diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/de/faq.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/de/faq.xml | 1599 |
1 files changed, 0 insertions, 1599 deletions
diff --git a/DOCS/xml/de/faq.xml b/DOCS/xml/de/faq.xml deleted file mode 100644 index 8a753f6bac..0000000000 --- a/DOCS/xml/de/faq.xml +++ /dev/null @@ -1,1599 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r24035 --> -<chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> - <title>Häufig gestellte Fragen</title> - - <qandaset defaultlabel="qanda"> - - <qandadiv id="faq-development"> - <title>Entwicklung</title> - - <qandaentry> - <question> - <para> - Wie erstelle ich einen ordentlichen Patch für <application>MPlayer</application>? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Wir haben ein <ulink url="../../tech/patches.txt">kurzes Dokument</ulink> (englisch) - verfasst, das alle nötigen Details beschreibt. Bitte folge den Anweisungen. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Wie übersetze ich <application>MPlayer</application> in eine andere Sprache? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Lies die <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO für Übersetzungen</ulink> - (englisch), sie sollte alles erklären. Weitere Hilfe kannst du auf der - <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>-Mailing-Liste - bekommen. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Wie kann ich die <application>MPlayer</application>-Entwicklung unterstützen? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Wir sind mehr als glücklich über Hardware- und Software<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">spenden</ulink>. - Sie helfen uns, <application>MPlayer</application> immer weiter zu verbessern. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Wie kann ich <application>MPlayer</application>-Entwickler werden? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Programmierer und Leute, die Dokumentation schreiben, sind immer willkommen. Lies die - <ulink url="../../tech/">technische Dokumentation</ulink> (englisch), um einen ersten - Eindruck zu bekommen. Du solltest dich dann auf der Mailing-Liste - <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> - anmelden und mit dem Programmieren beginnen. Wenn du bei der Dokumentation aushelfen möchtest, - schließe dich der - <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>-Mailing-Liste an. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Warum benutzt ihr kein autoconf/automake? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Wir haben ein selbstgeschriebenes modulares Buildsystem. Es leistet ausreichend gute Arbeit, warum - also wechseln? Davon abgesehen mögen wir die auto*-Tools nicht, wie - <ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">andere Leute auch</ulink>. - </para> - </answer> - </qandaentry> - </qandadiv> - - - <qandadiv id="faq-compilation-installation"> - <title>Compilierung und Installation</title> - <qandaentry> - <question> - <para> - Compilierung bricht mit einer Fehlermeldung ab, und <application>gcc</application> - gibt irgendeine kryptische Nachricht aus, die den Ausdruck - <systemitem>internal compiler error</systemitem> oder - <systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> oder - <systemitem>can't find a register in class `GENERAL_REGS' while reloading `asm'</systemitem> - enthält. - </para> - </question> - <answer> - <para> - Du bist über einen Fehler in <application>gcc</application> gestolpert. Bitte - <ulink url="http://gcc.gnu.org/bugs.html">berichte diesen dem gcc-Team</ulink>, - nicht uns. Aus irgendeinem Grund geschieht es häufiger, dass <application>MPlayer</application> - Compiler-Fehler hervorruft. Nichtsdestotrotz können wir diese nicht beheben, und - wir fügen unserem Sourcecode keine Umgehungen hinzu. - Halte dich an eine Compiler-Version, von der bekannt ist, dass sie stabil läuft, - oder update regelmäßig, um dieses Problem zu vermeiden. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Gibt es Binärpakete (RPM/Debian) von <application>MPlayer</application>? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Siehe Abschnitte <link linkend="debian">Debian</link> und <link linkend="rpm">RPM</link> - für Details. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Wie kann ich einen 32bit-<application>MPlayer</application> auf einem 64bit Athlon erstellen? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Probiere folgende configure-Optionen: - <screen>/configure --target=i386-linux --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib</screen> - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Configure endet mit diesem Text, und <application>MPlayer</application> compiliert nicht! - <screen>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'</screen> - </para> - </question> - <answer> - <para> - Dein gcc ist nicht richtig installiert, überprüfe die Datei <filename>config.log</filename> - für Details. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Ich habe eine Matrox G200/G400/G450/G550, wie benutze/compiliere ich den - <systemitem>mga_vid</systemitem>-Treiber? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Lies den Abschnitt <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Während 'make' beschwert sich <application>MPlayer</application> über fehlende X11-Bibliotheken. - Das verstehe ich nicht, ich <emphasis>habe doch</emphasis> X11 installiert!? - </para> - </question> - <answer> - <para> - ... dir fehlen aber die X11-Entwicklerpakete. Oder diese sind nicht richtig installiert. - Bei Red Hat werden diese <filename>XFree86-devel*</filename> genannt, bei Debian Woody - <filename>xlibs-dev</filename> und bei Debian Sarge <filename>libx11-dev</filename>. - Überprüfe auch, ob die Symlinks - <filename class="directory">/usr/X11</filename> und - <filename class="directory">/usr/include/X11</filename> existieren. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Erstellen unter Mac OS 10.3 führt zu vielen Linker-Fehlern - </para> - </question> - <answer> - <para> - Der Linker-Fehler, den du erfährst, sieht höchstwahrscheinlich etwa so aus: - <screen> -ld: Undefined symbols: -_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices -_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices<!-- - --></screen> - Dieses Problem ist das Ergebnis der Tatsache, dass Apple-Entwickler 10.4 benutzen, um ihre - Software zu compilieren und gleichzeitig die Binärdateien via Softwareupdate an Benutzer - von 10.3 weitergeben. - Die undefinierten Symbole sind präsent unter Mac OS 10.4, jedoch nicht unter 10.3. - Eine Lösung kann sein, ein Downgrade zu QuickTime 7.0.1 durchzuführen. - Hier ist eine bessere Lösung: - </para> - <para> - Besorg dir eine - <ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">ältere Kopie des Frameworks</ulink>. - Dies liefert dir eine komprimierte Datei, die die Frameworks QuickTime 7.0.1 und - QuartzCore 10.3.9 enthält. - </para> - <para> - Extrahiere die Dateien irgendwohin außerhalb deines System-Ordners (installiere diese - Frameworks also nicht nach z.B. - <filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>! - Die Benutzung dieser älteren Kopie ist nur dazu da, die Linker-Fehler zu umgehen!) - - <screen>gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf - </screen> - - In der Datei config.mak solltest du - <systemitem>-F/Pfad/in/den/du/entpackt/hast</systemitem> der Variable - <systemitem>OPTFLAGS</systemitem> anhängen. - Wenn du <application>X-Code</application> verwendest, kannst du dieses Framework an Stelle - der systemeigenen auswählen. - </para> - <para> - Die resultierende <application>MPlayer</application>-Binärdatei wird in der Tat das auf deinem - System einstallierte Framework verwenden, wobei dynamische Verknüpfungen verwendet werden, - die zur Laufzeit aufgelöst werden. - (Du kannst das mit <systemitem>otool -l</systemitem> verifizieren). - </para> - </answer> - </qandaentry> - </qandadiv> - - <qandadiv id="faq-general"> - <title>Allgemeine Fragen</title> - - <qandaentry> - <question> - <para> - Gibt es für <application>MPlayer</application> irgendwelche Mailing-Listen? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Ja. Siehe den - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">Abschnitt Mailing-Listen</ulink> - unserer Homepage. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Ich habe einen fiesen Fehler gefunden, als ich versucht habe, mein Lieblingsvideo abzuspielen. - Wen soll ich darüber informieren? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Bitte lies die <link linkend="bugreports">Richtlinien zum Berichten von Fehlern</link> - und folge den Anweisungen. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Ich habe Probleme beim Abspielen von Dateien mit dem ...-Codec. Kann ich sie verwenden? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Überprüfe den <ulink url="../../codecs-status.html">Codec-Status</ulink>, - wenn der deinen Codec nicht enthält, lies das - <ulink url="../../tech/win32-codec-howto">Win32 Codec HOWTO</ulink> - und kontaktiere uns. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Wenn ich die Wiedergabe starte, bekomme ich diese Mitteilung, es scheint aber alles in Ordnung zu sein: - <screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen> - </para> - </question> - <answer> - <para> - Du benötigst einen speziell konfigurierten Kernel, um den neuen - Zeitgebercode benützen zu können. Für Details siehe Abschnitt - <link linkend="rtc">RTC</link> der Dokumentation. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Wie kann ich einen Screenshot machen? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Du musst einen Videoausgabetreiber verwenden, der kein Overlay benutzt, um einen - Screenshot machen zu können. Unter X11 wird <option>-vo x11</option> reichen, - unter Windows funktioniert <option>-vo directx:noaccel</option>. - </para> - <para> - Alternativ kannst du <application>MPlayer</application> mit dem - <systemitem>screenshot</systemitem>-Videofilter starten - (<option>-vf screenshot</option>) und dann <keycap>s</keycap> drücken, um - einen Screenshot zu machen. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Was bedeuten die Zahlen der Statuszeile? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Beispiel: - <screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x</screen> - <variablelist> - <varlistentry><term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term> - <listitem><para>Audioposition in Sekunden</para></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry><term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term> - <listitem><para>Videoposition in Sekunden</para></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry><term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term> - <listitem><para>Audio-Video-Unterschied in Sekunden (Verzögerung)</para></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry><term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term> - <listitem><para>insgesamt abgearbeitete A/V-Synchronisation</para></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry><term><systemitem>57/57</systemitem></term> - <listitem><para>wiedergegebene/decodierte Frames (zählend vom letzten Spulen)</para></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry><term><systemitem>41%</systemitem></term> - <listitem> - <para>CPU-Auslastung durch Videocodec (für Rendern in Scheiben und direktes Rendern schließt dies video_out mit ein)</para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term> - <listitem><para>CPU-Auslastung durch video_out</para></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry><term><systemitem>2.6%</systemitem></term> - <listitem><para>CPU-Auslastung durch Audiocodec in Prozent</para></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry><term><systemitem>0</systemitem></term> - <listitem> - <para>wieviele Frames ausgelassen wurden, um die A/V-Synchronisation beizubehalten</para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry><term><systemitem>4</systemitem></term> - <listitem> - <para>aktuelles Postprocessing-Level (bei Benutzung der Option <option>-autoq</option>)</para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry><term><systemitem>49%</systemitem></term> - <listitem> - <para>aktuell benutzte Cachegröße (um die 50% ist normal)</para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry><term><systemitem>1.00x</systemitem></term> - <listitem> - <para>Wiedergabegeschwindigkeit als Faktor der originalen Geschwindigkeit</para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - Die meisten davon existieren zu Debugzwecken, benutze die Option - <option>-quiet</option>, um sie verschwinden zu lassen. - Eventuell fällt dir auf, dass die CPU-Auslastung durch video_out bei manchen - Dateien null (0%) ist. - Dies liegt daran, dass es direkt vom Codec aufgerufen wird und nicht gemessen - werden kann. Wenn du die video_out-Geschwindigkeit wissen möchtest, vergleiche - den Unterschied beim Abspielen mit <option>-vo null</option> und deinem normalen - Videoausgabetreiber. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Es gibt Fehlermeldungen, die sagen, dass eine Datei nicht gefunden wurde: - <filename>/usr/local/lib/codecs/</filename> ... - </para> - </question> - <answer> - <para> - Lade die Binärcodecs von unserer - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">Codecs-Seite</ulink> - herunter und installiere sie. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Wie kann ich dafür sorgen, dass sich <application>MPlayer</application> die Optionen merkt, - die ich für eine bestimmte Datei wie zum Beispiel <filename>movie.avi</filename> verwende? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Erstelle eine Datei namens <filename>movie.avi.conf</filename> mit den dateispezifischen - Optionen darin und lege sie im Verzeichnis - <filename class="directory">~/.mplayer</filename> oder im selben Verzeichnis, in der - sich auch die Datei befindet, ab. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Untertitel sind sehr schick, die schönsten, die ich je gesehen haben, aber - sie verlangsamen die Wiedergabe! Ich weiß, es ist unwahrscheinlich... - </para> - </question> - <answer> - <para> - Editiere die Datei <filename>config.h</filename> nach dem Ausführen von - <filename>./configure</filename> und ersetze - <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> durch - <systemitem>#define FAST_OSD</systemitem>. - Compiliere dann erneut. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Ich kann nicht auf das GUI-Menü zugreifen! Ich mache einen Rechtsklick, aber ich kann - auf keine Menüeinträge zugreifen! - </para> - </question> - <answer> - <para> - Benutzt du FVWM? Versuche folgendes: - <orderedlist> - <listitem> - <para> - <menuchoice><guimenu>Start</guimenu><guisubmenu>Settings</guisubmenu> - <guisubmenu>Configuration</guisubmenu> - <guimenuitem>Base Configuration</guimenuitem></menuchoice> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para>Setze <systemitem>Use Applications position hints</systemitem> auf <systemitem>Ja</systemitem></para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Wie kann ich <application>MPlayer</application> im Hintergrund ausführen? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Benutze: - <screen>mplayer <replaceable>Optionen</replaceable> <replaceable>dateiname</replaceable> < /dev/null &</screen> - </para> - </answer> - </qandaentry> - </qandadiv> - - - <qandadiv id="faq-playback"> - <title>Probleme bei der Wiedergabe</title> - - <qandaentry> - <question> - <para> - Ich kann den Grund für ein merkwürdiges Wiedergabeproblem nicht festnageln. - </para> - </question> - <answer> - <para> - Hast du eine übriggebliebene <filename>codecs.conf</filename>-Datei in - <filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>, - <filename>/usr/local/etc/</filename> oder einem ähnlichen Ort? - Entferne sie, eine veraltete <filename>codecs.conf</filename>-Datei kann obskure - Probleme verursachen und ist nur für Entwickler zum Zwecke der Codecunterstützung - gedacht. Sie überschreibt die internen Codeceinstellungen von - <application>MPlayer</application> und wird großes Chaos anrichten, wenn in neueren - Programmversionen inkompatible Änderungen gemacht wurden. Wenn die nicht gerade von - Experten genutzt wird, ist sie ein Rezept für Disaster, die in Form von scheinbar zufälligen - und schwer lokalisierbaren Abstürzen und Wiedergabeproblemen auftreten. - Wenn du sie noch irgendwo in deinem System hast, solltest du sie jetzt entfernen. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Wie schaffe ich es, dass Untertitel auf den schwarzen Rändern um einen Film erscheinen? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Benutze den Videofilter <systemitem>expand</systemitem>, um den Bereich zu vergrößern, - auf dem der Film vertikal dargestellt wird, und platziere den Film am oberen Rand, - zum Beispiel: - <screen>mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1</screen> - </para> - </answer> - </qandaentry> - <qandaentry> - <question> - <para> - Wie kann ich Audio-/Untertitel-Spuren einer DVD, einer OGM-, Matroska oder NUT-Datei auswählen? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Du musst die Option <option>-aid</option> (Audio-ID) oder <option>-alang</option> - (Audiosprache), <option>-sid</option> (Untertitel-ID) oder <option>-slang</option> - (Untertitelsprache) verwenden, zum Beispiel: - <screen> -mplayer -alang ger -slang ger <replaceable>beispiel.mkv</replaceable> -mplayer -aid 1 -sid 1 <replaceable>beispiel.mkv</replaceable><!-- - --></screen> - Um zu sehen, welche verfügbar sind: - <screen> -mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>dateiname</replaceable> | grep sid -mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v <replaceable>dateiname</replaceable> | grep aid<!-- - --></screen> - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Ich versuche, einen zufälligen Stream vom Internet abspielen, aber es funktioniert nicht. - </para> - </question> - <answer> - <para> - Versuche, den Stream mit der Option <option>-playlist</option> abzuspielen. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Ich habe einen Film aus einem P2P-Netzwerk runtergeladen, aber er funktioniert nicht! - </para> - </question> - <answer> - <para> - Deine Datei ist höchstwahrscheinlich kaputt oder Fake. Wenn du sie von einem Freund - hast, und er sagt, dass sie funktioniert, versuche, die <application>md5sum</application>-Hashes - zu vergleichen. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Ich habe Probleme dabei, die Untertitel anzeigen zu lassen, Hilfe!! - </para> - </question> - <answer> - <para> - Stelle sicher, dass du die Schriften ordnungsgemäß installiert hast. Gehe nochmal die - Schritte im Teil <link linkend="fonts-osd">Schriften und OSD</link> des - Installationsabschnitts durch. Wenn du TrueType-Schriften verwendest, stelle sicher, - dass die <systemitem class="library">FreeType</systemitem>-Bibliothek installiert ist. - Andere Dinge schließen die Überprüfung deiner Untertitel in einem Texteditor oder mit - anderen Playern ein. Versuche auch, sie in ein anderes Format zu konvertieren. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Warum funktioniert <application>MPlayer</application> auf Fedora Core nicht? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Die Interaktion zwischen Fedora-basiertem exec-shield, prelink und jeglicher - Anwendung, die Windows-DLLs benutzt (so wie <application>MPlayer</application>), - ist schlecht. - </para> - <para> - Das Problem ist, dass exec-shield die Adressen des Ladens aller Systembibliotheken - randomisiert. Diese Randomisierung geschieht zur prelink-Zeit (einmal alle zwei Wochen). - </para> - <para> - Wenn <application>MPlayer</application> versucht, eine Windows-DLL zu laden, möchte - er diese an einer bestimmten Adresse (0x400000) ablegen. Wenn dort schon eine wichtige - Systembibliothek liegt, wird <application>MPlayer</application> abstürzen. - (Ein typisches Symptom wäre eine Speicherzugriffsverletzung bei dem Versuch, - Windows Media 9 Dateien abzuspielen.) - </para> - <para> - Wenn du dieses Problem hast, gibt es für dich zwei Optionen: - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Warte zwei Wochen. Danach könnte es wieder funktionieren.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Linke alle Binärdateien auf deinem System mit geänderten prelink-Optionen neu. - Hier sind Schritt-für-Schritt-Anweisungen: - </para> - <para> - <orderedlist> - <listitem><para>Editiere <filename>/etc/syconfig/prelink</filename> und ändere</para> - <para> - <programlisting>PRELINK_OPTS=-mR</programlisting> - </para> - <para> - zu - <programlisting>PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"</programlisting> - </para> - </listitem> - <listitem><para><command>touch /var/lib/misc/prelink.force</command></para></listitem> - <listitem> - <para> - <command>/etc/cron.daily/prelink</command> - (Dies linkt alle Anwendungen neu und dauert ne ganze Weile.) - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <command>execstack -s <replaceable>/Pfad/zu/</replaceable>mplayer</command> - (Dies schaltet exec-shield für die <application>MPlayer</application>-Binärdatei - ab.) - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para></answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - <application>MPlayer</application> bricht ab mit - <screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen> - </para> - </question> - <answer> - <para> - Benutze <application>MPlayer</application> nicht auf einer CPU, die sich von der, - auf der er compiliert wurde, unterscheidet, oder compiliere ihn neu mit Erkennung - der CPU zur Laufzeit (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>). - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Wenn ich versuche, von meinem Empfänger zu lesen, funktioniert das zwar, aber die - Farben sehen komisch aus. Mit anderen Anwendungen funktioniert es. - </para> - </question> - <answer> - <para> - Deine Karte gibt vermutlich manche Farbräume als unterstützt an, obwohl sie diese - tatsächlich nicht unterstützt. Versuche es mit YUY2 anstatt der Standardeinstellung - YV12 (siehe Abschnitt <link linkend="tv-input">TV</link>). - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Ich bekomme sehr merkwürdige Prozentangaben (viel zu hoch), wenn ich Dateien auf - meinem Notebook abspiele. - </para> - </question> - <answer> - <para> - Das ist ein Effekt des Power Managements / Energiesparmodus deines Notebooks (BIOS, - nicht Kernel). Stecke die externe Stromversorgung ein, - <emphasis role="bold">bevor</emphasis> du dein Notebook anschaltest. - Du kannst auch probieren, ob dir <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq">cpufreq</ulink> - (eine SpeedStep-Schnittstelle für Linux) weiterhilft. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Die Audio-/Videosynchronisation geht total verloren, wenn ich - <application>MPlayer</application> als root auf meinem Notebook starte. - Als normaler Benutzer funktioniert es normal. - </para> - </question> - <answer> - <para> - Dies ist wieder ein Power Management-Effekt (siehe oben). - Stecke die externe Stromversorgung ein, <emphasis role="bold">bevor</emphasis> du - dein Notebook anschaltest, oder probieren die Option <option>-nortc</option>. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Bei der Wiedergabe eines Films wird dieser plötzlich rucklig, und ich - bekomme folgende Nachricht: - <screen>Schlecht interleavte AVI-Datei erkannt, wechsele in den -ni Modus!</screen> - </para> - </question> - <answer> - <para> - Schlecht interleavte Dateien und <option>-cache</option> funktionieren nicht gut zusammen. - Probiere <option>-nocache</option>. - </para> - </answer> - </qandaentry> - </qandadiv> - - - <qandadiv id="faq-driver"> - <title>Video-/Audiotreiberprobleme (vo/ao)</title> - - <qandaentry> - <question> - <para> - Wenn ich den den Vollbildmodus wechsele, bekomme ich nur schwarze Rahmen um das Bild - und keine wirkliche Skalierung auf Vollbildmodus. - </para> - </question> - <answer> - <para> - Dein Videoausgabetreiber unterstützt keine Hardwareskalierung, und da Skalierung - in Software unglaublich langsam sein kann, aktiviert <application>MPlayer</application> - diese nicht automatisch. Höchstwahrscheinlich benutzt du den Videoausgabetreiber - <systemitem>x11</systemitem> anstelle von <systemitem>xv</systemitem>. - Versuche, <option>-vo xv</option> zur Kommandozeile hinzuzufügen oder lies den Abschnitt - <link linkend="video">Video</link>, um mehr über alternative Videoausgabetreiber - zu erfahren. Die Option <option>-zoom</option> aktiviert Softwareskalierung explizit. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Ich habe <application>MPlayer</application> gerade installiert. Wenn ich eine Videodatei - öffnen möchte, verursacht dies einen fatalen Fehler: - <screen>Fehler beim Öffnen/Initialisieren des ausgewählten Videoausgabetreibers (-vo).</screen> - Wie kann ich mein Problem lösen? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Ändere einfach dein Videoausgabegerät. Führe den folgenden Befehl aus, um eine Liste - aller verfügbaren Videoausgabetreiber zu erhalten: - <screen>mplayer -vo help</screen> - Nachdem du den richtigen Videoausgabetreiber gewählt hast, füge ihn - deiner Konfigurationsdatei hinzu. Füge - <programlisting>vo = <replaceable>gewählter_vo</replaceable></programlisting> - zu <filename>~/.mplayer/config</filename> und/oder - <programlisting>vo_driver = <replaceable>gewählter_vo</replaceable></programlisting> - zu <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> hinzu. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - Ic |