diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-01-31 01:43:05 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-01-31 01:43:05 +0000 |
commit | 10be0105f86948da38215fe6977a6e7b26ef506a (patch) | |
tree | 623c708769cea9b3b24309aeda00105c142f068d /help/help_mp-tr.h | |
parent | 7d4019cbee317adacffb34542b4f284619d3cd06 (diff) | |
download | mpv-10be0105f86948da38215fe6977a6e7b26ef506a.tar.bz2 mpv-10be0105f86948da38215fe6977a6e7b26ef506a.tar.xz |
Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
me. No idea who contributed these, sorry.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9184 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-tr.h')
-rw-r--r-- | help/help_mp-tr.h | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/help/help_mp-tr.h b/help/help_mp-tr.h index a71af7bb19..98d121251b 100644 --- a/help/help_mp-tr.h +++ b/help/help_mp-tr.h @@ -33,11 +33,11 @@ static char help_text[]= " -sub <dosya> Kullanmak için bir altyazi seçer (-subfps, -subdelay ada bakin)\n" " -playlist <dosya> Playlist dosyası seç\n" " -vid x -aid y Video seçmek için seçenekler (x) ve ses seçmek için seçenkler (y)\n" -" -fps x -srate y Video değistirmek için seçenekler (x fps) ve ses (y Hz) oranı\n" +" -fps x -srate y Video değiştirmek için seçenekler (x fps) ve ses (y Hz) oranı\n" " -pp <kalite> postprocessing filtresini aktifleştirir (detaylar için man sayfalarına bakın)\n" " -framedrop frame dropping i aktifleştirir (yavaş bilgisayarlar için)\n" "\n" -"Başlica Tuşlar: (tüm liste için man sayfalarına bakın, input.conf'u kontrol edin)\n" +"Başlıca Tuşlar: (tüm liste için man sayfalarına bakın, input.conf'u kontrol edin)\n" " <- veya -> geri sar/ileri sar (10 saniye)\n" " yukarı veya asağı geri sar/ileri sar (1 dakika)\n" " pgup veya pgdown geri sar/ileri sar (10 dakika)\n" @@ -56,7 +56,7 @@ static char help_text[]= // ========================= MPlayer messages =========================== -// mplayer.c: +// mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\nÇıkıyor... (%s)\n" #define MSGTR_Exit_quit "Çıkış" @@ -66,16 +66,16 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_NoHomeDir "ANADİZİN bulunumadı\n" #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problemi\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Ayar dosyası oluşturuluyor: %s\n" -#define MSGTR_InvalidVOdriver "Yanlis Video çıkış sürücüsü adı: %s\n'-vo help' Komutunu kullanarak kullanılabilir video çıkış sürücüleri görebilirsiniz.\n" -#define MSGTR_InvalidAOdriver "Yanliş Ses çıkış sürücüsü adı: %s\n'-ao help' Komutunu kullanarak kullanılabilir ses çıkış sürücüleri görebilirsiniz.\n" -#define MSGTR_CopyCodecsConf "(etc/codecs.conf'u (MPlayer kaynak ağacından) ~/.mplayer/codecs.conf a kopyalayın/bağ yapin)\n" +#define MSGTR_InvalidVOdriver "Yanlış Video çıkış sürücüsü adı: %s\n'-vo help' Komutunu kullanarak kullanılabilir video çıkış sürücüleri görebilirsiniz.\n" +#define MSGTR_InvalidAOdriver "Yanlış Ses çıkış sürücüsü adı: %s\n'-ao help' Komutunu kullanarak kullanılabilir ses çıkış sürücüleri görebilirsiniz.\n" +#define MSGTR_CopyCodecsConf "(etc/codecs.conf'u (MPlayer kaynak ağacından) ~/.mplayer/codecs.conf a kopyalayın/bağ yapın)\n" #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Gömülü codecs.conf dosyası kullanılıyor\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Yazıtipi açılamadı: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Altyazı açılamadı: %s\n" -#define MSGTR_ErrorDVDkey "Yanliş DVD ANAHTARI metodu.\n" -#define MSGTR_CmdlineDVDkey "İstenilen DVD Anahtarı düzeltemek için kullanıldı.\n" +#define MSGTR_ErrorDVDkey "Yanlış DVD ANAHTARI metodu.\n" +#define MSGTR_CmdlineDVDkey "İstenilen DVD Anahtarı düzeltemek için kullanıldı.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVD Kabul sırası TAMAM gibi görünüyor.\n" -#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "boşaltım: ÖLÜMCÜL: seçili format hatalı!\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "boşaltım: ÖLÜMCÜL: seçili format hatalı!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "dump(boşaltım) dosyası açılamadı!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "Program kapandı :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "Başlıktaki FPS seçili değil (veya hatalı) ! -fps komutunu kullanın!\n" @@ -86,7 +86,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Ses codeci yüklenemedi! -> ses yok\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Video codec sürücüsü zorlanmaya çalışılıyor %s ...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Seçilmiş -vo sürücüsü ve video formatı 0x%X için Codec bulunamadı!\n" -#define MSGTR_VOincompCodec "Üzgünüz, seçili video_çıkış sürücüsü bu codec ile çakışıyor.\n" +#define MSGTR_VOincompCodec "Üzgünüz, seçili video_çıkış sürücüsü bu codec ile çakışıyor.\n" #define MSGTR_CannotInitVO "ÖLÜMCÜL: Video sürücüsü yüklenemedi!\n" #define MSGTR_CannotInitAO " Ses sürücüsü açılamadı/çalişmadı -> ses yok\n" #define MSGTR_StartPlaying "Çalmaya başlanıyor...\n" @@ -96,7 +96,7 @@ static char help_text[]= " **** Sisteminiz bunu çalmak için çok YAVAŞ ! ****\n"\ " ************************************************\n"\ "!!! Muhtemel nedenler, problemler,Çözümleri: \n"\ -"- En genel: bozuk/hatalı _ses_ kartı. Çözüm: -ao sdl veya başka birşsey deneyin\n"\ +"- En genel: bozuk/hatalı _ses_ kartı. Çözüm: -ao sdl veya başka birşey deneyin\n"\ " ALSA 0.9 için ALSA 0.5 veya OSS emülasyonu.DOCS/sound.html dosyasına gözatın!\n"\ " -autosync 30 veya başka değerlerle denemeler yapabilirsiniz.\n"\ "- Yavaş Video çıkışı. -vo komutu ile başka sürücü seçin(liste için: -vo help) veya\n"\ @@ -116,18 +116,18 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86 CPU için eklerle oluşturulmuş:" #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Video Çıkış sürücüleri kullanılabilir:\n" #define MSGTR_AvailableVideoOutputPlugins "Video Çıkış pluginleri kullanılabilir:\n" -#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Ses Çıkış sürücüleri kullanilabilir:\n" +#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Ses Çıkış sürücüleri kullanılabilir:\n" #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Ses codecleri kullanılabilir:\n" #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Video Codecleri kullanılabilir:\n" #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nSes codec aileleri/sürücüleri (gömülü) kullanılabilir:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nVideo codec aileleri/sürücüleri (gömülü) kullanılabilir:\n" -#define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux sürücü RTC zamanlaması kullanılıyor(%ldHz)\n" +#define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux sürücü RTC zamanlaması kullanılıyor(%ldHz)\n" #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: özellikler okunamadi\n" -#define MSGTR_NoStreamFound "Biçim bulunamadi\n" -#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Video çikis (-vo) sürücüsünü açarken/yüklerken hata!\n" +#define MSGTR_NoStreamFound "Biçim bulunamadı\n" +#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Video çıkış (-vo) sürücüsünü açarken/yüklerken hata!\n" #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Video codecine zorlandı: %s\n" #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Ses codecine zorlandı: %s\n" -#define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Açiklama: %s\nAO: Yapan: %s\n" +#define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Açıklama: %s\nAO: Yapan: %s\n" #define MSGTR_AOComment "AO: Yorum: %s\n" #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: video yok!!!\n" #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nÖLÜMCÜL: Video Filtreleri (-vop) veya video çıkışı (-vo) yüklenemedi!\n" @@ -142,11 +142,11 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "dosya/aygıt açılamadı\n" #define MSGTR_ErrorDVDAuth "DVD kabülünde hata...\n" #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Ayrıştırıcı açılamadı\n" -#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nSes çeviricisi (-oac) seçilmemis! Birtane seçin yada -nosound u kullanın. Yardım için: -oac help \n" -#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nVideo çeviricisi (-ovc) seçilmemis! Birtane seçin, Yardım için: -ovc help \n" +#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nSes çeviricisi (-oac) seçilmemiş! Birtane seçin yada -nosound u kullanın. Yardım için: -oac help \n" +#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nVideo çeviricisi (-ovc) seçilmemiş! Birtane seçin, Yardım için: -ovc help \n" #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Ses codec i yükleniyor...\n" #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Çıkış dosyası açılamadı '%s'\n" -#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Çevirici acılamadı\n" +#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Çevirici açılamadı\n" #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Çıkış zorlanıyor fourcc den %x [%.4s]'a\n" #define MSGTR_WritingAVIHeader "AVI Başlığı yazılıyor...\n" #define MSGTR_DuplicateFrames "\ncift %d çerçevesi(leri)!!! \n" @@ -168,7 +168,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_SMBInitError "libsmbclient kütüphanesi çalıştırılamadı: %d\n" #define MSGTR_SMBFileNotFound "Ağdan açılamadı: '%s'\n" -#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer SMB okuma desteği ile oluşturulmamiş.\n" +#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer SMB okuma desteği ile oluşturulmamış.\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "DVD sürücüsü açılamadı: %s\n" #define MSGTR_DVDwait "Disk yapısı okunuyor, lütfen bekleyin...\n" @@ -176,7 +176,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Yanlış DVD başlık numarası: %d\n" #define MSGTR_DVDnumChapters "Bu DVD Başlığında de %d bölümleri var.\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Yanlış DVD bölüm numarası: %d\n" -#define MSGTR_DVDnumAngles "Bu DVD başlığında %d angles ları var.\n" +#define MSGTR_DVDnumAngles "Bu DVD başlığında %d angles ları var.\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Yanlış DVD angle numarası: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "DVD Başlığı için IFO dosyası açılamıyor %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs " VOBS Başlığı açılmadı (VTS_%02d_1.VOB).\n" @@ -193,12 +193,12 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s Dosya formatı bulundu!\n" #define MSGTR_DetectedAudiofile "Ses dosyası bulundu!\n" #define MSGTR_NotSystemStream "MPEG Sistemi Biçimi değil... (belki Transport Biçimi?)\n" -#define MSGTR_InvalidMPEGES "Invalid MPEG-ES stream??? Contact the author, it may be a bug :(\n" +#define MSGTR_InvalidMPEGES "Yanlış MPEG-ES biçimi?? programcılarla bildirin, bu bir hata olabilir :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Üzgünüm, bu dosya biçimi desteklenmiyor =============\n"\ "=== Eğer bu dosya bir AVI, ASF veta MPEG biçimi ise, program yazarlarıyla bağlantı kurun! ===\n" #define MSGTR_MissingVideoStream "Video biçimi bulunamadı!\n" #define MSGTR_MissingAudioStream "Ses biçimi bulunamadı... -> ses yok\n" -#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Missing video stream!? Contact the author, it may be a bug :(\n" +#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Hatalı video biçimi!? programcılarla bildirin, bu bir hata olabilir :(\n" #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Dosya seçili video/ses i içermiyor.\n" @@ -207,12 +207,12 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_NI_Message "%s BOŞLUKSUZ dosya-biçimi!\n" #define MSGTR_UsingNINI "BOŞLUKSUZ Bozulma AVI dosya-biçimi kullanılıyor!\n" -#define MSGTR_CouldntDetFNo "Couldn't determine number of frames (for absolute seek) \n" +#define MSGTR_CouldntDetFNo "Frame numaraları bulunamadı (sade seek için) \n" #define MSGTR_CantSeekRawAVI "AVI Biçimleri Raw da aranamadı! (Index zorunlu, -idx komutuyla deneyin!) \n" #define MSGTR_CantSeekFile "Bu dosyada aranamaz! \n" #define MSGTR_EncryptedVOB "Şifreli VOB dosyası (libcss desteği olmadan oluşturulmuş)! DOCS/cd-dvd.html ye göz atın.\n" -#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Encrypted stream but you did not request authentication!!\n" +#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Şifreli biçim ama giriş isteği gönderilmemiş!!\n" #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Şıkıştırılmış biçimler (şimdilik) deskteklenmiyor !\n" #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Dikkat! FOURCC bulundu!?\n" @@ -249,7 +249,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_UnknownAudio "Bilinmeyen/hatalı ses biçimi -> ses yok\n" -#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Using external postprocessing filter, max q = %d\n" +#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Harici postprocessing filtresi kullanılıyor, max q = %d\n" #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Codeclerin postprocessing i kullanılıyor, max q = %d\n" #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video Biçimi '%s' seçili vo & vd tarafından desteklenmıyor! \n" #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "İstenilen video codec ailesi [%s] (vfm=%s) kullanılabilir değil (compile ederken açın!)\n" @@ -263,7 +263,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder önaçılış başarısız :(\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Tayin ediliyor: %d byte(giriş için)\n" #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Tayin ediliyor %d + %d = %d byte ( çıkış buffer i için )\n" - + // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "lirc desteği ayarlanıyor...\n" #define MSGTR_LIRCdisabled "Uzaktan kontrol sistemini kullanamayacaksınız\n" @@ -274,15 +274,15 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Video filtresi bulunamadı '%s'\n" #define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Video filtresi açılamadı '%s'\n" #define MSGTR_OpeningVideoFilter "Video filtresi açılıyor: " -#define MSGTR_CannotFindColorspace "Cannot find common colorspace, even by inserting 'scale' :(\n" +#define MSGTR_CannotFindColorspace "Genel renk seçimi bulunamadı, düzeltmek için 'scale' ekleniyor :(\n" // vd.c #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: codec ayarlanamadı: sh->disp_w ve sh->disp_h, çözülmeye çalışılıyor!\n" #define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo ayar isteği - %d x %d (preferred csp: %s)\n" -#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Couldn't find matching colorspace - retrying with -vop scale...\n" +#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Uyan renkler bulunamadı - -vop cetveli ile deneniyor...\n" #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Görünümü: %.2f:1 - doğru movie görünüm için önderecelendirme.\n" #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Görünümü atanmamiş - önderecelerndirme uygulanmadı.\n" - + // ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef HAVE_NEW_GUI @@ -290,14 +290,14 @@ static char help_text[]= // --- labels --- #define MSGTR_About "Hakkında" #define MSGTR_FileSelect "Dosya Seç ..." -#define MSGTR_SubtitleSelect "Altyazi Seç ..." +#define MSGTR_SubtitleSelect "Altyazı Seç ..." #define MSGTR_OtherSelect "Seç ..." #define MSGTR_AudioFileSelect " Ek ses kanalı seç ..." #define MSGTR_FontSelect "Yazıtipi Seç ..." #define MSGTR_PlayList "PlayList" #define MSGTR_Equalizer "Equalizer" #define MSGTR_SkinBrowser "Skin Tarayıcı" -#define MSGTR_Network "Ag biçimleri ..." +#define MSGTR_Network "Ağ biçimleri ..." #define MSGTR_Preferences "Seçenekler" #define MSGTR_OSSPreferences "OSS sürcü ayarları" #define MSGTR_NoMediaOpened "Medya açılmadı" @@ -318,12 +318,12 @@ static char help_text[]= // --- error messages --- #define MSGTR_NEMDB "Üzgünüm, buffer için yeterli hafıza yok." -#define MSGTR_NEMFMR "Üzgünüm, menu işlmesi için yeterli hafıza yok." +#define MSGTR_NEMFMR "Üzgünüm, menu işlemesi için yeterli hafıza yok." #define MSGTR_IDFGCVD "Üzgünüm, GUI ile uyumlu video çıkış sürücüsü bulunamadı." #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Üzgünüm, MPEG olmayan dosyaları DXR3/H+ aygıtınızla çalamazsınız. \nLütfen DXR3/H+ ayarkutusundaki lavc veya fame i etkinleştirin." // --- skin loader error messages -#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] Hata : skin ayar dosyası %d satırı: %s" +#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] Hata : skin ayar dosyası %d satırı: %s" #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] Dikkat: skin ayar dosyası %d satırı: widget bulundu ama \"section\" bulunamadı ( %s )" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] Dikkat: skin ayar dosyası %d satırı: widget bulundu ama \"subsection\" bulunamadı (%s)" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bit veya daha az resim desteklenmiyor ( %s ).\n" @@ -424,10 +424,10 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Katsayı:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Ses Gecikmesi" #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Çifte buffering i aç" -#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direkt işlemeyı aç" +#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direkt işlemeyi aç" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "frame bırakmasını aç" #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "HARD frame bırakmasını aç (tehlikeli)" -#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flip image upside down" +#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Resmi üstaraftan aşağı yolla" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Zamanlayıcılar ve Göstergeler" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Sadece Progressbarlar" @@ -451,7 +451,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Altyazı" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Yazıtipi" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing" -#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & ayriştırıcı" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & ayrıştırıcı" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Diğer" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Sürücü:" |