diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-10-19 18:17:32 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-10-19 18:17:32 +0000 |
commit | 6cf4e958bf4acb17892b84842640d2421088a034 (patch) | |
tree | 67a8f1b2770ed394fc28ecb53751d6129c7c2d40 /help/help_mp-zh_CN.h | |
parent | bbc854b46df879dda90584770a6ca9a1146fd64c (diff) | |
download | mpv-6cf4e958bf4acb17892b84842640d2421088a034.tar.bz2 mpv-6cf4e958bf4acb17892b84842640d2421088a034.tar.xz |
Converted from GBK to UTF-8 encoding.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@16813 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-zh_CN.h')
-rw-r--r-- | help/help_mp-zh_CN.h | 1656 |
1 files changed, 828 insertions, 828 deletions
diff --git a/help/help_mp-zh_CN.h b/help/help_mp-zh_CN.h index 86d8c9f9a9..35c103cb42 100644 --- a/help/help_mp-zh_CN.h +++ b/help/help_mp-zh_CN.h @@ -7,315 +7,315 @@ #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static char help_text[]= -"用法: mplayer [选项] [URL|路径/]文件名\n" +"鐢ㄦ硶: mplayer [閫夐」] [URL|璺緞/]鏂囦欢鍚峔n" "\n" -"基本选项: (完整列表参见manpage)\n" -" -vo <drv[:dev]> 选择视频输出模式和设备(用'-vo help'查看列表)\n" -" -ao <drv[:dev]> 选择音频输出模式和设备(用'-ao help'查看列表)\n" +"鍩烘湰閫夐」: (瀹屾暣鍒楄〃鍙傝manpage)\n" +" -vo <drv[:dev]> 閫夋嫨瑙嗛杈撳嚭妯″紡鍜岃澶(鐢'-vo help'鏌ョ湅鍒楄〃)\n" +" -ao <drv[:dev]> 閫夋嫨闊抽杈撳嚭妯″紡鍜岃澶(鐢'-ao help'鏌ョ湅鍒楄〃)\n" #ifdef HAVE_VCD -" vcd://<trackno> 播放(S)VCD(Super Video CD)track(原始设备, 无需mount)\n" +" vcd://<trackno> 鎾斁(S)VCD(Super Video CD)track(鍘熷璁惧, 鏃犻渶mount)\n" #endif #ifdef USE_DVDREAD -" dvd://<titleno> 从设备而不是普通文件上播放DVD title\n" -" -alang/-slang 选择DVD音轨/字幕的语言(使用两位的国家代码)\n" +" dvd://<titleno> 浠庤澶囪屼笉鏄櫘閫氭枃浠朵笂鎾斁DVD title\n" +" -alang/-slang 閫夋嫨DVD闊宠建/瀛楀箷鐨勮瑷(浣跨敤涓や綅鐨勫浗瀹朵唬鐮)\n" #endif -" -ss <timepos> 寻找指定的(多少秒或hh:mm:ss)位置\n" -" -nosound 不播放声音\n" -" -fs 全屏播放(或者-vm, -zoom, 详见man手册页)\n" -" -x <x> -y <y> 设置显示的分辨率(提供给-vm或者-zoom使用)\n" -" -sub <file> 指定使用的字幕文件(参见-subfps, -subdelay)\n" -" -playlist <file> 指定使用播放列表文件\n" -" -vid x -aid y 选择用于播放的视频(x)和音频(y)流\n" -" -fps x -srate y 改变视频(x fps)和音频(y Hz)率\n" -" -pp <quality> 使用后期处理滤镜(详见man手册页)\n" -" -framedrop 使用 去帧(frame dropping) (用于慢机器)\n" +" -ss <timepos> 瀵绘壘鎸囧畾鐨(澶氬皯绉掓垨hh:mm:ss)浣嶇疆\n" +" -nosound 涓嶆挱鏀惧0闊砛n" +" -fs 鍏ㄥ睆鎾斁(鎴栬-vm, -zoom, 璇﹁man鎵嬪唽椤)\n" +" -x <x> -y <y> 璁剧疆鏄剧ず鐨勫垎杈ㄧ巼(鎻愪緵缁-vm鎴栬-zoom浣跨敤)\n" +" -sub <file> 鎸囧畾浣跨敤鐨勫瓧骞曟枃浠(鍙傝-subfps, -subdelay)\n" +" -playlist <file> 鎸囧畾浣跨敤鎾斁鍒楄〃鏂囦欢\n" +" -vid x -aid y 閫夋嫨鐢ㄤ簬鎾斁鐨勮棰(x)鍜岄煶棰(y)娴乗n" +" -fps x -srate y 鏀瑰彉瑙嗛(x fps)鍜岄煶棰(y Hz)鐜嘰n" +" -pp <quality> 浣跨敤鍚庢湡澶勭悊婊ら暅(璇﹁man鎵嬪唽椤)\n" +" -framedrop 浣跨敤 鍘诲抚(frame dropping) (鐢ㄤ簬鎱㈡満鍣)\n" "\n" -"基本控制键: (完整的列表参见manpage, 同时也要检查一下 input.conf)\n" -" <- or -> 向后/向前搜索10秒\n" -" down or up 向后/向前搜索1分钟\n" -" pgdown or pgup 向后/向前搜索10分钟\n" -" < or > 跳到播放列表中的前一首/后一首\n" -" p or SPACE 暂停播放(按任意键继续)\n" -" q or ESC 停止播放并退出程序\n" -" + or - 调整音频延迟+/-0.1秒\n" -" o 循环OSD模式: none/seekbar/seekbar+timer\n" -" * or / 增加或减少pcm音量\n" -" x or z 调整字幕延迟+/-0.1秒\n" -" r or t 上/下调整字幕位置, 参见-vf expand\n" +"鍩烘湰鎺у埗閿: (瀹屾暣鐨勫垪琛ㄥ弬瑙乵anpage, 鍚屾椂涔熻妫鏌ヤ竴涓 input.conf)\n" +" <- or -> 鍚戝悗/鍚戝墠鎼滅储10绉抃n" +" down or up 鍚戝悗/鍚戝墠鎼滅储1鍒嗛挓\n" +" pgdown or pgup 鍚戝悗/鍚戝墠鎼滅储10鍒嗛挓\n" +" < or > 璺冲埌鎾斁鍒楄〃涓殑鍓嶄竴棣/鍚庝竴棣朶n" +" p or SPACE 鏆傚仠鎾斁(鎸変换鎰忛敭缁х画)\n" +" q or ESC 鍋滄鎾斁骞堕鍑虹▼搴廫n" +" + or - 璋冩暣闊抽寤惰繜+/-0.1绉抃n" +" o 寰幆OSD妯″紡: none/seekbar/seekbar+timer\n" +" * or / 澧炲姞鎴栧噺灏憄cm闊抽噺\n" +" x or z 璋冩暣瀛楀箷寤惰繜+/-0.1绉抃n" +" r or t 涓/涓嬭皟鏁村瓧骞曚綅缃, 鍙傝-vf expand\n" "\n" -" * * * 详细内容,进一步(高级)的选项和控制键参见MANPAGE!* * *\n" +" * * * 璇︾粏鍐呭锛岃繘涓姝(楂樼骇)鐨勯夐」鍜屾帶鍒堕敭鍙傝MANPAGE锛* * *\n" "\n"; #endif -#define MSGTR_SamplesWanted "这个格式的采样需要被更好地支持. 请联系开发者.\n" +#define MSGTR_SamplesWanted "杩欎釜鏍煎紡鐨勯噰鏍烽渶瑕佽鏇村ソ鍦版敮鎸. 璇疯仈绯诲紑鍙戣.\n" // ========================= MPlayer messages =========================== // mplayer.c: -#define MSGTR_Exiting "\n正在退出..\n" -#define MSGTR_ExitingHow "\n正在退出... (%s)\n" -#define MSGTR_Exit_quit "退出" -#define MSGTR_Exit_eof "文件结束" -#define MSGTR_Exit_error "致命错误" -#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer被 %s 模块中的 %d 信号中断\n" -#define MSGTR_NoHomeDir "找不到HOME目录\n" -#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\")问题\n" -#define MSGTR_CreatingCfgFile "创建config文件: %s\n" -#define MSGTR_InvalidAOdriver "无效的视频输出驱动: %s\n用'-vo help' t查看可用的视频驱动的列表\n" -#define MSGTR_CopyCodecsConf "(把etc/codecs.conf(从MPlayer的源代码中)复制/链接 ~/.mplayer/codecs.conf)\n" -#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "使用内建默认的codecs.conf.\n" -#define MSGTR_CantLoadFont "无法加载字体: %s\n" -#define MSGTR_CantLoadSub "无法加载字幕: %s\n" -#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: 致命错误: 指定的流不存在!\n" -#define MSGTR_CantOpenDumpfile "无法打开dump文件.\n" +#define MSGTR_Exiting "\n姝e湪閫鍑..\n" +#define MSGTR_ExitingHow "\n姝e湪閫鍑... (%s)\n" +#define MSGTR_Exit_quit "閫鍑" +#define MSGTR_Exit_eof "鏂囦欢缁撴潫" +#define MSGTR_Exit_error "鑷村懡閿欒" +#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer琚 %s 妯″潡涓殑 %d 淇″彿涓柇\n" +#define MSGTR_NoHomeDir "鎵句笉鍒癏OME鐩綍\n" +#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\")闂\n" +#define MSGTR_CreatingCfgFile "鍒涘缓config鏂囦欢: %s\n" +#define MSGTR_InvalidAOdriver "鏃犳晥鐨勮棰戣緭鍑洪┍鍔: %s\n鐢'-vo help' t鏌ョ湅鍙敤鐨勮棰戦┍鍔ㄧ殑鍒楄〃\n" +#define MSGTR_CopyCodecsConf "(鎶奺tc/codecs.conf(浠嶮Player鐨勬簮浠g爜涓)澶嶅埗/閾炬帴 ~/.mplayer/codecs.conf)\n" +#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "浣跨敤鍐呭缓榛樿鐨刢odecs.conf.\n" +#define MSGTR_CantLoadFont "鏃犳硶鍔犺浇瀛椾綋: %s\n" +#define MSGTR_CantLoadSub "鏃犳硶鍔犺浇瀛楀箷: %s\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: 鑷村懡閿欒: 鎸囧畾鐨勬祦涓嶅瓨鍦!\n" +#define MSGTR_CantOpenDumpfile "鏃犳硶鎵撳紑dump鏂囦欢.\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" -#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS在文件头中没有指定(或者是无效数据)! 用-fps选项!\n" -#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "尝试指定音频解码器驱动族 %s...\n" -#define MSGTR_CantFindAudioCodec "找不到音频格式 0x%X 的解码器.\n" -#define MSGTR_RTFMCodecs "请看DOCS/zh/codecs.html!\n" -#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "尝试指定视频解码器驱动族 %s...\n" -#define MSGTR_CantFindVideoCodec "找不到适合所选的-vo和视频格式 0x%X 的解码器!\n" -#define MSGTR_VOincompCodec "抱歉, 所选的视频输出设备与这个解码器不兼容.\n" -#define MSGTR_CannotInitVO "致命错误: 无法初始化视频驱动!\n" -#define MSGTR_CannotInitAO "无法打开/初始化音频设备 -> NOSOUND\n" -#define MSGTR_StartPlaying "开始播放...\n" +#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS鍦ㄦ枃浠跺ご涓病鏈夋寚瀹(鎴栬呮槸鏃犳晥鏁版嵁)! 鐢-fps閫夐」!\n" +#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "灏濊瘯鎸囧畾闊抽瑙g爜鍣ㄩ┍鍔ㄦ棌 %s...\n" +#define MSGTR_CantFindAudioCodec "鎵句笉鍒伴煶棰戞牸寮 0x%X 鐨勮В鐮佸櫒.\n" +#define MSGTR_RTFMCodecs "璇风湅DOCS/zh/codecs.html!\n" +#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "灏濊瘯鎸囧畾瑙嗛瑙g爜鍣ㄩ┍鍔ㄦ棌 %s...\n" +#define MSGTR_CantFindVideoCodec "鎵句笉鍒伴傚悎鎵閫夌殑-vo鍜岃棰戞牸寮 0x%X 鐨勮В鐮佸櫒!\n" +#define MSGTR_VOincompCodec "鎶辨瓑, 鎵閫夌殑瑙嗛杈撳嚭璁惧涓庤繖涓В鐮佸櫒涓嶅吋瀹.\n" +#define MSGTR_CannotInitVO "鑷村懡閿欒: 鏃犳硶鍒濆鍖栬棰戦┍鍔!\n" +#define MSGTR_CannotInitAO "鏃犳硶鎵撳紑/鍒濆鍖栭煶棰戣澶 -> NOSOUND\n" +#define MSGTR_StartPlaying "寮濮嬫挱鏀...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ************************************************\n"\ -" **** 你的系统太慢了,放不了这个! ****\n"\ +" **** 浣犵殑绯荤粺澶參浜嗭紝鏀句笉浜嗚繖涓紒 ****\n"\ " ************************************************\n"\ -" 可能的原因,问题,解决办法:\n"\ -"- 最普遍的原因:损坏的或有bug的_音频_驱动\n"\ -" - 试试-ao sdl或使用 ALSA 0.5或ALSA 0.9的oss模拟。\n"\ -" - 试试不同的-autosync的值,不妨从30开始。\n"\ -"- 视频输出太慢\n"\ -" - 试试不同的-vo driver(-vo help有列表)或者试试-framedrop!\n"\ -"- cpu太慢\n"\ -" - 不要试图在慢速cpu上播放大的dvd/divx! 试试-hardframedrop。\n"\ -"- 损坏的文件\n"\ -" - 试试下列选项的不同组合:-nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ +" 鍙兘鐨勫師鍥狅紝闂锛岃В鍐冲姙娉曪細\n"\ +"- 鏈鏅亶鐨勫師鍥狅細鎹熷潖鐨勬垨鏈塨ug鐨刜闊抽_椹卞姩\n"\ +" - 璇曡瘯-ao sdl鎴栦娇鐢 ALSA 0.5鎴朅LSA 0.9鐨刼ss妯℃嫙銆俓n"\ +" - 璇曡瘯涓嶅悓鐨-autosync鐨勫硷紝涓嶅Θ浠30寮濮嬨俓n"\ +"- 瑙嗛杈撳嚭澶參\n"\ +" - 璇曡瘯涓嶅悓鐨-vo driver(-vo help鏈夊垪琛)鎴栬呰瘯璇-framedrop锛乗n"\ +"- cpu澶參\n"\ +" - 涓嶈璇曞浘鍦ㄦ參閫焎pu涓婃挱鏀惧ぇ鐨刣vd/divx! 璇曡瘯-hardframedrop銆俓n"\ +"- 鎹熷潖鐨勬枃浠禱n"\ +" - 璇曡瘯涓嬪垪閫夐」鐨勪笉鍚岀粍鍚堬細-nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ "- Slow media (NFS/SMB mounts, DVD, VCD etc)\n"\ -" - 试试 -cache 8192。\n"\ -"- 你使用-cache选项播放一个非交错的avi文件?\n"\ -" - 试试-nocache\n"\ -"阅读DOCS/zh/video.html和DOCS/zh/sound.html来寻找调整/加速的技巧。\n"\ -"如果这些一个都用不上,阅读DOCS/zh/bugreports.html!\n\n" - -#define MSGTR_NoGui "MPlayer没有编译GUI的支持!\n" -#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI需要X11!\n" -#define MSGTR_Playing "播放 %s.\n" -#define MSGTR_NoSound "音频: no sound\n" -#define MSGTR_FPSforced "FPS指定为 %5.3f (ftime: %5.3f).\n" -#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "编译实时CPU检测 - 警告, 这不是最佳选择! 如果你想获得最佳的表现, 加上--disable-runtime-cpudetection选项重新编译mplayer.\n" -#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "针对有扩展指令集x86 CPU编译:" -#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "可用的视频输出驱动:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "可用的音频输出驱动:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "可用的音频解码器:\n" -#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "可用的视频解码器:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioFm "\n可用的(编译了的)音频解码器族/驱动:\n" -#define MSGTR_AvailableVideoFm "\n可用的(编译了的)视频解码器族/驱动:\n" -#define MSGTR_AvailableFsType "可用的全屏实现模式:\n" -#define MSGTR_UsingRTCTiming "使用Linux的硬件RTC计时(%ldHz)\n" -#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "视频: 无法读取属性\n" -#define MSGTR_NoStreamFound "找不到流媒体\n" -#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "打开/初始化所选的视频输出(-vo)设备是出错!\n" -#define MSGTR_ForcedVideoCodec "指定的视频解码器: %s\n" -#define MSGTR_ForcedAudioCodec "指定的音频解码器: %s\n" -#define MSGTR_Video_NoVideo "视频: no video\n" -#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n致命错误: 无法初始化视频插件(-vf)或视频输出(-vo)!\n" -#define MSGTR_Paused "\n ===== 暂停 =====\r" -#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n无法装载播放列表 %s\n" +" - 璇曡瘯 -cache 8192銆俓n"\ +"- 浣犱娇鐢-cache閫夐」鎾斁涓涓潪浜ら敊鐨刟vi鏂囦欢锛焅n"\ +" - 璇曡瘯-nocache\n"\ +"闃呰DOCS/zh/video.html鍜孌OCS/zh/sound.html鏉ュ鎵捐皟鏁/鍔犻熺殑鎶宸с俓n"\ +"濡傛灉杩欎簺涓涓兘鐢ㄤ笉涓婏紝闃呰DOCS/zh/bugreports.html锛乗n\n" + +#define MSGTR_NoGui "MPlayer娌℃湁缂栬瘧GUI鐨勬敮鎸!\n" +#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI闇瑕乆11!\n" +#define MSGTR_Playing "鎾斁 %s.\n" +#define MSGTR_NoSound "闊抽: no sound\n" +#define MSGTR_FPSforced "FPS鎸囧畾涓 %5.3f (ftime: %5.3f).\n" +#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "缂栬瘧瀹炴椂CPU妫娴 - 璀﹀憡, 杩欎笉鏄渶浣抽夋嫨! 濡傛灉浣犳兂鑾峰緱鏈浣崇殑琛ㄧ幇, 鍔犱笂--disable-runtime-cpudetection閫夐」閲嶆柊缂栬瘧mplayer.\n" +#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "閽堝鏈夋墿灞曟寚浠ら泦x86 CPU缂栬瘧:" +#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "鍙敤鐨勮棰戣緭鍑洪┍鍔:\n" +#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "鍙敤鐨勯煶棰戣緭鍑洪┍鍔:\n" +#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "鍙敤鐨勯煶棰戣В鐮佸櫒:\n" +#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "鍙敤鐨勮棰戣В鐮佸櫒:\n" +#define MSGTR_AvailableAudioFm "\n鍙敤鐨(缂栬瘧浜嗙殑)闊抽瑙g爜鍣ㄦ棌/椹卞姩:\n" +#define MSGTR_AvailableVideoFm "\n鍙敤鐨(缂栬瘧浜嗙殑)瑙嗛瑙g爜鍣ㄦ棌/椹卞姩:\n" +#define MSGTR_AvailableFsType "鍙敤鐨勫叏灞忓疄鐜版ā寮:\n" +#define MSGTR_UsingRTCTiming "浣跨敤Linux鐨勭‖浠禦TC璁℃椂(%ldHz)\n" +#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "瑙嗛: 鏃犳硶璇诲彇灞炴n" +#define MSGTR_NoStreamFound "鎵句笉鍒版祦濯掍綋\n" +#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "鎵撳紑/鍒濆鍖栨墍閫夌殑瑙嗛杈撳嚭(-vo)璁惧鏄嚭閿!\n" +#define MSGTR_ForcedVideoCodec "鎸囧畾鐨勮棰戣В鐮佸櫒: %s\n" +#define MSGTR_ForcedAudioCodec "鎸囧畾鐨勯煶棰戣В鐮佸櫒: %s\n" +#define MSGTR_Video_NoVideo "瑙嗛: no video\n" +#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n鑷村懡閿欒: 鏃犳硶鍒濆鍖栬棰戞彃浠(-vf)鎴栬棰戣緭鍑(-vo)!\n" +#define MSGTR_Paused "\n ===== 鏆傚仠 =====\r" +#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n鏃犳硶瑁呰浇鎾斁鍒楄〃 %s\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ -"- “非法指令”导致MPlayer崩溃。\n"\ -" 这可能是我们新的运行时CPU检测代码的一个bug...\n"\ -" 请阅读DOCS/zh/bugreports.html\n" +"- 鈥滈潪娉曟寚浠も濆鑷碝Player宕╂簝銆俓n"\ +" 杩欏彲鑳芥槸鎴戜滑鏂扮殑杩愯鏃禖PU妫娴嬩唬鐮佺殑涓涓猙ug...\n"\ +" 璇烽槄璇籇OCS/zh/bugreports.html\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL \ -"- “非法指令”导致MPlayer崩溃。\n"\ -" 这通常发生在你在与编译/优化MPlayer不同的CPU上使用\n"\ -" MPlayer造成的\n"\ -" 检察一下!\n" +"- 鈥滈潪娉曟寚浠も濆鑷碝Player宕╂簝銆俓n"\ +" 杩欓氬父鍙戠敓鍦ㄤ綘鍦ㄤ笌缂栬瘧/浼樺寲MPlayer涓嶅悓鐨凜PU涓婁娇鐢╘n"\ +" MPlayer閫犳垚鐨刓n"\ +" 妫瀵熶竴涓!\n" #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ -"- 过度使用CPU/FPU/RAM导致MPlayer崩溃.\n"\ -" 使用--enable-debug重新编译MPlayer用“gdb”backtrace和\n"\ -" 反汇编。具体细节看DOCS/zh/bugreports.html#crash.\n" +"- 杩囧害浣跨敤CPU/FPU/RAM瀵艰嚧MPlayer宕╂簝.\n"\ +" 浣跨敤--enable-debug閲嶆柊缂栬瘧MPlayer鐢ㄢ済db鈥漛acktrace鍜孿n"\ +" 鍙嶆眹缂栥傚叿浣撶粏鑺傜湅DOCS/zh/bugreports.html#crash.\n" #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ -"- MPlayer崩溃了。这不应该发生。\n"\ -" 这可能是MPlayer代码中的 _或者_ 你的驱动中的 _or_ 你的gcc的\n"\ -" 一个bug。如果你觉得这是MPlayer的错,请阅读DOCS/zh/bugreports.html\n"\ -" 并遵循上面的步骤。我们不能也不会帮助你除非你在报告一个可能bug的时候\n"\ -" 提供所需要的信息。\n" -#define MSGTR_LoadingConfig "正在导入配置文件 '%s'\n" -#define MSGTR_AddedSubtitleFile "字幕: 加入字幕文件(%d): %s\n" -#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "字幕: 删除字幕文件(%d): %s\n" -#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "打开文件[%s]写入失败!\n" -#define MSGTR_CommandLine "命令行: " -#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "打开%s失败: %s (此文件应该可被用户读取.)\n" -#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "通过ioctl启动Linux RTC错误(rtc_irqp_set %lu): %s\n" -#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "试图加入\"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\"到你的系统启动脚本.\n" -#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "通过ioctl启动Linux RTC错误(rtc_pie_on): %s\n" -#define MSGTR_UsingTimingType "正在使用%s计时.\n" -#define MSGTR_NoIdleAndGui "GMPLayer不能使用选项-idle.\n" -#define MSGTR_MenuInitialized "菜单已启动: %s\n" -#define MSGTR_MenuInitFailed "菜单启动失败.\n" -#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "警告: getch2_init 被调用两次!\n" -#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "无法转储这个流 - 没有可用的'fd'.\n" -#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "回退到试着解析播放列表 %s...\n" -#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "不能用根菜单%s打开libmenu video filter.\n" -#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "音频过滤器链预启动错误!\n" -#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC读取错误: %s\n" -#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "警告! Softsleep 向下溢出!\n" -#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV事件为空?!\n" -#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV事件: 高亮事件损坏\n" -#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV事件: %s\n" -#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV事件: 高亮隐藏\n" -#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV事件: 静止帧: %d秒\n" -#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV事件: Nav停止\n" -#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV事件: Nav无操作\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV事件: Nav SPU流改变: 物理: %d/%d/%d 逻辑: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV事件: Nav SPU流改变: 物理: %d 逻辑: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV事件: Nav音频流改变: 物理: %d 逻辑: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV事件: Nav VTS改变\n" -#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV事件: Nav Cell改变\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV事件: Nav SPU CLUT改变\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV事件: Nav搜寻完成\n" -#define MSGTR_MenuCall "菜单调用\n" - -#define MSGTR_EdlCantUseBothModes "不能同时使用-edl和-edlout.\n" -#define MSGTR_EdlOutOfMem "不能分配足够的内存来保持EDL数据.\n" -#define MSGTR_EdlRecordsNo "读入%d EDL动作.\n" -#define MSGTR_EdlQueueEmpty "没有EDL动作要处理.\n" -#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "不能打开EDL文件[%s]写入.\n" -#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "不能打开[%s]读出.\n" -#define MSGTR_EdlNOsh_video "没有视频不能使用EDL, 取消中.\n" -#define MSGTR_EdlNOValidLine "无效EDL线: %s\n" -#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "错误格式的EDL线[%d]. 丢弃.\n" -#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "上一次的停止位置是[%f]; 下一次开始是"\ -"[%f]. 每一项必须按时间顺序, 不能重叠. 丢弃.\n" -#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "停止时间必须是开始时间之后.\n" +"- MPlayer宕╂簝浜嗐傝繖涓嶅簲璇ュ彂鐢熴俓n"\ +" 杩欏彲鑳芥槸MPlayer浠g爜涓殑 _鎴栬卂 浣犵殑椹卞姩涓殑 _or_ 浣犵殑gcc鐨刓n"\ +" 涓涓猙ug銆傚鏋滀綘瑙夊緱杩欐槸MPlayer鐨勯敊锛岃闃呰DOCS/zh/bugreports.html\n"\ +" 骞堕伒寰笂闈㈢殑姝ラ銆傛垜浠笉鑳戒篃涓嶄細甯姪浣犻櫎闈炰綘鍦ㄦ姤鍛婁竴涓彲鑳絙ug鐨勬椂鍊橽n"\ +" 鎻愪緵鎵闇瑕佺殑淇℃伅銆俓n" +#define MSGTR_LoadingConfig "姝e湪瀵煎叆閰嶇疆鏂囦欢 '%s'\n" +#define MSGTR_AddedSubtitleFile "瀛楀箷: 鍔犲叆瀛楀箷鏂囦欢(%d): %s\n" +#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "瀛楀箷: 鍒犻櫎瀛楀箷鏂囦欢(%d): %s\n" +#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "鎵撳紑鏂囦欢[%s]鍐欏叆澶辫触!\n" +#define MSGTR_CommandLine "鍛戒护琛: " +#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "鎵撳紑%s澶辫触: %s (姝ゆ枃浠跺簲璇ュ彲琚敤鎴疯鍙.)\n" +#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "閫氳繃ioctl鍚姩Linux RTC閿欒(rtc_irqp_set %lu): %s\n" +#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "璇曞浘鍔犲叆\"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\"鍒颁綘鐨勭郴缁熷惎鍔ㄨ剼鏈.\n" +#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "閫氳繃ioctl鍚姩Linux RTC閿欒(rtc_pie_on): %s\n" +#define MSGTR_UsingTimingType "姝e湪浣跨敤%s璁℃椂.\n" +#define MSGTR_NoIdleAndGui "GMPLayer涓嶈兘浣跨敤閫夐」-idle.\n" +#define MSGTR_MenuInitialized "鑿滃崟宸插惎鍔: %s\n" +#define MSGTR_MenuInitFailed "鑿滃崟鍚姩澶辫触.\n" +#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "璀﹀憡: getch2_init 琚皟鐢ㄤ袱娆!\n" +#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "鏃犳硶杞偍杩欎釜娴 - 娌℃湁鍙敤鐨'fd'.\n" +#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "鍥為鍒拌瘯鐫瑙f瀽鎾斁鍒楄〃 %s...\n" +#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "涓嶈兘鐢ㄦ牴鑿滃崟%s鎵撳紑libmenu video filter.\n" +#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "闊抽杩囨护鍣ㄩ摼棰勫惎鍔ㄩ敊璇!\n" +#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC璇诲彇閿欒: %s\n" +#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "璀﹀憡! Softsleep 鍚戜笅婧㈠嚭!\n" +#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV浜嬩欢涓虹┖?!\n" +#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV浜嬩欢: 楂樹寒浜嬩欢鎹熷潖\n" +#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV浜嬩欢: %s\n" +#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV浜嬩欢: 楂樹寒闅愯棌\n" +#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV浜嬩欢: 闈欐甯: %d绉抃n" +#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV浜嬩欢: Nav鍋滄\n" +#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV浜嬩欢: Nav鏃犳搷浣淺n" +#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV浜嬩欢: Nav SPU娴佹敼鍙: 鐗╃悊: %d/%d/%d 閫昏緫: %d\n" +#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV浜嬩欢: Nav SPU娴佹敼鍙: 鐗╃悊: %d 閫昏緫: %d\n" +#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV浜嬩欢: Nav闊抽娴佹敼鍙: 鐗╃悊: %d 閫昏緫: %d\n" +#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV浜嬩欢: Nav VTS鏀瑰彉\n" +#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV浜嬩欢: Nav Cell鏀瑰彉\n" +#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV浜嬩欢: Nav SPU CLUT鏀瑰彉\n" +#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV浜嬩欢: Nav鎼滃瀹屾垚\n" +#define MSGTR_MenuCall "鑿滃崟璋冪敤\n" + +#define MSGTR_EdlCantUseBothModes "涓嶈兘鍚屾椂浣跨敤-edl鍜-edlout.\n" +#define MSGTR_EdlOutOfMem "涓嶈兘鍒嗛厤瓒冲鐨勫唴瀛樻潵淇濇寔EDL鏁版嵁.\n" +#define MSGTR_EdlRecordsNo "璇诲叆%d EDL鍔ㄤ綔.\n" +#define MSGTR_EdlQueueEmpty "娌℃湁EDL鍔ㄤ綔瑕佸鐞.\n" +#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "涓嶈兘鎵撳紑EDL鏂囦欢[%s]鍐欏叆.\n" +#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "涓嶈兘鎵撳紑[%s]璇诲嚭.\n" +#define MSGTR_EdlNOsh_video "娌℃湁瑙嗛涓嶈兘浣跨敤EDL, 鍙栨秷涓.\n" +#define MSGTR_EdlNOValidLine "鏃犳晥EDL绾: %s\n" +#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "閿欒鏍煎紡鐨凟DL绾縖%d]. 涓㈠純.\n" +#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "涓婁竴娆$殑鍋滄浣嶇疆鏄痆%f]; 涓嬩竴娆″紑濮嬫槸"\ +"[%f]. 姣忎竴椤瑰繀椤绘寜鏃堕棿椤哄簭, 涓嶈兘閲嶅彔. 涓㈠純.\n" +#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "鍋滄鏃堕棿蹇呴』鏄紑濮嬫椂闂翠箣鍚.\n" // mencoder.c: -#define MSGTR_UsingPass3ControllFile "使用pass3控制文件: %s\n" -#define MSGTR_MissingFilename "\n没有文件名!\n\n" -#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "无法打开文件/设备\n" -#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "无法打开demuxer\n" -#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\n没有选择音频编码器(-oac)! 选择一个(参考-oac help)或者使用-nosound.\n" -#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\n没有选择视频解码器(-ovc)! 选择一个(参考-ovc help).\n" -#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "无法打开输出文件 '%s'\n" -#define MSGTR_EncoderOpenFailed "无法打开编码器\n" -#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "指定输出的fourcc为 %x [%.4s]\n" -#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "强制输出音频格式标签(tag) 0x%x\n" -#define MSGTR_WritingAVIHeader "正在写AVI文件头...\n" -#define MSGTR_DuplicateFrames "\n已复制 %d 帧!\n" -#define MSGTR_SkipFrame "\n跳过这一帧!\n" -#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\n新的视频文件和前一个的解析度或色彩空间不同.\n" -#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\n所有的视频文件必须要有同样的帧率, 解析度和编解码器才能使用-ovc copy.\n" -#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\n所有的音频文件必须要有同样的音频编解码器和格式才能使用-oac copy.\n" -#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\n无法把只有视频的文件和音频视频文件混合. 试试 -nosound.\n" -#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "警告: -speed不保证能和-oac copy一起正常工作!\n"\ -"你的编码可能失败!\n" -#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: 写入文件错误.\n" -#define MSGTR_WritingAVIIndex "\n正在写AVI索引...\n" -#define MSGTR_FixupAVIHeader "修复AVI文件头...\n" -#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD推荐的视频比特率为: %d\n" -#define MSGTR_VideoStreamResult "\n视频流: %8.3f kbit/s (%d B/s) 大小: %d bytes %5.3f secs %d frames\n" -#define MSGTR_AudioStreamResult "\n音频流: %8.3f kbit/s (%d B/s) 大小: %d bytes %5.3f secs\n" -#define MSGTR_OpenedStream "成功: 格式: %d数据: 0x%X - 0x%x\n" -#define MSGTR_VCodecFramecopy "视频编解码器: 帧复制 (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" -#define MSGTR_ACodecFramecopy "音频编解码器: 帧复制 (format=%x chans=%d rate=%ld bits=%d B/s=%ld sample-%ld)\n" -#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "选定CBR PCM音频\n" -#define MSGTR_MP3AudioSelected "选定MP3音频\n" -#define MSGTR_CannotAllocateBytes "无法分配%d字节\n" -#define MSGTR_SettingAudioDelay "设置音频延迟为%5.3f\n" -#define MSGTR_SettingAudioInputGain "设置音频输出增益(gain)为%f\n" +#define MSGTR_UsingPass3ControllFile "浣跨敤pass3鎺у埗鏂囦欢: %s\n" +#define MSGTR_MissingFilename "\n娌℃湁鏂囦欢鍚!\n\n" +#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "鏃犳硶鎵撳紑鏂囦欢/璁惧\n" +#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "鏃犳硶鎵撳紑demuxer\n" +#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\n娌℃湁閫夋嫨闊抽缂栫爜鍣(-oac)! 閫夋嫨涓涓(鍙傝-oac help)鎴栬呬娇鐢-nosound.\n" +#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\n娌℃湁閫夋嫨瑙嗛瑙g爜鍣(-ovc)! 閫夋嫨涓涓(鍙傝-ovc help).\n" +#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "鏃犳硶鎵撳紑杈撳嚭鏂囦欢 '%s'\n" +#define MSGTR_EncoderOpenFailed "鏃犳硶鎵撳紑缂栫爜鍣╘n" +#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "鎸囧畾杈撳嚭鐨刦ourcc涓 %x [%.4s]\n" +#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "寮哄埗杈撳嚭闊抽鏍煎紡鏍囩(tag) 0x%x\n" +#define MSGTR_WritingAVIHeader "姝e湪鍐橝VI鏂囦欢澶...\n" +#define MSGTR_DuplicateFrames "\n宸插鍒 %d 甯!\n" +#define MSGTR_SkipFrame "\n璺宠繃杩欎竴甯!\n" +#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\n鏂扮殑瑙嗛鏂囦欢鍜屽墠涓涓殑瑙f瀽搴︽垨鑹插僵绌洪棿涓嶅悓.\n" +#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\n鎵鏈夌殑瑙嗛鏂囦欢蹇呴』瑕佹湁鍚屾牱鐨勫抚鐜, 瑙f瀽搴﹀拰缂栬В鐮佸櫒鎵嶈兘浣跨敤-ovc copy.\n" +#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\n鎵鏈夌殑闊抽鏂囦欢蹇呴』瑕佹湁鍚屾牱鐨勯煶棰戠紪瑙g爜鍣ㄥ拰鏍煎紡鎵嶈兘浣跨敤-oac copy.\n" +#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\n鏃犳硶鎶婂彧鏈夎棰戠殑鏂囦欢鍜岄煶棰戣棰戞枃浠舵贩鍚. 璇曡瘯 -nosound.\n" +#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "璀﹀憡: -speed涓嶄繚璇佽兘鍜-oac copy涓璧锋甯稿伐浣!\n"\ +"浣犵殑缂栫爜鍙兘澶辫触!\n" +#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: 鍐欏叆鏂囦欢閿欒.\n" +#define MSGTR_WritingAVIIndex "\n姝e湪鍐橝VI绱㈠紩...\n" +#define MSGTR_FixupAVIHeader "淇AVI鏂囦欢澶...\n" +#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD鎺ㄨ崘鐨勮棰戞瘮鐗圭巼涓: %d\n" +#define MSGTR_VideoStreamResult "\n瑙嗛娴: %8.3f kbit/s (%d B/s) 澶у皬: %d bytes %5.3f secs %d frames\n" +#define MSGTR_AudioStreamResult "\n闊抽娴: %8.3f kbit/s (%d B/s) 澶у皬: %d bytes %5.3f secs\n" +#define MSGTR_OpenedStream "鎴愬姛: 鏍煎紡: %d鏁版嵁: 0x%X - 0x%x\n" +#define MSGTR_VCodecFramecopy "瑙嗛缂栬В鐮佸櫒: 甯у鍒 (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" +#define MSGTR_ACodecFramecopy "闊抽缂栬В鐮佸櫒: 甯у鍒 (format=%x chans=%d rate=%ld bits=%d B/s=%ld sample-%ld)\n" +#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "閫夊畾CBR PCM闊抽\n" +#define MSGTR_MP3AudioSelected "閫夊畾MP3闊抽\n" +#define MSGTR_CannotAllocateBytes "鏃犳硶鍒嗛厤%d瀛楄妭\n" +#define MSGTR_SettingAudioDelay "璁剧疆闊抽寤惰繜涓%5.3f\n" +#define MSGTR_SettingAudioInputGain "璁剧疆闊抽杈撳嚭澧炵泭(gain)涓%f\n" #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" -#define MSGTR_LimitingAudioPreload "限制音频预设值为0.4s\n" -#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "增加音频密度(density)为4\n" -#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "强制音频预设值为0, 最大pts校验为0\n" -#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR音频: %ld字节/秒, %d字节/块\n" -#define MSGTR_LameVersion "LAME版本 %s (%s)\n\n" -#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "错误: 在这个预设值上指定的比特率超出合法的范围\n"\ +#define MSGTR_LimitingAudioPreload "闄愬埗闊抽棰勮鍊间负0.4s\n" +#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "澧炲姞闊抽瀵嗗害(density)涓4\n" +#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "寮哄埗闊抽棰勮鍊间负0, 鏈澶ts鏍¢獙涓0\n" +#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR闊抽: %ld瀛楄妭/绉, %d瀛楄妭/鍧梊n" +#define MSGTR_LameVersion "LAME鐗堟湰 %s (%s)\n\n" +#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "閿欒: 鍦ㄨ繖涓璁惧间笂鎸囧畾鐨勬瘮鐗圭巼瓒呭嚭鍚堟硶鐨勮寖鍥碶n"\ "\n"\ -"当使用这种模式时你必须给定一个在\"8\"到\"320\"之间的数值\n"\ +"褰撲娇鐢ㄨ繖绉嶆ā寮忔椂浣犲繀椤荤粰瀹氫竴涓湪\"8\"鍒癨"320\"涔嬮棿鐨勬暟鍊糪n"\ "\n"\ -"更多信息,请试着: \"-lameopts preset=help\"\n" -#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "错误: 你没有给定一个合法的配置或预设值选项\n"\ +"鏇村淇℃伅锛岃璇曠潃: \"-lameopts preset=help\"\n" +#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "閿欒: 浣犳病鏈夌粰瀹氫竴涓悎娉曠殑閰嶇疆鎴栭璁惧奸夐」\n"\ "\n"\ -"可用的配置(profile)包括:\n"\ +"鍙敤鐨勯厤缃(profile)鍖呮嫭:\n"\ "\n"\ " <fast> standard\n"\ " <fast> extreme\n"\ " insane\n"\ -" <cbr> (ABR Mode) - ABR模式是清楚的. 要使用这个选项,\n"\ -" 简单地指定一个比特率就行了. 例如:\n"\ -" \"preset=185\"就可以激活这个\n"\ -" 预设值并使用185作为平均比特率.\n"\ +" <cbr> (ABR Mode) - ABR妯″紡鏄竻妤氱殑. 瑕佷娇鐢ㄨ繖涓夐」,\n"\ +" 绠鍗曞湴鎸囧畾涓涓瘮鐗圭巼灏辫浜. 渚嬪:\n"\ +" \"preset=185\"灏卞彲浠ユ縺娲昏繖涓猏n"\ +" 棰勮鍊煎苟浣跨敤185浣滀负骞冲潎姣旂壒鐜.\n"\ "\n"\ -" 一些例子:\n"\ +" 涓浜涗緥瀛:\n"\ "\n"\ " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ " or \"-lameopts preset=172 \"\n"\ " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ "\n"\ -"更多信息,请试着: \"-lameopts preset=help\"\n" +"鏇村淇℃伅锛岃璇曠潃: \"-lameopts preset=help\"\n" #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\ -"预设开关被设计为提供最好的品质.\n"\ +"棰勮寮鍏宠璁捐涓烘彁渚涙渶濂界殑鍝佽川.\n"\ "\n"\ -"它们的大多数的部分已经通过严格的 double blind listening 测试来调整和检验性能\n"\ -"以达到我们预期的目标.\n"\ +"瀹冧滑鐨勫ぇ澶氭暟鐨勯儴鍒嗗凡缁忛氳繃涓ユ牸鐨 double blind listening 娴嬭瘯鏉ヨ皟鏁村拰妫楠屾ц兘\n"\ +"浠ヨ揪鍒版垜浠鏈熺殑鐩爣.\n"\ "\n"\ -"它们不断地被升级以便和最新的发展保持一致的步调,\n"\ -"所以应该能给你提供当然LAME所能提供的将近最好的品质.\n"\ +"瀹冧滑涓嶆柇鍦拌鍗囩骇浠ヤ究鍜屾渶鏂扮殑鍙戝睍淇濇寔涓鑷寸殑姝ヨ皟,\n"\ +"鎵浠ュ簲璇ヨ兘缁欎綘鎻愪緵褰撶劧LAME鎵鑳芥彁渚涚殑灏嗚繎鏈濂界殑鍝佽川.\n"\ "\n"\ -"激活这样预设值:\n"\ +"婵娲昏繖鏍烽璁惧:\n"\ "\n"\ -" VBR模式(通常情况下的最高品质):\n"\ +" VBR妯″紡(閫氬父鎯呭喌涓嬬殑鏈楂樺搧璐):\n"\ "\n"\ -" \"preset=standard\" 此项预设值显然应该是大多数人在处理大多数的音乐的时候\n"\ - " 所要用到的选项, 它的品质已经非常高的了.\n" \ +" \"preset=standard\" 姝ら」棰勮鍊兼樉鐒跺簲璇ユ槸澶у鏁颁汉鍦ㄥ鐞嗗ぇ澶氭暟鐨勯煶涔愮殑鏃跺橽n"\ + " 鎵瑕佺敤鍒扮殑閫夐」, 瀹冪殑鍝佽川宸茬粡闈炲父楂樼殑浜.\n" \ "\n"\ -" \"preset=extreme\" 如果你有极好的听力和相当的设备, 这项预设值一般会比\n"\ -" \"standard\"模式的品质还要提高一点.\n"\ +" \"preset=extreme\" 濡傛灉浣犳湁鏋佸ソ鐨勫惉鍔涘拰鐩稿綋鐨勮澶, 杩欓」棰勮鍊间竴鑸細姣擻n"\ +" \"standard\"妯″紡鐨勫搧璐ㄨ繕瑕佹彁楂樹竴鐐.\n"\ "\n"\ -" CBR 320kbps(预设开关选项里的最高质量):\n"\ +" CBR 320kbps(棰勮寮鍏抽夐」閲岀殑鏈楂樿川閲):\n"\ "\n"\ -" \"preset=insane\" 对于大多数人和在大多数情况下, 这个选项都显得有些过度了.\n"\ -" 但是如果你一定要有最高品质并且完全不关心文件大小,\n"\ -" 那这正是适合你的.\n"\ +" \"preset=insane\" 瀵逛簬澶у鏁颁汉鍜屽湪澶у鏁版儏鍐典笅, 杩欎釜閫夐」閮芥樉寰楁湁浜涜繃搴︿簡.\n"\ +" 浣嗘槸濡傛灉浣犱竴瀹氳鏈夋渶楂樺搧璐ㄥ苟涓斿畬鍏ㄤ笉鍏冲績鏂囦欢澶у皬,\n"\ +" 閭h繖姝f槸閫傚悎浣犵殑.\n"\ "\n"\ -" ABR模式(high quality per given bitrate but not as high as VBR):\n"\ +" ABR妯″紡(high quality per given bitrate but not as high as VBR):\n"\ "\n"\ -" \"preset=<kbps>\" 使用这个预设值总是会在一个给定的比特率有不错的品质.\n"\ -" 当指定一个确定的比特率, 预设值将会决定这种情况下所能达\n"\ -" 到的最好效果的设置. \n"\ -" 虽然这种方法是可以的, 但它并没有VBR模式那么灵活, 同样\n"\ -" 一般也不能达到VBR在高比特率下的同等品质. \n"\ +" \"preset=<kbps>\" 浣跨敤杩欎釜棰勮鍊兼绘槸浼氬湪涓涓粰瀹氱殑姣旂壒鐜囨湁涓嶉敊鐨勫搧璐.\n"\ +" 褰撴寚瀹氫竴涓‘瀹氱殑姣旂壒鐜, 棰勮鍊煎皢浼氬喅瀹氳繖绉嶆儏鍐典笅鎵鑳借揪\n"\ +" 鍒扮殑鏈濂芥晥鏋滅殑璁剧疆. \n"\ +" 铏界劧杩欑鏂规硶鏄彲浠ョ殑, 浣嗗畠骞舵病鏈塚BR妯″紡閭d箞鐏垫椿, 鍚屾牱\n"\ +" 涓鑸篃涓嶈兘杈惧埌VBR鍦ㄩ珮姣旂壒鐜囦笅鐨勫悓绛夊搧璐. \n"\ "\n"\ -"以下选项在一致的配置文件的情况下也可使用:\n"\ +"浠ヤ笅閫夐」鍦ㄤ竴鑷寸殑閰嶇疆鏂囦欢鐨勬儏鍐典笅涔熷彲浣跨敤:\n"\ "\n"\ " <fast> standard\n"\ " <fast> extreme\n"\ " insane\n"\ -" <cbr> (ABR Mode) - ABR模式是清楚的. 要使用这个选项,\n"\ -" 简单地指定一个比特率就行了. 例如:\n"\ -" \"preset=185\"就可以激活这个\n"\ -" 预设值并使用185作为平均比特率.\n"\ +" <cbr> (ABR Mode) - ABR妯″紡鏄竻妤氱殑. 瑕佷娇鐢ㄨ繖涓夐」,\n"\ +" 绠鍗曞湴鎸囧畾涓涓瘮鐗圭巼灏辫浜. 渚嬪:\n"\ +" \"preset=185\"灏卞彲浠ユ縺娲昏繖涓猏n"\ +" 棰勮鍊煎苟浣跨敤185浣滀负骞冲潎姣旂壒鐜.\n"\ "\n"\ -" \"fast\" - 给一个特定的配置文件启用新的快速VBR模式. 速度切换\n"\ -" 的坏处是经常性的比特率要比一般情况下的要高, 品质也会\n"\ -" 低一点点.\n"\ -" 警告: 在当前版本下, 快速预设值可能有点比一般模式偏高得太多了.\n"\ +" \"fast\" - 缁欎竴涓壒瀹氱殑閰嶇疆鏂囦欢鍚敤鏂扮殑蹇烿BR妯″紡. 閫熷害鍒囨崲\n"\ +" 鐨勫潖澶勬槸缁忓父鎬х殑姣旂壒鐜囪姣斾竴鑸儏鍐典笅鐨勮楂, 鍝佽川涔熶細\n"\ +" 浣庝竴鐐圭偣.\n"\ +" 璀﹀憡: 鍦ㄥ綋鍓嶇増鏈笅, 蹇熼璁惧煎彲鑳芥湁鐐规瘮涓鑸ā寮忓亸楂樺緱澶浜.\n"\ "\n"\ -" \"cbr\" - 如果你在特定比特率使用ABR模式(见上), 比如80,\n"\ -" 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320, 你可\n"\ -" 以使用\"cbr\"选项来强制使用CBR模式编码以代替标准\n"\ -" abr模式. ABR不提供更高的品质, 但是cbr可能会用到,\n"\ -" 某些情况下比如从internet传送一个mp3的流时就会相\n"\ -" 当重要了.\n"\ +" \"cbr\" - 濡傛灉浣犲湪鐗瑰畾姣旂壒鐜囦娇鐢ˋBR妯″紡(瑙佷笂), 姣斿80,\n"\ +" 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320, 浣犲彲\n"\ +" 浠ヤ娇鐢╘"cbr\"閫夐」鏉ュ己鍒朵娇鐢–BR妯″紡缂栫爜浠ヤ唬鏇挎爣鍑哱n"\ +" abr妯″紡. ABR涓嶆彁渚涙洿楂樼殑鍝佽川, 浣嗘槸cbr鍙兘浼氱敤鍒,\n"\ +" 鏌愪簺鎯呭喌涓嬫瘮濡備粠internet浼犻佷竴涓猰p3鐨勬祦鏃跺氨浼氱浉\n"\ +" 褰撻噸瑕佷簡.\n"\ "\n"\ -" 例如:\n"\ +" 渚嬪:\n"\ "\n"\ " \"-lameopts fast:preset=standard \"\n"\ " or \"-lameopts cbr:preset=192 \"\n"\ @@ -323,745 +323,745 @@ static char help_text[]= " or \"-lameopts preset=extreme \"\n"\ "\n"\ "\n"\ -"ABR模式下的一些可用的别名(alias):\n"\ +"ABR妯″紡涓嬬殑涓浜涘彲鐢ㄧ殑鍒悕(alias):\n"\ "phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\ "mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono\n"\ "fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps\n"\ "cd => 192kbps studio => 256kbps" -#define MSGTR_LameCantInit "无法设定LAME选项, 检查比特率/采样率,"\ -"一些非常低的比特率(<32)需要低采样率(如 -srate 8000)."\ -"如果都不行, 试试使用预设值." -#define MSGTR_ConfigfileError "配置文件错误" -#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "解析命令行错误" -#define MSGTR_VideoStreamRequired "视频流是必须的!\n" -#define MSGTR_ForcingInputFPS "输入帧率将被%5.2f代替\n" -#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "输出文件格式RAWVIDEO不支持音频 - 取消音频\n" -#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "这个demuxer当前还不支持 -nosound.\n" -#define MSGTR_MemAllocFailed "内存分配失败" -#define MSGTR_NoMatchingFilter "没找到匹配的filter/ao格式!\n" -#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, C编译器挂了?\n" -#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "音频LAVC, 没有编解码器名!\n" -#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "音频LAVC, 无法找到对应的编码器 %s\n" -#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "音频LAVC, 无法分配上下文!\n" -#define MSGTR_CouldntOpenCodec "无法打开编解码器 %s, br=%d\n" -#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "音频格式0x%x和'-oac copy'不兼容, 请试试用'-oac pcm'代替'-fafmttag'来解决这个问题.\n" +#define MSGTR_LameCantInit "鏃犳硶璁惧畾LAME閫夐」, 妫鏌ユ瘮鐗圭巼/閲囨牱鐜,"\ +"涓浜涢潪甯镐綆鐨勬瘮鐗圭巼(<32)闇瑕佷綆閲囨牱鐜(濡 -srate 8000)."\ +"濡傛灉閮戒笉琛, 璇曡瘯浣跨敤棰勮鍊." +#define MSGTR_ConfigfileError "閰嶇疆鏂囦欢閿欒" +#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "瑙f瀽鍛戒护琛岄敊璇" +#define MSGTR_VideoStreamRequired "瑙嗛娴佹槸蹇呴』鐨!\n" +#define MSGTR_ForcingInputFPS "杈撳叆甯х巼灏嗚%5.2f浠f浛\n" +#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "杈撳嚭鏂囦欢鏍煎紡RAWVIDEO涓嶆敮鎸侀煶棰 - 鍙栨秷闊抽\n" +#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "杩欎釜demuxer褰撳墠杩樹笉鏀寔 -nosound.\n" +#define MSGTR_MemAllocFailed "鍐呭瓨鍒嗛厤澶辫触" +#define MSGTR_NoMatchingFilter "娌℃壘鍒板尮閰嶇殑filter/ao鏍煎紡!\n" +#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, C缂栬瘧鍣ㄦ寕浜?\n" +#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "闊抽LAVC, 娌℃湁缂栬В鐮佸櫒鍚!\n" +#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "闊抽LAVC, 鏃犳硶鎵惧埌瀵瑰簲鐨勭紪鐮佸櫒 %s\n" +#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "闊抽LAVC, 鏃犳硶鍒嗛厤涓婁笅鏂!\n" +#define MSGTR_CouldntOpenCodec "鏃犳硶鎵撳紑缂栬В鐮佸櫒 %s, br=%d\n" +#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "闊抽鏍煎紡0x%x鍜'-oac copy'涓嶅吋瀹, 璇疯瘯璇曠敤'-oac pcm'浠f浛'-fafmttag'鏉ヨВ鍐宠繖涓棶棰.\n" // cfg-mencoder.h: #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ -" vbr=<0-4> 变比特率方式\n"\ +" vbr=<0-4> 鍙樻瘮鐗圭巼鏂瑰紡\n"\ " 0: cbr\n"\ " 1: mt\n"\ -" 2: rh(默认)\n"\ +" 2: rh(榛樿)\n"\ " 3: abr\n"\ " 4: mtrh\n"\ "\n"\ -" abr 平均比特率\n"\ +" abr 骞冲潎姣旂壒鐜嘰n"\ "\n"\ -" cbr 常比特率\n"\ -" 也会在后继ABR预置模式中强制使用CBR模式.\n"\ +" cbr 甯告瘮鐗圭巼\n"\ +" 涔熶細鍦ㄥ悗缁BR棰勭疆妯″紡涓己鍒朵娇鐢–BR妯″紡.\n"\ "\n"\ -" br=<0-1024> 以kBit为单位设置比特率 (仅用于CBR和ABR)\n"\ +" br=<0-1024> 浠Bit涓哄崟浣嶈缃瘮鐗圭巼 (浠呯敤浜嶤BR鍜孉BR)\n"\ "\n"\ -" q=<0-9> 编码质量 (0-最高, 9-最低) (仅用于VBR)\n"\ +" q=<0-9> 缂栫爜璐ㄩ噺 (0-鏈楂, 9-鏈浣) (浠呯敤浜嶸BR)\n"\ "\n"\ -" aq=<0-9> 算法质量 (0-最好/最慢, 9-最低/最快)\n"\ +" aq=<0-9> 绠楁硶璐ㄩ噺 (0-鏈濂/鏈鎱, 9-鏈浣/鏈蹇)\n"\ "\n"\ -" ratio=<1-100> 压缩率\n"\ +" ratio=<1-100> 鍘嬬缉鐜嘰n"\ "\n"\ -" vol=<0-10> 设置音频输入增益\n"\ +" vol=<0-10> 璁剧疆闊抽杈撳叆澧炵泭\n"\ "\n"\ -" mode=<0-3> (默认: 自动)\n"\ -" 0: 立体声\n"\ -" 1: 联合立体声\n"\ -" 2: 双声道\n"\ -" 3: 单声道\n"\ +" mode=<0-3> (榛樿: 鑷姩)\n"\ +" 0: 绔嬩綋澹癨n"\ +" 1: 鑱斿悎绔嬩綋澹癨n"\ +" 2: 鍙屽0閬揬n"\ +" 3: 鍗曞0閬揬n"\ "\n"\ " padding=<0-2>\n"\ -" 0: 无\n"\ -" 1: 所有\n"\ -" 2: 调整\n"\ +" 0: 鏃燶n"\ +" 1: 鎵鏈塡n"\ +" 2: 璋冩暣\n"\ "\n"\ -" fast 启动更快的后继VBR预置模式编码,\n"\ -" 稍微降低质量并提高比特率。\n"\ +" fast 鍚姩鏇村揩鐨勫悗缁BR棰勭疆妯″紡缂栫爜锛孿n"\ +" 绋嶅井闄嶄綆璐ㄩ噺骞舵彁楂樻瘮鐗圭巼銆俓n"\ "\n"\ -" preset=<value> 提供最高的可能的质量设置。\n"\ -" medium: VBR编码,质量:好\n"\ -" (150-180 kbps比特率范围)\n"\ -" standard: VBR编码, 质量:高\n"\ -" (170-210 kbps比特率范围)\n"\ -" extreme: VBR编码,质量:非常高\n"\ -" (200-240 kbps比特率范围)\n"\ -" insane: CBR编码,质量:最高\n"\ +" preset=<value> 鎻愪緵鏈楂樼殑鍙兘鐨勮川閲忚缃俓n"\ +" medium: VBR缂栫爜锛岃川閲忥細濂絓n"\ +" (150-180 kbps姣旂壒鐜囪寖鍥)\n"\ +" standard: VBR缂栫爜, 璐ㄩ噺锛氶珮\n"\ +" (170-210 kbps姣旂壒鐜囪寖鍥)\n"\ +" extreme: VBR缂栫爜锛岃川閲忥細闈炲父楂榎n"\ +" (200-240 kbps姣旂壒鐜囪寖鍥)\n"\ +" insane: CBR缂栫爜锛岃川閲忥細鏈楂榎n"\ " (320 kbps bitrate)\n"\ -" <8-320>: 以所给比特率为平均比特率的ABR编码。\n\n" +" <8-320>: 浠ユ墍缁欐瘮鐗圭巼涓哄钩鍧囨瘮鐗圭巼鐨凙BR缂栫爜銆俓n\n" //codec-cfg.c: -#define MSGTR_DuplicateFourcc "重复的FourCC" -#define MSGTR_TooManyFourccs "太多的FourCCs/formats..." -#define MSGTR_ParseError "解析错误" -#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "解析错误(格式ID不是一个数字?)" -#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "解析错误(格式ID昵称(alias)不是一个数字?)" -#define MSGTR_DuplicateFID "重复的格式ID" -#define MSGTR_TooManyOut "太多输出..." -#define MSGTR_InvalidCodecName "\n编解码器(%s)名不合法!\n" -#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\n编解码器(%s)没有FourCC/format!\n" -#define MSGTR_CodecLacksDriver "\n编解码器(%s)没有驱动!\n" -#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\n编解码器(%s)需要一个'dll'!\n" |