summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/help_mp-zh_CN.h
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-07-19 23:19:07 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-07-19 23:19:07 +0000
commit775ffcbceb2ae27dea51ace280aa75ac320f3ea7 (patch)
treebf662fe4c71c198ac0efe642363479857ebfc6db /help/help_mp-zh_CN.h
parent0172887b3b1544011327b3154c624a8d51a62fc0 (diff)
downloadmpv-775ffcbceb2ae27dea51ace280aa75ac320f3ea7.tar.bz2
mpv-775ffcbceb2ae27dea51ace280aa75ac320f3ea7.tar.xz
embarassing typo
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@12861 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-zh_CN.h')
-rw-r--r--help/help_mp-zh_CN.h4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/help/help_mp-zh_CN.h b/help/help_mp-zh_CN.h
index 11ea4b1320..0725fe016e 100644
--- a/help/help_mp-zh_CN.h
+++ b/help/help_mp-zh_CN.h
@@ -103,7 +103,7 @@ static char help_text[]=
"阅读DOCS/zh/video.html和DOCS/zh/sound.html来寻找调整/加速的技巧。\n"\
"如果这些一个都用不上,阅读DOCS/zh/bugreports.html!\n\n"
-#define MSGTR_NoGui "Mplayer没有编译GUI的支持!\n"
+#define MSGTR_NoGui "MPlayer没有编译GUI的支持!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI需要X11!\n"
#define MSGTR_Playing "播放 %s.\n"
#define MSGTR_NoSound "音频: no sound\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置: "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "禁用字幕自动装载"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode字幕"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "将所给字幕转换为Mplayer的字幕文件"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "将所给字幕转换为MPlayer的字幕文件"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "将所给字幕转换为基于时间的SubViewer(SRT) 格式"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "开启字幕重叠"
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "字体:"