diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2004-10-02 14:09:31 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2004-10-02 14:09:31 +0000 |
commit | 68fb7cb79b2cef40e29b20d0249481caaee2f0e3 (patch) | |
tree | 8f32e5a579454a38d1285c843e7df968c03ea72f /help/help_mp-pl.h | |
parent | 8f72ef1bce2fcd9991cc3211cd0e6c8a0df95266 (diff) | |
download | mpv-68fb7cb79b2cef40e29b20d0249481caaee2f0e3.tar.bz2 mpv-68fb7cb79b2cef40e29b20d0249481caaee2f0e3.tar.xz |
Removed all obsolete and unused messages.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13531 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-pl.h')
-rw-r--r-- | help/help_mp-pl.h | 10 |
1 files changed, 0 insertions, 10 deletions
diff --git a/help/help_mp-pl.h b/help/help_mp-pl.h index 07f37f1d29..118783cb14 100644 --- a/help/help_mp-pl.h +++ b/help/help_mp-pl.h @@ -60,24 +60,18 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_NoHomeDir "Nie mogę znaleźć katalogu domowego\n" #define MSGTR_GetpathProblem "Problem z get_path (\"config\")\n" #define MSGTR_CreatingCfgFile "Tworzę plik konfiguracyjny: %s\n" -#define MSGTR_InvalidVOdriver "Nieprawidłowa nazwa wyjściowego sterownika video -> %s\n(lista: '-vo help').\n" #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nieprawidłowa nazwa wyjściowego sterownika audio -> %s\n(lista: '-ao help').\n" #define MSGTR_CopyCodecsConf "(Skopiuj etc/codecs.conf ze źródeł MPlayera do ~/.mplayer/codecs.conf)\n" #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Używam wbudowanego (domyślnego) pliku codecs.conf.\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Nie mogę załadować czcionki: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Nie mogę załadować napisów: %s\n" -#define MSGTR_ErrorDVDkey "Błąd w przetwarzaniu klucza DVD (DVD key)\n" -#define MSGTR_CmdlineDVDkey "Żądany klucz DVD jest używany do dekodowania\n" -#define MSGTR_DVDauthOk "Sekwencja autoryzacji DVD wygląda OK.\n" #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: Nie ma wybranego strumienia\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nie mogę otworzyć pliku dump.\n" #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped (Zrzut pamięci)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS nie podane (lub błędne) w nagłówku, użyj opcji -fps <ilość_ramek_na_sekundę>.\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Wymuszam zastosowanie kodeka audio z rodziny %s...\n" -#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nie mogę znaleźć kodeka audio dla wymuszonej rodziny, próbuję innych...\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nie mogę znaleźć kodeka dla formatu audio 0x%X.\n" #define MSGTR_RTFMCodecs "Przeczytaj DOCS/HTML/pl/codecs.html!\n" -#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nie mogę zainicjalizować kodeka audio -> brak dźwięku\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Wymuszam zastosowanie kodeka video z rodziny %s...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nie mogę znaleźć kodeka pasującego do wybranego -vo i formatu video 0x%X.\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Wybrane urządzenie wyjścia video(video_out) nie jest kompatybilne z tym kodekiem\n" @@ -123,7 +117,6 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_UsingRTCTiming "Używam sprzętowego zegara czasu rzeczywistego (Linux RTC) (%ldHz).\n" #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nie mogę odczytać właściwości.\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Nie znalazłem żadnego strumienia\n" -#define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicjalizuję kodek audio...\n" #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Błąd przy otwieraniu/inicjalizacji wybranego urządzenia video (-vo).\n" #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Wymuszony kodek video: %s\n" #define MSGTR_ForcedAudioCodec "Wymuszony kodek audio: %s\n" @@ -159,11 +152,9 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Używam pliku kontrolnego pass3: %s\n" #define MSGTR_MissingFilename "\nBrak nazwy pliku.\n\n" #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nie mogę otworzyć pliku/urządzenia\n" -#define MSGTR_ErrorDVDAuth "Błąd przy autoryzacji DVD.\n" #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nie mogę otworzyć demuxera.\n" #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNie wybrano enkodera audio (-oac). Wybierz jakiś (Lista: -oac help) albo użyj opcji '-nosound' \n" #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNie wybrano enkodera video (-ovc). Wybierz jakiś (Lista: -ovc help)\n" -#define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicjalizuję kodek audio...\n" #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nie mogę otworzyć pliku wyjściowego '%s'.\n" #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Nie mogę otworzyć enkodera.\n" #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Wymuszam wyjściowe fourcc na %x [%.4s]\n" @@ -426,7 +417,6 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Nie znaleziono pliku z obrazem czcionki\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nieistniejący identyfikator czcionki (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nieznany parametr (%s)\n" -#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] za mało pamięci\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "skórka nie znaleziona (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Błąd odczytu pliku konfiguracyjnego skórki (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "Skórki:" |