien mit ordentlichem Index - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Erstellung von Dateien aus externen Audiostreams - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Encodierung in 1, 2 oder 3 Durchläufen - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <emphasis role="bold">VBR</emphasis>-MP3-Audio - <important><para> - VBR-MP3-Audio wird von Windows-Playern nicht immer sauber wiedergegeben! - </para></important> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - PCM-Audio - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Streamkopien - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Input-A/V-Synchronisation (PTS-basiert, kann mit der Option - <option>-mc 0</option> deaktiviert werden) - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - fps-Korrektur mit der Option <option>-ofps</option> (nützlich bei Encodierung von - 30000/1001 fps VOB zu 24000/1001 fps AVI) - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Benutzung unseres sehr mächtigen Filtersystems (abschneiden, expandieren, spiegeln, - nachbearbeiten, rotieren, skalieren, rgb/yuv-Konvertierung) - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Kann DVD/VOBsub- <emphasis role="bold">UND</emphasis> Textuntertitel in die - Ausgabedatei encodieren - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Kann DVD-Untertitel in das VOBsub-Format rippen - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <itemizedlist> - <title>Geplante Features</title> - <listitem> - <para> - Noch breiteres Feld an verfügbaren En-/Decodierungsformaten/-codecs - (erstellen von VOB-Dateien mit DivX4/Indeo5/VIVO-Streams :). - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <!-- FIXME: Lizenz sollte in bookinfo sein --> - <para> - <application>MPlayer</application> und <application>MEncoder</application> können - weitergegeben werden unter den Bedingungen der GNU General Public License Version 2. - </para> - - </chapter> - -&install.xml; - -&usage.xml; -&video.xml; -&ports.xml; -&mencoder.xml; -&encoding-guide.xml; -&faq.xml; -&bugreports.xml; -&skin.xml; diff --git a/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml deleted file mode 100644 index 0ce558f997..0000000000 --- a/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml +++ /dev/null @@ -1,5758 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- in sync with r24549 --> -<!-- missing cosmetic commit 21537 --> -<chapter id="encoding-guide"> - <title>Encodieren mit <application>MEncoder</application></title> - - <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> - <title>Erzeugen eines hochwertigen MPEG-4-Rips ("DivX") eines DVD-Films</title> - - <para> - Eine häufig gestellte Frage ist - "Wie mache ich den hochwertigsten Rip für eine gegebene Größe?". - Eine weitere Frage ist - "Wie mache ich den qualitativ bestmöglichen DVD-Rip? Die Dateigröße ist - mir egal, ich will einfach nur die beste Qualität." - </para> - - <para> - Die letzte Frage ist zumindest etwas falsch gestellt. Wenn du dir - schließlich keine Gedanken um die Dateigröße machst, warum kopierst Du - dann nicht einfach den kompletten MPEG-2-Videostream der DVD? - Sicherlich, deine AVI wird am Ende 5GB groß sein, so oder so, jedoch ist - dies mit Sicherheit deine beste Option, wenn du die beste Qualität - erhalten willst und dich nicht um die Größe kümmerst. - </para> - - <para> - Tatsache ist, der Grund eine DVD in MPEG-4 umzuencodieren ist - gerade <emphasis role="bold">weil</emphasis> dir die Größe wichtig ist. - </para> - - <para> - Es ist sehr schwierig, ein Rezept zum Erzeugen eines sehr - hochwertigen DVD-Rips anzubieten. Es gilt mehrere Faktoren zu - berücksichtigen, und du solltest dich mit diesen Details auskennen oder - du wirst voraussichtlich am Ende von den Resultaten enttäuscht. - Nachfolgend werden |