diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/tech/translations.txt')
-rw-r--r-- | DOCS/tech/translations.txt | 138 |
1 files changed, 0 insertions, 138 deletions
diff --git a/DOCS/tech/translations.txt b/DOCS/tech/translations.txt deleted file mode 100644 index df8ac4321d..0000000000 --- a/DOCS/tech/translations.txt +++ /dev/null @@ -1,138 +0,0 @@ -________________________________________ -HOW TO DO A GOOD TRANSLATION FOR MPLAYER -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -We always welcome new translations, but please be aware that -translations are not just one time jobs. They have to be maintained -in order to be useful. Otherwise they quickly get outdated and become -obsolete, useless cruft. That said, we would be happy if you could -maintain a new documentation translation. - -Experience shows that translations work best when done by teams. Not only -can the workload be shared, but there is also the chance to review the -translation. So if possible try to find more people to help out with -translating. - -Furthermore, if you take over an unmaintained translation, bring the existing -parts up-to-date before translating new ones. Outdated information is worse -than missing information. For console messages and the XML documentation, -missing parts are automatically replaced by the English versions. - -Documentation related discussions happen on the MPlayer-DOCS mailing list, -while documentation translation related discussions happen on the -MPlayer-translations mailing list. If you want to maintain a translation -you should subscribe to both, as the English documentation Subversion -changelogs, which you need to keep the translation up to date, are sent -to MPlayer-DOCS. You can subscribe here: - -http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs -http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations - -Send updates and patches to this mailing list or directly to the translation -coordination maintainer, see DOCS/tech/MAINTAINERS for details. - -Translations of MPlayer documentation consist of 3 parts in descending -order of importance: - -0) homepage -1) console messages (help/help_mp-XX.h) -2) man page -3) XML documentation - -Not all parts are available in all languages. Keeping existing parts up-to-date -should have precedence over adding newly translated content. It is perfectly -acceptable to work on only a subset of these parts, but please follow the above -order of importance nonetheless. - -Now on to some more detailed instructions... - -general: -~~~~~~~~ - -Please note that the help_mp files and the XML documentation are both encoded -in UTF-8. Editing these files in a program which uses a different encoding -will result in breaking console messages and HTML. - -Translations are for documentation what porting is for code. Many more eyes -see it and get to find mistakes. If you stumble over mistakes, inaccuracies, -clumsy wording, spelling/grammar errors or if you notice that something is -incomplete, please let us know, we'll fix it. Patches are more than welcome, -of course. Do not, however, change the translation first, please get your -update into the English version first. - -If you have Subversion write access and commit a translation update, use -something like "synced with rXXX" as first line of the commit message so -that it is possible to tell with a glance at the Subversion log or ViewVC -if the translation is outdated and which revision of the English master -file it is equivalent to. - -If you make (spelling/wording/consistency/etc) changes to a file without -adapting parts that changed in the English master file, leave the sync -tag as it is. - - -homepage: -~~~~~~~~~ - -Get the homepage from Subversion with - - svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/homepage/trunk/ homepage - -or browse the sources online at - -http://svn.mplayerhq.hu/homepage/trunk/ - -The homepage uses design template files that are combined with the content -files to form the final HTML pages. To build the HTML pages, type 'make' in -the root of the homepage source directory. - - -console messages: -~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -You can find the latest versions of the help_mp-XX.h files in Subversion or -here: - -http://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/help/ - -help_mp-en.h is the master file that you should use as a base for translations. -If you are adopting an already existing translation, please check it from top -to bottom once. Later it should suffice to just translate missing messages. -Additionally, please make sure that your translated messages fit on an 80 -character wide display to avoid overflowing output. - -TOOLS/mphelp_check.py is a small tool to check translated files. It will report -conflicting arguments, strings not present in the master file and (optionally) -strings missing from the translation. Running it as - - TOOLS/mphelp_check.py help/help_mp-en.h help/help_mp-XX.h - -will output errors to the screen, just substitute XX with your language code. -Adding the -missing option to the command line as in - - TOOLS/mphelp_check.py -missing help/help_mp-en.h help/help_mp-XX.h - -will additionally print untranslated messages to the screen. - -If you do not translate all messages at once, please do not leave untranslated -messages in your translated file, just leave them out instead. The MPlayer -build system automatically checks for missing messages and uses the English -ones instead. This has the added advantage of providing the latest versions of -the English messages, since English messages in translations may be outdated. -Furthermore, running help_diff.sh on your translated file will immediately show -missing messages, which eases further translation. - -If no messages are missing, please add a line similar to - - /* Synced with help_mp-en.h rXXX */ - -to the file header, replacing XXX with the revision of help_mp-en.h that your -translation is in sync with. This way we can easily tell if the translation -is up to date or not. - - -XML documentation: -~~~~~~~~~~~~~~~~~~ - -If you make changes to the XML documentation, doublecheck that the -documentation still builds by running 'make' in the DOCS/xml/ subdirectory. |