diff options
-rw-r--r-- | DOCS/man/en/mplayer.1 | 2 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/hu/mplayer.1 | 15 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/man/ru/mplayer.1 | 4 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/tech/MAINTAINERS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/tech/libvo.txt | 77 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/en/faq.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/bugreports.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/faq.xml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/documentation.xml | 97 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/faq.xml | 364 | ||||
-rw-r--r-- | cpudetect.h | 2 | ||||
-rw-r--r-- | fmt-conversion.c | 9 | ||||
-rw-r--r-- | help/help_mp-ru.h | 4 | ||||
-rw-r--r-- | libao2/ao_pulse.c | 18 | ||||
-rw-r--r-- | libao2/ao_sun.c | 17 | ||||
-rw-r--r-- | libmpcodecs/vd_ffmpeg.c | 4 | ||||
-rw-r--r-- | libmpcodecs/vf_hue.c | 4 | ||||
-rw-r--r-- | libmpdemux/demux_real.c | 10 | ||||
-rw-r--r-- | libswscale/swscale_template.c | 109 | ||||
-rw-r--r-- | libswscale/yuv2rgb_template.c | 231 | ||||
-rw-r--r-- | libvo/video_out.c | 6 | ||||
-rw-r--r-- | libvo/vo_svga.c | 974 | ||||
-rw-r--r-- | libvo/vo_vdpau.c | 79 | ||||
-rw-r--r-- | libvo/vo_xvmc.c | 1924 |
25 files changed, 2008 insertions, 1978 deletions
diff --git a/DOCS/man/en/mplayer.1 b/DOCS/man/en/mplayer.1 index ba1dea889d..927678e3d9 100644 --- a/DOCS/man/en/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/en/mplayer.1 @@ -11168,7 +11168,7 @@ explains how to create useful bug reports. MPlayer was initially written by Arpad Gereoffy. See the AUTHORS file for a list of some of the many other contributors. .PP -MPlayer is (C) 2000\-2008 The MPlayer Team +MPlayer is (C) 2000\-2009 The MPlayer Team .PP This man page was written mainly by Gabucino, Jonas Jermann and Diego Biurrun. It is maintained by Diego Biurrun. diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1 index fba7f3356e..78a1898426 100644 --- a/DOCS/man/hu/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" Synced with r28576 +.\" Synced with r28670 .\" MPlayer (C) 2000-2009 MPlayer Team .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun s Jonas Jermann kszti/ksztette .\" Karbantart: Gabrov @@ -33,7 +33,7 @@ .\" Nv .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.TH MPlayer 1 "2009. 02. 16." "MPlayer Project" "A film lejtsz" +.TH MPlayer 1 "2009. 02. 19." "MPlayer Project" "A film lejtsz" . .SH NV mplayer \- film lejtsz @@ -1913,10 +1913,10 @@ Lsd a konzol kimenetet az elrhet TV normk listjhoz. Belltja a tunert az <rtk> csatornra. .IPs chanlist=<rtk> elrhet: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb. -.IPs channels=<csatorna>\-<nv>[=<norma>],<csatorna>\-<nv>[=<norma>],... +.IPs channels=<csat>\-<nv>[=<norma>],<csat>\-<nv>[=<norma>],... Csatornk neveinek belltsa. .I MEGJEGYZS: -Ha a <csatorna> 1000-nl nagyobb egsz, frekvenciaknt lesz rtelmezve (kHz-ben) +Ha a <csat> 1000-nl nagyobb egsz, frekvenciaknt lesz rtelmezve (kHz-ben) a frekvenciatblzatban szerepl csatornanv helyett. .br Hasznlj _ jelet a szkz helyett a nevekben (vagy jtsz az idzjelezssel ;-). @@ -3436,6 +3436,11 @@ Vezrl kivlasztsa az overlay forrsaknt az X11 felett. .PD 1 . .TP +.B vdpau (\-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau vagy ffh264vdpau kapcsolkkal) +Vide kimenet, ami a VDPAU-t hasznlja a vide hardveres dekdolshoz. +Tmogatja a szoftveresen dekdolt vide megjelentst is. +. +.TP .B xvmc (csak X11 \-vc ffmpeg12mc kapcsolval) Vide kimeneti vezrl ami az XFree86 4.x XvMC (X Video Motion Compensation) kiterjesztst hasznlja az MPEG-1/2 s VCR2 dekdols gyorstshoz. @@ -11194,7 +11199,7 @@ lerja, hogyan kszthetsz hasznos hibajelentst. Az MPlayert eredetileg Gereffy rpd rta. Lsd az AUTHORS fjlt a tbbi kzremkd listjhoz. .PP -MPlayer (C) 2000\-2008 Az MPlayer Csapat +MPlayer (C) 2000\-2009 Az MPlayer Csapat .PP Ezt a man oldalt nagyrszt Gabucino, Jonas Jermann s Diego Biurrun rta. A karbantart Diego Biurrun. diff --git a/DOCS/man/ru/mplayer.1 b/DOCS/man/ru/mplayer.1 index ac3e957644..19c7cb468d 100644 --- a/DOCS/man/ru/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/ru/mplayer.1 @@ -2,7 +2,7 @@ .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann .\" Translated by Vladimir Voroshilov <voroshil@gmail.com> .\" Encoding: koi8-r -.\" synced with r28645 +.\" synced with r28670 . .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" @@ -11485,7 +11485,7 @@ rar p test\-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 MPlayer Arpad Gereoffy. AUTHORS, . .PP -MPlayer is (C) 2000\-2008 The MPlayer Team +MPlayer is (C) 2000\-2009 The MPlayer Team .PP Gabucino, Jonas Jermann Diego Biurrun. Diego Biurrun. diff --git a/DOCS/tech/MAINTAINERS b/DOCS/tech/MAINTAINERS index 6e5c754cee..087d566212 100644 --- a/DOCS/tech/MAINTAINERS +++ b/DOCS/tech/MAINTAINERS @@ -220,7 +220,7 @@ libao2 drivers: * ao_oss.c - None * ao_pcm.c - None * ao_plugin.c - None - * ao_pulse.c - Reimar Döffinger + * ao_pulse.c - None * ao_sdl.c - None * ao_sgi.c - None * ao_sun.c - None diff --git a/DOCS/tech/libvo.txt b/DOCS/tech/libvo.txt index 70cd3997f0..6176cdbdff 100644 --- a/DOCS/tech/libvo.txt +++ b/DOCS/tech/libvo.txt @@ -6,6 +6,14 @@ Note: before start on this, read colorspaces.txt ! The constants for different pixelformats are defined in img_format.h, their usage is mandatory. +WARNING: Please keep in mind that some of this information may be out-dated, +so if you are working on a new vo, consider submitting preliminary patches +very early on. Currently vo_gl is one of the more up-to-date VOs to use +as reference if you are unsure about something and do not want to ask on the +list. +vo_vdpau and vo_direct3d may be a good choice, too, they use different +approaches closer to the sometimes convoluted way DirectX works. + Each vo driver _has_ to implement these: preinit(): @@ -15,7 +23,9 @@ Each vo driver _has_ to implement these: Uninit the whole system, this is on the same "level" as preinit. control(): - Current controls: + Current controls (VOCTRL_QUERY_FORMAT must be implemented, + VOCTRL_DRAW_IMAGE, VOCTRL_FULLSCREEN, VOCTRL_UPDATE_SCREENINFO + should be implemented): VOCTRL_QUERY_FORMAT - queries if a given pixelformat is supported. It also returns various flags decsirbing the capabilities of the driver with teh given mode. for the flags, see @@ -64,7 +74,37 @@ Each vo driver _has_ to implement these: by drivers which use X11, except SDL, as well as directx and gl2 under Windows. VOCTRL_BORDER - Makes the player window borderless. Only supported by directx. + Makes the player window borderless. + VOCTRL_FULLSCREEN + Switch from and to fullscreen mode + VOCTRL_GET_PANSCAN + VOCTRL_SET_PANSCAN + Needed to implement pan-scan support ('w' and 'e' keys during + playback in fullscreen mode) + VOCTRL_START_SLICE + Called before the first draw_slice of each frame, useful if + you need to do some set-up work. + VOCTRL_DRAW_EOSD + Required for EOSD (ASS subtitle) support. Provides all + information necessary to draw the EOSD for the current video + frame. + VOCTRL_GET_EOSD_RES + Required for EOSD (ASS subtitle) support. Informs the ASS + renderer about the properties of the drawing area (size, + borders). + VOCTRL_SET_DEINTERLACE + VOCTRL_GET_DEINTERLACE + Get or set deinterlacing status for VOs that support some kind + of deinterlacing. + VOCTRL_UPDATE_SCREENINFO + Should set the xinerama_x, xinerama_y, vo_screenwidth and + vo_screenheight appropriately for the currently used + monitor and -xineramascreen option. + Usually should simply call the w32_update_xinerama_info or + update_xinerama_info function. + By supporting this, the VO also requests the newer API + that sets vo_dx, vo_dy etc. appropriately before config() + is called. config(): Set up the video system. You get the dimensions and flags. @@ -86,25 +126,22 @@ Each vo driver _has_ to implement these: So, you can check for vo_config_count>0 in uninit() when freeing resources allocated in config() to avoid crash! - You should call geometry() in config() to enable user defined - window size and position. The code should look as following: - --- - set x,y,w,h to the values supplied by the caller or to those you deam - useful. - call geometry(&x, &y, &w, &h, screenw, screenh) - call aspect() - --- - see libvo/geometry.c for further information + You should implement VOCTRL_UPDATE_SCREENINFO so that vo_dx, vo_dy, + vo_dwidth and vo_dheight are already pre-set to values that take + aspect and -geometry into account. It is also necessary to properly + support multi-monitor setups (if based on x11_common, w32_common). draw_slice(): this displays YV12 pictures (3 planes, one full sized that contains brightness (Y), and 2 quarter-sized which the colour-info (U,V). MPEG codecs (libmpeg2, opendivx) use this. This doesn't have to display the whole frame, only update small parts of it. + If this is not supported, it must be signaled in QUERY_FORMAT with + VOCAP_NOSLICES. draw_frame(): this is the older interface, this displays only complete frames, and can do only packed format (YUY2, RGB/BGR). Win32 codecs use this (DivX, Indeo, etc). - If you implement VOCTRL_DRAW_IMAGE, you can left draw_frame. + If you implement VOCTRL_DRAW_IMAGE, you do not need to implement draw_frame. draw_osd(): this displays subtitles and OSD. It's a bit tricky to use it, since it's a callback-style stuff. @@ -113,11 +150,25 @@ Each vo driver _has_ to implement these: The vo_draw_text() checks the characters to draw, and calls draw_alpha() for each. As a help, osd.c contains draw_alpha for each pixelformats, use this if possible! + Note that if you do not draw directly onto the video you should + use vo_draw_text_ext() which allows you to specify the border + values etc. needed to draw DVD menu highlights at the correct place. + If you do not want to implement this, you can still use -vf + expand=osd=1 to draw the OSD, or even implement code to insert + this filter automatically. + Make sure you set VFCAP_OSD depending on whether you implemented it + or not. NOTE: This one will be obsolete soon! But it's still useful when you want to do tricks, like rendering osd _after_ hardware scaling (tdfxfb) or render subtitles under of the image (vo_mpegpes, sdl) - flip_page(): this is called after each frame, this diplays the buffer for + NOTE2: above NOTE is probably wrong, there are currently no plans to + obsolete draw_osd, though there is the more advanced EOSD support for + ASS subtitles. + + flip_page(): this is called after each frame, this displays the buffer for real. This is 'swapbuffers' when doublebuffering. + Try to do as little work here as possible, since that affect jitter/ + A-V sync. diff --git a/DOCS/xml/en/faq.xml b/DOCS/xml/en/faq.xml index 51ad9a1ed9..0173cb8c95 100644 --- a/DOCS/xml/en/faq.xml +++ b/DOCS/xml/en/faq.xml @@ -693,10 +693,10 @@ you have to use <option>-ao alsa:device=dmix</option>. I have no sound when playing a video and get error messages similar to this one: <screen> AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) -audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy -couldn't open/init audio device -> NOSOUND -Audio: no sound!!! -Start playing... +[AO OSS] audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy +Could not open/initialize audio device -> no sound. +Audio: no sound +Starting playback... </screen> </para></question> <answer><para> @@ -742,7 +742,7 @@ try to play a file which has 22050Hz audio. Try the When I play this movie I get video-audio desync and/or <application>MPlayer</application> crashes with the following message: <screen> -DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! +Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! </screen> </para></question> <answer><para> diff --git a/DOCS/xml/hu/bugreports.xml b/DOCS/xml/hu/bugreports.xml index f5d5fbf459..5ef104bba7 100644 --- a/DOCS/xml/hu/bugreports.xml +++ b/DOCS/xml/hu/bugreports.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r28593 --> +<!-- synced with r28615 --> <appendix id="bugreports"> <title>Hogyan jelentsd a hibákat</title> @@ -111,6 +111,8 @@ spórolsz, ha vissza kell lépned. (Általában le kell futtatni a 'make distclean'-t egy régi verzió újrafordítása előtt, így ha nem készítesz mentést az eredeti forrás fádról, újra kell fordítanod mindent, ha visszajössz a jelenbe.) +Alternatívaként használhatod a <ulink url="http://ccache.samba.org/">ccache</ulink>-t +a fordítás felgyorsítására. </para> <para> diff --git a/DOCS/xml/hu/faq.xml b/DOCS/xml/hu/faq.xml index aeb0a1d2a5..1d6c222f7f 100644 --- a/DOCS/xml/hu/faq.xml +++ b/DOCS/xml/hu/faq.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r28531 --> +<!-- synced with r28660 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>Gyakran ismételt kérdések</title> @@ -692,10 +692,10 @@ használd a <option>-ao alsa:device=dmix</option> kapcsolót. Nincs hang videó lejátszása közben, és egy ehhez hasonló üzenetet kapok: <screen> AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian) -audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy -couldn't open/init audio device -> NOSOUND -Audio: no sound!!! -Start playing... +[AO OSS] audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy +Could not open/initialize audio device -> no sound. +Audio: no sound +Starting playback... </screen> </para></question> <answer><para> @@ -743,7 +743,7 @@ Hibás hang kártyád/vezérlőd van. Legvalószínűbb, hogy rögzítve van 441 Amikor filmet játszok le, szétesik a videó-audió szinkron és/vagy az <application>MPlayer</application> összeomlik ezzel az üzenettel: <screen> -DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! +Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! </screen> </para></question> <answer><para> diff --git a/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml index 5a09091e6a..bc1ad4d82e 100644 --- a/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml @@ -39,7 +39,7 @@ </para> <para> -Если используется эмуляция SCSI, вам следует применять настройки к реальному IDE +Если используется эмуляция SCSI, Вам следует применять настройки к реальному IDE устройству, а не сэмулированному SCSI. </para> @@ -157,14 +157,14 @@ Приводы, реализующие региональную защиту исключительно при помощи программного обеспечения, известны как RPC-1 приводы, реализующие ее аппаратно — RPC-2. RPC-2 приводы позволяют пять раз изменить код региона, -после чего он фиксируется навсегда. В Linux вы можете воспользоваться +после чего он фиксируется навсегда. В Linux Вы можете воспользоваться утилитой <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink> -для установки регионального кода вашего DVD привода. +для установки регионального кода Вашего DVD привода. </para> <para> К счастью, возможна переделка RPC-2 приводов в RPC-1, через -обновление прошивки. Укажите модель вашего DVD привода в вашем любимом +обновление прошивки. Укажите модель Вашего DVD привода в Вашем любимом поисковике или посмотрите на форуме и разделах загрузок на <ulink url="http://www.rpc1.org/">"Странице прошивок"</ulink>. Хотя обычные предостережения, касающиеся обновления прошивки, остаются в силе, diff --git a/DOCS/xml/ru/documentation.xml b/DOCS/xml/ru/documentation.xml index f67545bc5e..c0dd4cb0d9 100644 --- a/DOCS/xml/ru/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/ru/documentation.xml @@ -1,10 +1,10 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r25566 --> +<!-- synced with r28266 --> <bookinfo id="toc"> -<title><application>MPlayer</application> - The Movie Player</title> +<title><application>MPlayer</application> - Медиа Проигрыватель</title> <subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle> -<date>March 24, 2003</date> +<date>24 Марта, 2003</date> <copyright> <year>2000</year> <year>2001</year> @@ -16,7 +16,7 @@ <year>2007</year> <year>2008</year> <year>2009</year> - <holder>команда MPlayer[MPlayer team]</holder> + <holder>MPlayer team</holder> </copyright> <legalnotice> <title>License</title> @@ -41,19 +41,17 @@ <title>Как читать эту документацию</title> <para> -Если Вы инсталлируете программу в первый раз, прочитайте все от начала до конца -в секции "Установка", и просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите. +Если Вы инсталлируете программу в первый раз, прочитайте все от начала до конца +секции "Установка", и просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите. Если у Вас все ещё остались -вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там, +вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там, прочтите <xref linkend="faq"/>, или попытайтесь про'grep'пить файлы. На большую часть вопросов Вы найдёте ответы здесь, а остальные, наверное, уже -спрашивались в наших -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">рассылках</ulink>. -<!-- FIXME: This refers to nonexistent links +спрашивались в наших +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">рассылках</ulink>. Проверьте -<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">по архивам</ulink>, в +<ulink url="https://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo">по архивам</ulink>, в которых можно найти много ценной информации. ---> </para> </preface> @@ -62,109 +60,106 @@ <title>Введение</title> <para> -<application>MPlayer</application> - это проигрыватель фильмов для LINUX'а -(работает на многих других UNIX'ах и <emphasis role="bold">не-x86</emphasis> +<application>MPlayer</application> — это проигрыватель фильмов для LINUX'а +(работает на многих других UNIX'ах и не-x86 CPU, см. <xref linkend="ports"/>). Он проигрывает большинство MPEG, VOB, AVI, -OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, -RoQ, PVA, Matroska файлов, опираясь на множество "родных", XAnim'овских, RealPlayer'овских, и -Win32 DLL кодеков. Вы также можете смотреть <emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, -DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis>, и -<emphasis role="bold">DivX</emphasis> фильмы. Другой важной особенностью +Ogg/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, +RoQ, PVA, Matroska файлов, опираясь на множество "родных", XAnim'овских, +RealPlayer'овских и Win32 DLL кодеков. Вы также можете смотреть VideoCD, SVCD, +DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora, и MPEG-4 (DivX) фильмы. +Другой важной особенностью <application>MPlayer</application>'а является широкий спектр поддерживаемых устройств вывода. Он работает с X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, и кроме того Вы можете использовать GGI and SDL (и таким образом все их драйверы) и также несколько -низкоуровневых драйверов для конкретных карт (для Matrox, 3Dfx and Radeon, +низкоуровневых драйверов для конкретных карт (для Matrox, 3Dfx и Radeon, Mach64, Permedia3)! Большинство из них поддерживают программное или аппаратное масштабирование, поэтому Вы можете насладиться просмотром фильма на полном экране.<application>MPlayer</application> поддерживает некоторые аппаратные MPEG декодеры, такие как <link linkend="dvb">DVB</link> и <link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчёт славных больших -сглаженных затенённых субтитров (<emphasis role="bold">14 поддерживаемых -типов</emphasis>) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский, -и т. п.), кириллическими, корейскими шрифтами, и вывода информации на экран +сглаженных затенённых субтитров (14 поддерживаемых +типов) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский, +и т.п.), кириллическими, корейскими шрифтами и вывода информации на экран [On Screen Display (OSD)]? </para> <para> Плеер без проблем проигрывает повреждённые MPEG файлы (полезно для некоторых VCD), -плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным -windows media player. Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми. -Вы можете временно сделать индекс с помощью ключа <option>-idx</option>, или +плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным +<application>Windows Media Player</application>. +Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми. +Вы можете временно сделать индекс с помощью ключа <option>-idx</option> или перманентно с помощью <application>MEncoder</application>'а, таким образом получив возможность перемещаться -по фильму! Как видите стабильность и качество - наиболее важные вещи, -но скорость также изумительна. Кроме того у него мощная -система плагинов для манипуляции видео. +по фильму! Как видите стабильность и качество — наиболее важные вещи, +но скорость также изумительна. Кроме того имеется мощная +система фильтров для манипуляции с видео и аудио. </para> <para> <application>MEncoder</application> (Кодировщик фильмов <application>MPlayer -</application>'a [<application>MPlayer</application>'s Movie Encoder]) - это простой +</application>'a) — это простой кодировщик фильмов предназначенный для кодирования фильмов, проигрываемых MPlayer'ом -(<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>) в другие +AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA в другие проигрываемые <application>MPlayer</application>'ом форматы (см. ниже). Он может кодировать такими разными кодеками, как -<emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX4)</emphasis> (1 или 2 прохода), +MPEG-4 (DivX4) (1 или 2 прохода), <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, -<emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis> звук. +PCM/MP3/VBR MP3 звук. </para> <itemizedlist> <title>Возможности <application>MEncoder</application>'а</title> <listitem><para> - кодирование из широкого спектра форматов файлов и декодеров + Кодирование из широкого спектра форматов файлов и декодеров <application>MPlayer'а</application> </para></listitem> <listitem><para> - кодирование во все кодеки FFmpeg'овской библиотеки + Кодирование во все кодеки FFmpeg'овской библиотеки <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> </para></listitem> <listitem><para> - кодирование видео с <emphasis role="bold">V4L совместимых TV тюнеров - </emphasis> + Кодирование видео с V4L совместимых TV тюнеров </para></listitem> <listitem><para> - кодирование/мультиплексирование в "слоёные"[interleaved] AVI файлы + Кодирование/мультиплексирование в "слоёные"[interleaved] AVI файлы с соответствующим индексом </para></listitem> <listitem><para> - создание файлов с аудио потоком из внешнего файла + Создание файлов с аудио потоком из внешнего файла </para></listitem> <listitem><para> - кодирование в 1, 2 или 3 прохода + Кодирование в 1, 2 или 3 прохода </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 аудио - <important><para> - VBR MP3 аудио не всегда хорошо проигрывается плеерами Windows! - </para></important> </para></listitem> <listitem><para> PCM аудио </para></listitem> <listitem><para> - копирование потоков + Копирование потоков </para></listitem> <listitem><para> - входная A/V синхронизация (основана на PTS, может быть отключена с помощью + Входная A/V синхронизация (основана на PTS, может быть отключена с помощью ключа <option>-mc 0</option> ) </para></listitem> <listitem><para> - коррекция FPS[кадров/сек] ключом <option>-ofps</option> (полезно при кодировании - 29.97fps VOB в 24fps AVI) + Коррекция FPS[кадров/сек] ключом <option>-ofps</option> (полезно при кодировании + 30000/1001 fps VOB в 24000/1001 fps AVI) </para></listitem> <listitem><para> - использование нашей очень мощной системы плагинов (обрезание[crop], + Использование нашей очень мощной системы плагинов (обрезание[crop], расширение[expand], отражение[flip], пост-обработка[postprocess], - поворот[rotate], масштабирование[scale], rgb/yuv преобразования) + поворот[rotate], масштабирование[scale], RGB/YUV преобразования) </para></listitem> <listitem><para> - может кодировать DVD/VOBsub <emphasis role="bold">И</emphasis> текстовые субтитры + Может кодировать DVD/VOBsub и текстовые субтитры в один выходной файл </para></listitem> <listitem><para> - может извлекать DVD субтитры в VOBsub формат + Может извлекать DVD субтитры в VOBsub формат </para></listitem> </itemizedlist> diff --git a/DOCS/xml/ru/faq.xml b/DOCS/xml/ru/faq.xml index 0a2f588fb4..99c87172c0 100644 --- a/DOCS/xml/ru/faq.xml +++ b/DOCS/xml/ru/faq.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r24035 --> +<!-- synced with r28660 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>Часто Задаваемые вопросы</title> @@ -13,7 +13,7 @@ Как создать правильный патч для <application>MPlayer</application>? </para></question> <answer><para> -Мы создали <ulink url="../../tech/patches.txt">краткий документ</ulink> +Мы создали <ulink url="../../tech/patches.txt">краткий документ</ulink> (англ.), описывающий все необходимые детали. Пожалуйста, следуйте инструкциям. </para></answer> </qandaentry> @@ -24,7 +24,7 @@ </para></question> <answer><para> Прочитайте <ulink url="../../tech/translations.txt">HOWTO по переводу</ulink> (англ.), -там все описано. За дополнительной помощью вы можете обратиться в рассылку +там все описано. За дополнительной помощью Вы можете обратиться в рассылку <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>. </para></answer> </qandaentry> @@ -34,9 +34,9 @@ Как можно помочь развитию <application>MPlayer</application>? </para></question> <answer><para> -Мы будем более чем счастливы принять +Мы будем более чем счастливы принять <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/donations.html">пожертвования</ulink> оборудованием -и программным обеспечением. Они позволяют нам постоянно улучшать +и программным обеспечением. Они позволяют нам постоянно улучшать <application>MPlayer</application>. </para></answer> </qandaentry> @@ -48,21 +48,21 @@ <answer><para> Мы всегда рады приветствовать людей, занимающихся написанием кода и документации. Для начала прочтите <ulink url="../../tech/">техническую документацию</ulink> (англ.). -Затем вам следует подписаться на список рассылки +Затем Вам следует подписаться на список рассылки <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> -и начать написание кода. Если вы хотите помочь с документацией, то подпишитесь на +и начать написание кода. Если Вы хотите помочь с документацией, то подпишитесь на <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Почему вы не используете autoconf/automake? +Почему Вы не используете autoconf/automake? </para></question> <answer><para> -У нас есть модульная, написанная вручную система сборки. Она хорошо справляется -со своей работой, зачем же ее менять? Кроме того, нам, как и -<ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">некоторым другим</ulink>, не нра |