summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/cs/usage.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/cs/usage.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/usage.xml924
1 files changed, 462 insertions, 462 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/usage.xml b/DOCS/xml/cs/usage.xml
index 57539bde35..f0f6c88e88 100644
--- a/DOCS/xml/cs/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/cs/usage.xml
@@ -1,34 +1,34 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Synced with r19828 -->
<chapter id="usage">
-<title>Použití</title>
+<title>PouĹžitĂ­</title>
<sect1 id="commandline">
-<title>Příkazový řádek</title>
+<title>Příkazový řádek</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> využívá komplexní strukturu voleb. Ta sestává
-z globálních voleb uváděných jako první, například:
+<application>MPlayer</application> vyuŞívå komplexní strukturu voleb. Ta seståvå
+z globálních voleb uváděných jako první, například:
<screen>mplayer -vfm 5</screen>
-a voleb zapisovaných za jménem souboru, které se projeví pouze u tohoto jména
-souboru/URL/čehokoli, například:
+a voleb zapisovaných za jmÊnem souboru, kterÊ se projeví pouze u tohoto jmÊna
+souboru/URL/čehokoli, například:
<screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>film1.avi</replaceable> <replaceable>film2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
</para>
<para>
-Můžete seskupovat jména souborů/adresy URL pomocí <literal>{</literal> a
-<literal>}</literal>. Toho se dá využít s volbou <option>-loop</option>:
+MĹŻĹžete seskupovat jmĂŠna souborĹŻ/adresy URL pomocĂ­ <literal>{</literal> a
+<literal>}</literal>. Toho se då vyuŞít s volbou <option>-loop</option>:
<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
-Výše uvedený příkaz přehraje soubory v tomto pořadí: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
+Výše uvedený příkaz přehraje soubory v tomto pořadí: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
</para>
<para>
-Přehrávání souboru:
+Přehrávání souboru:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
@@ -37,19 +37,19 @@ Přehrávání souboru:
</para>
<para>
-Jiný způsob přehrání souboru:
+Jiný způsob přehrání souboru:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
---> <replaceable>file:///uri-eskejpovaná-cesta-k-souboru</replaceable>
+--> <replaceable>file:///uri-eskejpovanĂĄ-cesta-k-souboru</replaceable>
</synopsis>
</para>
<para>
-Přehrávání více souborů:
+Přehrávání více souborů:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
---> [<replaceable>výchozí volby</replaceable>]<!--
+--> [<replaceable>výchozí volby</replaceable>]<!--
--> [<replaceable>cesta</replaceable>/]<replaceable>soubor1</replaceable><!--
--> [<replaceable>volby pro soubor1</replaceable>]<!--
--> <replaceable>soubor2</replaceable><!--
@@ -58,34 +58,34 @@ Přehrávání více souborů:
</para>
<para>
-Přehrávání VCD:
+Přehrávání VCD:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
---> vcd://<replaceable>číslo_stopy</replaceable><!--
+--> vcd://<replaceable>číslo_stopy</replaceable><!--
--> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
</synopsis>
</para>
<para>
-Přehrávání DVD:
+Přehrávání DVD:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
---> dvd://<replaceable>číslo_titulu</replaceable><!--
+--> dvd://<replaceable>číslo_titulu</replaceable><!--
--> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
</synopsis>
</para>
<para>
-Přehrávání z WWW:
+Přehrávání z WWW:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
---> http://<replaceable>doména.com/soubor.asf</replaceable>
+--> http://<replaceable>domĂŠna.com/soubor.asf</replaceable>
</synopsis>
-(rovněž lze použít playlisty)
+(rovněž lze použít playlisty)
</para>
<para>
-Přehrávání z RTSP:
+Přehrávání z RTSP:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>volby</replaceable>]<!--
--> rtsp://<replaceable>server.priklad.com/JmenoProudu</replaceable>
@@ -93,7 +93,7 @@ Přehrávání z RTSP:
</para>
<para>
-Příklady:
+Příklady:
<screen>
mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Filmy/Kontakt/kontakt2.mpg</replaceable>
mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
@@ -109,8 +109,8 @@ mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/filmy/test.avi</replaceable
<title>Titulky a OSD</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> umí zobrazovat titulky spolu s filmem.
-V současnosti podporuje tyto formáty:
+<application>MPlayer</application> umĂ­ zobrazovat titulky spolu s filmem.
+V současnosti podporuje tyto formáty:
<itemizedlist>
<listitem><para>VOBsub</para></listitem>
<listitem><para>OGM</para></listitem>
@@ -130,9 +130,9 @@ V současnosti podporuje tyto formáty:
</para>
<para>
-<application>MPlayer</application> umí vyextrahovat výše uvedené formáty titulků
-(<emphasis role="bold">s výjimkou prvních třech</emphasis>) do následujících
-cílových formátů zadáním příslušných voleb:
+<application>MPlayer</application> umí vyextrahovat výťe uvedenÊ formåty titulků
+(<emphasis role="bold">s výjimkou prvních třech</emphasis>) do následujících
+cílových formátů zadáním příslušných voleb:
<itemizedlist>
<listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
<listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
@@ -143,125 +143,125 @@ cílových formátů zadáním příslušných voleb:
</para>
<para>
-<application>MEncoder</application> umí vyextrahovat DVD titulky do formátu
+<application>MEncoder</application> umĂ­ vyextrahovat DVD titulky do formĂĄtu
<link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link>.
</para>
<para>
-Volby příkazového řádku se pro různé formáty mírně liší:
+Volby příkazového řádku se pro různé formáty mírně liší:
</para>
<formalpara>
<title>VOBsub titulky</title>
<para>
-VOBsub titulky se skládají z velkého (řádově megabajty) <filename>.SUB</filename>
-souboru a volitelného <filename>.IDX</filename> a/nebo <filename>.IFO</filename>
-souboru. Pokud máte soubory jako
+VOBsub titulky se skládají z velkého (řádově megabajty) <filename>.SUB</filename>
+souboru a volitelnĂŠho <filename>.IDX</filename> a/nebo <filename>.IFO</filename>
+souboru. Pokud mĂĄte soubory jako
<filename><replaceable>sample.sub</replaceable></filename>,
-<filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (volitelný),
-<filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> &ndash; musíte předat
+<filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (volitelnĂ˝),
+<filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> &ndash; musíte předat
<application>MPlayer</application>u volby <option>-vobsub sample
[-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option>
-(volitelně s plnou cestou). Volba <option>-vobsubid</option> je jako
-<option>-sid</option> pro DVD, můžete jí vybírat mezi titulkovými stopami
-(jazyky). Je-li <option>-vobsubid</option> vynechána, pak se
-<application>MPLayer</application> pokusí použít jazyky zadané volbou
-<option>-slang</option> a při selhání použije <systemitem>langidx</systemitem>
-v <filename>.IDX</filename> souboru. Pokud selže i zde, nebudou titulky.
+(volitelně s plnou cestou). Volba <option>-vobsubid</option> je jako
+<option>-sid</option> pro DVD, můŞete jí vybírat mezi titulkovými stopami
+(jazyky). Je-li <option>-vobsubid</option> vynechĂĄna, pak se
+<application>MPLayer</application> pokusí pouŞít jazyky zadanÊ volbou
+<option>-slang</option> a při selhání použije <systemitem>langidx</systemitem>
+v <filename>.IDX</filename> souboru. Pokud selĹže i zde, nebudou titulky.
</para>
</formalpara>
<formalpara>
-<title>Ostatní titulky</title>
+<title>OstatnĂ­ titulky</title>
<para>
-Ostatní formáty tvoří jediný textový soubor obsahující časování,
-umístění a textovou část. Použití: máte-li soubor jako
+Ostatní formáty tvoří jediný textový soubor obsahující časování,
+umístění a textovou část. Použití: máte-li soubor jako
<filename><replaceable>sample.txt</replaceable></filename>,
-musíte předat volbu <option>-sub
-<replaceable>sample.txt</replaceable></option> (volitelně s plnou cestou).
+musíte předat volbu <option>-sub
+<replaceable>sample.txt</replaceable></option> (volitelně s plnou cestou).
</para>
</formalpara>
<variablelist>
-<title>Úpravy časování a umístění titulků:</title>
+<title>Úpravy časování a umístění titulků:</title>
<varlistentry>
<term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
- Opozdí titulky o <option><replaceable>sec</replaceable></option> sekund.
- Může být i záporné. Hodnota je přidána k čítači pozice ve filmu.
+ OpozdĂ­ titulky o <option><replaceable>sec</replaceable></option> sekund.
+ Může být i záporné. Hodnota je přidána k čítači pozice ve filmu.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subfps <replaceable>RYCHLOST</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
- Nastavuje rychlost ve snímcích/sek titulkového souboru (desetinné číslo).
+ Nastavuje rychlost ve snímcích/sek titulkového souboru (desetinné číslo).
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
- Nastavuje pozici titulků.
+ Nastavuje pozici titulkĹŻ.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
-Pokud se vám zvětšuje rozdíl mezi filmem a titulky, při použití
-titulkového souboru formátu MicroDVD, nejspíš se snímková rychlost
-titulků a filmu liší. Poznamenejme, že MicroDVD formát používá
-pro časování absolutní čísla snímků, ale není v něm informace
-o snímkové rychlosti, a proto byste měli s tímto formátem používat volbu
-<option>-subfps</option>. Chcete-li tento problém vyřešit trvale,
-musíte manuálně převést snímkovou rychlost souboru s titulky.
-<application>MPlayer</application> může převod udělat za
-vás:
+Pokud se vám zvětšuje rozdíl mezi filmem a titulky, při použití
+titulkovĂŠho souboru formĂĄtu MicroDVD, nejspĂ­ĹĄ se snĂ­mkovĂĄ rychlost
+titulků a filmu liťí. Poznamenejme, Şe MicroDVD formåt pouŞívå
+pro časování absolutní čísla snímků, ale není v něm informace
+o snímkové rychlosti, a proto byste měli s tímto formátem používat volbu
+<option>-subfps</option>. Chcete-li tento problém vyřešit trvale,
+musíte manuálně převést snímkovou rychlost souboru s titulky.
+<application>MPlayer</application> může převod udělat za
+vĂĄs:
-<screen>mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>fps_titulků</replaceable> -subfps <replaceable>avi_fps</replaceable> -sub <replaceable>soubor_titulků</replaceable> <replaceable>dummy.avi</replaceable></screen>
+<screen>mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>fps_titulkĹŻ</replaceable> -subfps <replaceable>avi_fps</replaceable> -sub <replaceable>soubor_titulkĹŻ</replaceable> <replaceable>dummy.avi</replaceable></screen>
</para>
<para>
-O DVD titulcích si přečtěte v sekci <link linkend="dvd">DVD</link>.
+O DVD titulcích si přečtěte v sekci <link linkend="dvd">DVD</link>.
</para>
</sect1>
<sect1 id="control">
-<title>Ovládání</title>
+<title>OvlĂĄdĂĄnĂ­</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> má plně konfigurovatelnou, příkazy řízenou,
-ovládací vrstvu, která vám umožní ovládat <application>MPlayer</application>
-pomocí klávesnice, myši, joysticku nebo dálkového ovládače (používající LIRC).
-Úplný seznam ovládacích prvků na klávesnici naleznete v man stránce.
+<application>MPlayer</application> má plně konfigurovatelnou, příkazy řízenou,
+ovlĂĄdacĂ­ vrstvu, kterĂĄ vĂĄm umoĹžnĂ­ ovlĂĄdat <application>MPlayer</application>
+pomocí klávesnice, myši, joysticku nebo dálkového ovládače (používající LIRC).
+Úplný seznam ovládacích prvků na klávesnici naleznete v man stránce.
</para>
<sect2 id="ctrl-cfg">
-<title>Konfigurace ovládání</title>
+<title>Konfigurace ovlĂĄdĂĄnĂ­</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> umožňuje přiřadit jakoukoli klávesu jakémukoli
-příkazu <application>MPlayer</application>u pomocí jednoduchého konfiguračního
+<application>MPlayer</application> umožňuje přiřadit jakoukoli klávesu jakémukoli
+příkazu <application>MPlayer</application>u pomocí jednoduchého konfiguračního
souboru.
-Syntaxe sestává z názvu klávesy následovaného příkazem. Výchozí umístění
-konfiguračního souboru je
-<filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> ale můžete jej potlačit použitím
+Syntaxe sestává z názvu klávesy následovaného příkazem. Výchozí umístění
+konfiguračního souboru je
+<filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> ale můžete jej potlačit použitím
volby <option>-input <replaceable>konfig</replaceable></option>
-(relativní cesty jsou vztaženy k <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
+(relativnĂ­ cesty jsou vztaĹženy k <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
</para>
<para>
-Úplný seznam podporovaných jmen kláves dostanete příkazem
+Úplný seznam podporovaných jmen kláves dostanete příkazem
<command>mplayer -input keylist</command>
-a úplný seznam dostupných příkazů příkazem
+a úplný seznam dostupných příkazů příkazem
<command>mplayer -input cmdlist</command>.
</para>
<example>
-<title>Jednoduchý vstupní ovládací soubor</title>
+<title>JednoduchĂ˝ vstupnĂ­ ovlĂĄdacĂ­ soubor</title>
<programlisting>
##
-## Vstupní soubor ovládání MPlayeru
+## VstupnĂ­ soubor ovlĂĄdĂĄnĂ­ MPlayeru
##
RIGHT seek +10
@@ -278,31 +278,31 @@ ENTER pt_step 1 1<!--
<sect2 id="lirc">
-<title>Ovládání z LIRC</title>
+<title>OvlĂĄdĂĄnĂ­ z LIRC</title>
<para>
-Linux Infrared Remote Control &ndash; použijte jednoduše vyrobitelný doma udělaný
-IR-přijímač,
-(téměř) libovolný dálkový ovládač a ovládejte jím svůj Linux!
-Více se o tom dovíte na <ulink url="http://www.lirc.org">domácí stránce LIRC</ulink>.
+Linux Infrared Remote Control &ndash; použijte jednoduše vyrobitelný doma udělaný
+IR-přijímač,
+(téměř) libovolný dálkový ovládač a ovládejte jím svůj Linux!
+VĂ­ce se o tom dovĂ­te na <ulink url="http://www.lirc.org">domĂĄcĂ­ strĂĄnce LIRC</ulink>.
</para>
<para>
-Pokud máte nainstalován balíček LIRC, <filename>configure</filename> jej zdetekuje.
-Pokud vše dopadne dobře, <application>MPlayer</application> při startu
-vypíše &quot;<systemitem>Nastavuji podporu LIRC...</systemitem>&quot;.
-Pokud dojde k chybě, oznámí vám to. Pokud nevypíše žádnou zprávu o LIRC,
-pak pro něj není podpora zakompilována. To je vše :-)
+Pokud máte nainstalován balíček LIRC, <filename>configure</filename> jej zdetekuje.
+Pokud vše dopadne dobře, <application>MPlayer</application> při startu
+vypĂ­ĹĄe &quot;<systemitem>Nastavuji podporu LIRC...</systemitem>&quot;.
+Pokud dojde k chybě, oznámí vám to. Pokud nevypíše žádnou zprávu o LIRC,
+pak pro něj není podpora zakompilována. To je vše :-)
</para>
<para>
-Jméno spustitelného souboru <application>MPlayer</application>u je - překvapení -
-<filename>mplayer</filename>. Můžete použít jakýkoli příkaz
-<application>MPlayer</application>u a dokonce i více než jeden, pokud je oddělíte
+Jméno spustitelného souboru <application>MPlayer</application>u je - překvapení -
+<filename>mplayer</filename>. Můžete použít jakýkoli příkaz
+<application>MPlayer</application>u a dokonce i více než jeden, pokud je oddělíte
znakem <literal>\n</literal>.
-Nezapomeňte zapnout opakovací (repeat) příznak v <filename>.lircrc</filename> tam,
-kde to dává smysl (vyhledávání, hlasitost, atd.).
-Zde je výňatek z demonstračního
+Nezapomeňte zapnout opakovací (repeat) příznak v <filename>.lircrc</filename> tam,
+kde to dĂĄvĂĄ smysl (vyhledĂĄvĂĄnĂ­, hlasitost, atd.).
+Zde je výňatek z demonstračního
<filename>.lircrc</filename>:
</para>
@@ -335,21 +335,21 @@ end<!--
--></programlisting>
<para>
-Pokud se vám nelíbí standardní umístění lirc-config souboru
-(<filename>~/.lircrc</filename>) použijte volbu <option>-lircconf
-<replaceable>soubor</replaceable></option> k určení jiného souboru.
+Pokud se vám nelíbí standardní umístění lirc-config souboru
+(<filename>~/.lircrc</filename>) pouĹžijte volbu <option>-lircconf
+<replaceable>soubor</replaceable></option> k určení jiného souboru.
</para>
</sect2>
<sect2 id="slave-mode">
-<title>Závislý režim</title>
+<title>ZĂĄvislĂ˝ reĹžim</title>
<para>
-Závislý režim vám umožňuje vytvořit jednoduché ovládací panely (frontendy)
+Závislý režim vám umožňuje vytvořit jednoduché ovládací panely (frontendy)
<application>MPlayer</application>u. Pokud je <application>MPlayer</application>
-spuštěn s volbou <option>-slave</option>, pak bude číst příkazy oddělené novým
-řádkem (\n) ze standardního vstupu.
-Příkazy jsou dokumentovány v souboru
+spuštěn s volbou <option>-slave</option>, pak bude číst příkazy oddělené novým
+řádkem (\n) ze standardního vstupu.
+Příkazy jsou dokumentovány v souboru
<ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink>.
</para>
</sect2>
@@ -357,169 +357,169 @@ Příkazy jsou dokumentovány v souboru
<sect1 id="streaming">
-<title>Přehrávání datových proudů ze sítě nebo rour</title>
+<title>Přehrávání datových proudů ze sítě nebo rour</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> umí přehrávat soubory ze sítě s použitím protokolu
+<application>MPlayer</application> umí přehrávat soubory ze sítě s použitím protokolu
HTTP, FTP, MMS nebo RTSP/RTP.
</para>
<para>
-Přehrávání pracuje jednoduše tak, že uvedete URL na příkazovém řádku.
-<application>MPlayer</application> ctí systémovou proměnnou <envar>http_proxy</envar>
-a použije proxy pokud je k dispozici. Proxy může být rovněž vynucena:
+Přehrávání pracuje jednoduše tak, že uvedete URL na příkazovém řádku.
+<application>MPlayer</application> ctí systémovou proměnnou <envar>http_proxy</envar>
+a použije proxy pokud je k dispozici. Proxy může být rovněž vynucena:
<screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen>
</para>
<para>
-<application>MPlayer</application> umí číst ze std. vstupu
-(<emphasis>ne</emphasis> z pojmenovaných rour). To může být například použito
-pro přehrávání z FTP:
+<application>MPlayer</application> umí číst ze std. vstupu
+(<emphasis>ne</emphasis> z pojmenovaných rour). To může být například použito
+pro přehrávání z FTP:
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/cokoli.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
</para>
<note><para>
-Také doporučujeme zapnout <option>-cache</option> při přehrávání
-ze sítě:
+Také doporučujeme zapnout <option>-cache</option> při přehrávání
+ze sítě:
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/cokoli.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
</para></note>
<sect2 id="streaming-save">
-<title>Uložení proudového obsahu</title>
+<title>UloĹženĂ­ proudovĂŠho obsahu</title>
<para>
- Jakmile jste přiměli <application>MPlayer</application> přehrát
- váš oblíbený internetový proud, můžete použít volbu
- <option>-dumpstream</option> k uložení datového proudu do souboru.
+ Jakmile jste přiměli <application>MPlayer</application> přehrát
+ våť oblíbený internetový proud, můŞete pouŞít volbu
+ <option>-dumpstream</option> k uloĹženĂ­ datovĂŠho proudu do souboru.
For example:
<screen>
mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>proud.asf</replaceable>
</screen>
- uloží proudové video z
+ uloŞí proudovÊ video z
<replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> do
<replaceable>proud.asf</replaceable>.
- Pracovat to bude se všemi <application>MPlayer</application>em podporovanými
- protokoly, jako MMS, RTSP, a tak dále.
- Pokud chcete z proudu uložit pouze zvuk nebo video, použijte
+ Pracovat to bude se vťemi <application>MPlayer</application>em podporovanými
+ protokoly, jako MMS, RTSP, a tak dĂĄle.
+ Pokud chcete z proudu uloĹžit pouze zvuk nebo video, pouĹžijte
<option>-dumpaudio</option> nebo <option>-dumpvideo</option>, ale pamatujte,
- že <application>MPlayer</application> bude ignorovat všechny vyjma poslední
- <option>-dump*</option> volby zadané na příkazovém řádku.
+ Ĺže <application>MPlayer</application> bude ignorovat vĹĄechny vyjma poslednĂ­
+ <option>-dump*</option> volby zadané na příkazovém řádku.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
-<title>Vzdálené datové proudy</title>
+<title>VzdĂĄlenĂŠ datovĂŠ proudy</title>
<para>
-Vzdálené datové proudy umožňují přístup k většině <application>MPlayer</application>em
-podporovaných proudů ze vzdáleného počítače. Hlavní určení této funkce je umožnit
-přímo použít CD nebo DVD mechaniku jiného počítače na síti (předpokladem je,
-že máte dostatečně rychlé připojení). Na spodní hranici nejsou některé typy datových
-proudů (v současnosti TV a MF) použitelné přes síť protože jsou implementovány na úrovni
-demuxeru. Je to škoda pro MF ale TV proudy by tak jako tak vyžadovaly šíleně
+Vzdálené datové proudy umožňují přístup k většině <application>MPlayer</application>em
+podporovaných proudů ze vzdáleného počítače. Hlavní určení této funkce je umožnit
+přímo použít CD nebo DVD mechaniku jiného počítače na síti (předpokladem je,
+že máte dostatečně rychlé připojení). Na spodní hranici nejsou některé typy datových
+proudů (v současnosti TV a MF) použitelné přes síť protože jsou implementovány na úrovni
+demuxeru. Je to škoda pro MF ale TV proudy by tak jako tak vyžadovaly šíleně
vysokou rychlost
</para>
<sect2 id="compile_mpst_server">
<title>Kompilace serveru</title>
<para>
-Poté co zkompilujete <application>MPlayer</application> běžte do adresáře
-<filename>TOOLS/netstream</filename> a proveďte
-<application>make</application> pro sestavení serverové binárky.
-Potom můžete zkopírovat program <application>netstream</application>
-na správné místo v systému (v Linuxu obvykle
+Poté co zkompilujete <application>MPlayer</application> běžte do adresáře
+<filename>TOOLS/netstream</filename> a proveďte
+<application>make</application> pro sestavenĂ­ serverovĂŠ binĂĄrky.
+Potom mĹŻĹžete zkopĂ­rovat program <application>netstream</application>
+na sprĂĄvnĂŠ mĂ­sto v systĂŠmu (v Linuxu obvykle
<filename class="directory">/usr/local/bin</filename>).
</para>
</sect2>
<sect2 id="use_mpst">
-<title>Použití vzdálených datových proudů</title>
+<title>PouŞití vzdålených datových proudů</title>
<para>
-Nejprve spusťte server na počítači na který se chcete připojit ze sítě.
-Server je zatím velmi jednoduchý a nemá žádné volby příkazového řádku,
-proto jen zadejte <filename>netstream</filename>. Teď můžete například
-přehrát druhou stopu na VCD na serveru:
+Nejprve spusťte server na počítači na který se chcete připojit ze sítě.
+Server je zatím velmi jednoduchý a nemá žádné volby příkazového řádku,
+proto jen zadejte <filename>netstream</filename>. Teď můžete například
+přehrát druhou stopu na VCD na serveru:
<screen>
-mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://jméno_serveru/vcd://2</replaceable>
+mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://jmĂŠno_serveru/vcd://2</replaceable>
</screen>
-Taky můžete přistupovat k souborům na tomto serveru:
+Taky můžete přistupovat k souborům na tomto serveru:
<screen>
mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://jmeno_serveru//usr/local/filmy/lol.avi</replaceable>
</screen>
-Poznamenejme, že cesty nezačínající / jsou relativní k adresáři kde byl spuštěn server.
-Volba <option>-cache</option> není nutná, ale velmi ji doporučujeme.
+Poznamenejme, že cesty nezačínající / jsou relativní k adresáři kde byl spuštěn server.
+Volba <option>-cache</option> není nutná, ale velmi ji doporučujeme.
</para>
<para>
-Berte na vědomí že v současnosti není tento server vůbec bezpečný. Nenadávejte
-tedy na množství průniků do systému, které je s ním možné. Místo toho raději
-zašlete (dobrý) patch který by jej vylepšil, nebo napište svůj vlastní server.
+Berte na vědomí že v současnosti není tento server vůbec bezpečný. Nenadávejte
+tedy na množství průniků do systému, které je s ním možné. Místo toho raději
+zaĹĄlete (dobrĂ˝) patch kterĂ˝ by jej vylepĹĄil, nebo napiĹĄte svĹŻj vlastnĂ­ server.
</para>
</sect2>
</sect1>
-<sect1 id="edl" xreflabel="Seznamy editačních zásahů (EDL)">
-<title>Seznamy editačních zásahů (EDL)</title>
+<sect1 id="edl" xreflabel="Seznamy editačních zásahů (EDL)">
+<title>Seznamy editačních zásahů (EDL)</title>
<para>
-Systém seznamů editačních zásahů (EDL) umožňuje automaticky vynechat nebo vypnout
-zvuk v částech videa při přehrávání, což je zajišťováno pro každý film zvláštním
-EDL konfiguračním souborem.
+Systém seznamů editačních zásahů (EDL) umožňuje automaticky vynechat nebo vypnout
+zvuk v částech videa při přehrávání, což je zajišťováno pro každý film zvláštním
+EDL konfiguračním souborem.
</para>
<para>
-Toho se dá využít pro ty, kdo chtějí sledovat film v "rodinném" režimu.
-Můžete vystříhat veškeré násilí, nechutnosti, Jar-Jar Binkse .. z filmu
-podle svých vlastních osobních preferencí. Mimoto jsou zde i jiná využití,
-jako je automatické vystřihávání reklam z videa které sleduješ.
+Toho se dá využít pro ty, kdo chtějí sledovat film v "rodinném" režimu.
+Můžete vystříhat veškeré násilí, nechutnosti, Jar-Jar Binkse .. z filmu
+podle svých vlastních osobních preferencí. Mimoto jsou zde i jinå vyuŞití,
+jako je automatické vystřihávání reklam z videa které sleduješ.
</para>
<para>
-Formát EDL souboru je poměrně kostrbatý. Každý příkaz je na samostatném
-řádku a označuje co dělat (vystřihnout/ztišit) a kdy to dělat
-(pomocí ukazatelů v sekundách).
+Formát EDL souboru je poměrně kostrbatý. Každý příkaz je na samostatném
+řádku a označuje co dělat (vystřihnout/ztišit) a kdy to dělat
+(pomocĂ­ ukazatelĹŻ v sekundĂĄch).
</para>
<sect2 id="edl_using">
-<title>Použití EDL souboru</title>
+<title>PouĹžitĂ­ EDL souboru</title>
<para>
-Vložte volbu <option>-edl &lt;soubor&gt;</option> při spouštění
-<application>MPlayer</application>, se jménem EDL souboru, který chcete použít
+Vložte volbu <option>-edl &lt;soubor&gt;</option> při spouštění
+<application>MPlayer</application>, se jmÊnem EDL souboru, který chcete pouŞít
na video.
</para>
</sect2>
<sect2 id="edl_making">
-<title>Vytvoření EDL souboru</title>
+<title>Vytvoření EDL souboru</title>
<para>
-Současný formát EDL souboru je:
+Současný formát EDL souboru je:
<programlisting>
-[počáteční sekunda] [koncová sekunda] [akce]
+[počáteční sekunda] [koncová sekunda] [akce]
</programlisting>
-Kde jsou sekundy desetinnými čísly a akce je buď
-<literal>0</literal> pro vynechání nebo <literal>1</literal> pro vypnutí zvuku.
-Příklad:
+Kde jsou sekundy desetinnými čísly a akce je buď
+<literal>0</literal> pro vynechĂĄnĂ­ nebo <literal>1</literal> pro vypnutĂ­ zvuku.
+Příklad:
<programlisting>
5.3 7.1 0
15 16.7 1
420 422 0
</programlisting>
-To vynechá část videa mezi sekundami 5.3 a 7.1, pak vypne zvuk na
-15 sekundě, zapne jej na 16.7 sekundy a vynechá část videa mezi sekundami 420 a 422.
-Tyto akce budou provedeny jakmile časovač přehrávání dosáhne hodnoty zadané
+To vynechá část videa mezi sekundami 5.3 a 7.1, pak vypne zvuk na
+15 sekundě, zapne jej na 16.7 sekundy a vynechá část videa mezi sekundami 420 a 422.
+Tyto akce budou provedeny jakmile časovač přehrávání dosáhne hodnoty zadané
v souboru.
</para>
<para>
-Pro vytvoření EDL souboru se kterým budete moci začít, použijte volbu
-<option>-edlout &lt;soubor&gt;</option>. Během přehrávání jen stiskněte
-<keycap>i</keycap> pro označení začátku a konce bloku. Pro vyznačený čas
-bude do souboru zapsán odpovídající záznam. Můžete se pak vrátit a doladit
-vygenerovaný EDL soubor, stejně jako změnit výchozí akci, což je vystřižení
-vyznačených bloků.
+Pro vytvoření EDL souboru se kterým budete moci začít, použijte volbu
+<option>-edlout &lt;soubor&gt;</option>. Během přehrávání jen stiskněte
+<keycap>i</keycap> pro označení začátku a konce bloku. Pro vyznačený čas
+bude do souboru zapsĂĄn odpovĂ­dajĂ­cĂ­ zĂĄznam. MĹŻĹžete se pak vrĂĄtit a doladit
+vygenerovaný EDL soubor, stejně jako změnit výchozí akci, což je vystřižení
+vyznačených bloků.
</para>
</sect2>
@@ -527,50 +527,50 @@ vyznačených bloků.
<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
-<title>Pokročilé audio</title>
+<title>Pokročilé audio</title>
<sect2 id="advaudio-surround">
-<title>Surround/Vícekanálové přehrávání</title>
+<title>Surround/Vícekanálové přehrávání</title>
<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
<title>DVD</title>
<para>
-Většina DVD a mnoho jiných souborů obsahuje surround zvuk.
-<application>MPlayer</application> podporuje přehrávání přehrávání surround,
-ale ve výchozím nastavení jej nezapíná, jelikož stereo vybavení je mnohem
-častější. Pro přehrávání souboru, který má více než dvoukanálový zvuk použijte
+Většina DVD a mnoho jiných souborů obsahuje surround zvuk.
+<application>MPlayer</application> podporuje přehrávání přehrávání surround,
+ale ve výchozím nastavení jej nezapínå, jelikoŞ stereo vybavení je mnohem
+častější. Pro přehrávání souboru, který má více než dvoukanálový zvuk použijte
volbu <option>-channels</option>.
-Například pro přehrání DVD s 5.1 zvukem:
+Například pro přehrání DVD s 5.1 zvukem:
<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
-Poznamenejme, že ačkoli se jmenuje "5.1", ve skutečnosti má šest kanálů.
-Pokud máte surround zvukové vybavení, můžete si přidat volbu
-<option>channels</option> do svého konfiguračního souboru
+Poznamenejme, že ačkoli se jmenuje "5.1", ve skutečnosti má šest kanálů.
+Pokud máte surround zvukové vybavení, můžete si přidat volbu
+<option>channels</option> do svého konfiguračního souboru
<application>MPlayer</application>u <filename>~/.mplayer/config</filename>.
-Například pro použití čtyřkanálového přehrávání zvuku jako výchozí, přidejte
-následující řádek:
+Například pro použití čtyřkanálového přehrávání zvuku jako výchozí, přidejte
+následující řádek:
<programlisting>channels=4</programlisting>
-<application>MPlayer</application> pak poskytuje zvuk ve čtyřech kanálech,
-pokud jsou všechny čtyři kanály k dispozici.
+<application>MPlayer</application> pak poskytuje zvuk ve čtyřech kanálech,
+pokud jsou všechny čtyři kanály k dispozici.
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
-<title>Přehrávání stereo souborů do čtyřech reproduktorů</title>
+<title>Přehrávání stereo souborů do čtyřech reproduktorů</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> ve výchozím nastavení neduplikuje žádné
-kanály a nedělá to ani většina audio ovladačů. Pokud to chcete udělat
-ručně:
+<application>MPlayer</application> ve výchozím nastavení neduplikuje ŞådnÊ
+kanály a nedělá to ani většina audio ovladačů. Pokud to chcete udělat
+ručně:
<screen>mplayer <replaceable>soubor</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
-Vysvětlení naleznete v sekci
-<link linkend="advaudio-channels-copying">kopírování kanálů</link>.
+Vysvětlení naleznete v sekci
+<link linkend="advaudio-channels-copying">kopĂ­rovĂĄnĂ­ kanĂĄlĹŻ</link>.
</para>
</sect3>
@@ -580,78 +580,78 @@ Vysvětlení naleznete v sekci
<title>AC3/DTS Passthrough</title>
<para>
-DVD mají obvykle surround zvuk enkódovaný ve formátu AC3 (Dolby Digital) nebo
-DTS (Digital Theater System). Některá moderní zařízení jsou schopna dekódovat
-tyto formáty interně. <application>MPlayer</application> lze nakonfigurovat
-tak, aby přenesl zvuková data bez dekódování. To bude fungovat pouze pokud máte
-S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) jack ve zvukové kartě.
+DVD majĂ­ obvykle surround zvuk enkĂłdovanĂ˝ ve formĂĄtu AC3 (Dolby Digital) nebo
+DTS (Digital Theater System). Některá moderní zařízení jsou schopna dekódovat
+tyto formáty interně. <application>MPlayer</application> lze nakonfigurovat
+tak, aby přenesl zvuková data bez dekódování. To bude fungovat pouze pokud máte
+S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) jack ve zvukové kartě.
</para>
<para>
-Pokud vaše zařízení umí dekódovat jak AC3, tak DTS, můžete bezpečně zapnout
-passthrough pro oba formáty. Jinak zapněte passthrough pouze pro formát, který
-vaše zařízení podporuje.
+Pokud vaše zařízení umí dekódovat jak AC3, tak DTS, můžete bezpečně zapnout
+passthrough pro oba formáty. Jinak zapněte passthrough pouze pro formát, který
+vaše zařízení podporuje.
</para>
<itemizedlist>
-<title>Zapnutí passthrough z příkazového řádku:</title>
+<title>Zapnutí passthrough z příkazového řádku:</title>
<listitem><para>
-Jen pro AC3 použijte <option>-ac hwac3</option>
+Jen pro AC3 pouĹžijte <option>-ac hwac3</option>
</para></listitem>
<listitem><para>
-Jen pro DTS použijte <option>-ac hwdts</option>
+Jen pro DTS pouĹžijte <option>-ac hwdts</option>
</para></listitem>
<listitem><para>
-Pro oba (AC3 i DTS) použijte <option>-afm hwac3</option>
+Pro oba (AC3 i DTS) pouĹžijte <option>-afm hwac3</option>
</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
-<title>Zapnutí passthrough v konfiguračním souboru
+<title>Zapnutí passthrough v konfiguračním souboru
<application>MPlayer</application>u: </title>
<listitem><para>
-Jen pro AC3 použijte <option>ac=hwac3,</option>
+Jen pro AC3 pouĹžijte <option>ac=hwac3,</option>
</para></listitem>
<listitem><para>
-Jen pro DTS použijte <option>ac=hwdts,</option>
+Jen pro DTS pouĹžijte <option>ac=hwdts,</option>
</para></listitem>
<listitem><para>
-Pro oba (AC3 i DTS) použijte <option>afm=hwac3</option>
+Pro oba (AC3 i DTS) pouĹžijte <option>afm=hwac3</option>
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
-Povšimněte si čárky (",") na konci
-<option>ac=hwac3,</option> a <option>ac=hwdts,</option>. To umožní
-<application>MPlayer</application>u použít normální kodek, když přehrávaný
-soubor nemá AC3 nebo DTS zvuk. Volba <option>afm=hwac3</option> nevyžaduje
-čárku; <application>MPlayer</application> se zařídí podle potřeby automaticky,
-pokud je zvolena rodina audio kodeků.
+Povšimněte si čárky (",") na konci
+<option>ac=hwac3,</option> a <option>ac=hwdts,</option>. To umoĹžnĂ­
+<application>MPlayer</application>u použít normální kodek, když přehrávaný
+soubor nemĂĄ AC3 nebo DTS zvuk. Volba <option>afm=hwac3</option> nevyĹžaduje
+čárku; <application>MPlayer</application> se zařídí podle potřeby automaticky,
+pokud je zvolena rodina audio kodekĹŻ.
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
-<title>Maticově enkódovaný zvuk</title>
+<title>Maticově enkódovaný zvuk</title>