summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/French/documentation.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'DOCS/French/documentation.html')
-rw-r--r--DOCS/French/documentation.html193
1 files changed, 96 insertions, 97 deletions
diff --git a/DOCS/French/documentation.html b/DOCS/French/documentation.html
index 8e69a330a6..bd56c097e6 100644
--- a/DOCS/French/documentation.html
+++ b/DOCS/French/documentation.html
@@ -359,15 +359,15 @@
<BLOCKQUOTE>
J'ai dit il y a quelque temps qu'il y avait une énorme différence entre
être novice et être idiot. Peu importe ce que vous pensez réellement
- maitriser (que ce soit à propos de linux, des voitures ou des femmes :D)
+ maîtriser (que ce soit à propos de linux, des voitures ou des femmes :D)
vous devriez TOUJOURS être capable de prendre du recul et d'être objectif.
- Sinon vous etes juste idiot, à mon humble avis. Une fille avec qui j'habite
- pensait que l'apirateur etait cassé car il n'aspirait plus rien.
+ Sinon vous êtes juste idiot, à mon humble avis. Une fille avec qui j'habite
+ pensait que l'aspirateur était cassé car il n'aspirait plus rien.
Elle n'a jamais pensé à remplacer le sac car elle ne l'avait jamais fait.
Ok, ça c'est juste bête, pas un exemple de méconnaissance...Simplement ne pas
être si familiarisé avec votre environnement n'est pas une excuse pour être
- a) faineant b) ignorant. Il a tellement de personnes qui voient le mot "erreur"
- et s'arretent là....Quelque uns seulement semblent *lire* les mots qui SUIVENT.
+ a) fainéant b) ignorant. Il y a tellement de personnes qui voient le mot "erreur"
+ et s'arrêtent là.... Quelques uns seulement semblent *lire* les mots qui SUIVENT.
</BLOCKQUOTE>
@@ -397,8 +397,8 @@
<P>Ce lecteur peut lire les fichiers MPEGS endommagés (utile pour certains VCDs),
ainsi que les mauvais fichiers AVI qui ne sont pas lisibles par le célèbre
windows média player. Même les fichiers AVI sans index sont lisibles, et
- vous pouvez recontruire ses indexes soit temporairement avec l'option <CODE>-idx</CODE>,
- soit de manière définitive avec MEncoder, authorisant ainsi l'avance/retour rapide !
+ vous pouvez reconstruire ses indexes soit temporairement avec l'option <CODE>-idx</CODE>,
+ soit de manière définitive avec MEncoder, autorisant ainsi l'avance/retour rapide !
Comme vous pouvez le constater, le stabilit&eacute; et la qualit&eacute; sont mes
objectifs prioritaires, m&ecirc;me si la vitesse est aussi consid&eacute;r&eacute;e
comme importante.</P>
@@ -514,7 +514,7 @@
cherchez dans la doc et vous trouverez les réponses. Si vous voyez des liens, suivez-les
et lisez attentivement ce qu'ils contiennent. Cela prendra du temps, mais ça en vaut VRAIMENT le coup.</P>
-<P>Vous aurez besoin d'un système relativement réçent. Sous Linux, les noyaux 2.4.x sont recommendés.</P>
+<P>Vous aurez besoin d'un système relativement récent. Sous Linux, les noyaux 2.4.x sont recommandés.</P>
<H4>Logiciels nécessaires:</H4>
@@ -524,11 +524,11 @@
<LI><B>gcc</B> - versions conseill&eacute;es : <B>2.95.3</B> (peut-être <B>2.95.4</B>) et <B>3.2+</B>.
N'utilisez <B>JAMAIS</B> 2.96 ou 3.0.x !!! Il g&eacute;n&egrave;rent des erreurs de code.
Si vous décidez de changer votre gcc 2.96, n'optez pas en faveur d'un 3.0.x
- uniquement parce qu'il sera plus rescent! Les premières versions des 3.0.x
+ uniquement parce qu'il sera plus récent! Les premières versions des 3.0.x
étaient encore plus boguées que 2.96. Donc downgradez vers 2.95.x (downgradez
libstdc++ également, d'autres programmes pourraient en avoir besoin) ou ne
changez pas du tout (mais dans ce cas, préparez-vous à des problèmes lors
- de l'éxecution). Si vous optez pour un 3.x.x, essayez toujours la dernière
+ de l'exécution). Si vous optez pour un 3.x.x, essayez toujours la dernière
version, les plus anciennes avaient des bogues variés, donc assurez-vous
d'utiliser au moins 3.1, il est testé et fonctionnel. Pour de plus amples
informations sur les bogues de gcc 2.96 (qui ne sont toujours PAS fixés, il
@@ -549,9 +549,9 @@
(à partir de 1.2.x).</LI>
<LI><B>libjpeg</B> - décodeur JPEG optionnel, utilisé par -mf et certains fichiers QT MOV.
Utile pour MPlayer et Mencoder si vous prévoyez de travailler avec des fichiers jpeg.</LI>
- <LI><B>libpng</B> - recommendé et décodeur (M)PNG par défaut. Requis pour la GUI.
+ <LI><B>libpng</B> - recommandé et décodeur (M)PNG par défaut. Requis pour la GUI.
Utile pour MPlayer et MEncoder.</LI>
- <LI><B>lame</B> - recommendé, requis pour l'encodage MP3 audio avec MEncoder,
+ <LI><B>lame</B> - recommandé, requis pour l'encodage MP3 audio avec MEncoder,
version conseill&eacute;e : <B>toujours la plus r&eacute;cente</B> (au moins 3.90).</LI>
<LI><B>libogg</B> - optionnel, requis pour lire les fichiers au format OGG.</LI>
<LI><B>libvorbis</B> - optionnel, requis pour lire du OGG Vorbis audio.</LI>
@@ -571,7 +571,7 @@
<UL>
<LI><B>libavcodec</B>: Ce paquet de codecs est capable de décoder les flux
encodés en H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1, sur
- plusieurs platformes. Il est également considéré comme le plus rapide pour cette
+ plusieurs plateformes. Il est également considéré comme le plus rapide pour cette
tâche.
Voir la section <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A> pour de plus amples détails.
Fonctionnalités:<BR>
@@ -579,11 +579,11 @@
<LI>ajoute le décodage des vidéos mentionnées plus haut, sur des machines non-x86</LI>
<LI>encodage avec la plupart des codecs mentionnés</LI>
<LI>ce codec est le <B>plus rapide codec disponible</B> pour les formats DivX/3/4/5 et
- autres MPEG4. Recommendé!</LI>
+ autres MPEG4. Recommandé!</LI>
</UL>
</LI>
<LI><B>codecs Win32</B>: Si vous prévoyez d'utiliser MPlayer sur une architecture non x86,
- vous en aurez probablement besoin. Téléchargez et dézipez w32codecs.zip
+ vous en aurez probablement besoin. Téléchargez et dézippez w32codecs.zip
dans /usr/lib/win32 <B>AVANT</B> de compiler MPlayer, sinon aucun support Win32
ne sera compilé!<BR>
<B>Note:</B> le projet avifile a un paquet de codecs similaire, mais qui diffère
@@ -591,7 +591,7 @@
(ne vous inquiétez pas, avifile fonctionne avec sans problèmes). Fonctionnalités:<BR>
<UL>
<LI>vous en aurez besoin si vous voulez lire ou encoder par exemple des films enregistrés
- avec des compresseurs matèriels divers, comme des cartes tune ou des caméras numériques
+ avec des compresseurs matériels divers, comme des cartes tune ou des caméras numériques
(exemple: DV, ATI VCR, MJPEG)</LI>
<LI>requis si vous voulez lire des <B>films WMV8, WMV9/WMA9</B>. Non requis pour les vieux
ASF avec vidéo MP41 ou MP42 (bien que VoxWare audio soit fréquent pour ces
@@ -617,20 +617,20 @@
</UL>
</LI>
<LI><B>XviD</B>: Encodeur libre alternatif à Divx4Linux<BR>
- Features:
+ Caractéristiques:
<UL>
<LI>encodage 1 passe ou 2 passes avec
<A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI>
- <LI>Les sources sont ouvertes, donc c'est multiplatforme.</LI>
- <LI>il est environ 2 fois plus rapide que DivX4 pour l'encodage - pour
+ <LI>Les sources sont ouvertes, donc c'est multiplateforme.</LI>
+ <LI>Il est environ 2 fois plus rapide que DivX4 pour l'encodage - pour
une qualité similaire.</LI>
</UL>
</LI>
<LI>The <A HREF="codecs.html#xanim">Les codecs XAnim</A> sont les meilleurs (plein
écran, zoom YUV matériel) pour décoder les films <B>3ivx</B> et Indeo 3/4/5,
- et quelques autres vieux formats. Et ils sont multiplatforme, c'est donc la seule façon
+ et quelques autres vieux formats. Et ils sont multiplateforme, c'est donc la seule façon
de lire de l'Indeo sur des plateformes non-x86 (bon, à part en utilisant XAnim:). Mais par
- exemple les films Cinepak movies sont mieux joués par le décodeur Cinepak de MPlayer!</LI>
+ exemple les films Cinepak sont mieux joués par le décodeur Cinepak de MPlayer!</LI>
<LI>Pour le décodage d'<B>Ogg Vorbis</B>, vous aurez besoin d'installer
<CODE>libvorbis</CODE> correctement. Utilisez les paquets deb/rpm si ils sont disponibles, ou
compilez à partir des
@@ -644,12 +644,12 @@
<H4>Cartes Vidéo</H4>
-<P>Il y a généralement deux types de cartes vidéo. Les premières (les cartes les plus réçentes) has
+<P>Il y a généralement deux types de cartes vidéo. Les premières (les cartes les plus récentes)
ont un <B>zoom matériel et l'accélération YUV</B> , les autres n'en ont pas.</P>
<H4>Cartes YUV</H4>
-<P>Vous pouvez afficher et redimmensioner (zoom) l'image dans n'importe quelle
+<P>Vous pouvez afficher et redimensionner (zoom) l'image dans n'importe quelle
taille qui tient dans leur mémoire, avec <B>peu d'utilisation processeur</B> (même en zoomant), ainsi
la lecture plein-écran est agréable et très rapide.</P>
@@ -677,13 +677,13 @@
documentation TV-out, pour savoir si la sortie TV de votre carte est supporté
sous Linux/MPlayer.</LI>
<LI><B>Cartes S3</B>: les chipsets Savage et Virge/DX possèdent l'accélération matérielle.
- Utilisez la plus récente version de XFree86 possible, les anciens pilotes sont bogués. Les chipstets
+ Utilisez la plus récente version de XFree86 possible, les anciens pilotes sont bogués. Les chipsets
Savage ont des problèmes avec l'affichage YV12, voir la section <A HREF="video.html#xv_s3">Xv S3</A>
pour plus de détails. Plus vieilles, les cartes Trio n'ont pas ou peu
d'accélération matérielle.</LI>
<LI><B>Cartes nVidia</B>: très mauvais choix pour la lecture vidéo (nVidia
<A HREF="users_against_developers.html#nvidia">ne partage pas cet avis</A>).
- Les cartes nVidias ont des chipsets bas-de-gamme et de mauvaise qualité. Et qui plus est, <B>the
+ Les cartes nVidia ont des chipsets bas-de-gamme et de mauvaise qualité. Et qui plus est, <B>
le pilote nVidia inclus dans XFree86 ne supporte l'accélération YUV
matérielle sur aucune des cartes nVidia.</B> Vous devrez télécharger les pilotes nVidia
propriétaires depuis nVidia.com. Voir la section <A
@@ -709,7 +709,7 @@
<H4>Cartes non-YUV</H4>
-<P>L'affichage en plein-écran peut être obtenu soit en activant le <B>redimmensionnement logiciel</B>
+<P>L'affichage en plein-écran peut être obtenu soit en activant le <B>redimensionnement logiciel</B>
(utilisez les options <CODE>-zoom</CODE> ou <CODE>-vop scale</CODE>, mais je vous préviens:
c'est lent), ou passez dans une résolution plus basse, par exemple 352x288. Si vous
n'avez pas d'accélération YUV, cette dernière méthode est recommandée. Le changement
@@ -733,13 +733,12 @@
<UL>
<LI><B>Cartes Cirrus Logic</B>:
<UL>
- <LI>GD 7548: intégré aux cartes mères et testé sur la gamme de portables Compaq Armada 41xx
- series.
+ <LI>GD 7548: intégré aux cartes mères et testé sur la gamme de portables Compaq Armada 41xx.
<UL>
<LI>XFree86 3: fonctionne dans les modes 8/16bpp. Cependant, le pilote
est dramatiquement lent et bogué en 800x600@16bpp.
- <B>Recommendé: 640x480@16bpp</B></LI>
- <LI>XFree86 4: le serveur X se gèle peu après le lancemant à moins de
+ <B>Recommandé: 640x480@16bpp</B></LI>
+ <LI>XFree86 4: le serveur X se gèle peu après le lancement à moins de
désactiver l'accélération matérielle, mais dans ce cas l'ensemble devient plus
lent que XFree86 3. Pas de XVideo.</LI>
<LI>FBdev: le framebuffer peut être activé avec le pilote <CODE>clgenfb</CODE>
@@ -801,13 +800,13 @@
(<CODE>~/.mplayer/codecs.conf</CODE>) provenant d'une ancienne installation de MPlayer, et supprimez-le.</P>
<P><B>Les utilisateurs Debian</B> peuvent construire un paquet <CODE>.deb</CODE> pour leur propre usage,
- c'est très simple. Executez <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> dans
+ c'est très simple. Exécutez <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> dans
le répertoire racine de MPlayer. Voir
<A HREF="documentation.html#debian">Création de paquets Debian</A> pour de plus amples
instructions.</P>
<P><B>Regardez attentivement le listing généré par <CODE>./configure</CODE></B>, ainsi que
- le fichier <CODE>configure.log</CODE>, ils contienent des informations sur ce qui sera compilé,
+ le fichier <CODE>configure.log</CODE>, ils contiennent des informations sur ce qui sera compilé,
et ce qui ne le sera pas. Vous pouvez également consulter les fichiers <CODE>config.h</CODE> et
<CODE>config.mak</CODE>.<BR>
Si vous avez quelques librairies installées, mais pas détectées par
@@ -823,7 +822,7 @@
<H2><A NAME="gui">1.3 A propos de l'interface graphique ?</A></H2>
<P>La GUI à besoin de GTK 1.2.x (elle n'est pas entièrement basée dessus, mais les menus le sont). Les skins sont stockées
- au format PNG, donc gtk, libpng (ansi que leurs paquets devel, généralement gtk-dev
+ au format PNG, donc gtk, libpng (ainsi que leurs paquets devel, généralement gtk-dev
et libpng-dev) doivent être installés.
Vous pouver la compiler en spécifiant l'option <CODE>--enable-gui</CODE> durant l'étape
<CODE>./configure</CODE>. Ensuite, pour l'activer vous devrez soit :</P>
@@ -879,18 +878,18 @@
</UL>
-<P>Les options en ligne de commande diffèrent légérement suivant les différents formats:</P>
+<P>Les options en ligne de commande diffèrent légèrement suivant les différents formats:</P>
<H4>Sous-titres VobSub</H4>
-<P>Les sous-titres VobSub consistent en un gros (plusieurs mégaoctets) fichier .SUB, et d'éventuels
+<P>Les sous-titres VobSub consistent en un gros (plusieurs méga-octets) fichier .SUB, et d'éventuels
fichiers .IDX et/ou .IFO.<BR>
Utilisation: si vous avez des fichiers tels que <CODE>sample.sub</CODE>,
<CODE>sample.ifo</CODE>(optionnel), <CODE>sample.idx</CODE> - vous devrez passer les options
<CODE>-vobsub sample [-vobsubid &lt;id&gt;]</CODE> (éventuellement avec le chemin complet).
L'option <CODE>-vobsubid</CODE> est comme l'option <CODE>-sid</CODE> pour les DVDs, vous pouvez
- choisir les pistes de sous-titres (langues) avec. Au cas où <CODE>-vobsubid</CODE> est ommis,
- MPlayer essaira d'utiliser les langues indiqués par l'option <CODE>-slang</CODE> et se rabattra
+ choisir les pistes de sous-titres (langues) avec. Au cas où <CODE>-vobsubid</CODE> est omis,
+ MPlayer essaiera d'utiliser les langues indiqués par l'option <CODE>-slang</CODE> et se rabattra
sur l'objet <CODE>langidx</CODE> du fichier .IDX pour définir la langue de sous-titres. Si cela
échoue, il n'y aura pas de sous-titres.</P>
@@ -923,7 +922,7 @@
convertir manuellement la vitesse. Il y a un petit script perl dans le répertoire
<CODE>contrib</CODE> du serveur FTP de MPlayer qui fera la conversion pour vous.</P>
-<P>MPlayer essaira de deviner les fichiers de sous-titres que vous voulez utiliser pour lire un
+<P>MPlayer essaiera de deviner les fichiers de sous-titres que vous voulez utiliser pour lire un
film. Si, comme dans la plupart des cas, le fichier de sous-titres et celui du film ont le
même nom et sont au même endroit, vous n'avez pas besoin de définir les options de sous-titres.
Jouez simplement le film, MPlayer gérera les sous-titres automatiquement.</P>
@@ -957,7 +956,7 @@ par Gabucino. Son principal avantage est de se baser
faites simplement un <CODE>mplayer dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub</CODE>.
Un fichier <CODE>dump.mpsub</CODE>sera crée dans le répertoire courant,
contenant le texte du sous-titre au format <B>MPsub</B>.
- Vous pourez alors aisément ajouter/soustraire du temps entre les sous-titres.</P>
+ Vous pourrez alors aisément ajouter/soustraire du temps entre les sous-titres.</P>
<P>Les sous-titres sont affichés par la technique de l'<B>'OSD', On Screen
Display</B>. OSD est utilisé pour afficher le temps de lecture, la barre de
@@ -969,7 +968,7 @@ par Gabucino. Son principal avantage est de se baser
les fonctions d'OSD/SUB. Plusieurs manières de les obtenir :</P>
<UL>
- <LI>téléchargez des paquetages de plices prêtes à l'emploi depuis le site de MPlayer.
+ <LI>téléchargez des paquetages de polices prêtes à l'emploi depuis le site de MPlayer.
Note: Les polices actuellement disponibles sont limitées a l'iso 8859-1/2, mais
il y en a quelques autres (coréen, russe, 8859-8, etc) dans la section contrib/font
du FTP, créées par les utilisateurs.</BR>
@@ -1005,7 +1004,7 @@ par Gabucino. Son principal avantage est de se baser
<P>Si vous avez choisi des polices non-TTF, dézippez le fichier vers <CODE>~/.mplayer</CODE> ou
<CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Ensuite renommez ou faite un lien symbolique de l'un d'eux sur
<CODE>font</CODE> (par ex: <CODE>ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font</CODE>). Vous pouvez maintenant
- voir un compteur dans le coin supérieur gauche du film. (Faites les apparaitre/disparaitre avec la touche 'o').</P>
+ voir un compteur dans le coin supérieur gauche du film. (Faites les apparaître/disparaître avec la touche 'o').</P>
<P>L'OSD possède 4 états: (interchangeable avec 'o')</P>
@@ -1057,7 +1056,7 @@ Il y a trois méthodes de synchro dans MPlayer.
<CODE>usleep()</CODE> pour régler la synchro A/V, avec une précision de +/- 10ms. Cependant
parfois la synchro doit être réglé encore plus finement.</LI>
<LI><B>Le nouveau code de synchro</B> utilise la RTC (Real Time Clock) du PC pour cette tâche,
- car elle à des timers précis à 1ms près. Il est automagiquement activé si disponible,
+ car elle à des timers précis à 1ms près. Il est automatiquement activé si disponible,
mais requiert des droits root, un binaire MPlayer <I>setuid root</I> ou un noyau configuré
dans ce but.
<BR>
@@ -1139,25 +1138,25 @@ astuces:
et il y a un joli texte OSD lors des changements de canal affichant le nom du nouveau.
Les espaces dans le nom du canal doivent être remplacés par le caractère
&quot;_&quot;.</LI>
- <LI>Choisissez des dimensions d'image senssées. La dimension de l'image de destination
+ <LI>Choisissez des dimensions d'image sensées. La dimension de l'image de destination
devrait être divisible par 16.</LI>
- <LI>Si vous capturez la vidéo avec une résoltion verticale supérieure à la moitié
+ <LI>Si vous capturez la vidéo avec une résolution verticale supérieure à la moitié
de la pleine résolution (c-a-d. 288 pour PAL ou 240 pour NTSC, assurez-vous
- d'avoir désactivé l'entrelaçement. Sinon votre film sera distordu pendant les
+ d'avoir désactivé l'entrelacement. Sinon votre film sera distordu pendant les
scènes fast-motion et le contrôleur de bitrate ne sera probablement même pas
- capable de garder le bitrate demandé car l'artéfact de désentrelaçement produit
- un grand taux de détails et donc consomme plus de bande-passante. Vous pouvez
- désactiver l'entrelaçement avec <CODE>-vop pp=DEINT_TYPE</CODE>. Généralement
+ capable de garder le bitrate demandé car l'artefact de désentrelacement produit
+ un grand taux de détails et donc consomme plus de bande passante. Vous pouvez
+ désactiver l'entrelacement avec <CODE>-vop pp=DEINT_TYPE</CODE>. Généralement
<CODE>pp=lb</CODE> peut faire un bon travail, m'est c'est une histoire de préférence
- personnelle. Voyez les autres alogrithmes de désentrelaçement dans le manuel et
+ personnelle. Voyez les autres algorithmes de désentrelacement dans le manuel et
essayez-les.</LI>
<LI>Coupez les espaces morts. Quand vous capturez la vidéo, les bords sont
généralement noirs ou contiennent du &quote;bruit&quote;. De nouveau cela
- consomme de la bande-passante inutilement. Plus précisément ce ne sont pas
- les zones noires elle-mêmes mais les transitions nettes entre le noir et la
+ consomme de la bande passante inutilement. Plus précisément ce ne sont pas
+ les zones noires elles-mêmes mais les transitions nettes entre le noir et la
vidéo plus claire qui jouent, mais ce n'est pas très important pour le moment.
Avant que vous commenciez la capture, ajustez les arguments de l'option
- <CODE>crop</CODE> pour que toutes les saletées des bords soient coupées.
+ <CODE>crop</CODE> pour que toutes les saletés des bords soient coupées.
De nouveau, n'oubliez pas de garder des dimensions sensées.</LI>
<LI>Regardez la charge CPU. Elle ne devrait pas dépasser la limite des 90%
la plupart du temps. Si vous avez un gros tampon, MEncoder peut survivre à une
@@ -1172,7 +1171,7 @@ astuces:
<LI>Ne changez pas le <CODE>outfmt</CODE> à moins que vous sachiez ce que vous faites
ou votre si votre carte/pilote ne supporte pas la valeur par défaut (palette YV12)
Dans les versions précédentes de MPlayer/MEncoder il était nécessaire de spécifier
- le format de sortie. Ce problème devrait-être résolue dans la version actuelle et
+ le format de sortie. Ce problème devrait être résolue dans la version actuelle et
<CODE>outfmt</CODE> n'est plus requis, et la valeur par défaut convient dans la
plupart des cas. Par exemple, si vous capturez en DivX en utilisant libavcodec et
que vous spécifiez <CODE>outfmt=RGB24</CODE> de façon à augmenter la qualité de l'image
@@ -1191,7 +1190,7 @@ astuces:
soit réellement disponible. Il peut y avoir des ennuis avec certains serveurs de son
comme arts(KDE) ou esd (GNOME). Si vous avez une carte son full duplex (presques toutes les
cartes descentes le supportent aujourd'hui), et que vous utilisez KDE, essayez d'activer
- l'otpion "full duplex" deans le menu des préférences du serveur de son.</LI>
+ l'otpion "full duplex" dans le menu des préférences du serveur de son.</LI>
</UL>
<H3><A NAME="tv_examples">2.4.3 Exemples</A></H3>
@@ -1205,7 +1204,7 @@ on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR>
<BR>
Un exemple plus élaboré. MEncoder capture l'image PAL entière, coupe
- les marges, et désentrelaçe l'image en utilisant un algorithme de mélange linéaire.
+ les marges, et désentrelace l'image en utilisant un algorithme de mélange linéaire.
L'audio est compressé à un bitrate constant de 64kbps, en
utilisant le codec LAME. Cette combinaison est adaptée pour capturer des films.
<BR> <CODE> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mencoder -tv
@@ -1216,9 +1215,9 @@ on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR>
pp=lb,crop=720:544:24:16 -o sortie.avi </CODE><BR>
<BR>
- Cela redimmensionne également l'image en 384x288 et compresse la
+ Cela dimensionne également l'image en 384x288 et compresse la
vidéo avec un bitrate de 350kbps en mode haute qualité. L'option
- vqmax perds le quantizer et permet au compresseur vidéo d'atteindre
+ vqmax perd le quantizer et permet au compresseur vidéo d'atteindre
un bitrate plus bas au détriment de la qualité. Cela peut être utilisé
pour capturer des longues séries TV, quand la qualité n'est pas très importante.<BR>
<CODE>
@@ -1229,17 +1228,17 @@ on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR>
</CODE><BR>
Il est également possible de spécifier des dimensions d'image plus
- peites dans l'option <CODE>-tv</CODE> et d'omettre le zoom logiciel
+ petites dans l'option <CODE>-tv</CODE> et d'omettre le zoom logiciel
mais cette approche utilise le maximum d'informations disponibles et
est un peut plus résistant au bruit. Les chips bt8x8 peuvent faire une
- moyenne de pixel uniquement dans la direction horizontale à cause d'une
+ moyenne de pixels uniquement dans la direction horizontale à cause d'une
limitation matérielle.</P>
<H2><A NAME="edl">2.5 Listes d'Edition de Décision (EDL)</A></H2>
<P>Le système de liste d'édition de décision (EDL) vous permet de sauter ou rendre muet
- des sections de videos pendant la lecture, basé sur un fichier de configuration EDL
+ des sections de vidéos pendant la lecture, basé sur un fichier de configuration EDL
spécifique au film.</P>
<P>Ceci est utile pour ceux qui veulent voir un film en mode "tout public".
@@ -1247,9 +1246,9 @@ on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR>
suivant vos propres préférences personnelles. A part ça, il y a d'autres utilisations, comme
sauter automatiquement les pubs dans les fichiers vidéos que vous regardez.</P>
-<P>Le format de fichier EDL est plutôt rudimentaire. Une fois que le système EDL aura atteinds
- un certain niveau de maturité, un format de fichier basé sur XML sera problablement implémenté
- (en gardant une compatiblité descendante avec les précédents formats EDL).</P>
+<P>Le format de fichier EDL est plutôt rudimentaire. Une fois que le système EDL aura atteint
+ un certain niveau de maturité, un format de fichier basé sur XML sera probablement implémenté
+ (en gardant une compatibilité descendante avec les précédents formats EDL).</P>
<P>Le nombre maximum d'entrées EDL pour l'incarnation actuelle de EDL est 1000.
Si vous avez besoin de plus, changez le <CODE>#define MAX_EDL_ENTRIES</CODE>
@@ -1277,8 +1276,8 @@ on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR>
<P>Cela va sauter de la seconde 5.3 à la seconde 7.1 de la vidéo, puis va couper le son à
15 secondes, le remettre à 16.7 secondes et sauter de la seconde 420 à la seconde
- 422 de la vidéo. Ces actions seront appliqués quand le temps de lecture atteind le temps
- induqyé dans le fichier.</P>
+ 422 de la vidéo. Ces actions seront appliqués quand le temps de lecture atteint le temps
+ indiqué dans le fichier.</P>
<P>Pour créer un fichier EDL à partir duquel travailler, utilisez l'option
<CODE>-edlout &lt;nomfichier&gt;</CODE>. Durant la lecture, quand vous voulez marquer
@@ -1311,7 +1310,7 @@ on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv</CODE><BR>
</TABLE>
<P>
- Les dernières versions de MPlayer accèptent également les pistes VCD et DVD en style URL, comme
+ Les dernières versions de MPlayer acceptent également les pistes VCD et DVD en style URL, comme
xine en fait: <CODE>mplayer dvd://1</CODE> ou <CODE>mplayer vcd://1</CODE></P>
<PRE>
@@ -1361,7 +1360,7 @@ ENTER pt_step 1 1
<H4><A NAME="key_names">3.2.1.1 Noms des touches</A></H4>
-<P>Vous pouver obtenir la liste complète en éxécutant <CODE>mplayer -input keylist</CODE></P>
+<P>Vous pouvez obtenir la liste complète en exécutant <CODE>mplayer -input keylist</CODE></P>
<H4>Clavier:</H4>
@@ -1414,7 +1413,7 @@ ENTER pt_step 1 1
<H4><A NAME="commands">3.2.1.2 Commandes</A></H4>
-<P>Vous pouver obtenir la liste complète des commandes en éxécutant "mplayer -input cmdlist"</P>
+<P>Vous pouvez obtenir la liste complète des commandes en exécutant "mplayer -input cmdlist"</P>
<UL>
<LI><B>seek</B> (int) val [(int) type=0]
@@ -1435,10 +1434,10 @@ ENTER pt_step 1 1
Si aucune entrée n'est disponible dans la direction demandée, cela ne fera rien
à moins que force ne soit pas égal à 0.</P></LI>
<LI><B>pt_up_step</B> (int) val [(int) force=0]
- <P>Comme pt_step mais il saute au prochain/précédent dans la liste parente. It's useful
- to break inner loop in the playtree.</P></LI>
+ <P>Comme pt_step mais il saute au prochain/précédent dans la liste parente. Il est utilisé
+ pour casser les boucles internes dans le playtree.</P></LI>
<LI><B>alt_src_step</B> (int) val
- <P>Quand plusieurs sources sont disponibles cela selectionne la prochaine/précédente
+ <P>Quand plusieurs sources sont disponibles cela sélectionne la prochaine/précédente
(pas supporté par les playlists asx).</P></LI>
<LI><B>sub_delay</B> (float) val [(int) abs=0]
<P>Ajuste le décalage des sous-titres de +/- val secondes or ou le fixe à val secondes
@@ -1451,7 +1450,7 @@ ENTER pt_step 1 1
<LI><B>brightness</B> (int) val [(int) abs=0]</LI>
<LI><B>hue</B> (int) val [(int) abs=0]</LI>
<LI><B>saturation</B> (int) val [(int) abs=0]
- <P>Fixe/Ajuste les paramétres vidéo. L'interval de Val va de -100 à 100.</P></LI>
+ <P>Fixe/Ajuste les paramètres vidéo. L'intervalle de Val va de -100 à 100.</P></LI>
<LI><B>frame_drop</B> [(int) type=-1]
<P>Bascule/Fixe le mode saut de trames.</P></LI>
<LI><B>sub_visibility</B>
@@ -1463,7 +1462,7 @@ ENTER pt_step 1 1
<LI><B>vo_fullscreen</B>
<P>Active le plein-écran.</P></LI>
<LI><B>tv_step_channel</B> (entier) dir
- <P>Selectionne le prochain/précédent canal tv.</P></LI>
+ <P>Sélectionne le prochain/précédent canal tv.</P></LI>
<LI><B>tv_step_norm</B>
<P>Change la norme TV.</P></LI>
<LI><B>tv_step_chanlist</B>
@@ -1483,7 +1482,7 @@ ENTER pt_step 1 1
<H3><A NAME="lirc">3.2.2 Contrôle avec LIRC</A></H3>
<P>Linux Infrared Remote Control - utilisez un récepteur infrarouge fait
- maison, une télécommande, et controlez votre linux à distance ! Plus
+ maison, une télécommande, et contrôlez votre linux à distance ! Plus
d'infos sur <A HREF="http://www.lirc.org">www.lirc.org</A>.</P>
<P>Si vous avez installé le paquetage lirc, configure l'autodétectera. Si tout
@@ -1547,7 +1546,7 @@ end
<P><CODE>mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/flux.asf</CODE></P>
-<P>MPlayer peut lire depuis stdin (Pas depuis les pipes només). Cela peut être utilisé par exemple
+<P>MPlayer peut lire depuis stdin (Pas depuis les pipes nommés). Cela peut être utilisé par exemple
pour lire depuis le FTP:</P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;wget ftp://micorsops.com/quelquechose.avi -O - | mplayer -</CODE></P>
@@ -1590,12 +1589,12 @@ end
dpkg -i ../mplayer_&lt;version&gt;.deb
</PRE>
-<P>Christian Marillat à construit des paquets Debian non-officiels pour MPlayer, MEncoder
+<P>Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour MPlayer, MEncoder
et les polices pendant un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get) depuis sa
<A HREF="http://marillat.free.fr/">page web</A>. Ces paquets ne sont vraiment pas
officiels, cependant, car Christian à fait et distribué ces paquets quand MPlayer
- n'était pas encore completement GPL et que les <A HREF="users_against_developers.html#binary">
- distributions binaires</A> n'étaient pas autorisées. Christian ignora les demandes d'arréter
+ n'était pas encore complètement GPL et que les <A HREF="users_against_developers.html#binary">
+ distributions binaires</A> n'étaient pas autorisées. Christian ignora les demandes d'arrêter
de distribuer ses paquets, ce qui causa des malentendus avec les développeur de MPlayer.
Les distributions binaires ne sont plus un problème, mais nous <B>ne supportons pas</B>
ces paquets!</P>
@@ -1608,7 +1607,7 @@ end
<A HREF="http://www.piorunek.pl/~dominik/linux/pkgs/mplayer/">page web</A>.
Merci de lire les instructions ici et de lui reporter les problèmes, pas à nous.</P>
-<P>Il y a d'autres versions RPM (SuSE inclus maintenant MPlayer dans sa distribution
+<P>Il y a d'autres versions RPM (SuSE inclut maintenant MPlayer dans sa distribution
officielle, des paquets Mandrake de MPlayer sont disponibles sur le
<A HREF="http://plf.zarb.org/">P.L.F</A>), mais aucun d'entre eux n'est
officiellement supporté.</P>
@@ -1635,9 +1634,9 @@ end
que nos sources brutes.</P>
<P>Pour construire MPlayer vous aurez besoin de GNU make (gmake - le make natif de BSD ne
- fonctionnera pas) et une version rescente des binutils.</P>
+ fonctionnera pas) et une version récente des binutils.</P>
-<P>Si MPlayer se pleinds de ne pas trouver <CODE>/dev/cdrom</CODE> ou
+<P>Si MPlayer se plaint de ne pas trouver <CODE>/dev/cdrom</CODE> ou
<CODE>/dev/dvd</CODE>, créez le lien symbolique approprié:<BR>
<CODE>ln -s /dev/(votre_périphérique_cdrom) /dev/cdrom</CODE>.</P>
@@ -1661,7 +1660,7 @@ end
<P>MPlayer devrait fonctionner sous Solaris 2.6 ou plus récent.</P>
-<P>Sur <B>UltraSPARC</B>s, MPlayer profite des adantages de leurs extensions <B>VIS</B>
+<P>Sur <B>UltraSPARC</B>s, MPlayer profite des avantages de leurs extensions <B>VIS</B>
(équivalentes au MMX), actuellement uniquement dans <I>libmpeg2</I>,
<I>libvo</I> et <I>libavcodec</I>, mais pas dans mp3lib. Vous pouvez regarder un fichier VOB
sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir
@@ -1677,7 +1676,7 @@ end
</PRE>
<P>Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a pas d'importance
- que le compilateur C/C++ GNU soint configuré avec ou sans l'assembleur GNU.</P>
+ que le compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans l'assembleur GNU.</P>
<P>Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur C/C++ GNU,
configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU! Le code de mplayer sur la
@@ -1797,7 +1796,7 @@ end
<P>Le port Cygwin est toujours à ces débuts. Actuellement il n'y a aucun support pour
les DLLs Win32 ou OpenGL. SDL est connu pour distordre le son et l'image ou
- planter syr certains systèmes. Les <A HREF="../tech/patches.txt">patches</A> sont toujours
+ planter sur certains systèmes. Les <A HREF="../tech/patches.txt">patches</A> sont toujours
bienvenus. Les meilleurs résultats peuvent être obtenus avec le pilote SDL natif de
sortie vidéo (<CODE>-vo directx</CODE>) et le pilote Windows waveout natif de sortie
audio (<CODE>-ao win32</CODE>). Vous devriez aussi jeter un oeil à la liste de diffusion
@@ -1843,12 +1842,12 @@ end
<H1><A NAME="mailing_lists">Appendice A - Listes de diffusion</A></H1>
<P>Il y a des listes de diffusion publiques sur MPlayer. A moins que cela soit explicitement
- précisé la langue utilisé sur ces listes est l' <B>Anglias</B>. S'il vous plait,
+ précisé la langue utilisée sur ces listes est l'<B>Anglais</B>. S'il vous plaît,
n'envoyez pas de messages dans d'autres langues ou des mails HTML! La taille limite
des message est 80k. Si vous avez quelque chose de plus gros, mettez le en téléchargement
- quelque part. Sur les listes de diffusion, les régles d'écriture et de citation
+ quelque part. Sur les listes de diffusion, les règles d'écriture et de citation
sont les même que sur usenet. Suivez-les SVP, elles simplifient énormément la vie
- de ceux qui lisent vos mails. Si vous ne connaissez pas ses régles, lisez le
+ de ceux qui lisent vos mails. Si vous ne connaissez pas ces règles, lisez le
<A HREF="http://learn.to/edit_messages">HOWTO edit messages</A> ou
(si vous êtes pressé)
<A HREF="http://www.xs4all.nl/~hanb/documents/quotingguide.html">
@@ -1942,7 +1941,7 @@ end
Solution: compilez MPlayer sur la machine sur laquelle vous l'utiliserez!<BR>
Contournement: <CODE>./configure --disable-sse</CODE> etc. options</LI>
-<LI>"Internal buffer inconsistency" pendant l'éxécution de MEncoder:<BR>
+<LI>"Internal buffer inconsistency" pendant l'exécution de MEncoder:<BR>
Problème: problème connu quand lame &lt; 3.90 à été compilé avec gcc 2.96 ou 3.x.<BR>
Solution: utilisez lame &gt;=3.90.<BR>
Contournement: compilez lame avec gcc 2.95.x et retirez les paquetages
@@ -1952,7 +1951,7 @@ end
Problème: bogue de GCC sur les plateformes PPC, pas encore de réparation.<BR>
Contournement: utilisez le décodeur MP1/MP2/MP3 de FFmpeg (lent) (<CODE>-ac ffmpeg</CODE>)</LI>
-<LI>sig11 dans libmpeg2, pendant le redimmensionement+encodage:<BR>
+<LI>sig11 dans libmpeg2, pendant le redimensionnement+encodage:<BR>
Problème: bogue MMX connu du GCC 2.95.2, upgradez en 2.95.3.</LI>
</UL>
@@ -1979,16 +1978,16 @@ Décalage audio/désynchro spécifique à un ou quelques fichiers:
<LI>mauvais fichier<BR>
Contournement:
<UL>
- <LI>option -ni ou -nobps (pour les fichiers non-entrelaçés ou mauvais)<BR>
+ <LI>option -ni ou -nobps (pour les fichiers non-entrelacés ou mauvais)<BR>
et/ou</LI>
- <LI>-mc 0 (requis pour les fichiers avec de l'audio VBR mal entrelaçé)<BR>
+ <LI>-mc 0 (requis pour les fichiers avec de l'audio VBR mal entrelacé)<BR>
et/ou</LI>
- <LI>option -delay ou les touches +/- keys pendant l'éxécution pour régler le décalage</LI>
+ <LI>option -delay ou les touches +/- pendant l'exécution pour régler le décalage</LI>
</UL>
Si rien de tous ça n'aide, uploadez le fichier SVP, nous regarderons (et réparerons).
</LI>
<LI>votre carte son ne supporte pas la lecture à 48kHz<BR>
- Contournement: achetez une meilleur carte son... ou essayez de décrementer les fps de 10% (utilisez
+ Contournement: achetez une meilleur carte son... ou essayez de décrémenter les fps de 10% (utilisez
-fps 27 pour un film à 30fps) ou utilisez le plugin resampler</LI>
<LI>machine lente<BR>
(si A-V n'est pas proche de 0, et que le dernier nombre de la ligne d'état augmente)<BR>
@@ -2002,11 +2001,11 @@ Pas de son du tout:
</UL>
-Pas d'image du tout (juste une fenêtre completement grise/verte):
+Pas d'image du tout (juste une fenêtre complètement grise/verte):
<UL>
<LI>votre fichier utilise un codec vidéo non-supporté<BR>
Contournement: lisez la documentation et aidez-nous à en ajouter le support</LI>
- <LI>le codec auto-selectionné ne peut décoder le fichier, essayez avec un autre en utilisant
+ <LI>le codec auto-sélectionné ne peut décoder le fichier, essayez avec un autre en utilisant
les options -vc ou -vfm</LI>
<LI>vous essayez de lire un fichier DivX 3.x avec le décodeur OpenDivX ou XviD (-vc odivx)
- installez Divx4Linux et recompilez MPlayer</LI>
@@ -2014,9 +2013,9 @@ Pas d'image du tout (juste une fenêtre completement grise/verte):
<P>Problèmes de sortie vidéo:</P>
-<P>Première note: les options -fs -vm et -zoom sont juste des recommendations, pas (encore)
+<P>Première note: les options -fs -vm et -zoom sont juste des recommandations, pas (encore)
supporté par tous les pilotes. Donc ce n'est pas un bogue si ça ne marche pas.
- Seuls quelques pilotes supportent le redimmensionnement/zoom, ne l'espérez pas de x11 ou dga.</P>
+ Seuls quelques pilotes supportent le redimensionnement/zoom, ne l'espérez pas de x11 ou dga.</P>
<P>OSD/sub papillotant:<BR>
- pilote x11: désolé, cela ne peut être réparé maintenant<BR>