summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/man/en/options.rst
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/man/en/options.rst')
-rw-r--r--DOCS/man/en/options.rst55
1 files changed, 33 insertions, 22 deletions
diff --git a/DOCS/man/en/options.rst b/DOCS/man/en/options.rst
index 304eeba464..57af5ff209 100644
--- a/DOCS/man/en/options.rst
+++ b/DOCS/man/en/options.rst
@@ -1447,11 +1447,6 @@
``show_progress`` command (by default mapped to ``P``), or in some
non-default cases when seeking. Expands properties. See property_expansion_.
---overlapsub
- Allows the next subtitle to be displayed while the current one is still
- visible (default is to enable the support only for specific formats). This
- only matters for subtitles loaded with ``-sub``.
-
--panscan=<0.0-1.0>
Enables pan-and-scan functionality (cropping the sides of e.g. a 16:9
movie to make it fit a 4:3 display without black bands). The range
@@ -1996,15 +1991,16 @@
Use/display these subtitle files. Only one file can be displayed at the
same time.
+--sub-fix-timing, --no-sub-fix-timing
+ By default, external text subtitles are preprocessed to remove minor gaps
+ or overlaps between subtitles (if the difference is smaller than 200 ms,
+ the gap or overlap is removed). This does not affect image subtitles,
+ subtitles muxed with audio/video, or subtitles in the ASS format.
+
--sub-demuxer=<[+]name>
- Force subtitle demuxer type for ``--subfile``. Using a '+' before the name
- will force it, this will skip some checks! Give the demuxer name as
+ Force subtitle demuxer type for ``--sub``. Give the demuxer name as
printed by ``--sub-demuxer=help``.
---sub-no-text-pp
- Disables any kind of text post processing done after loading the
- subtitles. Used for debug purposes.
-
--sub-paths=<path1:path2:...>
Specify extra directories where to search for subtitles matching the
video. Multiple directories can be separated by ":" (";" on Windows).
@@ -2035,9 +2031,9 @@
``--subcp=enca:<language>:<fallback codepage>``
You can specify your language using a two letter language code to make
- ENCA detect the codepage automatically. If unsure, enter anything and
- watch mpv ``-v`` output for available languages. Fallback codepage
- specifies the codepage to use, when autodetection fails.
+ ENCA detect the codepage automatically. If unsure, enter anything (if the
+ language is invalid, mpv will complain and list valid languages).
+ Fallback codepage specifies the codepage to use if autodetection fails.
*EXAMPLE*:
@@ -2045,17 +2041,20 @@
are Czech, fall back on latin 2, if the detection fails.
- ``--subcp=enca:pl:cp1250`` guess the encoding for Polish, fall back on
cp1250.
+ - ``--subcp=enca:pl`` guess the encoding for Polish, fall back on UTF-8.
+ - ``--subcp=enca`` try universal detection, fall back on UTF-8.
---sub-delay=<sec>
- Delays subtitles by <sec> seconds. Can be negative.
+ If the player was compiled with libguess support you can use it with:
---subfile=<filename>
- Open the given file with a demuxer, and use its subtitle streams. Same as
- ``--audiofile``, but for subtitle streams.
+ ``--subcp=guess:<language>:<fallback codepage>``
- *NOTE*: use ``--sub`` for subtitle files. This option is useless, unless
- you want to force libavformat subtitle parsers instead of libass or
- internal subtitle parsers.
+ Note that libguess always needs a language. There is no universal detection
+ mode. Use ``--subcp=guess:help`` to get a list of languages (like with ENCA,
+ it will be printed only if the conversion code is somehow called, for
+ example when loading an external subtitle).
+
+--sub-delay=<sec>
+ Delays subtitles by <sec> seconds. Can be negative.
--subfps=<rate>
Specify the framerate of the subtitle file (default: movie fps).
@@ -2063,6 +2062,8 @@
*NOTE*: <rate> > movie fps speeds the subtitles up for frame-based
subtitle files and slows them down for time-based ones.
+ Also see ``--sub-speed`` option.
+
--sub-gauss=<0.0-3.0>
Apply gaussian blur to image subtitles (default: 0). This can help making
pixelated DVD/Vobsubs look nicer. A value other than 0 also switches to
@@ -2089,6 +2090,16 @@
*NOTE*: this affects ASS subtitles as well, and may lead to incorrect
subtitle rendering. Use with care, or use ``--sub-text-font-size`` instead.
+--sub-speed=<0.1-10.0>
+ Multiply the subtitle event timestamps with the given value. Can be used
+ to fix the playback speed for frame-based subtitle formats. Works for
+ external text subtitles only.
+
+ *EXAMPLE*:
+
+ - ``--sub-speed=25/23.976`` play frame based subtitles, which have been
+ loaded assuming a framerate of 23.976, at 25 FPS.
+
--sws=<n>
Specify the software scaler algorithm to be used with ``--vf=scale``. This
also affects video output drivers which lack hardware acceleration,