diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-01-31 01:43:05 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-01-31 01:43:05 +0000 |
commit | 10be0105f86948da38215fe6977a6e7b26ef506a (patch) | |
tree | 623c708769cea9b3b24309aeda00105c142f068d /help/help_mp-sk.h | |
parent | 7d4019cbee317adacffb34542b4f284619d3cd06 (diff) | |
download | mpv-10be0105f86948da38215fe6977a6e7b26ef506a.tar.bz2 mpv-10be0105f86948da38215fe6977a6e7b26ef506a.tar.xz |
Help files found in incoming - i hope i didn't miss some, if so please tell
me. No idea who contributed these, sorry.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9184 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-sk.h')
-rw-r--r-- | help/help_mp-sk.h | 168 |
1 files changed, 136 insertions, 32 deletions
diff --git a/help/help_mp-sk.h b/help/help_mp-sk.h index e68379bb14..2f3e683222 100644 --- a/help/help_mp-sk.h +++ b/help/help_mp-sk.h @@ -17,7 +17,9 @@ static char help_text[]= "Prepínače:\n" " -vo <drv[:dev]> výber výstup. video ovládača&zariadenia (-vo help pre zoznam)\n" " -ao <drv[:dev]> výber výstup. audio ovládača&zariadenia (-ao help pre zoznam)\n" +#ifdef HAVE_VCD " -vcd <trackno> prehrať VCD (video cd) stopu zo zariadenia namiesto zo súboru\n" +#endif #ifdef HAVE_LIBCSS " -dvdauth <dev> určenie DVD zariadenia pre overenie autenticity (pre kódované disky)\n" #endif @@ -28,7 +30,7 @@ static char help_text[]= " -ss <timepos> posun na pozíciu (sekundy alebo hh:mm:ss)\n" " -nosound prehrávať bez zvuku\n" " -fs -vm -zoom voľby pre prehrávanie na celú obrazovku (celá obrazovka\n meniť videorežim, softvérový zoom)\n" -" -x <x> -y <y> zvetšenie obrazu na rozmer <x>*<y> (pokiaľ to vie -vo ovládač!)\n" +" -x <x> -y <y> zväčšenie obrazu na rozmer <x>*<y> (pokiaľ to vie -vo ovládač!)\n" " -sub <file> voľba súboru s titulkami (viď tiež -subfps, -subdelay)\n" " -playlist <file> určenie súboru so zoznamom prehrávaných súborov\n" " -vid x -aid y výber čísla video (x) a audio (y) prúdu pre prehrávanie\n" @@ -57,6 +59,7 @@ static char help_text[]= // mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\nKončím... (%s)\n" +#define MSGTR_Exit_quit "Koniec" #define MSGTR_Exit_eof "Koniec súboru" #define MSGTR_Exit_error "Závažná chyba" #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer prerušený signálom %d v module: %s \n" @@ -66,6 +69,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_InvalidVOdriver "Neplatné meno výstupného videoovládača: %s\nPoužite '-vo help' pre zoznam dostupných ovládačov.\n" #define MSGTR_InvalidAOdriver "Neplatné meno výstupného audioovládača: %s\nPoužite '-ao help' pre zoznam dostupných ovládačov.\n" #define MSGTR_CopyCodecsConf "(copy/ln etc/codecs.conf (zo zdrojových kódov MPlayeru) do ~/.mplayer/codecs.conf)\n" +#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Používam vstavané defaultne codecs.conf\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Nemôžem načítať font: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Nemôžem načítať titulky: %s\n" #define MSGTR_ErrorDVDkey "Chyba pri spracovaní kľúča DVD.\n" @@ -75,12 +79,12 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nejde otvoriť súbor pre dump!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "jadro vypísané :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "V hlavičke súboru nie je udané (alebo je zlé) FPS! Použite voľbu -fps !\n" -#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Pokúšam sa vynútiť rodinu audiokodeku %d ...\n" +#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Pokúšam sa vynútiť rodinu audiokodeku %s ...\n" #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nemôžem nájsť audio kodek pre požadovanú rodinu, použijem ostatné.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nemôžem nájsť kodek pre audio formát 0x%X !\n" #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Pokúste sa upgradovať %s z etc/codecs.conf\n*** Pokiaľ problém pretrvá, prečítajte si DOCS/CODECS!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nejde inicializovať audio kodek! -> bez zvuku\n" -#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Pokúšam se vnútiť rodinu videokodeku %d ...\n" +#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Pokúšam se vnútiť rodinu videokodeku %s ...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nemôžem najsť kodek pre video formát 0x%X !\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Žiaľ, vybrané video_out zariadenie je nekompatibilné s týmto kodekom.\n" #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nemôžem inicializovať video driver!\n" @@ -98,6 +102,7 @@ static char help_text[]= " s voľbou -framedrop ! Tipy pre ladenie/zrýchlenie videa sú v DOCS/video.html\n"\ "- Pomalý cpu. Neskúšajte prehrávať veľké dvd/divx na pomalom cpu! Skúste -hardframedrop\n"\ "- Poškodený súbor. Skúste rôzne kombinácie týchto volieb: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ +"- Pomalé médium (NFS/SMB, DVD, VCD ...). Skúste -cache 8192.\n"\ "- Používate -cache na prehrávanie non-interleaved súboru? skúste -nocache\n"\ "Pokiaľ nič z toho nie je pravda, prečítajte si DOCS/bugreports.html !\n\n" @@ -121,12 +126,31 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Initializujem audio kodek...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba pri otváraní/inicializácii vybraných video_out (-vo) zariadení!\n" #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Vnútený video kodek: %s\n" +#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Vnútený video kodek: %s\n" #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Popis: %s\nAO: Autor: %s\n" #define MSGTR_AOComment "AO: Komentár: %s\n" #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: žiadne video!!!\n" #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAL: Nemôžem inicializovať video filtre (-vop) alebo video výstup (-vo) !\n" #define MSGTR_Paused "\n------ PAUZA -------\r" #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNemôžem načítať playlist %s\n" +#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ +"- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\ +" Môže to byť chyba v našom novom kóde na detekciu procesora...\n"\ +" Prosím prečítajte si DOCS/bugreports.html.\n" +#define MSGTR_Exit_SIGILL \ +"- MPlayer zhavaroval na 'Illegal Instruction'.\n"\ +" Obyčajne sa to stáva, keď ho používate na inom procesore ako pre ktorý bol\n"\ +" skompilovaný/optimalizovaný.\n Skontrolujte si to!\n" +#define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ +"- MPlayer zhavaroval nesprávnym použitím CPU/FPU/RAM.\n"\ +" Prekompilujte MPlayer s --enable-debug a urobte 'gdb' backtrace a\n"\ +" disassemblujte. Pre detaily, pozrite DOCS/bugreports.html#crash.b.\n" +#define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ +"- MPlayer zhavaroval. To sa nemalo stať.\n"\ +" Môže to byť chyba v MPlayer kóde _alebo_ vo Vaších ovládačoch _alebo_ gcc\n"\ +" verzii. Ak si myslíte, že je to chyba MPlayeru, prosím prečítajte si DOCS/bugreports.html\n"\ +" a postupujte podľa inštrukcii. Nemôžeme Vám pomôcť, pokiaľ neposkytnete\n"\ +" tieto informácie pri ohlasovaní možnej chyby.\n" // mencoder.c: @@ -141,16 +165,66 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicializujem audio kodek...\n" #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nemôžem otvoriť súbor '%s'\n" #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Zlyhal to open the encoder\n" -#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Forcing output fourcc to %x [%.4s]\n" -#define MSGTR_WritingAVIHeader "Writing AVI header...\n" -#define MSGTR_DuplicateFrames "\nduplicate %d frame(s)!!! \n" -#define MSGTR_SkipFrame "\nskip frame!!! \n" -#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: error writing file.\n" -#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nWriting AVI index...\n" -#define MSGTR_FixupAVIHeader "Fixup AVI header...\n" -#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Recommended video bitrate for %s CD: %d\n" -#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo stream: %8.3f kbit/s (%d bps) size: %d bytes %5.3f secs %d frames\n" -#define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio stream: %8.3f kbit/s (%d bps) size: %d bytes %5.3f secs\n" +#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Vnucujem výstupný formát (fourcc) na %x [%.4s]\n" +#define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisujem AVI hlavičku...\n" +#define MSGTR_DuplicateFrames "\nduplikujem %d snimkov!!! \n" +#define MSGTR_SkipFrame "\npreskočiť snímok!!! \n" +#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: chyba pri zápise súboru.\n" +#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nzapisujem AVI index...\n" +#define MSGTR_FixupAVIHeader "Opravujem AVI hlavičku...\n" +#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Doporučená rýchlost bit. toku videa pre %s CD: %d\n" +#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo prúd: %8.3f kbit/s (%d bps) velkosť: %d bytov %5.3f sekund %d snímkov\n" +#define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio prúd: %8.3f kbit/s (%d bps) velkosť: %d bytov %5.3f sekund\n" + +// cfg-mencoder.h: + +#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ +" vbr=<0-4> metóda variabilnej bit. rýchlosti \n"\ +" 0: cbr\n"\ +" 1: mt\n"\ +" 2: rh(default)\n"\ +" 3: abr\n"\ +" 4: mtrh\n"\ +"\n"\ +" abr priemerná bit. rýchlosť\n"\ +"\n"\ +" cbr konštantná bit. rýchlosť\n"\ +" Vnúti tiež CBR mód na podsekvenciách ABR módov\n"\ +"\n"\ +" br=<0-1024> špecifikovať bit. rýchlosť v kBit (platí iba pre CBR a ABR)\n"\ +"\n"\ +" q=<0-9> kvalita (0-najvyššia, 9-najnižšia) (iba pre VBR)\n"\ +"\n"\ +" aq=<0-9> algoritmická kvalita (0-najlep./najpomalšia, 9-najhoršia/najrýchl.)\n"\ +"\n"\ +" ratio=<1-100> kompresný pomer\n"\ +"\n"\ +" vol=<0-10> nastavenie audio zosilnenia\n"\ +"\n"\ +" mode=<0-3> (default: auto)\n"\ +" 0: stereo\n"\ +" 1: joint-stereo\n"\ +" 2: dualchannel\n"\ +" 3: mono\n"\ +"\n"\ +" padding=<0-2>\n"\ +" 0: no\n"\ +" 1: all\n"\ +" 2: adjust\n"\ +"\n"\ +" fast prepnúť na rýchlejšie kódovanie na na podsekvenciách VBR módov,\n"\ +" mierne nižšia kvalita and vyššia bit. rýchlosť.\n"\ +"\n"\ +" preset=<value> umožňuje najvyššie možné nastavenie kvality.\n"\ +" medium: VBR kódovanie, dobrá kvalita\n"\ +" (150-180 kbps rozpätie bit. rýchlosti)\n"\ +" standard: VBR kódovanie, vysoká kvalita\n"\ +" (170-210 kbps rozpätie bit. rýchlosti)\n"\ +" extreme: VBR kódovanie, velmi vysoká kvalita\n"\ +" (200-240 kbps rozpätie bit. rýchlosti)\n"\ +" insane: CBR kódovanie, najvyššie nastavenie kvality\n"\ +" (320 kbps bit. rýchlosť)\n"\ +" <8-320>: ABR kódovanie na zadanej kbps bit. rýchlosti.\n\n" // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM zariadenie '%s' nenájdené!\n" @@ -160,6 +234,10 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_ConnToServer "Pripojený k servru: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "Súbor nenájdený: '%s'\n" +#define MSGTR_SMBInitError "Nemôžem inicializovať knižnicu libsmbclient: %d\n" +#define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemôžem otvoriť z lan: '%s'\n" +#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer mebol skompilovaný s podporou čítania z SMB\n" + #define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvoriť DVD zariadenie: %s\n" #define MSGTR_DVDwait "Čítam štruktúru disku, prosím čakajte...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titulov.\n" @@ -170,7 +248,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Neplatné číslo uhlu pohľadu DVD: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Nemôžem otvoriť súbor IFO pre DVD titul %d.\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nemôžem otvoriť VOB súbor (VTS_%02d_1.VOB).\n" -#define MSGTR_DVDopenOk "DVD úspešne otvorené!\n" +#define MSGTR_DVDopenOk "DVD úspešne otvorené.\n" // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Upozornenie! Hlavička audio prúdu %d predefinovaná!\n" @@ -220,6 +298,9 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s už prítomné\n!" #define MSGTR_ClipInfo "Clip info: \n" +#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Progresívna seq detekovaná, nechávam mód 3:2 TELECINE \n" +#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE detekované, zapínam inverzné telecine fx. FPS zmenené na %5.3f! \n" + // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "nemôžem otvoriť kodek\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "nemôžem uzavieť kodek\n" @@ -291,6 +372,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_Network "Sieťové prehrávanie (streaming) ..." #define MSGTR_Preferences "Preferencie" #define MSGTR_OSSPreferences "konfigurácia OSS ovládača" +#define MSGTR_SDLPreferences "konfigurácia SDL ovládača" #define MSGTR_NoMediaOpened "žiadne médium otvorené" #define MSGTR_VCDTrack "VCD track %d" #define MSGTR_NoChapter "žiadna kapitola" @@ -313,12 +395,12 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_NEMFMR "Žiaľ, nedostatok pamäte pre vytváranie menu." #define MSGTR_IDFGCVD "Žiaľ, nemôžem nájsť gui kompatibilný ovládač video výstupu." #define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Žiaľ, nemôžete prehrávať nie mpeg súbory s DXR3/H+ zariadením bez prekódovania.\nProsím zapnite lavc alebo fame v DXR3/H+ konfig. okne." - - + // --- skin loader error messages -#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[témy] chyba v konfiguračnom súbore tém %d: %s" -#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[témy] v konfiguračnom súbore tém na riadku %d: widget najdený ale pred \"section\" nenájdený ( %s )" -#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[témy] v konfiguračnom súbore tém na riadku %d: widget najdený ale pred \"subsection\" nenájdený (%s)" +#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[témy] chyba v konfig. súbore tém %d: %s" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[témy] varovanie v konfig. súbore tém na riadku %d: widget najdený ale pred \"section\" nenájdený ( %s )" +#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[témy] varovanie v konfig. súbore tém na riadku %d: widget najdený ale pred \"subsection\" nenájdený (%s)" +#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] varovanie v konfig. súbore tém na riadku %d: táto subsekcia nie je podporovaná týmto widget (%s)" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s hĺbkou 16 bit a menej je nepodporovaná ( %s ).\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "súbor nenájdený ( %s )\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba čítania bmp ( %s )\n" @@ -372,9 +454,14 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulkov" #define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prehliadač tém" -#define MSGTR_MENU_Preferences "Predvoľby" +#define MSGTR_MENU_Preferences "Nastavenia" #define MSGTR_MENU_Exit "Koniec ..." - +#define MSGTR_MENU_Mute "Stlmiť zvuk" +#define MSGTR_MENU_Original "Originál" +#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Pomer strán obrazu" +#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio stopa" +#define MSGTR_MENU_Track "Stopa %d" +#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video stopa" // --- equalizer #define MSGTR_EQU_Audio "Audio" @@ -387,8 +474,8 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_EQU_Front_Right "Predný Pravý" #define MSGTR_EQU_Back_Left "Zadný Ľavý" #define MSGTR_EQU_Back_Right "Zadný Pravý" -#define MSGTR_EQU_Center "Center" -#define MSGTR_EQU_Bass "Bass" +#define MSGTR_EQU_Center "Stredný" +#define MSGTR_EQU_Bass "Basový" #define MSGTR_EQU_All "Všetko" // --- playlist @@ -398,6 +485,11 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Adresárový strom" // --- preferences +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio" +#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video" +#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky a OSD" +#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Rôzne" + #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nič" #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupné ovládače:" #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Nehrať zvuk" @@ -406,16 +498,15 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Zapnúť extra stereo" #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Koeficient:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Audio oneskorenie" -#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio" #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Zapnúť dvojtý buffering" #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Zapnúť direct rendering" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Povoliť zahadzovanie rámcov" #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Povoliť TVRDÉ zahadzovanie rámcov (nebezpečné)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "prehodiť obraz horná strana-dole" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Časovač a indikátor" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Iba ukazovateľ priebehu" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Časovač, percentá and celkový čas" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Titulky:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Oneskorenie: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" @@ -424,7 +515,9 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Titulky v Unicode" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konvertovať dané titulky do MPlayer formátu" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konvertovať dané titulky do časovo-určeného SubViewer (SRT) formátu" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Zapnúť prekrývanie titulkov" #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:" +#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodeky & demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font faktor:" #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Zapnúť postprocess" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Automatická qualita: " @@ -437,8 +530,11 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Font" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocess" #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Kodek & demuxer" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Vyrovnávacia pamäť" +#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Rôzne" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Zariadenie:" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:" +#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Ovládač:" #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Prosím pamätajte, nietoré voľby potrebujú reštart prehrávania!" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video encoder:" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Použiť LAVC (ffmpeg)" @@ -463,22 +559,30 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanese charsets (SHIFT-JIS)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korean charset (CP949)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Nemeniť rozmery" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcionálne k šírke filmu" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcionálne k výške filmu" -#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcionálne k diagonále filmu" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcionálne k šírke obrazu" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcionálne k výške obrazu" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcionálne k diagonále obrazu" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kódovanie:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmazanie:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obrys:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Mierka textu:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD mierka:" -#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky & OSD" +#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Vyrovnávacia pamäť zap./vyp." +#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Naštartovať v režime celej obrazovky" +#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Veľkosť vyrovnávacej pamäte: " +#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Zastaviť XScreenSaver" +#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Zapnúť playbar" +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Automatická synchronizácia zap./vyp." +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Automatická synchronizácia: " +#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM zariadenie:" +#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD zariadenie:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film FPS:" // --- messagebox #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatálna chyba ..." #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "chyba ..." #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "upozornenie ..." -#endif - - +#endif
\ No newline at end of file |