summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/cd-dvd.html4
-rw-r--r--DOCS/cd-dvd.html4
-rw-r--r--DOCS/mplayer.14
3 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html b/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html
index 4b4e82ab6a..87e49adbca 100644
--- a/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html
+++ b/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html
@@ -123,7 +123,7 @@ nem kell újrafordítanod őket minden alkalommal mikor az <B>MPlayer</B>-t.</P>
milyen nyelvű audiosávokat játsszon le. A lehetséges nyelvek listája a
<CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme
egy példa:<BR>
- &nbsp;&nbsp;<CODE>-alang hu,us</CODE> - először magyar hangot próbál
+ &nbsp;&nbsp;<CODE>-alang hu,en</CODE> - először magyar hangot próbál
lejátszani, de ha nem talál akkor angolt.</TD><TR>
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-slang &lt;ország kód&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
@@ -131,7 +131,7 @@ nem kell újrafordítanod őket minden alkalommal mikor az <B>MPlayer</B>-t.</P>
mondja meg az <B>MPlayer</B>-nek hogy milyen felirato(ka)t keressen.
A lehetséges nyelvek listája a <CODE>-v</CODE> opció hozzáadásával
kérhető le, és olvasd el a kimenetet. Íme egy példa:<BR>
- &nbsp;&nbsp;<CODE>-slang hu,us</CODE> - először magyar feliratokat próbál
+ &nbsp;&nbsp;<CODE>-slang hu,en</CODE> - először magyar feliratokat próbál
megjeleníteni, és ha nem talál akkor angolt.</TD><TR>
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-sid &lt;felirat_id&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
diff --git a/DOCS/cd-dvd.html b/DOCS/cd-dvd.html
index 929d771ebb..70dac22dde 100644
--- a/DOCS/cd-dvd.html
+++ b/DOCS/cd-dvd.html
@@ -133,7 +133,7 @@ machine.</P>
For the list of available languages, add <CODE>-v</CODE> option after
your DVD options, and browse the output.<BR>
For example :<BR>
- &nbsp;&nbsp;<CODE>-alang hu,us</CODE> - first tries to find hungarian
+ &nbsp;&nbsp;<CODE>-alang hu,en</CODE> - first tries to find hungarian
audio, and if not found, decode english audio.</TD></TR>
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-slang &lt;country code&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
@@ -142,7 +142,7 @@ machine.</P>
For the list of available languages, add <CODE>-v</CODE> option after
your DVD options, and browse the output.<BR>
For example :<BR>
- &nbsp;&nbsp;<CODE>-slang hu,us</CODE> - first tries to display hungarian
+ &nbsp;&nbsp;<CODE>-slang hu,en</CODE> - first tries to display hungarian
subtitles, and if not found, display english subtitles.</TD></TR>
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-sid &lt;subtitle_id&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
diff --git a/DOCS/mplayer.1 b/DOCS/mplayer.1
index 440da8a132..a199c5fa14 100644
--- a/DOCS/mplayer.1
+++ b/DOCS/mplayer.1
@@ -159,12 +159,12 @@ Here you can tell MPlayer which angles to use. Examples can be found below.
.B \-alang\ <audio\ stream\ language>
Used when playing DVD disks. Expects a two-letter country code(s) as
parameter, and always tries to play back audio streams those language
-matches the given code. For example: -alang hu,us will always try to play
+matches the given code. For example: -alang hu,en will always try to play
hungarian or if it's non-existant then english audio streams if there are any.
.TP
.B \-slang\ <subtitle\ language>
See the former, but this option needs a two-letter parameter, a country code.
-Like: -slang hu,us will always select hungarian or if it's non existant then
+Like: -slang hu,en will always select hungarian or if it's non existant then
english subtitles, if there are any. For the list of available subtitles, use
with the -v switch and look at the output.
.LP