summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/Hungarian/documentation.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/Hungarian/documentation.html')
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/documentation.html387
1 files changed, 298 insertions, 89 deletions
diff --git a/DOCS/Hungarian/documentation.html b/DOCS/Hungarian/documentation.html
index 48835df60f..51473023a4 100644
--- a/DOCS/Hungarian/documentation.html
+++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html
@@ -29,72 +29,93 @@
</UL>
<LI><A HREF="#2">2. Funkciók</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="codecs.html">2.1 Video formátumok, audio és video codec-ek</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html">2.1 Támogatott formátumok</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.1">2.1.1 Támogatott input formátumok</A></LI>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2">2.1.2 Támogatott audio és video codec-ek</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1 DivX4</A></LI>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.3">2.1.2.3 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.4">2.1.2.4 XAnim codec-ek</A></LI>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.5">2.1.2.5 libmad támogatás</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT file-ok</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI file-ok</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV file-ok</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV file-ok</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIV file-ok</A></LI>
</UL>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI>
+ <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Támogatott codec-ek</A></LI>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI>
+ <UL>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 libmad támogatás</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 VIVO audio</A></LI>
+ </UL>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.3.1">2.1.3.1 VFW</A></LI>
- <LI><A HREF="codecs.html#2.1.3.2">2.1.3.2 DirectShow</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW</A></LI>
+ <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow</A></LI>
</UL>
</UL>
- <LI><A HREF="video.html">2.2 Video és audio kimeneti eszközök</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html">2.3 Kimeneti eszközök</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1">2.2.1 Video kimenetek</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.1">2.2.1.1 MTRR</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2">2.2.1.2 Xv</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 MTRR</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.1">2.2.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.2">2.2.1.2.2 S3 kártyák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.3">2.2.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.4">2.2.1.2.4 ATI kártyák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.5">2.2.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3 kártyák</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI kártyák</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI>
</UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3">2.2.1.3 DGA</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.1">2.2.1.3.1 Előszó</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.2">2.2.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.3">2.2.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.4">2.2.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.5">2.2.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.6">2.2.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.7">2.2.1.3.7 Sebesség</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.8">2.2.1.3.8 Ismert hibák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.9">2.2.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.A">2.2.1.3.A Néhány modeline</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.B">2.2.1.3.B Hibabejelentés</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Előszó</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Sebesség</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Ismert hibák</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Néhány modeline</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Hibabejelentés</A></LI>
</UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.4">2.2.1.4 SDL</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.5">2.2.1.5 SVGAlib</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.6">2.2.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.8">2.2.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.10">2.2.1.10 OpenGL kimenet</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.11">2.2.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.12">2.2.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A">2.2.1.A TV kimenet</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL kimenet</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Radeon video overlay (radeon_vid)</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TV kimenet</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.1">2.2.1.A.1 Matrox kártyák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.1a">2.2.1.A.1a Matrox kártyák - második módszer</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.2">2.2.1.A.2 ATI kártyák</A></LI>
- <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.3">2.2.1.A.3 Voodoo 3</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI>
+ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI>
</UL>
</UL>
- <LI><A HREF="sound.html#2.2.2">2.2.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI>
+ <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="sound.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI>
+ <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI>
</UL>
</UL>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</P>
+ <LI><A HREF=#2.5>2.5 TV bemenet</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="#3">3. Használat</A></LI>
<UL>
@@ -122,6 +143,8 @@
<LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI>
<LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI>
<LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI>
+ <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI>
+ <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Készítők</A></LI>
<UL>
@@ -153,14 +176,23 @@ akár nem-x86 processzorokon is. Lásd a <A HREF="#6">6-os fejezetet</A>).
X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, sőt SDL-lel is (beleértve
ezáltal az SDL drivereit is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus
driver (Matrox/3dfx/SiS) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy
- hardveres skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. És még nem is
- szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról (<B>9 támogatott típus!!!</B>),
- ami támogat európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai
- fontokat, valamint OSD-t!</P>
-
-<P>Az <B>MPlayer</B> alapjában véve GPL, de tartalmaz néhány nem-GPL kódot is,
-amit NEM lehet bináris formában terjeszteni, továbbá tartalmazza az OpenDivX
-könyvtárat is, melynek speciális licensze van.</P>
+ hardveres skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. Az <B>MPlayer</B>
+ támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történő dekódolást/megjelenítést,
+ így például a<B><A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DVB">DVB</A></B> és
+ <B><A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B>
+ kártyákon ! És még nem is szóltam a szép, élsímított, árnyékolt
+ feliratozásról (<B>9 támogatott típus!!!</B>), ami támogat európai/ISO
+ 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai fontokat, valamint
+ OSD-t!</P>
+
+<P>Az <B>MPlayer</B> alapjában véve GPL, de tartalmaz néhány nem-GPL kódot is,
+ amit NEM lehet bináris formában terjeszteni, továbbá tartalmazza az OpenDivX
+ könyvtárat is, melynek speciális licensze van. GPL-re törekszünk.</P>
+
+<P>Az <B>MPlayer</B> binárisok illetve bináris csomagok formájában történő
+ terjesztése jelenleg lehetetlen, <B>jogi</B> és <B>technikai</B> akadályokba
+ ütközik. Részletes információ <A HREF="users_against_developers.html">ezen file</A>,
+ második részében található (angol) (ajánlott olvasmány).</P>
<P>Nem codeceket írtam, csak néhány lejátszót. Sok időt töltöttem azzal is, hogy
megtaláljam a megfelelő módszert a hibás file-ok beolvasására (mind MPEG,
@@ -228,7 +260,7 @@ problémákba ütközni:<BR>
<B>SOHA</B> ne használj 2.96-ot vagy 3.x.x-et !!! Hibás kódot generálnak.</LI>
<LI><B>XFree86</B> - <B>mindig a legújabb (4.1.0)</B> ajánlott. Normális
esetben ez mindenképpen szükséges. Ha nem tudod miért, akkor <B>tényleg</B>
- muszáj.</LI>
+ muszáj. Bizonyosodj meg róla hogy fennvan a <B>devel</B> csomagja is !</LI>
<LI><B>make</B> - <B>mindig a legújabb</B> ajánlott (legalább 3.79.x).
Bár általában erre nem kell figyelj.</LI>
<LI><B>SDL</B> - nem kötelező, de néhány esetben segíthet. Ajánlott mindig
@@ -240,51 +272,62 @@ problémákba ütközni:<BR>
<UL>
<LI>Ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod használni, valószínűleg használni
- akarod a Win32 codec-eket. Töltsd le és tömörítsd ki a w32codecs.zip-et az
+ akarod a Win32 codec-eket. Ha digitális kamerával (pl. DV) felvett filmeket
+ is le akarsz játszani, akkor muszáj ezeket feltenned. Töltsd le és tömörítsd
+ ki a w32codecs.zip-et az
/usr/lib/win32 könyvtárba . Megj.: az avifile project hasonló csomagot
használ, de különbözik a miénktől, ígyhát ezt használd! A mi csomagunk
egyébként használható az avifile-vel.</LI>
<LI>Ha egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a
- <A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket
+ <A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket
fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be Matrox támogatás az
- <B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá az <A HREF="video.html#2.2.1.A.1">első</A>
- és a <A HREF="video.html#2.2.1.A.1a">második</A> <B>Matrox TV kimenet</B>
+ <B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá az <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">első</A>
+ és a <A HREF="video.html#2.3.1.A.1a">második</A> <B>Matrox TV kimenet</B>
fejezetet.</LI>
-<LI>Amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.2.1.A.2">
- 2.2.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó
- információkat.</LI>
+<LI>Amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">
+ 2.3.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó
+ információkat. Ha <B>Radeon</B> kártyád van, van neked egy <B>radeon_vid</B>
+ meghajtónk, TV kimenettel ! Lásd <A HREF="video.html#2.3.1.14">ezt</A> a
+ fejezetet !</LI>
<LI>Ha egy 3Dfx Voodoo3/Banshee kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a
- <A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást
+ <A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást
érhetsz el. Ezeket a lépéseket fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni,
különben nem épül be 3Dfx támogatás az <B>MPlayer</B>-be. Nézd meg a
- <A HREF="video.html#2.2.1.A.3">3dfx TV kimenet</A> fejezetet is.</LI>
+ <A HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV kimenet</A> fejezetet is.</LI>
<LI>Ha használni akarod a ProjectMayo <B>DivX4</B> codec-ét, nézd meg a
-<A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
-Ez a codec sokkal gyorsabban játtsza le a régi <B>DivX</B> filmeket mint a
-Win32-es codec. Ha az új <B>DivX4</B> codec-ű filmeket is le akarod játszani,
-ajánlott ennek a könyvtárnak a használata a w32codecs.zip-ben található
-DivX.dll helyett. A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os
-gépeken futtatható.</LI>
+ <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
+ Ez a codec sokkal gyorsabban játtsza le a régi <B>DivX</B> filmeket mint a
+ Win32-es codec. Ha az új <B>DivX4</B> codec-ű filmeket is le akarod játszani,
+ ajánlott ennek a könyvtárnak a használata a w32codecs.zip-ben található
+ DivX.dll helyett. A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os
+ gépeken futtatható. <I>Ez a codec szükséges a <B>MEncoder</B>-hez is,
+ lásd lent !</I></LI>
<LI>Ha használni akarod az ffmpeg <B>libavcodec</B>-ét, nézd meg a
-<A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
-Szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I> filmeket akarsz nem-x86
-gépen lejátszani</B>. Nem mellékes, hogy ezzel a codec-kel értheted el a
-DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél
-is gyorsabb) !</LI>
+ <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
+ Szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I> filmeket akarsz nem-x86
+ gépen lejátszani</B>. Nem mellékes, hogy ezzel a codec-kel értheted el a
+ DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél
+ is gyorsabb) !</LI>
<LI>A DVD támogatáshoz le kell fordítanod a libdvdread-et és a libdvdcss-t.
-Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI>
+ Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI>
<LI>Kell grafikus felület? Ha igen, olvasd el az <A HREF=#1.4>1.4-es fejezetet</A>
-mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI>
+ mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI>
+
+<LI>Ha fel akar installálni a nagyszerű <B>MEncodert</B> is, nézd meg a
+ <A HREF=encoding.html#2.4">MEncoder fejezet</A>et is.</LI>
<LI>Ha <B>3ivx</B> filmeket is le akarsz játszani, olvasd el a
-<A HREF=codecs.html#2.1.2.4>2.1.2.4-es fejezetet</A>.</LI>
+ <A HREF=codecs.html#2.1.2.4>2.1.2.4-es fejezetet</A>.</LI>
+
+<LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#2.5>TV bemenet</A>
+fejezetet.</LI>
</UL>
@@ -294,9 +337,10 @@ mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI>
make
make install</PRE>
-<P>Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét, fontos információkat tartalmaz
- arra vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá
- a config.h és config.mak file-okat.</P>
+<P>Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét valamint a
+ <CODE>configure.log</CODE> file-t, fontos információkat tartalmaznak arra
+ vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá a
+ config.h és config.mak file-okat.</P>
<P>Bár nem kötelező, jobb ha felteszed a fontokat is, mert így kapsz OSD-t, és
feliratok megjelenítésének képességét. Töltsd le az mp-arial-iso-8859-2.zip-et
@@ -308,13 +352,17 @@ mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI>
unzip mp-arial-iso-8859-2.zip</PRE>
<P>Már csak egy dolog maradt hátra: másold át a <B>codecs.conf</B> file-t
-az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba.</P>
+az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba.
+Ajánlatos továbbá az <CODE>example.conf</CODE> és a manpage átnézése, hogy
+képet kapj az opciókról.</P>
+
<P><B><A NAME=1.4>1.4. És a grafikus felület ?</A></B></P>
-<P>A grafikus felület GTK-ra épül, így a gtk-t (és a hozzávaló fejlesztői csomagokat)
-fel kell installálni. A lefordításhoz meg kell adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót
-a ./configure-nak. Ezután, a GUI mód bekapcsolásához :
+<P>A grafikus felület GTK-t használ (de alapban nem épül rá), így a gtk-t (és a
+hozzávaló fejlesztői csomagokat) fel kell installálni. A lefordításhoz meg kell
+adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót a ./configure-nak. Ezután, a GUI mód
+bekapcsolásához :
<UL>
<LI>használd a <CODE>-gui</CODE> opciót</LI> vagy
<LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba</LI>vagy
@@ -415,11 +463,157 @@ elindítod a lejátszást, egy órát láthatsz a film bal felső sarkában
<P>Az alapértelmezést megváltoztathatod az <CODE>osdlevel=</CODE> változóval a
konfigurációs file-ban.</P>
+
<P><B><A NAME=2>2. Funkciók</A></B></P>
-<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="codecs.html">Video formátumok, audio és video codec-ek</A></A></P>
-<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> kimeneti eszközök</A></P>
+<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Támogatott formátumok</A></P>
+
+
+<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Támogatott codec-ek</A></P>
+
+
+<P><A NAME=2.3>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A>
+kimeneti eszközök</P>
+
+
+<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P>
+
+
+<P><A NAME=2.5><B>2.5. TV bemenet</B></P>
+
+<P>Ez a fejezet elmagyarázza hogy tudsz <B>nézni/grabbelni egy V4L kompatibilis
+TV tuner-ről</B>.</P>
+
+<P><B><I>Fordítás</I></B></P>
+
+<P>
+<UL>
+ <LI>előszöris, add hozzá a <CODE>--enable-tv</CODE> opciót a <CODE>./configure</CODE>-hez,
+ és fordíts újra.</LI>
+ <LI>bizonyosodj meg róla hogy a tunered működik más TV szoftverekkel Linux
+ alatt, mint például az xawtv.</LI>
+</UL>
+</P>
+
+<P><B><I>Rendelkezésre álló opciók</I></B><BR>
+<TABLE BORDER=0>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ TV bemenet használata</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD>
+ <TD></TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ <B>dummy</B> - NULL TV bemenet :) Csak tesztelésre, hamis TV bemenetet
+ generál.<BR>
+ <B>v4l</B> - tényleges képgrabbelés V4L interface-ről (alapértelmezett :
+ <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ más eszköz megadása a <CODE>/dev/video0</CODE> helyett</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ itt megadható hogy a tuner mely bemenetéről akarsz grabbelni (pl.: <B>television</B>,
+ <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR>
+ Indításnál kiírja a lehetőségeket.</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ megadhatod hogy mely frekvenciára állítsa a tunert
+ (pl. <B>511.250</B> ez a Magyar Királyi TV lesz:)</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ milyen kimeneti formátumban történjen a megjelenítés
+ (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>)<BR>
+ Ennek és a következő opciónak beállításainak egyezniük kell !</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>vc</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ ide ugyanazt kell írni mint a fentihez. Valahogy így :
+ <B>rawrgb32</B>, <B>rawrgb24</B>, <B>rawyv12</B>, <B>rawuyvy</B></TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ <B>KÖTELEZŐ</B> - a megjelenítési ablak szélessége, pixelben</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>height</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ <B>KÖTELEZŐ</B> - a megjelenítési ablak magassága, pixelben</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>norm</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ PAL, SECAM, NTSC</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>channel</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ a tuner megadott csatornára állítása</TD>
+</TR>
+<TR>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>chanlist</I></TD>
+ <TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
+ <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
+ <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, etc</CODE></TD>
+</TR>
+</TABLE>
+</P>
+
+<P><B><I>Irányítás a billentyűzetről</I></B></P>
+
+<TABLE BORDER=0>
+<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h or l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>előző/következő csatorna</TD><TR>
+<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>normaváltás</TD><TR>
+<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>csatornalista váltása</TD><TR>
+</TABLE>
+
+<P><B><I>Példák</I></B></P>
+
+<P>
+Teszt kimenet, AAlib-re :)<BR>
+<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR>
+<BR>
+Szabványos V4L-ről bemenet<BR>
+<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=v4l:width=800:height=600:device=/dev/video0:input=television:outfmt=yv12 -vc rawyv12 -vo xv</CODE><BR>
+</P>
+
+
+
<P><B><A NAME=3>3. Használat</A></B></P>
@@ -680,10 +874,25 @@ is.</P>
<P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib
--with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P>
+
+<P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P>
+
+<P>Azt mondják műxik. Használd az <I>sgi</I> ao meghajtót és jók leszünk.
+Közelebbi információ valakinél?</P>
+
+
+<P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P>
+
+<P>Működik. Csak <CODE>-vo x11</CODE> kimenete van ami lassabb mintha Linuxon
+lenne, tekintve hogy a QNX csak <I>emulálja</I> az X-et, és azt is lassan.</P>
+
+
<P><B><A NAME=A>A függelék - Készítők</A></B></P>
+
<P><B><A NAME=A>A2 függelék - Maintainerek</A></B></P>
+
<P><B><A NAME=B>B függelék - Levelezési listák</A></B></P>
<P>Jónéhány <B>MPlayer</B> lista van. A következő címeken lehet feliratkozni:</P>