diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-10-17 12:07:02 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-10-17 12:07:02 +0000 |
commit | a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b (patch) | |
tree | a65c00b0405f1f4e3738a71f2c1bcc8c3cb136c3 /help/help_mp-ro.h | |
parent | df1cf05d00c10fabf323a3ab7083096d89126c5c (diff) | |
download | mpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.bz2 mpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.xz |
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
-vop --> -vf
punctuation marks right after words
(XXX), not ( XXX )
Spelling: FFmpeg, BMP, TGA, PNG, LAN
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11162 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-ro.h')
-rw-r--r-- | help/help_mp-ro.h | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/help/help_mp-ro.h b/help/help_mp-ro.h index 3acae8b255..0a34095333 100644 --- a/help/help_mp-ro.h +++ b/help/help_mp-ro.h @@ -40,7 +40,7 @@ static char help_text[]= " * sau / crește sau scade volumul (apăsați 'm' pentru principal/wav)\n" " z sau x ajustează decalajul subtitrării cu +/- 0.1 secunde\n" "\n" -" * * * VEDEȚI MANUALUL PENTRU DETALII,(ALTE) OPȚIUNI AVANSATE ȘI TASTE ! * * *\n" +" * * * VEDEȚI MANUALUL PENTRU DETALII,(ALTE) OPȚIUNI AVANSATE ȘI TASTE! * * *\n" "\n"; #endif @@ -68,19 +68,19 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nu pot deschide fișierul (dump)!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core aruncat :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS nespecificat (sau invalid) în antet! Folosiți opțiunea -fps!\n" -#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Încerc să forțez utilizarea unui codec audio din familia %d ...\n" +#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Încerc să forțez utilizarea unui codec audio din familia %d...\n" #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nu pot să găsesc un codec audio pentru familia forțată, revin la alte drivere.\n" -#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nu găsesc un codec audio pentru formatul 0x%X !\n" +#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nu găsesc un codec audio pentru formatul 0x%X!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nu pot să inițializez codec-ul audio! -> fără sunet\n" -#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Încerc să forțez utilizarea unui codec video din familia %d ...\n" -#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nu găsesc un codec video pentru formatul 0x%X !\n" +#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Încerc să forțez utilizarea unui codec video din familia %d...\n" +#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nu găsesc un codec video pentru formatul 0x%X!\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Îmi pare rău, ieșirea video selectată este incompatibilă cu acest codec.\n" #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATALĂ: Nu pot inițializa codec-ul video :(\n" #define MSGTR_CannotInitVO "FATALĂ: Nu pot inițializa diver-ul video!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "nu pot deschide/inițializa dispozitivul audio -> fără sunet\n" #define MSGTR_StartPlaying "Încep afișarea...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n*******************************************************************************"\ - "\n** Sistemul dumneavoastră este prea LENT ! încercați cu -framedrop sau RTFM! **"\ + "\n** Sistemul dumneavoastră este prea LENT! încercați cu -framedrop sau RTFM! **"\ "\n*******************************************************************************\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer a fost compilat fără interfață grafică!\n" @@ -164,7 +164,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_SettingUpLIRC "Setez suportul pentru LIRC...\n" #define MSGTR_LIRCdisabled "Nu veți putea utiliza telecomanda\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nu pot deschide suportul pentru LIRC!\n" -#define MSGTR_LIRCcfgerr "Nu pot citi fișierul de configurare LIRC %s !\n" +#define MSGTR_LIRCcfgerr "Nu pot citi fișierul de configurare LIRC %s!\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== @@ -189,23 +189,23 @@ static char help_text[]= // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: %s" -#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: componentă gasită dar înainte \"section\" negăsită ( %s )" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: componentă gasită dar înainte \"section\" negăsită (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: componentă gasită dar înainte \"subsection\" negăsită (%s)" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "adâncimea de culoare de 16 biți sau mai puțin pentru imagini nesuportată ( %s ).\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "fișier negăsit ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "eroare la citire bmp ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "eroare la citire tga ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "eroare la citire png ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "imagini tga împachetate RLE nesuportate ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "tip fișier necunoscut ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "eroare la conversia de la 24 biți la 32 biți ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "adâncimea de culoare de 16 biți sau mai puțin pentru imagini nesuportată (%s).\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "fișier negăsit (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "eroare la citire BMP (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "eroare la citire TGA (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "eroare la citire PNG (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "imagini TGA împachetate RLE nesuportate (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "tip fișier necunoscut (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "eroare la conversia de la 24 biți la 32 biți (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "mesaj necunoscut: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "memorie insuficientă\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "prea multe font-uri declarate\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "fișier cu font negșsit\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "fișier imagine font negăsit\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "identificator font inexistent ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "parametru necunoscut ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "identificator font inexistent (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "parametru necunoscut (%s)\n" #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[Navigator tematici] memorie insuficientă.\n" #endif |