diff options
Diffstat (limited to 'DOCS/Italian/encoding.html')
-rw-r--r-- | DOCS/Italian/encoding.html | 55 |
1 files changed, 49 insertions, 6 deletions
diff --git a/DOCS/Italian/encoding.html b/DOCS/Italian/encoding.html index 1092ed5b1b..d1bd503842 100644 --- a/DOCS/Italian/encoding.html +++ b/DOCS/Italian/encoding.html @@ -15,8 +15,8 @@ studiato per codificare i filmati leggibili da MPlayer (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>) in altri formati leggibili da MPlayer (vedi sotto). Può usare vari codec, come <B>DivX4</B> (1 o -2 passaggi), libavcodec, audio <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBRMP3</B>. Ha anche la -capacità di copiare da stream e di ridimensionare i video.</P> +2 passaggi), libavcodec, audio <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBRMP3</B>. Ha anche un +potente sistema di plugin per la manipolazione video.</P> <P><B><A NAME=2.4.2>2.4.2. Compilazione</B></P> @@ -28,13 +28,14 @@ capacità di copiare da stream e di ridimensionare i video.</P> e installale CORRETTAMENTE. Ti servono se vuoi codificare in DivX4 (1/2 passaggi).</LI> <LI><B>OPTIONAL</B> - <A HREF="codecs.html#2.2.1.9">scarica e installa - <B>XViD</B></A>. Molto utile su sistemi non-Linux, e/o se hai bisogno + <B>XViD</B></A>. Non molto utile, il codec <I>mpeg4</I> di libavcodec + può codificare più velocemente e con una migliore qualità di XViD o DivX4/5.</LI> di una codifica più veloce del DivX4, con approssimativamente la stessa qualità.</LI> <LI><B>OPZIONALE</B> - per il supporto libavcodec, installa libavcodec come descritto nella <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">sezione libavcodec</A>.</LI> <LI><B>OPZIONALE</B> - scarica e compila <B>libmp3lame</B> (da lame 3.89beta o lame CVS).<BR> - <B>ATTENZIONE : NON COMPILARE LAME CON <U>GCC 2.96</U> ! Non funzionerà - propriamente !</B><BR> + <B>ATTENZIONE : NON COMPILARE LAME < 3.90 CON <U>GCC 2.96</U> ! Non funzionerà + correttamente !</B><BR> Questo è necessario per la possibilità di codificare audio CBR/VBR MP3. Nota che il singolo binario di <CODE>lame</CODE> non è sufficiente. Comunque: meno ottimizzazione usi @@ -43,7 +44,7 @@ capacità di copiare da stream e di ridimensionare i video.</P> lame. Il numero risultante dovrebbe essere minore di <B>30</B>. Non ti spaventare se è <B>400</B> o comunque alto, non dovresti sentire una diminuzione di qualità. Oh, e se il tuo compilatore non esegue nemmeno <CODE>make test</CODE> ... - Bhe, cancella quel <B>GCC 2.96</B>.</LI> + Bhe, cancella quel <B>GCC 2.96</B> o aggiorna lame almeno all versione <B>3.90</B>.</LI> <LI><B>OPZIONALE</B> - <CODE>libjpeg</CODE> e <CODE>libpng</CODE> - come descritto nella sezione <A HREF="documentation.html#1.3">Installazione</A> </LI> @@ -75,6 +76,7 @@ la libreria <I>avifile</I>. <B>MEncoder</B> non ne ha per niente bisogno.</P> <LI>usa il nostro potente sistema a plugin (taglia, espandi, capovolgi, post-processa, ruota, ridimensiona, conversione rgb/yuv)</LI> <LI>può codificare DVD/VOBsub <B>E</B> il testo dei sottotitoli nel file di output</LI> + <LI>può catturare i sottotitoli dei DVD in formato Vobsub</LI> </UL> </P> @@ -300,6 +302,34 @@ supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P> <CODE>mencoder \*.png -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -o output.avi</CODE></P> +<P><B><A NAME=2.4.3.7>2.4.3.7. Estrarre i sottotitoli dei DVD in un file Vobsub</A></B></P> + +<P><B>MEncoder</B> è in grado di estrarre i sottotitoli dei DVD e codificarli nel formato file Vobsub. +Questi consistono in un paio di file con estensione .idx e .sub e sono generalmente impacchettati in un unico archivio .rar. MPlayer può leggerli usando le opzioni <I>-vobsub</I> e <I>-vobsubid</I>.</P> + +<P>Devi specificare il nome di base (cioè senza le estensioni .idx o .sub) dei file di output con +<I>-vobsubout</I> e l'indice per questo sottotitolo nei file risultanti con <I>-vobsuboutindex</I>.</P> + +<P>Se l'input non viene da un DVD dovresti usare <I>-ifo</I> per indicare il file .ifo necessario per +costruire il file .idx risultante.</P> + +<P>Se l'input non viene da un DVD e non hai il file .ifo devi usare l'opzione <I>-vobsubid</I> per fargli +sapere quale identificativo di lingua mettere nel file .idx.</P> + +<P>Ogni esecuzione aggiungerà l'attuale sottotitolo ai file .idx e .sub se questi esistono già. +Quindi dovresti rimuoverli prima di ogni nuova esecuzione.</P> + +<P><B>Esempi</B></P> + +<P><I>Copiare due sottotitoli da un DVD usando la codifica a tre passaggi</I><BR> + <CODE>rm sottotitoli.idx sottotitoli.sub</CODE><BR> + <CODE>mencoder -dvd 1 -vobsubout sottotitoli -vobsuboutindex 0 -sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno</CODE> + <CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -pass 1</CODE><BR> + <CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -pass 2 -vobsubout sottotitoli -vobsuboutindex 1 -sid 5</CODE></P> + +<P><I>Copiare un sottotitolo francese da un file MPEG</I><BR> + <CODE>rm sottotitoli.idx sottotitoli.sub</CODE><BR> + <CODE>mencoder movie.mpg -ifo movie.ifo -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1</CODE></P> <P><B><A NAME=2.4.4>2.4.4. Sintassi</B></P> @@ -428,6 +458,19 @@ supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P> <B>vbr</B>=<valore> - sotto-modalità VBR (3-ABR, migliore qualità/velocità) (solo per <B>VBR</B>!)<BR> </TD> </TR> +<TR> + <TD> <I>-vobsubout</I> nome base</TD> + <TD> Specifica il nome di base per i file .idx e .sub di output. Questo disabilita il rendering dei sottotitoli del filmato codificato.</TD> +</TR> +<TR> + <TD> <I>-vobsuboutindex</I> indice</TD> + <TD> Specifica l'indice di questi sottotitoli nei file di output. Il valore di default è 0</TD> +</TR> +<TR> + <TD> <I>-vobsuboutid</I> langid</TD> + <TD> Specifica il codice di due lettere della lingua per questo sottotitolo. Questo scavalca quello che è letto dal DVD + o dal file .ifo.</TD> +</TR> </TABLE> <P><B><A NAME=2.4.6>2.4.6. Esempi</B></P> |