diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/man')
-rw-r--r-- | DOCS/man/cs/mplayer.1 | 460 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/de/mplayer.1 | 512 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/es/mplayer.1 | 426 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/fr/mplayer.1 | 482 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/hu/mplayer.1 | 74 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/it/mplayer.1 | 512 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/pl/mplayer.1 | 404 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/ru/mplayer.1 | 152 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/zh/mplayer.1 | 474 |
9 files changed, 1748 insertions, 1748 deletions
diff --git a/DOCS/man/cs/mplayer.1 b/DOCS/man/cs/mplayer.1 index baafcb10de..d063f25f4e 100644 --- a/DOCS/man/cs/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/cs/mplayer.1 @@ -99,7 +99,7 @@ mf://(souborová_maska|@seznam_v_souboru) . .br .B mplayer -[cdda|cddb]://stopa[-poslední_stopa][:rychlost][/zařízení] +[cdda|cddb]://stopa[\-poslední_stopa][:rychlost][/zařízení] [volby] . .br @@ -170,7 +170,7 @@ užít film na celé obrazovce. .PP MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké vyhlazené a stínované titulky a vizuální odezvu na povely z\ klávesnice. -Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd), +Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859\-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd), Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions). @@ -277,7 +277,7 @@ Přepínač zobrazení "vynucených titulků". .IPs "a\ \ \ \ " Přepínač zarovnání titulků: vrch / střed / spodek. .IPs "x a z" -Nastavení zpoždění titulků po +/- 0.1 sekundy. +Nastavení zpoždění titulků po +/\- 0.1 sekundy. .IPs "r a t" Posun titulků nahoru/dolů. .IPs "i (pouze režim \-edlout)" @@ -528,7 +528,7 @@ Pokud chcete mít konfigurační soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvořte soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístěte jej do ~/.mplayer/. Můžete rovněž vložit konfigurační soubor do stejného adresáře jako přehrávaný -soubor, jestliže uvedete volbu \-use-filedir-conf (na příkazovém řádku nebo +soubor, jestliže uvedete volbu \-use\-filedir\-conf (na příkazovém řádku nebo v globálním konfiguračním souboru). .PP .I PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MPLAYERU: @@ -542,7 +542,7 @@ flip=yes # začneme mf://maska_souboru mf=type=png:fps=25 # Strašidelné negativy jsou boží. -vf=eq2=1.0:-0.8 +vf=eq2=1.0:\-0.8 .fi .PP .I "PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MENCODERU:" @@ -594,7 +594,7 @@ profile-desc="Enkódování do MPEG4" ovc=lacv=yes lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200 -[mpeg4-hq] +[mpeg4\-hq] profile-desc="Enkódování do MPEG4 s vysokou kvalitou" profile=mpeg4 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes @@ -607,7 +607,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes .SH "ZÁKLADNÍ VOLBY" . .TP -.B \-codecs-file <soubor> (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) +.B \-codecs\-file <soubor> (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) Přeskočí standardní vyhledávání a použije <soubor> namísto vestavěného souboru codecs.conf. . @@ -616,7 +616,7 @@ codecs.conf. Zadaný <konfigurační\ soubor> bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech. . .TP -.B \-list-options +.B \-list\-options Vypíše všechny dostupné volby. . .TP @@ -646,7 +646,7 @@ podrobnosti naleznete níže v popisu k ní. Dostupné úrovně: .PD 0 .RSs -.IPs -1 +.IPs \-1 úplné ticho .IPs 0 pouze kritické zprávy @@ -693,7 +693,7 @@ Použití priority realtime může způsobit zamrznutí systému. .RE . .TP -.B \-really-quiet (viz také \-quiet) +.B \-really\-quiet (viz také \-quiet) Zobrazovat ještě méně výstupních a stavových informací než s\ \-quiet. Potlačí také GUI chybová okna. . @@ -702,11 +702,11 @@ Potlačí také GUI chybová okna. Použije zadaný(é) profil(y). Seznam zadaných profilů vypíše \-profile help. . .TP -.B \-show-profile <profil> +.B \-show\-profile <profil> Vypíše popis a obsah profilu. . .TP -.B \-use-filedir-conf +.B \-use\-filedir\-conf Poohlédne se po konfiguračním souboru k filmu ve stejném adresáři kde je přehrávaný film. .br @@ -770,22 +770,22 @@ Podporováno pouze video výstupy cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx. . .TP -.B \-correct-pts (experimentální) +.B \-correct\-pts (experimentální) Přepne MPlayer do experimentálního režimu, ve kterém jsou časové značky video snímků počítány odlišně a jsou podporovány filtry, které přidávají nové snímky, nebo mění časové značky stávajících. Přesnější časování může být viditelné například při přehrávání titulků časovaných na změnu scény pomocí volby \-ass. -Bez \-correct-pts bude časování titulků obvykle mimo o několik snímků. +Bez \-correct\-pts bude časování titulků obvykle mimo o několik snímků. Tato volba nepracuje správně s některými demuxery a kodeky. . .TP -.B \-crash-debug (DEBUG KÓD) +.B \-crash\-debug (DEBUG KÓD) Automaticky připojí gdb při pádu nebo SIGTRAP. -Podpora musí být zakompilována pomocí konfigurační volby \-\-enable-crash-debug. +Podpora musí být zakompilována pomocí konfigurační volby \-\-enable\-crash\-debug. . .TP -.B \-doubleclick-time +.B \-doubleclick\-time Čas v milisekundách, během kterého se rozpoznají dva stisky tlačítka jako dojklik (výchozí: 300). Nastavením na 0 necháte dvoukliky rozpoznávat váš okenní systém @@ -809,7 +809,7 @@ Zařadí soubory zadané příkazovou řádkou do playlistu namísto okamžitéh přehrání. . .TP -.B \-fixed-vo +.B \-fixed\-vo Vynutí stejný videosystém (okno) pro více souborů (jedna (od)inicializace pro všechny soubory). Pro všechny soubory bude použito pouze jednou otevřené okno. @@ -894,7 +894,7 @@ několik 'echo "seek 10" > mp_pipe' a roura bude stále platná. .PD 1 . .TP -.B \-key-fifo-size <2\-65000> +.B \-key\-fifo\-size <2\-65000> Nastavuje velikost vyrovnávací paměti FIFO pro události klávesnice (výchozí: 7). FIFO velikosti n může uchovat (n-1) událostí. Pokud je paměť příliš malá, některé události mohou být ztraceny @@ -909,7 +909,7 @@ nastavte ji na 2 v Linuxu nebo 1024 ve Windows. Určuje konfigurační soubor pro LIRC (výchozí: ~/.lircrc). . .TP -.B \-list-properties +.B \-list\-properties Vypíše seznam dostupných nastavení. . .TP @@ -922,37 +922,37 @@ Přehraje film <číslo> krát. Zapne podporu OSD menu. . .TP -.B \-menu-cfg <soubor> (Pouze OSD menu) +.B \-menu\-cfg <soubor> (Pouze OSD menu) Použije náhradní menu.conf. . .TP -.B \-menu-chroot <cesta> (pouze OSD menu) +.B \-menu\-chroot <cesta> (pouze OSD menu) Přesune kořen menu výběru souboru na zadané místo. .sp 1 .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs -.IPs "\-menu-chroot=/home" +.IPs "\-menu\-chroot=/home" Omezí výběr souboru na adresář /\:home a níže (čili.\& nebude možný přístup na /, ale na /home/jméno_uživatele bude). .RE .PD 1 . .TP -.B \-menu-keepdir (pouze OSD menu) +.B \-menu\-keepdir (pouze OSD menu) Souborový prohlížeč startuje z poslední známé pozice, místo pracovního adresáře. . .TP -.B \-menu-root <hodnota> (Pouze OSD menu) +.B \-menu\-root <hodnota> (Pouze OSD menu) Určí hlavní menu. . .TP -.B \-menu-startup (pouze OSD menu) +.B \-menu\-startup (pouze OSD menu) Zobrazí hlavní menu při startu MPlayeru. . .TP -.B \-mouse-movements +.B \-mouse\-movements Povolí MPlayeru dostávat události ukazatele hlášené výstupním video rozhraním (zatím jsou podporovány pouze odvozeniny X11). Nutné pro volbu tlačítek v DVD nabídkách. @@ -990,7 +990,7 @@ desktopech, jelikož ty již budí proces s podobnou přesností při použití normálně časovaného spánku. . .TP -.B \-playing-msg <řetězec> +.B \-playing\-msg <řetězec> Vypíše <řetězec> před začátkem přehrávání. Podporovány jsou následující expanze: .RSs @@ -1012,7 +1012,7 @@ budou tedy uplatněny pouze pro soubory v playlistu. DODĚLAT: Volba musí být důkladně objasněna a dokumentována. . .TP -.B \-rtc-device <zařízení> +.B \-rtc\-device <zařízení> Použije zadané <zařízení> hodin reálného času jako časovou základnu. . .TP @@ -1081,8 +1081,8 @@ Při přehrávání MPEG-TS proudu, použije MPlayer/\:Mencoder první program .B \-alang <kód jazyka[, kód jazyka,...]> (viz také volbu \-aid) Nastaví seznam jazyků zvuku k použití podle priority. Různé nosné formáty souborů používají různé kódy jazyka. -DVD používají dvoupísmenné kódy jazyka podle ISO 639-1, Matroska, MPEG-TS a NUT -používají trojpísmenné kódy podle ISO 639-2, zatímco OGM používá volnou formu +DVD používají dvoupísmenné kódy jazyka podle ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS a NUT +používají trojpísmenné kódy podle ISO 639\-2, zatímco OGM používá volnou formu identifikace. MPlayer vypíše dostupné jazyky pokud běží v upovídaném (\-v) režimu. .sp 1 @@ -1098,25 +1098,25 @@ Přehraje Matroska soubor v japonštině. .PD 1 . .TP -.B \-audio-demuxer <[+]jméno> (pouze \-audiofile) +.B \-audio\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-audiofile) Vynutí zadaný typ audio demuxeru pro \-audiofile. Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy! -Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-audio-demuxer help. +Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-audio\-demuxer help. Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v libmpdemux/\:demuxer.h. -Například \-audio-demuxer audio nebo \-audio-demuxer 17 vynutí MP3. +Například \-audio\-demuxer audio nebo \-audio\-demuxer 17 vynutí MP3. . .TP .B \-audiofile <soubor> Přehraje video se zvukem z externího souboru (WAV, MP3 nebo Ogg Vorbis). . .TP -.B \-audiofile-cache <kBajtů> +.B \-audiofile\-cache <kBajtů> Povolí vyrovnávací paměť zvukového proudu z \-audiofile a použije pro ni zadané množství paměti. . .TP -.B \-reuse-socket (pouze udp://) +.B \-reuse\-socket (pouze udp://) Umožní, aby byl socket použitelný jinými procesy, jakmile bude uzavřen. . .TP @@ -1139,12 +1139,12 @@ Zvláště vhodné pro pomalá média. Vypne vyrovnávací paměť. . .TP -.B \-cache-min <procento> +.B \-cache\-min <procento> Přehrávání začne jakmile byla vyrovnávací paměť naplněna z více <procent> než je zde nastavený práh. . .TP -.B \-cache-seek-min <procento> +.B \-cache\-seek\-min <procento> Pokud se má převinout na pozici mimo <procento> velikosti vyrovnávací paměti z aktuální pozice, MPlayer pozastaví přehrávání do doby, než se vyrovnávací paměť doplní alespoň na tuto pozici, místo aby provedl @@ -1186,7 +1186,7 @@ Může být záporné. .RE . .TP -.B \-cdrom-device <cesta k zařízení> +.B \-cdrom\-device <cesta k zařízení> Nastaví jméno CD-ROM zařízení (výchozí: /dev/\:cdrom). . .TP @@ -1227,7 +1227,7 @@ Volitelně lze určit také poslední přehrávanou kapitolu (výchozí: 1). Posílá cookies při odesílání HTTP požadavků. . .TP -.B \-cookies-file <soubor> (pouze síť) +.B \-cookies\-file <soubor> (pouze síť) Čte HTTP cookies ze <soubor> (výchozí: ~/.mozilla/ a ~/.netscape/) a zruší čtení z výchozích míst. Předpokládá se že soubor má formát Netscape. @@ -1237,19 +1237,19 @@ Předpokládá se že soubor má formát Netscape. Zpoždění audia v sekundách (kladné či záporné desetinné číslo) .br Záporné hodnoty zpožďují zvuk a kladné hodnoty zpožďují video. -Povšimněte si, že je to přesný opak volby \-audio-delay pro MEncoder. +Povšimněte si, že je to přesný opak volby \-audio\-delay pro MEncoder. .br .I POZNÁMKA: Pokud je volba použita v MEncoderu, nezaručujeme správnou funkci -s \-ovc copy; místo toho použijte \-audio-delay. +s \-ovc copy; místo toho použijte \-audio\-delay. . .TP -.B \-ignore-start +.B \-ignore\-start Ignoruje nastavené časy startu proudů v AVI souborech. V MPlayeru se tak vynulují veškerá zpoždění ze souborů enkódovaných s volbou -\-audio-delay. +\-audio\-delay. Během enkódování tato volba zabrání MEncoderu převést originální startovní -pozice do nového souboru; volba \-audio-delay tím není ovlivněna. +pozice do nového souboru; volba \-audio\-delay tím není ovlivněna. Poznamenejme, že MEncoder občas nastavuje startovní časy automaticky, aby kompenzoval očekávané zpoždění dekódování, proto tuto volbu nepoužívejte bez předchozího otestování. @@ -1307,7 +1307,7 @@ frekvenci, než to vzdá (výchozí: 30). .PD 1 . .TP -.B \-dvd-device <cesta k zařízení> (pouze DVD) +.B \-dvd\-device <cesta k zařízení> (pouze DVD) Nastaví jméno DVD mechaniky (výchozí: /dev/\:dvd). Rovněž můžete zadat adresář do kterého jste předtím přímo zkopírovali soubory z DVD (např.\& pomocí vobcopy). @@ -1315,14 +1315,14 @@ Poznamenejme že především použití \-dumpstream je obvykle lepší způsob kopírování DVD (viz příklady). . .TP -.B \-dvd-speed <násobek rychlosti v KB/s> (pouze DVD) +.B \-dvd\-speed <násobek rychlosti v KB/s> (pouze DVD) Pokusí se omezit rychlost DVD (výchozí: 0, beze změny). Základní rychlost DVD je asi 1350KB/s, takže mechanika 8x dokáže číst až rychlostí 10800KB/s. Menší rychlosti poskytujíé tišší chod. Pro sledování DVD by 2700KB/s mělo být tiché i dostatečně rychlé. MPlayer resetuje při zavření rychlost mechaniky na výchozí nastavení. -Hodnoty menší než 100 znamenají násobky 1350KB/s, čili \-dvd-speed 8 nastaví +Hodnoty menší než 100 znamenají násobky 1350KB/s, čili \-dvd\-speed 8 nastaví 10800KB/s. .br .I POZNÁMKA: @@ -1386,7 +1386,7 @@ Užitečné pokud je originální hodnota špatná nebo úplně chybí. Přehraje/\:konvertuje pouze prvních <číslo> snímků, pak skončí. . .TP -.B \-hr-mp3-seek (pouze MP3) +.B \-hr\-mp3\-seek (pouze MP3) Přesné převíjení MP3. Zapnuto při přehrávání externího MP3 souboru, jelikož musíme převíjet velmi přesně abychom udrželi A/V synchronizaci. @@ -1409,7 +1409,7 @@ Přeskočí znovusestavení indexového souboru. S touto volbou MEncoder nezapíše index. . .TP -.B \-ipv4-only-proxy (pouze síť) +.B \-ipv4\-only\-proxy (pouze síť) Nepoužije proxy pro IPv6 adresy. Pro IPv4 bude stále proxy používána. . @@ -1470,12 +1470,12 @@ V případě selhání je vždy použit kontextový výběr demuxeru. Nastaví heslo pro HTTP autentifikaci. . .TP -.B \-prefer-ipv4 (pouze síť) +.B \-prefer\-ipv4 (pouze síť) Použije se IPv4 protokol pro síťové spojení. Při selhání použije automaticky IPv6. . .TP -.B \-prefer-ipv6 (pouze IPv6 síť) +.B \-prefer\-ipv6 (pouze IPv6 síť) Použije se IPv6 protokol pro síťové spojení. Při selhání použije automaticky IPv4. .TP @@ -1669,13 +1669,13 @@ Přehraje surový YUV sampl. .PD 1 . .TP -.B \-rtsp-port +.B \-rtsp\-port Používá se s 'rtsp://' URL pro vynucení čísla portu klienta. To se může hodit, pokud jste připojeni za routerem a chcete přeposílat RTSP datový proud ze serveru konkrétnímu klientu. . .TP -.B \-rtsp-destination +.B \-rtsp\-destination Používá se v kombinaci s 'rtsp://' adresami URL pro vynucení cílové IP adresy pro spojení. Tato volba se může hodit s některými RTSP servery, které neposílají RTP pakety do správného rozhraní. @@ -1684,7 +1684,7 @@ přes kterou IP adresu se navazuje spojení a zkuste místo ní vynutit některou z adres vašeho počítače. . .TP -.B \-rtsp-stream-over-tcp (pouze LIVE555) +.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (pouze LIVE555) Používá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi protokolu RTP a RTCP budou tunelovány přes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojení). Tato volba je užitečná, jestliže vaše internetové připojení nepropouští příchozí @@ -1715,7 +1715,7 @@ Vybere vzorkovací kmitočet zvuku, který bude použit Pokud je vybraný vzorkovací kmitočet odlišný od zdrojového, bude se rozdíl kompenzovat vložením zvukového filtru resample nebo lavcresample do vrstvy audio filtrů. -Způsob převzorkování je možné nastavit pomocí volby \-af-adv. +Způsob převzorkování je možné nastavit pomocí volby \-af\-adv. Jako výchozí se používá rychlé převzorkování, které může způsobit zkreslení. . .TP @@ -1762,7 +1762,7 @@ Dostupné volby jsou: .RSs .IPs noaudio Vypne zvuk. -.IPs "automute=<0-255> (pouze v4l a v4l2)" +.IPs "automute=<0\-255> (pouze v4l a v4l2)" Pokud je síla signálu hlášená zařízením menší než tato hodnota, audio i video budou stlumeny. Ve většině případů stačí automute=100. @@ -1824,7 +1824,7 @@ Volba není kompatibilní s volbou frekvence. .I PŘÍKLAD: tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, tv_set_channel TV1, atd. -.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> +.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100> Nastavení obrazového ekvalizéru na kartě. .IPs audiorate=<hodnota> Nastavení datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku. @@ -1908,7 +1908,7 @@ Nastavuje formát zobrazení TV teletextu (výchozí: 0): .br 3: transparentní s invertovanými barvami .REss -.IPs tpage=<100-899> +.IPs tpage=<100\-899> Nastaví číslo úvodní stránky TV teletextu (výchozí: 100). .IPs tlang=<\-1\-127> Nastaví výchozí kód jazyka teletextu (výchozí: 0), který bude použit @@ -1928,11 +1928,11 @@ Dostupné parametry jsou: .RSs .IPs autostart Zahájí ladění kanálů ihned po startu (výchozí: vypnuto). -.IPs period=<0.1-2.0> +.IPs period=<0.1\-2.0> Nastaví zpoždění v sekundách před přepnutím na další kanál (výchozí: 0.5). Nižší hodnoty vedou k rychlejšímu ladění, ale mohou detekovat neaktivní TV kanály jako aktivní. -.IPs threshold=<1-100> +.IPs threshold=<1\-100> Práh síly signálu (v procentech), jak je hlášen zařízením (výchozí: 50). Signál silnější než tato hodnota znamená, že @@ -1944,7 +1944,7 @@ aktuálně naladěný kanál je aktivní. Nastaví uživatelské jméno pro HTTP autentifikaci. . .TP -.B \-user-agent <řetězec> +.B \-user\-agent <řetězec> Použije zadaný <řetězec> jako jméno prohlížeče (user agent) pro HTTP přenos. . .TP @@ -1972,37 +1972,37 @@ externí titulky a Matroska stopy. Také můžete použít \-embeddedfonts. . .TP -.B \-ass-border-color <hodnota> +.B \-ass\-border\-color <hodnota> Nastaví barvu okraje (linky) pro textové titulky. Barevný formát je RRGGBBAA. . .TP -.B \-ass-bottom-margin <hodnota> +.B \-ass\-bottom\-margin <hodnota> Přidá černý pruh na spodek snímku. -SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam (s \-ass-use-margins). +SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam (s \-ass\-use\-margins). . .TP -.B \-ass-color <hodnota> +.B \-ass\-color <hodnota> Nastaví barvu textových titulků. Barevný formát je RRGGBBAA. . .TP -.B \-ass-font-scale <hodnota> +.B \-ass\-font\-scale <hodnota> Nastaví škálovací koeficient pro fonty v SSA/ASS renderovači. . .TP -.B \-ass-force-style <[Styl.]Param=Hodnota[,...]> +.B \-ass\-force\-style <[Styl.]Param=Hodnota[,...]> Přepíše některé nastavení stylu. .sp .I PŘÍKLAD: .PD 0 .RSs -\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1 +\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1 .RE .PD 1 . .TP -.B \-ass-hinting <typ> +.B \-ass\-hinting <typ> Nastaví typ hintingu. .PD 0 .RSs @@ -2015,7 +2015,7 @@ Nastaví typ hintingu. .br 3: Nativní hinter fontu. .br -0-3 + 4: Stajné, ale hinting se provede pouze pokud je OSD renderováno +0\-3 + 4: Stajné, ale hinting se provede pouze pokud je OSD renderováno v rozlišení obrazovky a tudíž nebude škálováno. .br Výchozí hodnotou je 7 (použije se nativní hinter pro neškálované OSD, jinak @@ -2024,23 +2024,23 @@ Výchozí hodnotou je 7 (použije se nativní hinter pro neškálované OSD, jin .PD 1 . .TP -.B \-ass-line-spacing <hodnota> +.B \-ass\-line\-spacing <hodnota> Nastaví odsazení řádků pro SSA/ASS renderovač. . .TP -.B \-ass-styles <soubor> +.B \-ass\-styles <soubor> Nahraje všechny SSA/ASS styly nalezené v daném souboru a použije je pro renderování textových titulků. Syntaxe souboru je shodná se sekcí [V4 Styles] / [V4+ Styles] SSA/ASS. . .TP -.B \-ass-top-margin <hodnota> +.B \-ass\-top\-margin <hodnota> Přidá černý pruh na vrch snímku. -SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam (s \-ass-use-margins). +SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam (s \-ass\-use\-margins). . .TP -.B \-ass-use-margins +.B \-ass\-use\-margins Zapne umisťování horních a dolních titulků do černých okrajů, jsou-li dostupné. . @@ -2115,11 +2115,11 @@ tlustá černá obruba .PD 1 . .TP -.B \-flip-hebrew (pouze FriBiDi) +.B \-flip\-hebrew (pouze FriBiDi) Zapne zpracování titulků pomocí FriBiDi. . .TP -.B \-noflip-hebrew-commas +.B \-noflip\-hebrew\-commas Změní FriBiDi posuzování o umísťování čárek v titulcích. Volbu použijte, pokud jsou čárky umístěny na začátku věty a ne na konci. . @@ -2155,9 +2155,9 @@ Zobrazí pouze vynucené titulky pro datový proud DVD titulků zvolený např.\ pomocí \-slang. . .TP -.B \-fribidi-charset <název znakové sady> (pouze FriBiDi) +.B \-fribidi\-charset <název znakové sady> (pouze FriBiDi) Nastaví znakovou sadu předávanou do FriBiDi při dekódování ne-UTF-8 -titulků (výchozí: ISO8859-8). +titulků (výchozí: ISO8859\-8). . .TP .B \-ifo <VOBsub IFO soubor> @@ -2169,7 +2169,7 @@ titulky. Vypne automatické načítání souborů s titulky. . .TP -.B \-osd-duration <čas> +.B \-osd\-duration <čas> Nastaví trvání OSD zpráv v ms (výchozí: 1000). . .TP @@ -2203,8 +2203,8 @@ Pokud nemůžete zvolit některé z titulků na DVD, zkuste také \-vobsubid. .B \-slang <kód jazyka[,kód jazyka,...]> (viz též volbu \-sid) Nastavuje seznam jazyků titulků k použití podle priority. Různé nosné formáty používají odlišné kódy jazyka. -DVD používají dvoupísmenný kód podle ISO 639-1, Matroska používají třípísmenný -kód jazyka podle ISO 639-2, zatímco OGM používají volnou formu identifikace. +DVD používají dvoupísmenný kód podle ISO 639\-1, Matroska používají třípísmenný +kód jazyka podle ISO 639\-2, zatímco OGM používají volnou formu identifikace. MPlayer vypíše dostupné jazyky titulků pokud je spuštěn v upovídaném (\-v) režimu. .sp 1 .I PŘÍKLAD: @@ -2242,11 +2242,11 @@ používá softwarové Gaussovo rozostření (vypadá skvěle) .PD 1 . .TP -.B \-spualign <-1\-2> +.B \-spualign <\-1\-2> Určí jak budou zarovnány SPU (DVD/\:VOBsub) titulky. .PD 0 .RSs -.IPs "-1" +.IPs "\-1" Originální pozice. .IPs " 0" Zarovnat na horní okraj (originální/\:výchozí chování). @@ -2268,27 +2268,27 @@ Použije/\:zobrazí zadané titulkové soubory. V jednom okamžiku může být zobrazen pouze jeden ze souborů. . .TP -.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255> Určuje hodnotu alfa kanálu pro titulky a pozadí OSD. Čím větší hodnota, tím více průhlednosti. Hodnota 0 znamená úplnou průhlednost. . .TP -.B \-sub-bg-color <0\-255> +.B \-sub\-bg\-color <0\-255> Určuje barvu pozadí titulků a OSD. V současnosti jsou titulky černobílé, hodnota tedy určuje intenzitu bílé. Hodnota 255 znamená bílá a 0 černá. . .TP -.B \-sub-demuxer <[+]jméno> (pouze \-subfile) (BETA KÓD) +.B \-sub\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-subfile) (BETA KÓD) Vynutí určitý typ titulkového demuxeru pro \-subfile. Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy! -Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsán pomocí \-sub-demuxer help. +Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsán pomocí \-sub\-demuxer help. Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v subreader.h. . .TP -.B \-sub-fuzziness <mód> +.B \-sub\-fuzziness <mód> Nastaví povolený rozptyl při vyhledávání titulků: .PD 0 .RSs @@ -2302,7 +2302,7 @@ Načte všechny titulky v aktuálním adresáři. .PD 1 . .TP -.B \-sub-no-text-pp +.B \-sub\-no\-text\-pp Zakáže veškeré úpravy titulků po jejich načtení. Používáno pro ladící účely. . @@ -2380,7 +2380,7 @@ Nastaví font titulků. Pokud není zadán \-subfont, použije se \-font. . .TP -.B \-subfont-autoscale <0\-3> (pouze FreeType) +.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (pouze FreeType) Nastaví režim automatického škálování písma. .br .I POZNÁMKA: @@ -2402,25 +2402,25 @@ proporčně vztažené k diagonále obrazu (výchozí) .PD 1 . .TP -.B \-subfont-blur <0\-8> (pouze FreeType) +.B \-subfont\-blur <0\-8> (pouze FreeType) Nastaví poloměr rozostření fontu (výchozí: 2). . .TP -.B \-subfont-encoding <hodnota> (pouze FreeType) +.B \-subfont\-encoding <hodnota> (pouze FreeType) Nastaví kódování fontu. Je-li nastaveno 'unicode', budou renderovány všechny znaky (glyfy) z fontu a bude použito unicode (výchozí: unicode). . .TP -.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (pouze FreeType) +.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (pouze FreeType) Nastaví koeficient auto-škálování OSD prvků (výchozí: 6). . .TP -.B \-subfont-outline <0\-8> (pouze FreeType) +.B \-subfont\-outline <0\-8> (pouze FreeType) Nastaví tloušťku obtahové linky (výchozí: 2). . .TP -.B \-subfont-text-scale <0\-100> (pouze FreeType) +.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (pouze FreeType) Nastaví koeficient auto-škálování textu titulků v procentech rozměru obrazu (výchozí: 5). . @@ -2444,12 +2444,12 @@ Použitelné pro TV-out. Hodnota vyjadřuje šířku titulků v % šířky obrazu. . .TP -.B \-noterm-osd +.B \-noterm\-osd Zakáže zobrazování OSD zpráv na konzoli, pokud není dostupný žádný video výstup. . .TP -.B \-term-osd-esc <escape sequence> +.B \-term\-osd\-esc <escape sequence> Nastaví únikovou sekvenci, která se použije před zapsáním OSD zprávy na konzoli. Úniková sekvence by měla přesunout kursor na začátek řádku použitého pro @@ -2493,7 +2493,7 @@ Použije jiné mixážní zařízení než je výchozí /dev/\:mixer. Používáte-li ALSA zadejte jméno směšovače. . .TP -.B \-mixer-channel <kanál směšovače>[,index směšovače] (pouze \-ao oss a \-ao alsa) +.B \-mixer\-channel <kanál směšovače>[,index směšovače] (pouze \-ao oss a \-ao alsa) Tato volba nařídí MPlayeru použít jiný kanál pro ovládání hlasitosti než výchozí PCM. Volby pro OSS zahrnují @@ -2513,7 +2513,7 @@ např.\& jméno kanálu 'PCM 1' ALSA směšovače musí být převedeno na Vynutí použití softwarového mixéru, namísto použití mixéru zvukové karty. . .TP -.B \-softvol-max <10.0\-10000.0> +.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0> Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110). Hodnota 200 umožní nastavovat hlasitost až do dvojnásobku aktuální úrovně (nastavené maximum). @@ -2755,12 +2755,12 @@ standardních dekorací okna. Podporováno výstupním video rozhraním directx. . .TP -.B \-brightness <-100\-100> +.B \-brightness <\-100\-100> Nastavuje jas video signálu (výchozí 0). Funkci nepodporují všechna video rozhraní. . .TP -.B \-contrast <-100\-100> +.B \-contrast <\-100\-100> Nastavuje kontrast video signálu (výchozí 0). Funkci nepodporují všechna video rozhraní. . @@ -2854,7 +2854,7 @@ Aktualizuje nastavení překrývání uložené v cache. Zapne překrývaný display na obrazovce (OSD). .IPs nool-osd Vypne překrývaný OSD (výchozí). -.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20> +.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20> Nastaví rozměr překrytí (š,v) a pozici (x,y) v případě kdy se špatně kryje s oknem (výchozí: 0). .IPs overlay @@ -2883,7 +2883,7 @@ Přehrávání na celé obrazovce (vycentruje film a vytvoří kolem něj čern Funkce není podporována všemi video rozhraními. . .TP -.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (ZASTARALÉ, použijte volbu \-fs) +.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (ZASTARALÉ, použijte volbu \-fs) Zkuste tuto volbu pokud máte stále problémy s celoobrazovkovým režimem. . .TP @@ -2966,21 +2966,21 @@ což je použitelné pro vestavěné mini-GUI v prohlížeči (s MPlayer plugine například). . .TP -.B \-hue <-100\-100> +.B \-hue <\-100\-100> Upraví barevné tónování video signálu (výchozí: 0). S touto volbou můžete dostat barevný negativ obrázku. Není podporováno všemi video rozhraními. . .TP -.B \-monitor-dotclock <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa) +.B \-monitor\-dotclock <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa) Nastaví povolený bodový nebo pixelový frekvenční rozsah monitoru. . .TP -.B \-monitor-hfreq <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa) +.B \-monitor\-hfreq <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa) Nastaví horizontální (řádkový) frekvenční rozsah monitoru. . .TP -.B \-monitor-vfreq <rozsah[,rozsah,...> (pouze \-vo fbdev a vesa) +.B \-monitor\-vfreq <rozsah[,rozsah,...> (pouze \-vo fbdev a vesa) Nastaví vertikální (snímkový) frekvenční rozsah monitoru. .TP .B \-monitoraspect <poměr> (viz také volbu \-aspect) @@ -3035,16 +3035,16 @@ Tato funkce pracuje pouze s video rozhraními xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, macosx a xvidix. .br .I POZNÁMKA: -Hodnoty mezi -1 a 0 jsou také povoleny, ale naprosto experimenální +Hodnoty mezi \-1 a 0 jsou také povoleny, ale naprosto experimenální a mohou havarovat nebo hůř. Použijte na vlastní riziko! . .TP -.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (experimentální) +.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentální) Změní rozsah působení funkce pan-and-scan (výchozí: 1). Kladné hodnoty jsou násobky výchozího rozsahu. Záporné hodnoty zase umožní zoomovat až na násobek \-panscanrange+1. -Např. \-panscanrange -3 umožňuje zoom násobek až do 4. +Např. \-panscanrange \-3 umožňuje zoom násobek až do 4. Tato vlastnost je experimentální. Nehlaste chyby, pokud nepoužíváte \-vo gl. .br @@ -3062,7 +3062,7 @@ Obrázek na ploše však může překrýt zobrazované video. Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx a directx. . .TP -.B \-saturation <-100\-100> +.B \-saturation <\-100\-100> Nastavení sytosti barev (saturace) video signálu (výchozí: 0). Pomocí této volby můžete nastavit černobílý obraz. Volba není podporována všemi video rozhraními. @@ -3078,7 +3078,7 @@ Nastavuje vodorovné rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, kt neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout. . .TP -.B \-stop-xscreensaver (pouze X11) +.B \-stop\-xscreensaver (pouze X11) Při startu vypne xscreensaver a při skončení jej zase zapne. . .TP @@ -3684,7 +3684,7 @@ MPEG filmů. Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trháním nebo nevyhlazováním při sledování prokládaného filmového materiálu. .IPs layer=N -Vynutí použití vrstvy s ID N pro přehrávání (výchozí: -1 - auto). +Vynutí použití vrstvy s ID N pro přehrávání (výchozí: \-1 - auto). .IPs dfbopts=<výčet> Nastaví výčet parametrů pro DirectFB. .RE @@ -3909,7 +3909,7 @@ ukládá je do souboru (výchozí: ./stream.yuv). Formát je shodný s tím, který používá mjpegtools, což je výhodné pokud chcete video zpracovávat pomocí sady mjpegtools. Podporuje formáty: YV12, RGB (24 bpp) a BGR (24 bpp). -Můžete to zkombinovat s volbou \-fixed-vo pro spojování souborů +Můžete to zkombinovat s volbou \-fixed\-vo pro spojování souborů se stejnými rozměry a snímkovou rychlostí. .PD 0 .RSs @@ -4020,7 +4020,7 @@ Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami. Podporuje formáty RGB a BGR, oba v 24bpp barevné hloubce. .PD 0 .RSs -.IPs z=<0-9> +.IPs z=<0\-9> Nastavuje úroveň komprese. Nastavte 0 pro žádnou kompresi, 9 pro maximální kompresi. .RE @@ -4048,10 +4048,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga .SH "VOLBY PRO DEKÓDOVÁNÍ/FILTROVÁNÍ" . .TP -.B \-ac <[-|+]kodek1,[-|+]kodek2,...[,]> +.B \-ac <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]> Nastaví seznam zvukových kodeků k použití podle priority, shodně s jejich názvy v codecs.conf. -Napište '-' před název kodeku, který chcete vyloučit. +Napište '\-' před název kodeku, který chcete vyloučit. Použijte '+' před jménem kodeku pro jeho vynucení, což nejspíš skončí havárií! Pokud seznam zakončíte čárkou, použije v případě selhání Mplayer i kodeky neuvedené na seznamu. @@ -4070,13 +4070,13 @@ Nejdříve zkusí libmad a pokud selže, zkouší ostatní. Zkusí hardwarový AC-3 kanál, pak softwarový AC-3 kodek, nakonec ostatní. .IPs "\-ac hwdts," Zkusí hardwarový DTS kanál, při selhání ostatní. -.IPs "\-ac -ffmp3," +.IPs "\-ac \-ffmp3," Přeskočí FFmpeg MP3 dekodér. .RE .PD 1 . .TP -.B \-af-adv <force=(0\-7):list=(filtry)> (viz také \-af) +.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtry)> (viz také \-af) Nastavuje pokročilé filtrovací vlastnosti: .RSs .IPs force=<0\-7> @@ -4149,13 +4149,13 @@ stran v přehrávaném souboru nesprávná, nebo chybí. Zakáže automatickou kompenzaci poměru stran videa. . .TP -.B "\-field-dominance <-1\-1>" +.B "\-field\-dominance <\-1\-1>" Nastaví první půlsnímek prokládaného obsahu. Vhodné pro odstraňovače prokladu zdvojující snímkovou rychlost: \-vf tfields=1, \-vf yadif=1 a \-vo xvmc:bobdeint. .PD 0 .RSs -.IPs -1 +.IPs \-1 auto (výchozí): Pokud dekodér neexportuje vhodné informace, použije se 0 (nejprve horní půlsnímek). .IPs 0 @@ -4405,9 +4405,9 @@ Nastavuje parametry softwarového škálovače. filtr Gaussovo rozostření (luma) .IPs cgb=<0\-100> filtr Gaussovo rozostření (chroma) -.IPs ls=<-100\-100> +.IPs ls=<\-100\-100> filtr zaostření (luma) -.IPs cs=<-100\-100> +.IPs cs=<\-100\-100> filtr zaostření (chroma) .IPs chs=<h> chroma horizontální posun @@ -4470,10 +4470,10 @@ Více informací naleznete v popisu video filtru scale. .RE . .TP - |