diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-10-04 08:19:58 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-10-04 08:19:58 +0000 |
commit | d8badb55dc466965586fc0ff95a557b7960410c1 (patch) | |
tree | 5fcfe6480d89a3c6a2c7fd30c85a9bb5c0618e7b /help/help_mp-nb.h | |
parent | ae22c7d3f7ba02270af08c5b8789f0c707db33fd (diff) | |
download | mpv-d8badb55dc466965586fc0ff95a557b7960410c1.tar.bz2 mpv-d8badb55dc466965586fc0ff95a557b7960410c1.tar.xz |
The language code for Norwegian Bokmal is nb, not no.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20025 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-nb.h')
-rw-r--r-- | help/help_mp-nb.h | 254 |
1 files changed, 254 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/help_mp-nb.h b/help/help_mp-nb.h new file mode 100644 index 0000000000..1379dbeb22 --- /dev/null +++ b/help/help_mp-nb.h @@ -0,0 +1,254 @@ +// Transated by: Andreas Berntsen <andreasb@kvarteret.org> +// Updated for 0.60 by: B. Johannessen <bob@well.com> + +// ========================= MPlayer hjelp =========================== + +#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC +static char help_text[]= +"Bruk: mplayer [valg] [sti/]filnavn\n" +"\n" +"Valg:\n" +" -vo <drv[:dev]> velg video-ut driver og enhet (se '-vo help' for liste)\n" +" -ao <drv[:dev]> velg lyd-ut driver og enhet (se '-ao help' for liste)\n" +" vcd://<sporno> spill VCD (video cd) spor fra enhet i stedet for fil\n" +#ifdef USE_DVDREAD +" dvd://<tittelno> spill DVD tittel/spor fra enhet i stedet for fil\n" +#endif +" -ss <timepos> søk til gitt (sekunder eller hh:mm:ss) posisjon\n" +" -nosound ikke spill av lyd\n" +#ifdef USE_FAKE_MONO +" -stereo <mode> velg MPEG1 stereo output (0:stereo 1:venstre 2:høyre)\n" +#endif +" -channels <n> målnummer for lyd output kanaler\n" +" -fs -vm -zoom fullskjerm avspillings valg (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n" +" -x <x> -y <y> skaler bildet til <x> * <y> oppløsning [hvis -vo driver støtter det!]\n" +" -sub <fil> spesifiser hvilken subtitle fil som skal brukes (se også -subfps, -subdelay)\n" +" -vid x -aid y spesifiser hvilken video (x) og lyd (y) stream som skal spilles av\n" +" -fps x -srate y spesifiser video (x fps) og lyd (y Hz) hastiget\n" +" -pp <quality> slå på etterbehandlingsfilter (0-4 for DivX, 0-63 for mpeg)\n" +" -nobps bruk alternativ A-V sync metode for AVI filer (kan være nyttig!)\n" +" -framedrop slå på bilde-dropping (for trege maskiner)\n" +" -wid <window id> bruk eksisterende vindu for video output (nytting med plugger!)\n" +"\n" +"Tastatur:\n" +" <- eller -> søk bakover/fremover 10 sekunder\n" +" opp eller ned søk bakover/fremover 1 minutt\n" +" < or > søk bakover/fremover i playlisten\n" +" p eller MELLOMROM pause filmen (trykk en tast for å fortsette)\n" +" q eller ESC stopp avspilling og avslutt programmet\n" +" + eller - juster lyd-forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" +" o gå gjennom OSD modi: ingen / søkelinje / søkelinje+tidsvisning\n" +" * eller / øk eller mink volumet (trykk 'm' for å velge master/pcm)\n" +" z or x juster undertittelens forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" +"\n" +" * * * SE PÅ MANSIDE FOR DETALJER, FLERE (AVANSERTE) VALG OG TASTER! * * *\n" +"\n"; +#endif + +// ========================= MPlayer messages =========================== + +// mplayer.c: + +#define MSGTR_Exiting "\nAvslutter...\n" +#define MSGTR_ExitingHow "\nAvslutter... (%s)\n" +#define MSGTR_Exit_quit "Avslutt" +#define MSGTR_Exit_eof "Slutt på filen" +#define MSGTR_Exit_error "Fatal feil" +#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer avbrutt av signal %d i modul: %s \n" +#define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finne HOME katalog\n" +#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n" +#define MSGTR_CreatingCfgFile "Oppretter konfigurasjonsfil: %s\n" +#define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopier eller link etc/codecs.conf (fra MPlayer kildekode) til ~/.mplayer/codecs.conf)\n" +#define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke laste skrifttype: %s\n" +#define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke laste undertitler: %s\n" +#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: valgte stream mangler!\n" +#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke åpne dump fil!!!\n" +#define MSGTR_CoreDumped "core dumpet :)\n" +#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke spesifisert (eller ugyldig) i headeren! Bruk -fps valget!\n" +#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finne codec for lydformat 0x%X!\n" +#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finne codec for videoformat 0x%X!\n" +#define MSGTR_VOincompCodec "Desverre, valgt video_out enhet er inkompatibel med denne codec'en.\n" +#define MSGTR_CannotInitVO "FATALT: Kan ikke initialisere video driver!\n" +#define MSGTR_CannotInitAO "kunne ikke åpne/initialisere lyd-enhet -> NOSOUND\n" +#define MSGTR_StartPlaying "Starter avspilling...\n" + +#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ +" ************************************************************\n"\ +" **** Systemed ditt er for TREGT til å spille av dette! ****\n"\ +" ************************************************************\n"\ +"!!! Mulige årsaker, problemer, løsninger: \n"\ +"- Vanligste problem: ødelagte _lyd_ drivere, eller lyddrivere med feil. \n"\ +" Prøv: -ao sdl eller bruk ALSA 0.5/oss emuleringen i ALSA 0.9. Les også\n"\ +" DOCS/HTML/en/audio.html for flere tips!\n"\ +"- Treg video output. Prøv en annen -vo driver (for liste: -vo help) eller\n"\ +" prøv med -framedrop! Les DOCS/HTML/en/video.html for flere tips\n"\ +"- Treg CPU. ikke forsøk å spille av store dvd/divx filer på en treg CPU!\n"\ +" forsøk -hardframedrop\n"\ +"- Feil på filen. forsøk forskjellige kombinasjoner av disse:\n"\ +" -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ +"Dersom dette ikke hjelper, les DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n" + +#define MSGTR_NoGui "MPlayer er kompilert uten GUI-støtte!\n" +#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI trenger X11!\n" +#define MSGTR_Playing "Spiller %s\n" +#define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n" +#define MSGTR_FPSforced "FPS tvunget til %5.3f (ftime: %5.3f)\n" + +// open.c, stream.c: +#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM enhet '%s' ikke funnet!\n" +#define MSGTR_ErrTrackSelect "Feil under valg av VCD spor!" +#define MSGTR_ReadSTDIN "Leser fra stdin...\n" +#define MSGTR_UnableOpenURL "Kan ikke åpne URL: %s\n" +#define MSGTR_ConnToServer "Koblet til server: %s\n" +#define MSGTR_FileNotFound "Finner ikke filen: '%s'\n" + +#define MSGTR_CantOpenDVD "Kan ikke åpne DVD enhet: %s\n" +#define MSGTR_DVDnumTitles "Det er %d titler på denne DVD.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD tittelnummer: %d\n" +#define MSGTR_DVDnumChapters "Det er %d kapitler i denne DVD tittelen.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ugyldig DVD kapittelnummer: %d\n" +#define MSGTR_DVDnumAngles "Det er %d vinkler i denne DVD tittelen.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD vinkel nummer: %d\n" +#define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke åpne IFO filen for DVD tittel %d.\n" +#define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke åpne VOBS tittel (VTS_%02d_1.VOB).\n" + +// demuxer.c, demux_*.c: +#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! lyd stream header %d redefinert!\n" +#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! video stream header %d redefinert!\n" +#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lyd pakker i bufferen!\n" +#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n" +#define MSGTR_MaybeNI "(kanskje du spiller av en ikke-interleaved stream/fil eller codec'en feilet)\n" +#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekterte %s filformat!\n" +#define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n" +#define MSGTR_FormatNotRecognized "======== Beklager, dette filformatet er ikke gjenkjent/støttet ===============\n"\ + "=== Hvis det er en AVI, ASF eller MPEG stream, kontakt utvikleren! ===\n" +#define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video stream funnet!\n" +#define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd stream funnet... ->nosound\n" +#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n" + +#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen inneholder ikke valgte lyd eller video stream\n" + +#define MSGTR_NI_Forced "Tvunget" +#define MSGTR_NI_Detected "Detekterte" +#define MSGTR_NI_Message "%s IKKE-INTERLEAVED AVI filformat!\n" + +#define MSGTR_UsingNINI "Bruker NON-INTERLEAVED Ødelagt AVI filformat!\n" +#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kan ikke bestemme antall frames (for absolutt søk) \n" +#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke søke i rå .AVI streams! (index behøves, prøv med -idx valget!) \n" +#define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søke i denne filen! \n" + +#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerte headere ikke støttet (enda)!\n" +#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variabel FOURCC detektert!?\n" +#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! for mange sport!" + +// dec_video.c & dec_audio.c: +#define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åpne codec\n" +#define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke lukke codec\n" + +#define MSGTR_MissingDLLcodec "FEIL: Kunne ikke åpne nødvendig DirectShow codec: %s\n" +#define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke laste/initialisere Win32/ACM AUDIO codec (manglende DLL fil?)\n" +#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kan ikke finne codec '%s' i libavcodec...\n" + +#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATALT: EOF under søking etter sekvens header\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATALT: Kan ikke lese sekvens header!\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATALT: Kan ikke lese sekvens header tillegg!\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Feil i sekvens header!\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Feil i sekvens header tillegg!\n" + +#define MSGTR_ShMemAllocFail "Kan ikke allokere delt minne\n" +#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kan ikke allokere lyd-ut buffer\n" + +#define MSGTR_UnknownAudio "Ukjent/manglende lydformat, bruker nosound\n" + +// LIRC: +#define MSGTR_SettingUpLIRC "Setter opp lirc støtte...\n" +#define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke kunne bruke fjernkontrollen din\n" +#define MSGTR_LIRCopenfailed "Feil under åpning av lirc!\n" +#define MSGTR_LIRCcfgerr "Feil under lesing av lirc konfigurasjonsfil %s!\n" + + +// ====================== GUI messages/buttons ======================== + +#ifdef HAVE_NEW_GUI + +// --- labels --- +#define MSGTR_About "Om" +#define MSGTR_FileSelect "Åpne fil..." +#define MSGTR_SubtitleSelect "Velg teksting..." +#define MSGTR_OtherSelect "Velg..." +#define MSGTR_PlayList "Spilleliste" +#define MSGTR_SkinBrowser "Velg skin" + +// --- buttons --- +#define MSGTR_Ok "Ok" +#define MSGTR_Cancel "Avbryt" +#define MSGTR_Add "Legg til" +#define MSGTR_Remove "Fjern" + +// --- error messages --- +#define MSGTR_NEMDB "Beklager, ikke nok minne til tegnebuffer." +#define MSGTR_NEMFMR "Beklager, ikke nok minne til meny rendering." + +// --- skin loader error messages +#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] feil i skin konfigurasjonsfil linje %d: %s" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"section\" ikke funnet %s)" +#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"subsection\" ikke funnet (%s)" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller minde bitmap ikke støttet (%s).\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "finner ikke filen (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP lesefeil (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA lesefeil (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG lesefeil (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA ikke støttet (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukjent filtype (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 bit til 32 bit konverteringsfeil (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukjent beskjed: %s\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok minne\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange skrifttyper deklarert\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "skrifttypefil ikke funnet\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "skrifttype image fil ikke funnet\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke-ekstisterende skrifttype identifikasjon (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukjent parameter (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin ikke funnet (%s).\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin konfigurasjonfil lesefeil (%s).\n" +#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:" + + +// --- gtk menus +#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer" +#define MSGTR_MENU_Open "Åpne..." +#define MSGTR_MENU_PlayFile "Spill file..." +#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spill VCD..." +#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spill DVD..." +#define MSGTR_MENU_PlayURL "Spill URL..." +#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Last tekst..." +#define MSGTR_MENU_Playing "Spiller" +#define MSGTR_MENU_Play "Spill" +#define MSGTR_MENU_Pause "Pause" +#define MSGTR_MENU_Stop "Stopp" +#define MSGTR_MENU_NextStream "Neste stream" +#define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream" +#define MSGTR_MENU_Size "Størrelse" +#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal størrelse" +#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dobbel størrelse" +#define MSGTR_MENU_FullScreen "Fullskjerm" +#define MSGTR_MENU_DVD "DVD" +#define MSGTR_MENU_VCD "VCD" +#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spill Plate..." +#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD meny" +#define MSGTR_MENU_Titles "Titler" +#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d" +#define MSGTR_MENU_None "(ingen)" +#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapittel" +#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapittel %2d" +#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd språk" +#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekst språk" +#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin velger" +#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferanser" +#define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt..." + +// --- messagebox +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal feil..." +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fail..." +#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "advarsel..." + +#endif |