summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/help_mp-nl.h
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-10-17 12:07:02 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-10-17 12:07:02 +0000
commita6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b (patch)
treea65c00b0405f1f4e3738a71f2c1bcc8c3cb136c3 /help/help_mp-nl.h
parentdf1cf05d00c10fabf323a3ab7083096d89126c5c (diff)
downloadmpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.bz2
mpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.xz
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
-vop --> -vf punctuation marks right after words (XXX), not ( XXX ) Spelling: FFmpeg, BMP, TGA, PNG, LAN git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11162 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-nl.h')
-rw-r--r--help/help_mp-nl.h80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/help/help_mp-nl.h b/help/help_mp-nl.h
index 28d519eac8..1787bd8c59 100644
--- a/help/help_mp-nl.h
+++ b/help/help_mp-nl.h
@@ -41,9 +41,9 @@ static char help_text[]=
" o doorloop OSD modes: geen / enkel zoekbalk / zoekbalk en tijd\n"
" * of / verhoog of verlaag volume (druk 'm' om master/pcm te selecteren)\n"
" z of x pas ondertiteling vertraging aan met +/- 0.1 seconde\n"
-" r or t verticale positionering van de ondertiteling, zie ook -vop expand !\n"
+" r or t verticale positionering van de ondertiteling, zie ook -vf expand!\n"
"\n"
-" * * * ZIE MANPAGE VOOR DETAILS, OVERIGE (GEAVANCEERDE) OPTIES EN TOETSEN ! * * *\n"
+" * * * ZIE MANPAGE VOOR DETAILS, OVERIGE (GEAVANCEERDE) OPTIES EN TOETSEN! * * *\n"
"\n";
#endif
@@ -103,7 +103,7 @@ static char help_text[]=
"- Gebruik je -cache om een niet-interleaved bestand af te spelen?\n"\
" - Probeer met -nocache\n"\
"Lees DOCS/HTML/en/devices.html voor tips aangaande het afstellen en versnellen van MPlayer.\n"\
-"Als geen van deze oorzaken van toepassingen zijn, lees dan DOCS/HTML/en/bugreports.html !\n\n"
+"Als geen van deze oorzaken van toepassingen zijn, lees dan DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n"
#define MSGTR_NoGui "MPlayer werd gecompileerd ZONDER GUI ondersteuning!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI heeft X11 nodig!\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Beschrijving: %s\nAO: Auteur: %s\n"
#define MSGTR_AOComment "AO: Commentaar: %s\n"
#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: geen video!!!\n"
-#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAAL: Kon de video filters (-vop) of de video uitvoer (-vo) niet initialiseren!\n"
+#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATAAL: Kon de video filters (-vf) of de video uitvoer (-vo) niet initialiseren!\n"
#define MSGTR_Paused "\n------ GEPAUZEERD -------\r"
#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nKon de playlist %s niet laden\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
@@ -160,8 +160,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Kan bestand/aparaat niet openen\n"
#define MSGTR_ErrorDVDAuth "Fout in DVD auth...\n"
#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Kan demuxer niet openen\n"
-#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nGeen audio encoder (-oac) geselecteerd! Kies er een of gebruik -nosound. Probeer -oac help !\n"
-#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nGeen video encoder (-ovc) geselecteerd! Kies er een. Probeer -ovc help !\n"
+#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nGeen audio encoder (-oac) geselecteerd! Kies er een of gebruik -nosound. Probeer -oac help!\n"
+#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nGeen video encoder (-ovc) geselecteerd! Kies er een. Probeer -ovc help!\n"
#define MSGTR_InitializingAudioCodec "Bezig met het initializeren van de audio codec...\n"
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Kan het uitvoer bestand '%s' niet openen\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Het openen van de encoder is mislukt\n"
@@ -339,7 +339,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SettingUpLIRC "Bezig met configuratie van lirc ondersteuning...\n"
#define MSGTR_LIRCdisabled "Je zal je afstandsbediening niet kunnen gebruiken\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Laden van lirc ondersteuning mislukt!\n"
-#define MSGTR_LIRCcfgerr "Lezen van LIRC config bestand mislukt %s !\n"
+#define MSGTR_LIRCcfgerr "Lezen van LIRC config bestand mislukt %s!\n"
// vf.c
#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Kon video filter '%s' niet vinden\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ static char help_text[]=
// vd.c
#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: codec stelde sh->disp_w en sh->disp_h niet in, ik probeer het probleem te omzeilen!\n"
#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo config aanvraag - %d x %d (csp voorkeur: %s)\n"
-#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Kon geen bijpassende kleurenruimte vinden - ik probeer opnieuw met -vop scale...\n"
+#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Kon geen bijpassende kleurenruimte vinden - ik probeer opnieuw met -vf scale...\n"
#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Film-Aspect is %.2f:1 - voorscalering naar het correcte film-aspect.\n"
#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect is niet gedefinieerd - geen voorscalering toegepast.\n"
@@ -360,15 +360,15 @@ static char help_text[]=
// --- labels ---
#define MSGTR_About "Info over"
-#define MSGTR_FileSelect "Selecteer bestand ..."
-#define MSGTR_SubtitleSelect "Selecteer ondertiteling ..."
-#define MSGTR_OtherSelect "Selecteer ..."
-#define MSGTR_AudioFileSelect "Selecteer extern audio kanaal ..."
-#define MSGTR_FontSelect "Selecteer lettertype ..."
+#define MSGTR_FileSelect "Selecteer bestand..."
+#define MSGTR_SubtitleSelect "Selecteer ondertiteling..."
+#define MSGTR_OtherSelect "Selecteer..."
+#define MSGTR_AudioFileSelect "Selecteer extern audio kanaal..."
+#define MSGTR_FontSelect "Selecteer lettertype..."
#define MSGTR_PlayList "AfspeelLijst"
#define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
#define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser"
-#define MSGTR_Network "Netwerk streaming ..."
+#define MSGTR_Network "Netwerk streaming..."
#define MSGTR_Preferences "Voorkeuren"
#define MSGTR_OSSPreferences "OSS driver configuratie"
#define MSGTR_SDLPreferences "SDL driver configuratie"
@@ -396,39 +396,39 @@ static char help_text[]=
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] fout in skin configuratie bestand op regel %d: %s"
-#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] waarschuwing in skin configuratie bestand op regel %d: widget gevonden maar voordien \"section\" niet gevonden ( %s )"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] waarschuwing in skin configuratie bestand op regel %d: widget gevonden maar voordien \"section\" niet gevonden (%s)"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] waarschuwing in skin configuratie bestand op regel %d: widget gevonden maar voordien \"subsection\" niet gevonden (%s)"
#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] waarschuwing in skin configuratie bestand op regel %d: deze onderverdeling is niet ondersteund door deze widget (%s)"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits of minder kleurendiepte bitmap niet ondersteund ( %s ).\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "bestand niet gevonden ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp lees fout ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga lees fout ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png lees fout ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed tga niet ondersteund ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "onbekend bestandstype ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit naar 32 bit converteerfout ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits of minder kleurendiepte bitmap niet ondersteund (%s).\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "bestand niet gevonden (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP lees fout (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA lees fout (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG lees fout (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA niet ondersteund (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "onbekend bestandstype (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit naar 32 bit converteerfout (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "onbekende boodschap: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "onvoldoende geheugen\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "te veel fonts gedeclareerd\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font bestand niet gevonden\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font image bestand niet gevonden\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "onbestaande font identifier ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "onbekende parameter ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "onbestaande font identifier (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "onbekende parameter (%s)\n"
#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] onvoldoende geheugen.\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin niet gevonden ( %s ).\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Leesfout in skin-configuratiebestand ( %s ).\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin niet gevonden (%s).\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Leesfout in skin-configuratiebestand (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Over MPlayer"
-#define MSGTR_MENU_Open "Open ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayFile "Speel bestand ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Speel VCD ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Speel DVD ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayURL "Speel URL ..."
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Laad ondertitels ..."
-#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Drop ondertitels ..."
-#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Laad extern audio bestand ..."
+#define MSGTR_MENU_Open "Open..."
+#define MSGTR_MENU_PlayFile "Speel bestand..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Speel VCD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Speel DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayURL "Speel URL..."
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Laad ondertitels..."
+#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Drop ondertitels..."
+#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Laad extern audio bestand..."
#define MSGTR_MENU_Playing "Afspelen"
#define MSGTR_MENU_Play "Speel"
#define MSGTR_MENU_Pause "Pauzeer"
@@ -441,7 +441,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Volledig scherm"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Speel disc ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Speel disc..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Toon DVD menu"
#define MSGTR_MENU_Titles "Titels"
#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
@@ -453,7 +453,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin browser"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Voorkeuren"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Afsluiten ..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Afsluiten..."
#define MSGTR_MENU_Mute "Mute"
#define MSGTR_MENU_Original "Origineel"
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Aspect ratio"
@@ -506,7 +506,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Gebruik dubbele buffering"
#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Gebruik directe rendering"
#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Gebruik frame dropping"
-#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Gebruik HARD frame drop( gevaarlijk )"
+#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Gebruik HARD frame drop(gevaarlijk)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Keer het beeld ondersteboven"
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timer en indicatoren"
@@ -519,7 +519,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Geen automatisch laden van ondertiteling"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode ondertiteling"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Converteer de gegeven ondertiteling naar MPlayer's ondertitelingsformaat"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Converteer de gegeven ondertiteling naar het tijdsgebaseerde SubViewer( SRT ) formaat"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Converteer de gegeven ondertiteling naar het tijdsgebaseerde SubViewer(SRT) formaat"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Activeer/deactiveer ondertitel overlapping"
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Lettertype:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Lettertype factor:"
@@ -541,7 +541,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Driver:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Denk eraan, dat sommige functies het afspelen herstarten."
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video encoder:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Gebruik LAVC (ffmpeg)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Gebruik LAVC (FFmpeg)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Gebruik FAME"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "West Europese talen (ISO-8859-1)"