summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2008-01-07 17:23:13 +0000
committerkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2008-01-07 17:23:13 +0000
commit1f007a0a798ba6403edaeb0a634673530f5d9a31 (patch)
tree64f1908aa82d33bf06799404adb7fd431044c724 /help
parent0039652a08fcccc59b008d3290a2aae764204a8b (diff)
downloadmpv-1f007a0a798ba6403edaeb0a634673530f5d9a31.tar.bz2
mpv-1f007a0a798ba6403edaeb0a634673530f5d9a31.tar.xz
sync with r25158, patch by JRaSH
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@25643 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/help_mp-zh_CN.h69
1 files changed, 37 insertions, 32 deletions
diff --git a/help/help_mp-zh_CN.h b/help/help_mp-zh_CN.h
index bff524d87e..d7243043c3 100644
--- a/help/help_mp-zh_CN.h
+++ b/help/help_mp-zh_CN.h
@@ -1,4 +1,4 @@
-//Synced with help_mp-en.h r24924
+//Synced with help_mp-en.h r25158
// Reminder of hard terms which need better/final solution later:
// (file links to be updated later if available!);
// NAV; section/subsection; XScreenSaver; keycolor;
@@ -17,48 +17,48 @@
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char help_text[]=
-"用法: mplayer [选项] [URL|路径/]文件名\n"
+"用法: mplayer [选项] [URL|路径/]文件名\n"
"\n"
-"基本选项: (完整列表参见手册页)\n"
-" -vo <drv> 选择视频输出驱动 (查看驱动列表用“-vo help”)\n"
-" -ao <drv> 选择音频输出驱动 (查看驱动列表用“-ao help”)\n"
+"基本选项: (完整列表参见手册页)\n"
+" -vo <drv> 选择视频输出驱动程序(查看驱动程序列表用“-vo help”)\n"
+" -ao <drv> 选择音频输出驱动程序(查看驱动程序列表用“-ao help”)\n"
#ifdef HAVE_VCD
-" vcd://<trackno> 播放 (S)VCD 轨迹号 (原始设备, 无需安挂)\n"
+" vcd://<曲目号> 播放 (S)VCD(超级VCD)曲目(无格式设备,无需装载)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
-" dvd://<titleno> 从设备而不是普通文件上播放 DVD 标题号\n"
-" -alang/-slang 选择 DVD 音轨/字幕的语言(使用两字符的国家代号)\n"
+" dvd://<标题号> 从设备而不是从普通文件上播放 DVD 标题\n"
+" -alang/-slang 选择 DVD 音频/字幕的语言(使用两字符的国家代号)\n"
#endif
-" -ss <position> 寻找到给定(多少秒或时分秒 hh:mm:ss 的)位置\n"
+" -ss <位置> 定位至给定(秒数或时:分:秒 - hh:mm:ss)位置\n"
" -nosound 不播放声音\n"
-" -fs 全屏播放 (或者用 -vm, -zoom, 详见于手册页)\n"
-" -x <x> -y <y> 设置显示的分辨率(提供给 -vm 或者 -zoom 使用)\n"
-" -sub <file> 指定字幕文件 (参见 -subfps, -subdelay)\n"
-" -playlist <file> 指定播放列表文件\n"
-" -vid x -aid y 选择用于播放的 x 视频流和 y 音频流通道号\n"
-" -fps x -srate y 改变视频率为 x 帧秒(fps)和音频率为 y 赫兹(Hz)\n"
-" -pp <quality> 使用后期处理过滤器/滤镜 (详见于手册页)\n"
-" -framedrop 使用丢帧(用于慢机器)\n"
+" -fs 全屏播放(或用 -vm、-zoom,详见手册相关页面)\n"
+" -x <x> -y <y> 设置显示的分辨率(用以与 -vm 或 -zoom 一起使用)\n"
+" -sub <文件> 指定所使用的字幕文件(另见 -subfps、-subdelay)\n"
+" -playlist <文件> 指定播放列表文件\n"
+" -vid x -aid y 选择播放视频流(x)和音频流(y)\n"
+" -fps x -srate y 改变视频帧率为 x(fps),音频采样率为 y(Hz)\n"
+" -pp <质量> 启用后期处理过滤器/滤镜(详见于手册相关页面)\n"
+" -framedrop 启用丢帧(用于运行慢的机器)\n"
"\n"
-"基本控制键: (完整的列表参见于手册页, 同时也请核查 input.conf)\n"
-" <- or -> 后退/快进 10 秒\n"
-" down or up 后退/快进 1 分钟\n"
-" pgdown or pgup 后退/快进 10 分钟\n"
-" < or > 跳到播放列表中的前一个/后一个\n"
-" p or SPACE 暂停播放(按任意键继续)\n"
-" q or ESC 停止播放并退出程序\n"
-" + or - 调整音频延迟增加/减少 0.1 秒\n"
-" o 循环 OSD 模式: 无/搜索条/搜索条加计时器\n"
-" * or / 增加或减少 PCM 音量\n"
-" x or z 调整字幕延迟增加/减少 0.1 秒\n"
-" r or t 上/下调整字幕位置, 参见“-vf expand”\n"
+"基本控制键: (完整列表见手册相关页面,也请查阅 input.conf)\n"
+" <- 或 -> 后退/快进 10 秒\n"
+" 上 或 下 后退/快进 1 分钟\n"
+" pgdown 或 pgup 后退/快进 10 分钟\n"
+" < 或 > 跳到播放列表中的前一个/后一个\n"
+" p 或 空格键 暂停影片(按任意键继续)\n"
+" q 或 ESC 停止播放并退出程序\n"
+" + 或 - 音频延迟 +/- 0.1 秒\n"
+" o 循环切换 OSD 模式:无/定位条/定位条加计时器\n"
+" * 或 / 增加或减少 PCM 音量\n"
+" x 或 z 字幕延迟 +/- 0.1 秒\n"
+" r 或 t 字幕位置上移/下移,另见“-vf expand”\n"
"\n"
-" * * * 详细内容,更多的(高级)选项和控制键,请参见手册页 * * *\n"
+" * * * 参见手册相关页面可获取具体内容,及更多(高级)选项和控制键的信息 * * *\n"
"\n";
#endif
// libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
-#define MSGTR_SamplesWanted "这个格式的采样需要更好的支持。请联系开发者。\n"
+#define MSGTR_SamplesWanted "该格式需要编码样本以优化相关技术支持。请联系开发者。\n"
// ========================= MPlayer messages ===========================
@@ -226,6 +226,9 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_Bottom "底部"
#define MSGTR_Center "中部"
#define MSGTR_Top "顶部"
+#define MSGTR_SubSourceFile "字幕文件"
+#define MSGTR_SubSourceVobsub "VOBSUB"
+#define MSGTR_SubSourceDemux "内嵌字幕"
// osd bar names
#define MSGTR_Volume "音量"
@@ -247,6 +250,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_FramedroppingStatus "丢帧: %s"
#define MSGTR_VSyncStatus "视频同步: %s"
#define MSGTR_SubSelectStatus "字幕: %s"
+#define MSGTR_SubSourceStatus "字幕来源:%s"
#define MSGTR_SubPosStatus "字幕位置: %s/100"
#define MSGTR_SubAlignStatus "字幕对齐: %s"
#define MSGTR_SubDelayStatus "字幕延迟: %s"
@@ -531,7 +535,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SMBFileNotFound "打不开局域网内的: '%s'\n"
#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer 没有编译成支持 SMB 的读取。\n"
-#define MSGTR_CantOpenDVD "打不开 DVD 设备: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "打不开 DVD 设备:%s(%s)\n"
// stream_dvd.c
#define MSGTR_DVDspeedCantOpen "不能以写方式打开DVD设备, 改变DVD速度需要写方式。\n"
@@ -2151,3 +2155,4 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_TVI_DS_GraphInitFailure "tvi_dshow:Directshow 流程图初始化失败。\n"
#define MSGTR_TVI_DS_NoVideoCaptureDevice "tvi_dshow:无法找到视频捕捉设备\n"
#define MSGTR_TVI_DS_NoAudioCaptureDevice "tvi_dshow:无法找到音频捕捉设备\n"
+#define MSGTR_TVI_DS_GetActualMediatypeFailed "tvi_dshow:无法识别媒体的实际类型(错误代码:0x%x)。默认其与所请求的类型一致。\n"