summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--DOCS/fr/documentation.html6
-rw-r--r--DOCS/fr/mplayer.124
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/install.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/ports.xml4
-rw-r--r--help/help_mp-fr.h18
5 files changed, 36 insertions, 18 deletions
diff --git a/DOCS/fr/documentation.html b/DOCS/fr/documentation.html
index f32389efde..9c95295258 100644
--- a/DOCS/fr/documentation.html
+++ b/DOCS/fr/documentation.html
@@ -866,7 +866,7 @@
<LI>SSA</LI>
<LI>MPsub</LI>
<LI>AQTitle</LI>
- <LI>JACOsub</LI>
+ <LI><A HREF="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</A></LI>
</UL>
<P>MPlayer peut convertir les formats précédemment listés (<B>excepté les trois premiers</B>)
@@ -1607,8 +1607,8 @@ end
<P>Les paquets Mandrake de MPlayer sont disponibles sur le
<A HREF="http://plf.zarb.org/">P.L.F</A>), SuSE inclus une version limitée
- de MPlayer dans sa distribution. Si vous voulez toutes les fonctionnalités
- vous devrez installer à partir des sources.</P>
+ de MPlayer dans sa distribution. Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels sur
+ <A HREF="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</A>.</P>
<H3><A NAME="arm">6.1.3 ARM</A></H3>
diff --git a/DOCS/fr/mplayer.1 b/DOCS/fr/mplayer.1
index 0375b377fe..77ddc2de94 100644
--- a/DOCS/fr/mplayer.1
+++ b/DOCS/fr/mplayer.1
@@ -2513,14 +2513,31 @@ chroma.
Ce filtre place les données 4:2:0 au format YUY2 (4:2:2) avec les lignes chroma
à leur bon emplacement, de façon à ce que à chaque ligne scannée, les données
luma et chroma proviennent toutes deux du même champs.
-.IPs dint[=sense:niveau]
+.TP
+.B decimate[=max:haut:bas:frac]
+Saute les trames qui ne différent pas beaucoup de la trame précédente de façon à
+réduire le débit.
+L'argument max (si positif) définit le nombre maximum de trames consécutives qui
+peuvent être sautées, ou (si négatif) l'interval minimum entre les trames
+sautées. Une frame peut être sautée si aucune région 8x8 ne différe de plus de
+la limite de haut, et si pas plus d'une portion de frac (1 signifiant l'image
+entière) ne diffère de plus que la limite de bas.
+Les valeurs de haut et bas sont des blocs de 8x8 pixels et représentent les
+différences actuelles de pixels, donc une limite de 64 coresponds à 1 unité de
+différence pour chaque pixel, ou la même chose répartie différemment sur le
+bloc.
+L'utilisation principale de ce filtre est l'encodage à très bas débit (par ex.
+streaming sur modem bas-débit), mais il peut être utilisé en théorie pour
+réparer les films qui n'ont pas été retro-téléciné correctement.
+.TP
+.B dint[=sense:niveau]
Détecte et saute la première des trames entrelacées du flux video.
Les valeurs peuvent aller de 0.0 à 1.0 la première (0.15 par défaut) est la
différence entre les pixels voisins, la seconde (0.15 par défaut) est la
partie de l'image qui devra être détectée comme entrelacée pour sauter la trame.
.IPs lavcdeint
Utilise le filtre de desentrelacement de libavcodec.
-.IPs "unsharp=l|cLxH:montant[:l|cLxH:montant]"
+.B "unsharp=l|cLxH:montant[:l|cLxH:montant]"
Masque unsharp / flou gaussien.
.RSss
l: Applique l'effet sur le composant luma
@@ -2537,7 +2554,8 @@ montant: taux relatif de dureté / flou à ajouter à l'image
.REss
.IPs swapuv
Echange les plans U & V.
-.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
+.TP
+.B "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
(dés)entrelace les lignes.
Le but de ce filtre est d'ajouter la possibilité de traiter le pré-champs
d'images entrelacées sans les désentrelacer.
diff --git a/DOCS/xml/fr/install.xml b/DOCS/xml/fr/install.xml
index 55818b10a9..664fc0488e 100644
--- a/DOCS/xml/fr/install.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/install.xml
@@ -541,7 +541,7 @@ sont supportés:
<listitem><para>SSA</para></listitem>
<listitem><para><link linkend="mpsub">MPsub</link></para></listitem>
<listitem><para>AQTitle</para></listitem>
-<listitem><para>JACOsub</para></listitem>
+<listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
diff --git a/DOCS/xml/fr/ports.xml b/DOCS/xml/fr/ports.xml
index 1e1e8d38a1..fe0815319f 100644
--- a/DOCS/xml/fr/ports.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/ports.xml
@@ -38,8 +38,8 @@ Dominik Mierzejewski a créé et maintient des paquets Red Hat RPM officiels de
<para>
Les paquets Mandrake de MPlayer sont disponibles sur le <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>,
-SuSE inclus une version limitée de MPlayer dans sa distribution. Si vous voulez toutes les fonctionnalités
-vous devrez installer à partir des sources.
+SuSE inclus une version limitée de MPlayer dans sa distribution. Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels
+sur <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
</para>
</sect2>
diff --git a/help/help_mp-fr.h b/help/help_mp-fr.h
index 7ffe19e60c..04a6ad4efb 100644
--- a/help/help_mp-fr.h
+++ b/help/help_mp-fr.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-// Last sync on 2003-05-29 with help_mp-en.h 1.97
+// Last sync on 2003-06-13 with help_mp-en.h 1.99
// Updates & fixes by pl <p_l@gmx.fr> & n.le gaillart <n@tourmentine.com>
// Original translation by Firebird <firebird@chez.com>
@@ -80,9 +80,9 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CoreDumped "Core dumped :)\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non spécifié ou invalide dans l'entête! Utilisez l'option -fps.\n"
#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Tente de forcer la famille de pilotes %s du codec audio ...\n"
-#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Ne peut trouver de codec audio pour la famille de pilotes imposée, utilisation d'autres.\n"
+#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Ne peut trouver de codec audio pour la famille de pilotes imposée, utilisation des autres.\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Ne peut trouver de codec pour le format audio 0x%X.\n"
-#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Tentez de mettre à jour %s à partir de etc/codecs.conf\n*** Si ce n'est toujours pas bon, alors lisez DOCS/codecs.html ou DOCS/fr/codecs.html !\n"
+#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Tentez de mettre à jour %s à partir de etc/codecs.conf\n*** Si ce n'est toujours pas bon, alors lisez DOCS/fr/codecs.html !\n"
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Impossible d'initialiser le codec audio -> pas de son\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Tente de forcer famille de pilotes %s du codec vidéo %s ...\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Ne peut trouver codec pour format vidéo 0x%X.\n"
@@ -110,8 +110,8 @@ static char help_text[]=
" - Essayez -cache 8192\n"\
"- Utilisez-vous -cache avec un fichier AVI mal multiplexé? \n"\
" - Essayez avec -nocache\n"\
-"Lisez DOCS/video.html et DOCS/sound.html pour les astuces de réglage/accélération.\n"\
-"Si rien de tout cela ne résoud le problème, lisez DOCS/bugreports.html.\n\n"
+"Lisez DOCS/fr/video.html et DOCS/fr/sound.html pour les astuces de réglage/accélération.\n"\
+"Si rien de tout cela ne résoud le problème, lisez DOCS/fr/bugreports.html.\n\n"
#define MSGTR_NoGui "MPlayer a été compilé SANS support GUI!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI a besoin de X11!\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
"- MPlayer a planté à cause d'une 'Instruction Illégale'.\n"\
" Il y a peut-être un bogue dans notre nouveau code de détection CPU...\n"\
-" Veuillez lire DOCS/bugreports.html\n"
+" Veuillez lire DOCS/fr/bugreports.html\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL \
"- MPlayer a planté à cause d'une 'Instruction Illégale'.\n"\
" Cela se produit généralement quand vous le lancez sur un CPU différent\n"\
@@ -152,11 +152,11 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
"- MPlayer a planté à cause d'une mauvaise utilisation de CPU/FPU/RAM.\n"\
" Recompilez MPlayer avec --enable-debug et faites un backtrace 'gdb'\n"\
-" et désassemblez. Pour les détails, voir DOCS/bugreports.html#crash\n"
+" et désassemblez. Pour les détails, voir DOCS/fr/bugreports.html#crash\n"
#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
"- MPlayer a planté. Cela n'aurait pas dû arriver.\n"\
" Il y a peut-être un bogue dans le code de MPlayer _ou_ dans vos pilotes _ou_ dans votre\n"\
-" version de gcc. Si vous pensez que c'est la faute de MPlayer, merci de lire DOCS/bugreports.html\n"\
+" version de gcc. Si vous pensez que c'est la faute de MPlayer, merci de lire DOCS/fr/bugreports.html\n"\
" et d'en suivre les instructions. Nous ne pourrons et ne voudrons pas vous aider à moins que vous\n"\
" ne fournissiez ces informations en rapportant un bogue possible.\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Ne peut chercher dans un flux AVI brut! (Index requis, essayez l'option -idx!)\n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Ne peut chercher dans ce fichier.\n"
-#define MSGTR_EncryptedVOB "Fichier VOB crypté (support libcss non compilé!) Lire DOCS/cd-dvd.html\n"
+#define MSGTR_EncryptedVOB "Fichier VOB crypté (support libcss non compilé!) Lire DOCS/fr/cd-dvd.html\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Flux crypté mais vous n'avez pas demandé d'authentification !\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Les entêtes compressés ne sont pas (encore) supportés.\n"