diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/hu/mplayer.1')
-rw-r--r-- | DOCS/hu/mplayer.1 | 3474 |
1 files changed, 3474 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/hu/mplayer.1 b/DOCS/hu/mplayer.1 new file mode 100644 index 0000000000..94e6403d36 --- /dev/null +++ b/DOCS/hu/mplayer.1 @@ -0,0 +1,3474 @@ +.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy +.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann +.\" Hungarian translation/maintaining by Gabucino. +.\" +.\" Run this to get a html version of the man page: +.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html +.\" Run this to get a text version of the man page: +.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt +.\" +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Macro definitions +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.\" default indentation is 7, don't change! +.nr IN 7 +.\" define indentation for suboptions +.nr SS 20 +.\" add new suboption +.de IPs +.IP "\\$1" \n(SS +.. +.\" begin of first level suboptions, end with .RE +.de RSs +.RS \n(IN+3 +.. +.\" begin of 2nd level suboptions +.de RSss +.PD 0 +.RS \n(SS+3 +.. +.\" end of 2nd level suboptions +.de REss +.RE +.PD 1 +.. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Title +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.TH MPlayer 1 "2003-02-03" +. +.SH NAME +mplayer \- Filmlelátszó Linux alá +.br +mencoder \- Filmenkóder Linux alá + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Synopsis +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH SZINTAXIS +.na +.nh +.B mplayer +.RI [opciók]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ lejátszáslista\ | \ -\ ] +.br +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[globális opciók] +.I file1 +[specifikus opciók] [file2] [specifikus opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +[globális opciók] +.RI { "file-ok csoportja és opcióik" } +[csopotspecifikus opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://sáv +[opciók] +.br +.in +.B mplayer +'in +\n[.k]u +.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] :// +[felh.név:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók] +.br +.in +.B mencoder +[opciók] +.RI [ \ file\ | \ URL\ | \ -\ ] +[\-o\ file] +.br +.B gmplayer +[opciók] +[\-skin\ skin] +.ad +.hy + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Description +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH DESCRIPTION +.B mplayer +egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár nem-x86 +processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb +MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, +NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ és PVA file-t és ezekhez felsorakoztat +jónéhány natív, XAnim, RealPlayer, és Win32 codecet. vele VideoCD-t, SVCD-t, +DVD-t, 3ivx-et, RealMedia-t, és DivX\ 3/\:4/\:5-öt is (és ezekhez egyáltalán +nincs szüksége az avifile csomagra). +.PP +Az MPlayer másik óriási tulajdonsága a megjelenítési módok széles választéka. +Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, DirectFB, sőt SDL-lel vagy +GGI-vel is (beleértve ezáltal az SDL/GGI drivereit is), és néhány +alacsonyszintű kártyaspecifikus driver (Matrox, 3dfx, Radeon, Mach64, +Permedia3) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres +nagyítást, így a teljesképernyős mód is elérhető. +.PP +Az MPlayer támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történő +dekódolást/megjelenítést, így például a DVB és DXR3/\:Hollywood+ kártyákon! +.PP +Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is státuszinformációk +megjelenítésére, szép élsímított árnyékolt betűtipusokkal. Európai/\:ISO +8859-1,2 (Magyar, Angol, Cseh, stb), cirill és kóreai betűtipusok is +támogatottak 10 szöveges, (MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, +AQTitle, JACOsub és a sajátunk: MPsub) valamint DVD feliratokkal (SPU +stream-ek, VobSub és Closed Caption). +.PP +.B mencoder +egy egyszerű film enkóder, az MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) +más, MPlayer által támogatott formátumokba történő átalakítására. Jelenleg +DivX4, XviD, vagy a libavcodec codec-jeivel tud tömöríteni, PCM/\:MP3/\:VBRMP3 +audioval, 1, 2 vagy 3\ menetben. +Ezenkívül tud stream-et másolni, plugineket kezelni (crop, expand, flip, +postprocess, rotate, scale, noise, rgb/\:yuv konverzió), és még rengeteg +egyebet. +.PP +.B gmplayer +egy grafikus felhasználói interface az MPlayerhez. Ugyanazokat az opciókat +támogatja mint az MPlayer. + + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Opciók +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH "ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK" +.B Nézd meg a HTML dokumentációban is! +.PP +Mindent 'flag' tipusú opciónak megvan a 'noflag' ellenpárja is, azaz az +\-fs opció ellenpárja a \-nofs. +.PP +Az összes opció betehető egy konfiguráció file-ba, melyet az mplayer +minden indulásnál beolvas. +A rendszerszintű konfigurációs file 'mplayer.conf' a konfigurációkat tartalmazó +könyvtárban van +(pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználószintű +helye pedig '~/\:.mplayer/\:config'. +A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a +parancssorban megadottak pedig mindkettőt. +A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva +minden kommentként van kezelve. +Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt +az 'igen' vagy 'nem', illetve '1' és '0' értékeket fogadják el. +Még az al-opciók is paraméterezhetőek ily módon. + +.I PÉLDA: +.br +# Alapállapotban a Matrox meghajtó használata. +.br +vo=xmga +.br +# Imádok filmek közben kézenállni. +.br +flip=igen +.br +# Több PNG file dekódolása +.br +mf= type=png:fps=25 + +File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz. +Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, úgy hozz +létre egy 'movie.avi.conf' nevű file-t az opciókkal, és tedd a ~/.mplayer +könyvtárba, vagy a file mellé. + +.SH "LEJÁTSZÁSI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)" +.TP +.B \-, \-use-stdin +Adat olvasása a stdin-ről. +Az \-idx opció nem használható ilyenkor. +.TP +.B \-autoq <minőség> (használd a \-vop pp mellett) +Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idő +függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában +célravezető nagy számok beírása. +Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vop pp opció paraméterek nélküli +használata. +.TP +.B \-autosync <faktor> +A/\:V szinkron pontosítása a mért különbség alapján. +Az \-autosync\ 0 opció megadása egyenértékű az alapállapottal, ami szerint +az időzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog működni. +Az \-autosync\ 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt +A/\:V korrekciós algoritmust. +Olyan, páratlan számú frame rate-ű filmeknél, melyek a -nosound opcióval +helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció használata egy 1-nél nagyobb +értékkel. +Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a -nosound-hoz. +Az \-autosync\ 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya +meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését. +Ezen érték megadásával, ha nagy az A/\:V szinkron értéke, 1-2 másodperc +alatt helyreáll a helyes szinkron. +.TP +.B \-benchmark +A lejátszás végén CPU statisztikák kiírása. +A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének +mérésére használható. +.TP +.B \-edl <filenév> +Edit decision list (EDL) használatának bekapcsolása. +A megadott file-ban szereplő értékek szerint bizonyos helyek átugrása, illetve +a hang elnémítása a videoban. +Lásd a DOCS/documentation.html#edl fejezetet a részletekhez. +.TP +.B \-edlout <filenév> +Új edit decision list (EDL) file létrehozása, és értékek rögzítése. +Lejátszás közben az 'i' billentyű megnyomására egy bejegyzés íródik a megadott +file-ba, mely szerint az elmúlt 2 másodpercet át kell ugrani. +Ez egy kiindulópontot ad az így keletkező bejegyzések finomhangolásához. +Lásd a DOCS/documentation.html#edl fejezetet a részletekhez. +.TP +.B \-fixed-vo (BÉTA KÓD!) +A video rendszer egy javított változatának használata, mely több file +lejátszásakor nyújt előnyöket. +Csak egy ablak lesz nyitva az összes file-nak. +Jelenleg a következő meghajtók fixed-vo támogatottak: x11, xv, xvidix, xmga, +gl2, és svga. +.TP +.B \-framedrop (lásd mág \-hardframedrop) +Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is +megfelelő legyen az A/\:V szinkron. +.TP +.B \-h, \-help, \-\-help +Rövid segítő szöveg kiírása. +.TP +.B \-hardframedrop +Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minőség rovására). +Torz képekhez vezet! +.TP +.B \-identify +A file paramétereinek kiírása emészthető formában. +A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és +(remélhetőleg) shell escape-eli a fileneveket. +.TP +.B \-input <parancsok> +Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek +beállítására. Az útvonalak a ~/\:.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel működik. +.br +A rendelkezésre álló parancsok listája: + +.PD 0 +.RSs +.IPs conf=<file> +Alternatív input.conf file beolvasása. +Ha útvonal nincs megadva, a ~/\:.mplayer könyvtár lesz használva. +.IPs ar\-delay +Autorepeat előtti késleltetés megadása milliszekundumban (0: kikapcsolás). +.IPs ar\-rate +Billentyű/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén. +.IPs keylist +Az összes használható billentyű listájának kiírása. +.IPs cmdlist +Az összes használható parancs kiírása. +.IPs js\-dev +Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0). +.IPs file +Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább fifo megadása +esetén hasznos. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-lircconf <file> +LIRC (Linux Infrared Remote Control) konfigurációs file megadása, ha +nem tetszik az alapértelmezett ~/\:.lircrc. +.TP +.B \-loop <szám> +Film lejátszása <szám>szor. +A 0 érték végtelent jelent. +.TP +.B \-menu (BÉTA KÓD) +OSD menu támogatás bekapcsolása. +.TP +.B \-menu-root <érték> (BÉTA KÓD) +Főmenű megadása. +.TP +.B \-menu-cfg <file> (BÉTA KÓD) +Alternatív menu.conf file használata. +.TP +.B \-nojoystick +Joystick támogatás kikapcsolása. +Alapállapotban bekapcsolva. +.TP +.B \-nolirc +LIRC támogatás kikapcsolása. +.TP +.B \-nortc \ \ +A Linux RTC használatának kikapcsolása, mint időzítő mechanizmus. +.TP +.B \-playlist <file> +File-ok lejátszása lejátszási lista használatával (1 file/sor, vagy Winamp +illetve ASX formátum). +.TP +.B \-quiet \ \ +Kevesebb kimeneti és státusz üzenet kiírása. +.TP +.B \-really\-quiet \ \ +Még kevesebb üzenet kiírása. +.TP +.B \-sdp +Annak megadása hogy a bemeneti file SDP tipusú ('Session Description Protocol'), +mely egy RTP session-t ír le (lásd http://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-shuffle \ \ +File-ok lejátszása véletlenszerű sorrendben. +.TP +.B \-skin <skin\ könyvtár> (BÉTA KÓD) +Skin betöltése a megadott könyvtárból (útvonalnév NÉLKÜL). + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-skin fittyfene" +megpróbálja a Skin/fittyfenét. +Először az +/usr/local/share/mplayer/ +könyvtárban, majd a ~/.mplayer/ könyvtárban. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-slave \ \ +Ez az opció bekapcsolja a slave módot. +Ennek az opciónak a célja hogy más programok (frontendek) is tudják használni +az MPlayert. +Billentyűzet lenyomások figyelése helyett az MPlayer egyszerű parancsokat +vár a standard bemeneten. +The section +.B A SLAVE MÓD PROTOKOLLJA +című fejezet elmagyarázza a szintaxist. +.TP +.B \-softsleep +Jobb minőségű szoftveres időzítés használata. +Olyan pontos mint az RTC, de nem igényel root jogosultságot. +Az ár a megnövekedett CPU igény. +.TP +.B \-speed <0.01\-100> +Lejátszási sebesség beállítása. +.TP +.B \-sstep <sec> +Másodpercek a képkockák megjelenítése között. +Slideshow-oknál hatásos. + + +.SH "DEMUXER/STREAM OPCIÓK" +.TP +.B \-aid <id> (lásd még az \-alang opciót) +Audio csatorna kiválasztása [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 +VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191] +Az MPlayer kiírja a használható ID-ket mikor bővebb kimenetű (-v) módban +fut. +.TP +.B \-alang <kétbetűs\ országkód> (lásd még az \-aid opciót) +Csak DVD lejátszásnál használható. +Mindig a megadott nyelvű audio sávok lejátszására való törekvés. +A rendelkezésre álló nyelvek listáva a \-v opcióval, és a kimenet +átnézésével tekinthető meg. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-alang hu,en" +Magyar nyelvű szöveg használata, vagy angol, ha nem áll magyar rendelkezésre. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-audio\-demuxer <szám> (csak \-audiofile opcióval) +Az \-audiofile opcióhoz használandó audio demuxer megadása. +Az opció a demuxers.h-ban található ID-k egyike. +Használd az \-audio\-demuxer 17 opciót ha például mp3 file-t akarsz +kényszeríteni. +.TP +.B \-audiofile <filenév> +Audio lejátszása külső file-ból (WAV, MP3, vagy Ogg Vorbis), filmnézés +közben. +.TP +.B \-bandwidth <érték> +Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel +használható, melyek képesek különböző sávszélességen küldeni igény +szerint). +.TP +.B \-cdrom\-device <útvonal\ az\ egységhez> +Az alapértelmezett /dev/\:cdrom egység használatának felülbírálása. +.TP +.B \-cache <kbyte> +Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva +gyorsítótárnak. +Különösen hasznos lassú médián (alapértelmezett: \-nocache). +.TP +.B \-cdda <opció1:opció2> +Ezzel az opcióval lehet az MPlayer CD audio olvasási képességét finomhangolni. +.br +A rendelkezésre álló opciók: +. +.RSs +.IPs sebesség=<érték> +CD pörgetési sebesség állítása +.IPs paranoia=<0\-2> +paranoia szint állítása +.RSss +0: ellenőrzés kikapcsolása +.br +1: csak overlap ellenőrzés (alapértelmezett) +.br +2: teljes adatjavítás és ellenőrzés +.REss +.IPs generic-dev=<érték> +megadott SCSI egység használata +.IPs sector-size=<érték> +atomi olvasás mérete +.IPs overlap=<érték> +ellenőrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása +<érték> szektorszámra. +.IPs toc-bias +Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplő sáv kezdő +offset-ét LBA\ 0-ként címezzük-e. +Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai +jók legyenek. +.IPs toc-offset=<érték> +<érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez. Lehet negatív. +.IPs (no)skip +(soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót. +.RE +. +.TP +.B \-channels <szám> +Hangcsatornák számának megváltoztatása, ha nincs megadva, alapban 2. +Ha a kimeneti csatornák száma nagyobb mint a hang csatornáinak száma, +akkor üres csatornák lesznek beillesztve (kivéve mono-ról sztereóra +mixelés esetén).Ha a kimeneti csatornák száma kevesebb mint a bemeneté, +az eredmény az audió dekódertől függ (\-afm). +Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon, +amennyit ez az opció megad. +Innentől a dekóderen múlik ennek teljesítése. Ha a dekóder több csatorán +akar adni mint ami meg lett adva, a limitet túllépő csatornák törlődnek. +Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl DVD). +Ebben az esetben a liba52 dekódol, és lemixeli az audiót a kért számú +csatornára. + +.br +A rendelkezésre álló opciók: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 2 +Sztereó +.IPs 4 +Térhatás +.IPs 6 +Teljes 5.1 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-chapter <fejezet\ id>[-<utolsó\ fejezet\ id>] +Itt adható meg, hogy a lejátszás mely fejezetnél kezdődjön. Opcionálisan az +is megadható, hogy melyiknél végződjön (alapban: 1). +Példákat lásd alább. +.TP +.B \-csslib <filenév> +(régi tipusú DVD opció) Ezzel az opcióval felül lehet bírálni a libcss.so +alapértelmezett helyét. +.TP +.B \-cuefile <filenév> (lásd még \-vcd) +(S)VCD lejátszása a CDRwin (bin/cue) image-éből, amit az itt megadott +file ír le. +.TP +.B \-demuxer <szám> +Használandó demuxer tipusának felülbírálata. +A demuxers.h file-ban leírt ID-k lehetnek a paraméterek. +Használd a \-demuxer 17 opciót az MP3 detektálás kényszerítésére. +.TP +.B \-dumpaudio (csak MPLAYER) +Nyers, tömörített audio stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba +(MPEG/\:AC3-nál hasznos). +.TP +.B \-dumpfile <filenév> (csak MPLAYER) +Itt adható meg hogy az MPlayer melyik file-ba dumpoljon. +Együtt használandó a \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream opciókkal. +.TP +.B \-dumpstream (csak MPLAYER) +Nyers, tömörítetlen stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba. +Hasznos DVD rippeléshez, vagy hálozati lejátszáshoz. +.TP +.B \-dumpvideo (csak MPLAYER) +Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba +(nem túl hasznos) +.TP +.B \-dvd <cím\ id> +Megadja az MPlayernek hogy mely ID-vel ellátott filmeket játssza le. +Például néha az '1'-es egy előzetes, és a '2'-es az igazi film. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Néha a deinterlace-elés szükséges a DVD lejátszáshoz, +lásd a \-vop pp=0x20000 opciót. +.TP +.B \-dvd\-device <útvonal\ az\ egységhez> +Alapértelmezett /dev/\:dvd egységnév felülbírálata. +.TP +.B \-dvdangle <szög\ id> +Néhány DVD lemezen egyes jelenetek több szemszögből is megtekinthetők. +Itt adható meg az MPlayer-nek, hogy mely szögeket jelenítse meg +(alapban: 1). +Példákat lásd alább. +.TP +.B \-dvdauth <DVD\ egység> +(régi tipusú DVD opció) Bekapcsolja a DVD autentikációt a megadott egységre. +.TP +.B \-dvdkey <CSS\ kulcs> +(régi tipusú DVD opció) Egy DVD-ről dekódolatlanul HDD-re másolt VOB file +lejátszásához szükséges ez az opció, mely megadja a dekódoláshoz +szükséges CSS kulcsot (amelyet a \-dvdauth opcióval történő autentikációval +lehet megszerezni). +.TP +.B \-dvdnav (BÉTA KÓD) +libdvdnav használatának kényszerítése. +.TP +.B \-forceidx +INDEX újraépítésének kényszerítése. +Hibás AVI-k lejátszásánál hasznos, a tekerés bekapcsolásához. +Az ilyen file-okat a MEncoder-rel lehet maradandóan javítani (lásd a +dokumentációt. +.TP +.B \-fps <érték> +A video framerate-jének felülbírálata (ha a fejlécben nem, vagy rosszul +szerepel) (lebegőpontos szám). +.TP +.B \-frames <szám> +Csak a megadott számú képkocka lejátszása/konvertálása. +.TP +.B \-hr\-mp3\-seek (csak .MP3) +Magas pontosságú MP3 tekerés. +Alapban csak külső MP3 file-ból történő lejátszásnál van bekapcsolva, +mivel ilyenkor a pontos helyre kell tekerni az A/\:V szinkronhoz. Főleg +akkor lehet lassú ha hátrafelé kell tekerni, mivel ilyenkor a file elejétől +újra kell számolni a frame-eket. +.TP +.B \-idx (lásd még \-forceidx) +AVI INDEX újraépítése, ha hiányzik, így a tekerés lehetővé tétele. +Hasznos hibás/\:folyamatban lévő letöltésekhez, vagy rosszul +létrehozott file-okhoz. +.TP +.B \-mc <másodperc/frame> +Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt. +.TP +.B \-mf <opció1:opció2:...> +Több PNG vagy JPEG file-ból történő dekódolásnál használatos. +.br +A rendelkezésre álló opciók: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +multifile támogatás bekapcsolása +.IPs w=<érték> +a kimenet szélessége (autodetekt) +.IPs h=<érték> +a kimenet magassága (autodetekt) +.IPs fps=<érték> +kimenet fps-e (alapban: 25) +.IPs type=<érték> +bemeneti file-ok tipusa (használható: jpeg, png, tga) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-ni (csak .AVI) +Non\-interleaved AVI parser használata (néhány hibás file lejátszásánál segít. +.TP +.B \-nobps (csak .AVI) +Ne haszálja az AVI byte/\:sec értékét az A\-V szinkronhoz (AVI). +Hibás fejlécű AVI-knál használatos. +.TP +.B \-noextbased +Kikapcsolja a kiterjesztés alapján történő demuxerkiválasztást. +Alapban mikor olyan file-t kell betölteni melyet nem lehet megbízhatóan +detektálni, a file kiterjesztése alapján töltődik be a megfelelő +demuxer. Sikertelenség esetén visszalép a tartalom alapján történő +detektáláshoz. +.TP +.B \-passwd <jelszó> (lásd még \-user opció) +Jelszó megadása HTTP autentikációhoz. +.TP +.B \-rawaudio <opció1:opció2:...> +Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audio file-okat. +Használható olyan audio CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16bit sztereók. +.br +A használható opciók: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +nyers audio demuxer használata +.IPs channels=<érték> +csatornák száma +.IPs rate=<érték> +frekvencia +.IPs samplesize=<érték> +minták mérete byte-ban +.IPs format=<érték> +fourcc hexában +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rawvideo <opció1:opció2:...> +Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers video file-okat. +.br +A használható opciók: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on\ \ \ +nyers video demuxer bekapcsolása +.IPs fps=<érték> +képkocka/másodperc, alapban 25.0 +.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc +képszabvány tipusa +.IPs w=<érték> +kép szélessége pixelben +.IPs h=<érték> +kép magassága pixelben +.IPs y420|yv12|yuy2|y8 +colorspace beállítása +.IPs format=<érték> +colorspace (fourcc) hexában +.IPs size=<érték> +képkockák mérete byte-ban +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-rtsp-stream-over-tcp +'rtsp://' URL-ekkel használandó, azt adja meg hogy a bejövő RTP és RTCP +csomagok TCP-n keresztül jöjjenek. Olyan internet kapcsolat esetében +hasznos, amely nem engedi be az UDP csomagokat. +(lásd http://www.live.com/mplayer/). +.TP +.B \-skipopening +DVD megnyitás átlépése (csak dvdnav). +.TP +.B \-sb <byte\ pozíció> (lásd még \-ss opció) +Byte pozícióra tekerés. +CDROM image-ek, vagy olyan VOB file-ok lejátszásánál hasznos, melyek elején +szemét van. +.TP +.B \-srate <Hz> +A megadott audio lejátszási ráta kényszerítése, egyben a video lejátszás +sebességének megváltoztatásával. A MEncoder ezt az értéket átadja a lame-nak +mintavételezésre. +.TP +.B \-ss <idő> (lásd még \-sb opció) +Megadott időponthoz tekerés. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ss 56" +tekerés 56 másodperchez +.IPs "\-ss 01:10:00" +tekerés 1\ óra 10\ perchez +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-tv <opció1:opció2:...> +Ez az opció bekapcsolja az MPlayer TV grabbelő részét. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Az MPlayer nem fogad el kettőspontokat, igy azok helyett pontokat kell +használni a device ID-ben (tehát hw:0,0 helyett hw.0,0) +.br +Figyelem: bár itt bármilyen audio frekvenciát ki lehet választani, +a LAME audio codec csak a szabványosakba képes kódolni. Nem szabványos +frekvenciák esetén hang nélküli AVI lesz az eredmény. +.br +A használható opciók: +. +.RSs +.IPs on\ \ \ +TV bemenet bekapcsolása +.IPs noaudio +hang kikapcsolása +.IPs driver=<érték> +használható: dummy, v4l, bsdbt848 +.IPs device=<érték> +Az alap /dev/\:video0 egység használatának felülbírálata. +.IPs input=<érték> +Az alap 0 (Televízió) bemenet helyett más kiválasztása (listához lásd a +kimenetet) +.IPs freq=<érték> +A tuner megadott frekvenciára történő állítása (pl. 511.250> +Nem használható a channels opcióval. +.IPs outfmt=<érték> +A tuner kimeneti formátumának megváltoztatása +(yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) +.IPs width=<érték> +a kimeneti ablak szélessége +.IPs height=<érték> +a kimeneti ablak magassága +.IPs fps=<érték> +a video capture-elés framerátája (képkocka/másodperc) +.IPs buffersize=<érték> +a capture buffer maximális mérete megabyte-ban (alapban: dinamikus) +.IPs norm=<érték> +használható: PAL, SECAM, NTSC +.IPs channel=<érték> +A tuner <érték> csatornára állítása. +.IPs chanlist=<érték> +használható: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb +.IPs channels=<csatorna>\-<név>,<csatorna>\-<név>,... +Csatornák elnevezése. +Sorköz helyett használd a _ karaktert. +A csatornák nevei OSD-vel ki lesznek írva, és a tv_step_channel, tv_set_channel, +és tv_last_channel parancsok távirányítóval is használhatóak lesznek +(lásd lirc). +Nem kompatibilis a freq opcióval. +Vigyázat: a csatornák száma ilyenkor a 'channels' listában elfoglalt +pozíciójuk lesz, 1-el kezdődően. +Például: tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, stb. +.IPs audiorate=<érték> +audio capture-elés bitrátája +.IPs forceaudio +audio felvétele akkor is, ha a v4l szerint nincs audio bemenet +.IPs alsa +felvétel ALSA-ról +.IPs amode=<0\-3> +audio mód választás: +.RSss +0: mono +.br +1: sztereó +.br +2: 1-es nyelv +.br +3: 2-es nyelv +.REss +.IPs forcechan=<1\-2> +Alapban a felvett audio csatornák száma a tv kártya lekérdezésével derül ki. +Ezzel az opcióval felül lehet bírálnia a visszaadott értéket. +.IPs adevice=<érték> +megadott audio bemenet használata +.RSss +/dev/\:...\& OSS-hez +.br +hardware ID ALSA-hoz +.REss +.IPs audioid=<érték> +a felvevőkártya audio kimenetei közötti választás, ha több van +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>" +Ezekkel az opciókkal a felvevőkártya mixerének egyes paraméterei állíthatók. +Ha nincs neki, az opció hatástalan. +.IPs immediatemode=<bool> +A 0-ás érték az audio és video egyszerre felvételét jelenti (mencoder-nél +alap). Az 1-es érték (mplayer-nél alap) csak video felvételt jelent, az audio +külső kábelen fog menni. +.RE +. +.TP +.B \-user <felhasználóné> (lásd a \-passwd opciót) +Felhasználónév megadása HTTP autentikációhoz. +.TP +.B \-vcd <sáv> +Megadott video CD sáv lejátszása egységről, vagy image fileból +(lásd a \-cuefile opciót) +.TP +.B \-vid <id> +Video csatorna kiválasztása [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. +.TP +.B \-vivo <al\-opciók> (DEBUG KÓD) +A .vivo demuxer audio paramétereinek felülbírálata (hibakereső célokra). + + +.SH "OSD/SUB OPCIÓK" +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Lásd még a \-vop expand opciót. +.TP +.B \-dumpmicrodvdsub (csak MPLAYER) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MicroDVD formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.sub file-t. +.TP +.B \-dumpmpsub (csak MPLAYER) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) MPsub formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dump.mpsub file-t. +.TP +.B \-dumpsrtsub (csak MPLAYER) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SubViewer formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.srt file-t. +.TP +.B \-dumpjacosub (csak MPLAYER) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú JACOsub formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.js file-t. +.TP +.B \-dumpsami (MPLAYER only) +A használt felirat (amit a \-sub opció ad meg) idő alapú SAMI formátumba +konvertálása. +A jelenlegi könyvtárban hoz létre egy dumpsub.smi file-t. +.TP +.B \-dumpsub (csak MPLAYER) (BÉTA KÓD) +VOB stream-ekből a felirat stream kimentése. +Lásd még -dump*sub és -vobsubout* opciókat is. +.TP +.B \-ifo <vobsub\ ifo\ file> +Itt adható meg hogy a VOBSUB feliratfile paletta és frame adatai melyik +file-ban tárolódnak. +.TP +.B \-ffactor <szám> +Font alphamap-jának megadása. +Lehetséges: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0\ \ \ \ +egyszerű fehér betűk +.IPs 0.75\ \ +nagyon halvány fekete körvonal (alap) +.IPs 1\ \ \ \ +vékony fekete körvonal +.IPs 10\ \ \ +vastag fekete körvonal +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-font <útvonal\ a\ font.desc\ filehoz> +Az OSD/\:SUB betűtipusok megadott könyvtárban történő keresése +(normál fontoknál alapértelmezett: +~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, FreeType fontokhoz: ~/.mplayer/\:subfont.ttf). + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +FreeType-nál, ez az opció a file nevét adja meg. +.br +A \-subfont-* opciók csak FreeType támogatással használhatóak. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc +.br +\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-noautosub +Automatikus feliratkeresés és betöltés kikapcsolása. +.TP +.B \-overlapsub +Overlapping támogatás bekapcsolása minden feliratformátumhoz. +.TP +.B \-nooverlapsub +Overlapping támogatás kikapcsolása minden feliratformátumhoz (alapban +csak néhány formátumnál van bekapcsolva). +.TP +.B \-osdlevel <0\-3> (csak MPLAYER) +Megadja hogy mely OSD módban induljon az MPlayer. + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +csak feliratok +.IPs 1 +hangerő + tekerés (alap) +.IPs 2 +hangerő + tekerés + idő + százalék +.IPs 3 +hangerő + tekerés + idő + százalék + teljes időtartam +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sid <id> (lásd még \-slang opció) +DVD felirat megjelenítésének bekapcsolása. +Meg kell adnod egy számot amely a választott nyelvre mutat (0\-31). +A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást, +és figyeld a kimenetet. +.TP +.B \-slang <két\ betűs\ országkód> (lásd még \-sid opció) +Csak DVD lejátszásnál használható. +Bekapcsolja a DVD feliratok megjelenítését. +A használható feliratok listájához a \-v opcióval indítsd a lejátszást, +és figyeld a kimenetet. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-slang hu,en" +Lehetőség szerint magyar, ha nincs akkor angol felirat használata. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub <felirat\ file> +Adott feliratfile használata. +.TP +.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +Megadott alpha érték használata a feliratokhoz és OSD-hez. +A nagyobb érték nagyobb átlátszóságot jelent. +A 0 érték kivétel, ez jelenti a teljes átlátszóságot. +.TP +.B \-sub-bg-color <0\-255> +Megadott szín érték használata a feliratok és OSD hátteréhez. +Jelenleg a feliratok feketefehérek, így ez az intenzitást szabályozza. +A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent. +.TP +.B \-subcc \ +DVD Closed Caption (CC) feliratok megjelenítése. +Ezek nem VOB feliratok, hanem ASCII-k. Az 1-es régiókódú lemezeken +haszálatosak. +.TP +.B \-subcp <kódlap> +Ha a rendszered támogatja az iconv(3) használatát, ezzel az opcióval +meg lehet adni a felirat kódlapját. + +.I PÉLDA: +.PD 0 +.RSs +\-subcp latin2 +.br +\-subcp cp1250 +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-sub\-demuxer <szám> (BÉTA KÓD) +Felirat demuxer tipusának felülbírálata a \-subfile opcióhoz. +.TP +.B \-subdelay <mp> +Feliratok <mp> másodperccel történő késleltetése. +Lehet negatív is. +.TP +.B \-subfont-autoscale <0\-3> +Az automatikus feliratátméterezés módja. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +A 0 azt jelenti, hogy a text-scale és osd-scale a font magassága pontban. +.br +A módok: + +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +automatikus átméretezés kikapcsolása +.IPs 1 +proporcionális a film magasságához +.IPs 2 +proporcionális a film szélességéhez +.IPs 3 +proporcionális a film átlójához (alap) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-subfont-blur <0\-8> +A font elmosásának átmérője (alapban: 2). +.TP +.B \-subfont-encoding <érték> +A font enkódolásának beállítása. Alapban: unicode. +.TP +.B \-subfont-osd-scale <0\-100> +Az OSD elemek autoscale értéke (alapban: 6). +.TP +.B \-subfont-outline <0\-8> +A font körvonalának vastagsága (alapban: 2). +.TP +.B \-subfont-text-scale <0\-100> +A felirat autoscale értéke (a képernyőméret százalékában) (alapban: 5). +.TP +.B \-subfps <ráta> +A frame/\:mp értéke a felirat file-nak (lebegőpontos szám). Alapban: a +film fps-ével megegyező. + +.I MEGJEGYZÉS: +.br +Csak frame alapú feliratokhoz, azaz a MicroDVD formátumhoz NEM. +.TP +.B \-subfile <filenév> (BÉTA KÓD) +Jelenleg haszontalan. +Ugyanaz mint az \-audiofile, de felirat stream-ekhez (OggDS?). +.TP +.B \-subpos <0\-100> (a \-vop expand opcióval hasznos) +A feliratok képernyőn elfoglalt helye. +Az érték a képernyő magasságának megadott százaléka, ahol a felirat +legyen. +.TP +.B \-subalign <0\-2> +Megadja hogy a feliratok merre legyenek rendezve. +A 0 a képernyő felső része, az 1 a közepe, a 2 az alsó része. +.TP +.B \-subwidth <10\-100> +Megadja a feliratok maximális szélességét. +Hasznos a TV kimenethez. +Az érték a felirat szélessége százalékban, a képernyő szélességéhez +viszonyítva. +.TP +.B \-unicode +Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje. +.TP +.B \-utf8 \ \ +Megadja az MPlayer-nek, hogy a feliratot UTF8-ként kezelje. +.TP +.B \-sub-no-text-pp +Kikapcsol mindenféle szöveg útómunkálatot a felirat betöltése után. +Hibakeresői célra használatos. +.TP +.B \-vobsub <vobsub\ file\ kiterjesztés\ nélkül> +Megadja hogy mely VobSub file-okat kell betölteni. +Ez a teljes útvonal és filenév, de kiterjesztések nélkül, tehát +\'.idx', '.ifo', '.sub' elhagyandó. +.TP +.B \-vobsubid <0-31> +A VobSub felirat ID-je itt adható meg. +.TP +.B \-spualign <-1\-2> +Megadja hogy az spu (DVD/VobSub) feliratok hogyan legyenek helyezve. +Az értékek ugyanazok mint a -subpos esetén, illetve a -1 az eredeti +helyet jelenti. +.TP +.B \-spuaa <mód> +Antialias/nagyítása a DVD/VobSub-nak. A módhoz 16 hozzáadása azt +eredményezi hogy a nagyítás akkor is megtörténik, ha az eredeti és +a nagyított méret ugyanakkora. Például a feliratok gaussian blur-ral +történő elmosásához. A használható módok: +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +nincs (leggyorsabb, jó ocsmány) +.IPs 1 +körülbelül (hibás?) +.IPs 2 +teljes (lassú) +.IPs 3 +bilineáris (alap, gyors, és nem rossz) +.IPs 4 +swscaler gaussian blur-jának használata (nagyon szép) +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-spugauss <0.0\-3.0> +Az -spuaa 4 opció által használt gaussian blue paramétere. Alapértelmezett: +1.0. + + +.SH "AUDIO OUTPUT OPTIONS (MPLAYER ONLY)" +.TP +.B \-abs <value> (OBSOLETE) +Override audio driver/\:card buffer size detection, \-ao oss only +.TP +.B \-af <plugin1,plugin2,plugin3[=options],...> +Activate a comma separated list of audio filters and their options. +.br +Available filters are: +. +.RSs +.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]] +Changes the sample rate of the audio stream to an integer srate (Hz). +It only supports the 16 bit little endian format. +.IPs channels[=nch] +Change the number of channels to nch output channels. +If the number of output channels is bigger than the number of input channels +empty channels are inserted (except mixing from mono to stereo, then the mono +channel is repeated in both of the output channels). +If the number of output channels is smaller than the number of |